Una Noche Más

Jose Manuel Figueroa Figueroa

Lyrics Translation

Por si acaso tu orgullo
Se acaba y tu altivez
Te deja ver la vida
Un día como es
Por si acaso mañana
Me dieras la razón
Por eso es que te dejo
Mi nueva dirección

Por si necesitaras un día
De un amigo
Yo quiero recordarte
Que lo tendrás conmigo

Y por si acaso nunca
Volviera yo a encontrarte
Antes de despedirme
Yo quiero suplicarte

Regálame otra noche
Hasta que llegue el día
Y después yo me marcho (sí)
Me marcho vida mía

Y por si acaso nunca te vuelvo a encontrar
Regálame una noche, una noche más
Y por si acaso nunca te vuelvo a besar
Regálame una noche, una noche una noche más

(Regálame una noche más)
Una noche más, una noche más, una noche más

Por si acaso mañana
Me llegas a extrañar
Y la melancolía
Llegara a tu lugar
No lo tomes a ofensa (mira)
Pudiera el caso dar
Aquí está mi teléfono
Me llamas por cobrar

Y por si acaso nunca te vuelvo a encontrar
Regálame una noche, una noche más
Y por si acaso nunca te vuelvo a besar
Regálame una noche, una noche una noche más

(Regálame una noche más)
Una noche más

Y por si acaso nunca te vuelvo a encontrar
Regálame una noche, una noche más
Y por si acaso nunca te vuelvo a besar
Regálame una noche, una noche una noche más

