Dentro de Mim

Paula Goncalves De Almeida

Lyrics Translation

Isso é pegada de vaqueiro
Os corações apaixonados

Eu falei que eu ia te esquecer
Mas eu menti, tentei
Eu fiz de tudo, mas não consegui
Te tirar da cabeça

Ando mal, pensando que isso tudo é normal
Mas não é, e eu não posso merecer
Tanta dor

Encontrei alguém que por um tempo até me fez sorrir
Mas o meu coração não quis admitir
Outra pessoa, ah-ah
No seu lugar, meu bem, eu já não posso suportar
Porque eu morro de saudade de você
De você

Paro pra pensar, eu lembro de você
E eu nem quero nem lembrar
Pra não continuar sofrendo por amar
Amar demais

Eu não quis assim
Se fosse só por mim
Eu dava um jeito, eu dava um fim
Pra te tirar aqui de dentro
De dentro de mim

(Arine Music)
(Bora Arine)

Encontrei alguém que por um tempo até me fez sorrir
Mas o meu coração não quis admitir
Outra pessoa, ah-ah
No seu lugar, meu bem, eu já não posso suportar
Porque eu morro de saudade de você
De você

Paro pra pensar, eu lembro de você
E eu nem quero nem lembrar
Pra não continuar sofrendo por amar
Amar demais

Eu não quis assim
Se fosse só por mim
Eu dava um jeito, eu dava um fim
Pra te tirar aqui de dentro
De dentro de mim

(Oi!)
(Su-sususu)
(Alô, Carol, manda boa, minha irmãzona)

Isso é pegada de vaqueiro
This is a cowboy's footprint
Os corações apaixonados
The hearts in love
Eu falei que eu ia te esquecer
I said I was going to forget you
Mas eu menti, tentei
But I lied, I tried
Eu fiz de tudo, mas não consegui
I did everything, but I couldn't
Te tirar da cabeça
Get you out of my head
Ando mal, pensando que isso tudo é normal
I'm doing bad, thinking that all this is normal
Mas não é, e eu não posso merecer
But it's not, and I don't deserve
Tanta dor
So much pain
Encontrei alguém que por um tempo até me fez sorrir
I found someone who for a while even made me smile
Mas o meu coração não quis admitir
But my heart didn't want to admit
Outra pessoa, ah-ah
Another person, ah-ah
No seu lugar, meu bem, eu já não posso suportar
In your place, my dear, I can't stand it anymore
Porque eu morro de saudade de você
Because I miss you so much
De você
You
Paro pra pensar, eu lembro de você
I stop to think, I remember you
E eu nem quero nem lembrar
And I don't even want to remember
Pra não continuar sofrendo por amar
Not to continue suffering for love
Amar demais
Love too much
Eu não quis assim
I didn't want it like this
Se fosse só por mim
If it was just up to me
Eu dava um jeito, eu dava um fim
I would find a way, I would put an end
Pra te tirar aqui de dentro
To get you out of here from inside
De dentro de mim
From inside me
(Arine Music)
(Arine Music)
(Bora Arine)
(Come on Arine)
Encontrei alguém que por um tempo até me fez sorrir
I found someone who for a while even made me smile
Mas o meu coração não quis admitir
But my heart didn't want to admit
Outra pessoa, ah-ah
Another person, ah-ah
No seu lugar, meu bem, eu já não posso suportar
In your place, my dear, I can't stand it anymore
Porque eu morro de saudade de você
Because I miss you so much
De você
You
Paro pra pensar, eu lembro de você
I stop to think, I remember you
E eu nem quero nem lembrar
And I don't even want to remember
Pra não continuar sofrendo por amar
Not to continue suffering for love
Amar demais
Love too much
Eu não quis assim
I didn't want it like this
Se fosse só por mim
If it was just up to me
Eu dava um jeito, eu dava um fim
I would find a way, I would put an end
Pra te tirar aqui de dentro
To get you out of here from inside
De dentro de mim
From inside me
(Oi!)
(Hi!)
(Su-sususu)
(Su-sususu)
(Alô, Carol, manda boa, minha irmãzona)
(Hello, Carol, send good vibes, my big sister)
Isso é pegada de vaqueiro
Esto es huella de vaquero
Os corações apaixonados
Los corazones enamorados
Eu falei que eu ia te esquecer
Dije que te iba a olvidar
Mas eu menti, tentei
Pero mentí, lo intenté
Eu fiz de tudo, mas não consegui
Hice de todo, pero no pude
Te tirar da cabeça
Sacarte de la cabeza
Ando mal, pensando que isso tudo é normal
Ando mal, pensando que todo esto es normal
Mas não é, e eu não posso merecer
Pero no lo es, y no puedo merecer
Tanta dor
Tanto dolor
Encontrei alguém que por um tempo até me fez sorrir
Encontré a alguien que por un tiempo incluso me hizo sonreír
Mas o meu coração não quis admitir
Pero mi corazón no quiso admitir
Outra pessoa, ah-ah
A otra persona, ah-ah
No seu lugar, meu bem, eu já não posso suportar
En tu lugar, cariño, ya no puedo soportar
Porque eu morro de saudade de você
Porque muero de añoranza por ti
De você
Por ti
Paro pra pensar, eu lembro de você
Paro para pensar, me acuerdo de ti
E eu nem quero nem lembrar
Y ni siquiera quiero recordar
Pra não continuar sofrendo por amar
Para no seguir sufriendo por amar
Amar demais
Amar demasiado
Eu não quis assim
No quería esto
Se fosse só por mim
Si dependiera solo de mí
Eu dava um jeito, eu dava um fim
Encontraría una manera, pondría fin
Pra te tirar aqui de dentro
Para sacarte de aquí dentro
De dentro de mim
De dentro de mí
(Arine Music)
(Arine Music)
(Bora Arine)
(Vamos Arine)
Encontrei alguém que por um tempo até me fez sorrir
Encontré a alguien que por un tiempo incluso me hizo sonreír
Mas o meu coração não quis admitir
Pero mi corazón no quiso admitir
Outra pessoa, ah-ah
A otra persona, ah-ah
No seu lugar, meu bem, eu já não posso suportar
En tu lugar, cariño, ya no puedo soportar
Porque eu morro de saudade de você
Porque muero de añoranza por ti
De você
Por ti
Paro pra pensar, eu lembro de você
Paro para pensar, me acuerdo de ti
E eu nem quero nem lembrar
Y ni siquiera quiero recordar
Pra não continuar sofrendo por amar
Para no seguir sufrir por amar
Amar demais
Amar demasiado
Eu não quis assim
No quería esto
Se fosse só por mim
Si dependiera solo de mí
Eu dava um jeito, eu dava um fim
Encontraría una manera, pondría fin
Pra te tirar aqui de dentro
Para sacarte de aquí dentro
De dentro de mim
De dentro de mí
(Oi!)
(¡Hola!)
(Su-sususu)
(Su-sususu)
(Alô, Carol, manda boa, minha irmãzona)
(Hola, Carol, manda buena, mi hermana grande)
Isso é pegada de vaqueiro
C'est une empreinte de cow-boy
Os corações apaixonados
Les cœurs amoureux
Eu falei que eu ia te esquecer
J'ai dit que j'allais t'oublier