(Regálame una noche más)
Una noche más, una noche más, una noche más

Por si acaso tu orgullo
Just in case your pride
Se acaba y tu altivez
Runs out and your haughtiness
Te deja ver la vida
Lets you see life
Un día como es
One day as it is
Por si acaso mañana
Just in case tomorrow
Me dieras la razón
You gave me the reason
Por eso es que te dejo
That's why I leave you
Mi nueva dirección
My new address
Por si necesitaras un día
Just in case you need one day
De un amigo
From a friend
Yo quiero recordarte
I want to remind you
Que lo tendrás conmigo
That you will have it with me
Y por si acaso nunca
And just in case I never
Volviera yo a encontrarte
I would find you again
Antes de despedirme
Before saying goodbye
Yo quiero suplicarte
I want to beg you
Regálame otra noche
Give me another night
Hasta que llegue el día
Until the day comes
Y después yo me marcho (sí)
And then I leave (yes)
Me marcho vida mía
I leave, my life
Y por si acaso nunca te vuelvo a encontrar
And just in case I never find you again
Regálame una noche, una noche más
Give me one night, one more night
Y por si acaso nunca te vuelvo a besar
And just in case I never kiss you again
Regálame una noche, una noche una noche más
Give me one night, one night one more night
(Regálame una noche más)
(Give me one more night)
Una noche más, una noche más, una noche más
One more night, one more night, one more night
Por si acaso mañana
Just in case tomorrow
Me llegas a extrañar
You miss me
Y la melancolía
And melancholy
Llegara a tu lugar
Arrives at your place
No lo tomes a ofensa (mira)
Don't take it as an offense (look)
Pudiera el caso dar
The case could give
Aquí está mi teléfono
Here is my phone
Me llamas por cobrar
You call me collect
Y por si acaso nunca te vuelvo a encontrar
And just in case I never find you again
Regálame una noche, una noche más
Give me one night, one more night
Y por si acaso nunca te vuelvo a besar
And just in case I never kiss you again
Regálame una noche, una noche una noche más
Give me one night, one night one more night
(Regálame una noche más)
(Give me one more night)
Una noche más
One more night
Y por si acaso nunca te vuelvo a encontrar
And just in case I never find you again
Regálame una noche, una noche más
Give me one night, one more night
Y por si acaso nunca te vuelvo a besar
And just in case I never kiss you again
Regálame una noche, una noche una noche más
Give me one night, one night one more night
(Regálame una noche más)
(Give me one more night)
Una noche más, una noche más, una noche más
One more night, one more night, one more night
Por si acaso tu orgullo
Caso o teu orgulho
Se acaba y tu altivez
Acabe e a tua altivez
Te deja ver la vida
Te permita ver a vida
Un día como es
Um dia como ela é
Por si acaso mañana
Caso amanhã
Me dieras la razón
Me dês razão
Por eso es que te dejo
Por isso é que te deixo
Mi nueva dirección
O meu novo endereço
Por si necesitaras un día
Caso um dia precisares
De un amigo
De um amigo
Yo quiero recordarte
Quero lembrar-te
Que lo tendrás conmigo
Que o terás comigo
Y por si acaso nunca
E caso nunca
Volviera yo a encontrarte
Volte a encontrar-te
Antes de despedirme
Antes de me despedir
Yo quiero suplicarte
Quero suplicar-te
Regálame otra noche
Dá-me outra noite
Hasta que llegue el día
Até o dia chegar
Y después yo me marcho (sí)
E depois eu parto (sim)
Me marcho vida mía
Parto, minha vida
Y por si acaso nunca te vuelvo a encontrar
E caso nunca te volte a encontrar
Regálame una noche, una noche más
Dá-me uma noite, mais uma noite
Y por si acaso nunca te vuelvo a besar
E caso nunca te volte a beijar
Regálame una noche, una noche una noche más
Dá-me uma noite, mais uma noite
(Regálame una noche más)
(Dá-me mais uma noite)
Una noche más, una noche más, una noche más
Mais uma noite, mais uma noite, mais uma noite
Por si acaso mañana
Caso amanhã
Me llegas a extrañar
Venhas a sentir a minha falta
Y la melancolía
E a melancolia
Llegara a tu lugar
Chegue ao teu lugar
No lo tomes a ofensa (mira)
Não leves a mal (olha)
Pudiera el caso dar
Pode acontecer
Aquí está mi teléfono
Aqui está o meu telefone
Me llamas por cobrar
Liga-me a cobrar
Y por si acaso nunca te vuelvo a encontrar
E caso nunca te volte a encontrar
Regálame una noche, una noche más
Dá-me uma noite, mais uma noite
Y por si acaso nunca te vuelvo a besar
E caso nunca te volte a beijar
Regálame una noche, una noche una noche más
Dá-me uma noite, mais uma noite
(Regálame una noche más)
(Dá-me mais uma noite)
Una noche más
Mais uma noite
Y por si acaso nunca te vuelvo a encontrar
E caso nunca te volte a encontrar
Regálame una noche, una noche más
Dá-me uma noite, mais uma noite
Y por si acaso nunca te vuelvo a besar
E caso nunca te volte a beijar
Regálame una noche, una noche una noche más
Dá-me uma noite, mais uma noite
(Regálame una noche más)
(Dá-me mais uma noite)
Una noche más, una noche más, una noche más
Mais uma noite, mais uma noite, mais uma noite
Por si acaso tu orgullo
Au cas où ton orgueil
Se acaba y tu altivez
Se termine et ta hauteur
Te deja ver la vida
Te laisse voir la vie
Un día como es
Un jour tel qu'il est
Por si acaso mañana
Au cas où demain
Me dieras la razón
Tu me donnerais raison
Por eso es que te dejo
C'est pourquoi je te laisse
Mi nueva dirección
Ma nouvelle adresse
Por si necesitaras un día
Au cas où tu aurais besoin un jour
De un amigo
D'un ami
Yo quiero recordarte
Je veux te rappeler
Que lo tendrás conmigo
Que tu l'auras avec moi
Y por si acaso nunca
Et au cas où jamais
Volviera yo a encontrarte
Je ne te retrouverais pas
Antes de despedirme
Avant de te dire au revoir
Yo quiero suplicarte
Je veux te supplier
Regálame otra noche
Offre-moi une autre nuit
Hasta que llegue el día
Jusqu'à ce que le jour arrive
Y después yo me marcho (sí)
Et ensuite je m'en vais (oui)
Me marcho vida mía
Je m'en vais, ma vie
Y por si acaso nunca te vuelvo a encontrar
Et au cas où je ne te retrouve jamais
Regálame una noche, una noche más
Offre-moi une nuit, une nuit de plus
Y por si acaso nunca te vuelvo a besar
Et au cas où je ne t'embrasse jamais à nouveau
Regálame una noche, una noche una noche más
Offre-moi une nuit, une nuit, une nuit de plus
(Regálame una noche más)
(Offre-moi une nuit de plus)
Una noche más, una noche más, una noche más
Une nuit de plus, une nuit de plus, une nuit de plus
Por si acaso mañana
Au cas où demain
Me llegas a extrañar
Tu commences à me manquer
Y la melancolía
Et la mélancolie
Llegara a tu lugar
Arrive à ta place
No lo tomes a ofensa (mira)
Ne le prends pas mal (regarde)
Pudiera el caso dar
Cela pourrait arriver
Aquí está mi teléfono
Voici mon téléphone
Me llamas por cobrar
Tu m'appelles à tes frais
Y por si acaso nunca te vuelvo a encontrar
Et au cas où je ne te retrouve jamais
Regálame una noche, una noche más
Offre-moi une nuit, une nuit de plus
Y por si acaso nunca te vuelvo a besar
Et au cas où je ne t'embrasse jamais à nouveau
Regálame una noche, una noche una noche más
Offre-moi une nuit, une nuit, une nuit de plus
(Regálame una noche más)
(Offre-moi une nuit de plus)
Una noche más
Une nuit de plus
Y por si acaso nunca te vuelvo a encontrar
Et au cas où je ne te retrouve jamais
Regálame una noche, una noche más
Offre-moi une nuit, une nuit de plus
Y por si acaso nunca te vuelvo a besar
Et au cas où je ne t'embrasse jamais à nouveau
Regálame una noche, una noche una noche más
Offre-moi une nuit, une nuit, une nuit de plus
(Regálame una noche más)
(Offre-moi une nuit de plus)
Una noche más, una noche más, una noche más
Une nuit de plus, une nuit de plus, une nuit de plus
Por si acaso tu orgullo
Für den Fall, dass dein Stolz
Se acaba y tu altivez
Sich auflöst und deine Hoheit
Te deja ver la vida
Dich das Leben sehen lässt
Un día como es
Eines Tages, wie es ist
Por si acaso mañana
Für den Fall, dass du mir morgen
Me dieras la razón
Recht gibst
Por eso es que te dejo
Deshalb gebe ich dir
Mi nueva dirección
Meine neue Adresse
Por si necesitaras un día
Für den Fall, dass du eines Tages
De un amigo
Einen Freund brauchst
Yo quiero recordarte
Ich möchte dich daran erinnern
Que lo tendrás conmigo
Dass du einen in mir hast
Y por si acaso nunca
Und für den Fall, dass ich dich nie wieder
Volviera yo a encontrarte
Treffen sollte
Antes de despedirme
Bevor ich mich verabschiede
Yo quiero suplicarte
Möchte ich dich bitten
Regálame otra noche
Schenke mir eine weitere Nacht
Hasta que llegue el día
Bis der Tag anbricht
Y después yo me marcho (sí)
Und danach gehe ich (ja)
Me marcho vida mía
Ich gehe, mein Leben
Y por si acaso nunca te vuelvo a encontrar
Und für den Fall, dass ich dich nie wieder finde
Regálame una noche, una noche más
Schenke mir eine Nacht, eine weitere Nacht
Y por si acaso nunca te vuelvo a besar
Und für den Fall, dass ich dich nie wieder küsse
Regálame una noche, una noche una noche más
Schenke mir eine Nacht, eine Nacht, eine weitere Nacht
(Regálame una noche más)
(Schenke mir eine weitere Nacht)
Una noche más, una noche más, una noche más
Eine weitere Nacht, eine weitere Nacht, eine weitere Nacht
Por si acaso mañana
Für den Fall, dass du mich morgen
Me llegas a extrañar
Vermissen solltest
Y la melancolía
Und die Melancholie
Llegara a tu lugar
Deinen Platz einnimmt
No lo tomes a ofensa (mira)
Nimm es nicht übel (schau)
Pudiera el caso dar
Es könnte der Fall sein
Aquí está mi teléfono
Hier ist meine Telefonnummer
Me llamas por cobrar
Ruf mich an, auf meine Kosten
Y por si acaso nunca te vuelvo a encontrar
Und für den Fall, dass ich dich nie wieder finde
Regálame una noche, una noche más
Schenke mir eine Nacht, eine weitere Nacht
Y por si acaso nunca te vuelvo a besar
Und für den Fall, dass ich dich nie wieder küsse
Regálame una noche, una noche una noche más
Schenke mir eine Nacht, eine Nacht, eine weitere Nacht
(Regálame una noche más)
(Schenke mir eine weitere Nacht)
Una noche más
Eine weitere Nacht
Y por si acaso nunca te vuelvo a encontrar
Und für den Fall, dass ich dich nie wieder finde
Regálame una noche, una noche más
Schenke mir eine Nacht, eine weitere Nacht
Y por si acaso nunca te vuelvo a besar
Und für den Fall, dass ich dich nie wieder küsse
Regálame una noche, una noche una noche más
Schenke mir eine Nacht, eine Nacht, eine weitere Nacht
(Regálame una noche más)
(Schenke mir eine weitere Nacht)
Una noche más, una noche más, una noche más
Eine weitere Nacht, eine weitere Nacht, eine weitere Nacht
Por si acaso tu orgullo
Nel caso in cui il tuo orgoglio
Se acaba y tu altivez
Finisca e la tua altezza
Te deja ver la vida
Ti permetta di vedere la vita
Un día como es
Un giorno com'è
Por si acaso mañana
Nel caso in cui domani
Me dieras la razón
Mi dessi ragione
Por eso es que te dejo
Per questo ti lascio
Mi nueva dirección
Il mio nuovo indirizzo
Por si necesitaras un día
Nel caso avessi bisogno un giorno
De un amigo
Di un amico
Yo quiero recordarte
Voglio ricordarti
Que lo tendrás conmigo
Che lo avrai con me
Y por si acaso nunca
E nel caso non dovessi mai
Volviera yo a encontrarte
Ritrovarti
Antes de despedirme
Prima di salutarti
Yo quiero suplicarte
Voglio supplicarti
Regálame otra noche
Regalami un'altra notte
Hasta que llegue el día
Fino all'arrivo del giorno
Y después yo me marcho (sí)
E poi me ne vado (sì)
Me marcho vida mía
Me ne vado, vita mia
Y por si acaso nunca te vuelvo a encontrar
E nel caso non dovessi mai ritrovarti
Regálame una noche, una noche más
Regalami una notte, una notte in più
Y por si acaso nunca te vuelvo a besar
E nel caso non dovessi mai baciarti di nuovo
Regálame una noche, una noche una noche más
Regalami una notte, una notte, una notte in più
(Regálame una noche más)
(Regalami una notte in più)
Una noche más, una noche más, una noche más
Una notte in più, una notte in più, una notte in più
Por si acaso mañana
Nel caso in cui domani
Me llegas a extrañar
Mi dovessi mancare
Y la melancolía
E la malinconia
Llegara a tu lugar
Arrivasse al tuo posto
No lo tomes a ofensa (mira)
Non prenderlo come un'offesa (guarda)
Pudiera el caso dar
Potrebbe succedere
Aquí está mi teléfono
Ecco il mio numero di telefono
Me llamas por cobrar
Chiamami a carico tuo
Y por si acaso nunca te vuelvo a encontrar
E nel caso non dovessi mai ritrovarti
Regálame una noche, una noche más
Regalami una notte, una notte in più
Y por si acaso nunca te vuelvo a besar
E nel caso non dovessi mai baciarti di nuovo
Regálame una noche, una noche una noche más
Regalami una notte, una notte, una notte in più
(Regálame una noche más)
(Regalami una notte in più)
Una noche más
Una notte in più
Y por si acaso nunca te vuelvo a encontrar
E nel caso non dovessi mai ritrovarti
Regálame una noche, una noche más
Regalami una notte, una notte in più
Y por si acaso nunca te vuelvo a besar
E nel caso non dovessi mai baciarti di nuovo
Regálame una noche, una noche una noche más
Regalami una notte, una notte, una notte in più
(Regálame una noche más)
(Regalami una notte in più)
Una noche más, una noche más, una noche más
Una notte in più, una notte in più, una notte in più
Por si acaso tu orgullo
Jika suatu saat kebanggaanmu
Se acaba y tu altivez
Berakhir dan keangkuhanmu
Te deja ver la vida
Membiarkanmu melihat kehidupan
Un día como es
Suatu hari seperti apa adanya
Por si acaso mañana
Jika suatu hari nanti
Me dieras la razón
Kau memberiku alasan
Por eso es que te dejo
Itulah sebabnya aku memberimu
Mi nueva dirección
Alamat baruku
Por si necesitaras un día
Jika suatu hari nanti kau butuh
De un amigo
Seorang teman
Yo quiero recordarte
Aku ingin mengingatkanmu
Que lo tendrás conmigo
Bahwa kau akan memilikinya bersamaku
Y por si acaso nunca
Dan jika suatu saat nanti
Volviera yo a encontrarte
Aku tidak pernah bertemu denganmu lagi
Antes de despedirme
Sebelum aku berpisah
Yo quiero suplicarte
Aku ingin memohon padamu
Regálame otra noche
Berikan aku malam lain
Hasta que llegue el día
Hingga hari tiba
Y después yo me marcho (sí)
Dan setelah itu aku akan pergi (ya)
Me marcho vida mía
Aku akan pergi, kekasihku
Y por si acaso nunca te vuelvo a encontrar
Dan jika suatu saat nanti aku tidak pernah bertemu denganmu lagi
Regálame una noche, una noche más
Berikan aku satu malam, satu malam lagi
Y por si acaso nunca te vuelvo a besar
Dan jika suatu saat nanti aku tidak pernah menciummu lagi
Regálame una noche, una noche una noche más
Berikan aku satu malam, satu malam, satu malam lagi
(Regálame una noche más)
(Berikan aku satu malam lagi)
Una noche más, una noche más, una noche más
Satu malam lagi, satu malam lagi, satu malam lagi
Por si acaso mañana
Jika suatu hari nanti
Me llegas a extrañar
Kau merindukanku
Y la melancolía
Dan melankolia
Llegara a tu lugar
Datang ke tempatmu
No lo tomes a ofensa (mira)
Jangan ambil itu sebagai penghinaan (lihat)
Pudiera el caso dar
Mungkin kasus itu bisa terjadi
Aquí está mi teléfono
Ini nomor teleponku
Me llamas por cobrar
Kau bisa meneleponku dengan biaya pulsa
Y por si acaso nunca te vuelvo a encontrar
Dan jika suatu saat nanti aku tidak pernah bertemu denganmu lagi
Regálame una noche, una noche más
Berikan aku satu malam, satu malam lagi
Y por si acaso nunca te vuelvo a besar
Dan jika suatu saat nanti aku tidak pernah menciummu lagi
Regálame una noche, una noche una noche más
Berikan aku satu malam, satu malam, satu malam lagi
(Regálame una noche más)
(Berikan aku satu malam lagi)
Una noche más
Satu malam lagi
Y por si acaso nunca te vuelvo a encontrar
Dan jika suatu saat nanti aku tidak pernah bertemu denganmu lagi
Regálame una noche, una noche más
Berikan aku satu malam, satu malam lagi
Y por si acaso nunca te vuelvo a besar
Dan jika suatu saat nanti aku tidak pernah menciummu lagi
Regálame una noche, una noche una noche más
Berikan aku satu malam, satu malam, satu malam lagi
(Regálame una noche más)
(Berikan aku satu malam lagi)
Una noche más, una noche más, una noche más
Satu malam lagi, satu malam lagi, satu malam lagi
Por si acaso tu orgullo
ในกรณีที่ความภาคภูมิใจของคุณหมดไป
Se acaba y tu altivez
และความสูงส่งของคุณ
Te deja ver la vida
ทำให้คุณเห็นชีวิต
Un día como es
ในวันหนึ่งอย่างที่มันเป็นจริง
Por si acaso mañana
ในกรณีที่พรุ่งนี้
Me dieras la razón
คุณจะยอมรับว่าฉันถูก
Por eso es que te dejo
เพราะเหตุนี้ฉันจึงทิ้ง
Mi nueva dirección
ที่อยู่ใหม่ของฉันไว้ให้คุณ
Por si necesitaras un día
ในกรณีที่วันหนึ่งคุณต้องการ
De un amigo
เพื่อน
Yo quiero recordarte
ฉันอยากจะเตือนคุณ
Que lo tendrás conmigo
ว่าคุณจะมีฉันเป็นเพื่อน
Y por si acaso nunca
และในกรณีที่ฉันไม่มีวัน
Volviera yo a encontrarte
พบคุณอีก
Antes de despedirme
ก่อนที่จะจากลา
Yo quiero suplicarte
ฉันอยากขอร้องคุณ
Regálame otra noche
ขอฉันอีกหนึ่งคืน
Hasta que llegue el día
จนกระทั่งถึงเช้า
Y después yo me marcho (sí)
แล้วหลังจากนั้นฉันจะจากไป (ใช่)
Me marcho vida mía
ฉันจะจากไปที่รักของฉัน
Y por si acaso nunca te vuelvo a encontrar
และในกรณีที่ฉันไม่มีวันพบคุณอีก
Regálame una noche, una noche más
ขอฉันอีกหนึ่งคืน, หนึ่งคืนเพิ่มเติม
Y por si acaso nunca te vuelvo a besar
และในกรณีที่ฉันไม่มีวันจูบคุณอีก
Regálame una noche, una noche una noche más
ขอฉันอีกหนึ่งคืน, หนึ่งคืน หนึ่งคืนเพิ่มเติม
(Regálame una noche más)
(ขอฉันอีกหนึ่งคืนเพิ่มเติม)
Una noche más, una noche más, una noche más
หนึ่งคืนเพิ่มเติม, หนึ่งคืนเพิ่มเติม, หนึ่งคืนเพิ่มเติม
Por si acaso mañana
ในกรณีที่พรุ่งนี้
Me llegas a extrañar
คุณคิดถึงฉัน
Y la melancolía
และความเศร้าหมอง
Llegara a tu lugar
มาถึงที่ของคุณ
No lo tomes a ofensa (mira)
อย่ารู้สึกว่าเป็นการดูถูก (ดูนะ)
Pudiera el caso dar
มันอาจเกิดขึ้นได้
Aquí está mi teléfono
นี่คือเบอร์โทรศัพท์ของฉัน
Me llamas por cobrar
คุณโทรมาหาฉันแบบเรียกเก็บเงิน
Y por si acaso nunca te vuelvo a encontrar
และในกรณีที่ฉันไม่มีวันพบคุณอีก
Regálame una noche, una noche más
ขอฉันอีกหนึ่งคืน, หนึ่งคืนเพิ่มเติม
Y por si acaso nunca te vuelvo a besar
และในกรณีที่ฉันไม่มีวันจูบคุณอีก
Regálame una noche, una noche una noche más
ขอฉันอีกหนึ่งคืน, หนึ่งคืน หนึ่งคืนเพิ่มเติม
(Regálame una noche más)
(ขอฉันอีกหนึ่งคืนเพิ่มเติม)
Una noche más
หนึ่งคืนเพิ่มเติม
Y por si acaso nunca te vuelvo a encontrar
และในกรณีที่ฉันไม่มีวันพบคุณอีก
Regálame una noche, una noche más
ขอฉันอีกหนึ่งคืน, หนึ่งคืนเพิ่มเติม
Y por si acaso nunca te vuelvo a besar
และในกรณีที่ฉันไม่มีวันจูบคุณอีก
Regálame una noche, una noche una noche más
ขอฉันอีกหนึ่งคืน, หนึ่งคืน หนึ่งคืนเพิ่มเติม
(Regálame una noche más)
(ขอฉันอีกหนึ่งคืนเพิ่มเติม)
Una noche más, una noche más, una noche más
หนึ่งคืนเพิ่มเติม, หนึ่งคืนเพิ่มเติม, หนึ่งคืนเพิ่มเติม
Por si acaso tu orgullo
万一你的骄傲
Se acaba y tu altivez
消失,你的傲慢
Te deja ver la vida
让你看到生活
Un día como es
有一天是什么样的
Por si acaso mañana
万一明天
Me dieras la razón
你给我道理
Por eso es que te dejo
所以我给你留下
Mi nueva dirección
我的新地址
Por si necesitaras un día
万一有一天你需要
De un amigo
一个朋友
Yo quiero recordarte
我想提醒你
Que lo tendrás conmigo
你会在我这里找到他
Y por si acaso nunca
万一我再也
Volviera yo a encontrarte
找不到你
Antes de despedirme
在我告别之前
Yo quiero suplicarte
我想恳求你
Regálame otra noche
再给我一晚
Hasta que llegue el día
直到白天来临
Y después yo me marcho (sí)
然后我就离开(是的)
Me marcho vida mía
我离开,我的生命
Y por si acaso nunca te vuelvo a encontrar
万一我再也找不到你
Regálame una noche, una noche más
再给我一晚,再多一晚
Y por si acaso nunca te vuelvo a besar
万一我再也不能吻你
Regálame una noche, una noche una noche más
再给我一晚,再多一晚,再多一晚
(Regálame una noche más)
(再给我一晚)
Una noche más, una noche más, una noche más
再多一晚,再多一晚,再多一晚
Por si acaso mañana
万一明天
Me llegas a extrañar
你开始想念我
Y la melancolía
而忧郁
Llegara a tu lugar
来到你的地方
No lo tomes a ofensa (mira)
不要把它当作冒犯(看)
Pudiera el caso dar
可能会发生这种情况
Aquí está mi teléfono
这是我的电话号码
Me llamas por cobrar
你可以打电话给我
Y por si acaso nunca te vuelvo a encontrar
万一我再也找不到你
Regálame una noche, una noche más
再给我一晚,再多一晚
Y por si acaso nunca te vuelvo a besar
万一我再也不能吻你
Regálame una noche, una noche una noche más
再给我一晚,再多一晚,再多一晚
(Regálame una noche más)
(再给我一晚)
Una noche más
再多一晚
Y por si acaso nunca te vuelvo a encontrar
万一我再也找不到你
Regálame una noche, una noche más
再给我一晚,再多一晚
Y por si acaso nunca te vuelvo a besar
万一我再也不能吻你
Regálame una noche, una noche una noche más
再给我一晚,再多一晚,再多一晚
(Regálame una noche más)
(再给我一晚)
Una noche más, una noche más, una noche más
再多一晚,再多一晚,再多一晚

Trivia about the song Una Noche Más by Joan Sebastian

Who composed the song “Una Noche Más” by Joan Sebastian?
The song “Una Noche Más” by Joan Sebastian was composed by Jose Manuel Figueroa Figueroa.

Most popular songs of Joan Sebastian

Other artists of Regional