Mas eu menti, tentei
Mais j'ai menti, j'ai essayé
Eu fiz de tudo, mas não consegui
J'ai tout fait, mais je n'ai pas réussi
Te tirar da cabeça
À te sortir de ma tête
Ando mal, pensando que isso tudo é normal
Je vais mal, pensant que tout cela est normal
Mas não é, e eu não posso merecer
Mais ce n'est pas le cas, et je ne peux pas mériter
Tanta dor
Tant de douleur
Encontrei alguém que por um tempo até me fez sorrir
J'ai rencontré quelqu'un qui m'a fait sourire pendant un moment
Mas o meu coração não quis admitir
Mais mon cœur n'a pas voulu admettre
Outra pessoa, ah-ah
Une autre personne, ah-ah
No seu lugar, meu bem, eu já não posso suportar
À ta place, mon bien, je ne peux plus supporter
Porque eu morro de saudade de você
Parce que tu me manques à mourir
De você
De toi
Paro pra pensar, eu lembro de você
Je m'arrête pour penser, je me souviens de toi
E eu nem quero nem lembrar
Et je ne veux même pas me souvenir
Pra não continuar sofrendo por amar
Pour ne pas continuer à souffrir d'amour
Amar demais
Aimer trop
Eu não quis assim
Je ne voulais pas ça
Se fosse só por mim
Si c'était seulement pour moi
Eu dava um jeito, eu dava um fim
Je trouverais un moyen, je mettrais fin
Pra te tirar aqui de dentro
Pour te sortir d'ici
De dentro de mim
De l'intérieur de moi
(Arine Music)
(Musique Arine)
(Bora Arine)
(Allez Arine)
Encontrei alguém que por um tempo até me fez sorrir
J'ai rencontré quelqu'un qui m'a fait sourire pendant un moment
Mas o meu coração não quis admitir
Mais mon cœur n'a pas voulu admettre
Outra pessoa, ah-ah
Une autre personne, ah-ah
No seu lugar, meu bem, eu já não posso suportar
À ta place, mon bien, je ne peux plus supporter
Porque eu morro de saudade de você
Parce que tu me manques à mourir
De você
De toi
Paro pra pensar, eu lembro de você
Je m'arrête pour penser, je me souviens de toi
E eu nem quero nem lembrar
Et je ne veux même pas me souvenir
Pra não continuar sofrendo por amar
Pour ne pas continuer à souffrir d'amour
Amar demais
Aimer trop
Eu não quis assim
Je ne voulais pas ça
Se fosse só por mim
Si c'était seulement pour moi
Eu dava um jeito, eu dava um fim
Je trouverais un moyen, je mettrais fin
Pra te tirar aqui de dentro
Pour te sortir d'ici
De dentro de mim
De l'intérieur de moi
(Oi!)
(Salut!)
(Su-sususu)
(Su-sususu)
(Alô, Carol, manda boa, minha irmãzona)
(Allo, Carol, envoie du bon, ma grande sœur)
Isso é pegada de vaqueiro
Das ist Cowboy-Stil
Os corações apaixonados
Die verliebten Herzen
Eu falei que eu ia te esquecer
Ich sagte, ich würde dich vergessen
Mas eu menti, tentei
Aber ich habe gelogen, ich habe es versucht
Eu fiz de tudo, mas não consegui
Ich habe alles versucht, aber ich konnte
Te tirar da cabeça
Dich nicht aus meinem Kopf bekommen
Ando mal, pensando que isso tudo é normal
Ich gehe schlecht, denkend, dass all das normal ist
Mas não é, e eu não posso merecer
Aber es ist nicht, und ich kann nicht verdienen
Tanta dor
So viel Schmerz
Encontrei alguém que por um tempo até me fez sorrir
Ich habe jemanden getroffen, der mich für eine Weile sogar zum Lächeln gebracht hat
Mas o meu coração não quis admitir
Aber mein Herz wollte nicht zugeben
Outra pessoa, ah-ah
Eine andere Person, ah-ah
No seu lugar, meu bem, eu já não posso suportar
An deiner Stelle, mein Liebling, kann ich es nicht mehr ertragen
Porque eu morro de saudade de você
Denn ich vermisse dich so sehr
De você
Von dir
Paro pra pensar, eu lembro de você
Ich halte an, um nachzudenken, ich erinnere mich an dich
E eu nem quero nem lembrar
Und ich will nicht einmal daran erinnern
Pra não continuar sofrendo por amar
Um nicht weiter zu leiden, weil ich liebe
Amar demais
Zu sehr lieben
Eu não quis assim
Ich wollte es nicht so
Se fosse só por mim
Wenn es nur nach mir ginge
Eu dava um jeito, eu dava um fim
Ich würde einen Weg finden, ich würde ein Ende setzen
Pra te tirar aqui de dentro
Um dich hier rauszuholen
De dentro de mim
Aus mir heraus
(Arine Music)
(Arine Musik)
(Bora Arine)
(Los geht's Arine)
Encontrei alguém que por um tempo até me fez sorrir
Ich habe jemanden getroffen, der mich für eine Weile sogar zum Lächeln gebracht hat
Mas o meu coração não quis admitir
Aber mein Herz wollte nicht zugeben
Outra pessoa, ah-ah
Eine andere Person, ah-ah
No seu lugar, meu bem, eu já não posso suportar
An deiner Stelle, mein Liebling, kann ich es nicht mehr ertragen
Porque eu morro de saudade de você
Denn ich vermisse dich so sehr
De você
Von dir
Paro pra pensar, eu lembro de você
Ich halte an, um nachzudenken, ich erinnere mich an dich
E eu nem quero nem lembrar
Und ich will nicht einmal daran erinnern
Pra não continuar sofrendo por amar
Um nicht weiter zu leiden, weil ich liebe
Amar demais
Zu sehr lieben
Eu não quis assim
Ich wollte es nicht so
Se fosse só por mim
Wenn es nur nach mir ginge
Eu dava um jeito, eu dava um fim
Ich würde einen Weg finden, ich würde ein Ende setzen
Pra te tirar aqui de dentro
Um dich hier rauszuholen
De dentro de mim
Aus mir heraus
(Oi!)
(Hallo!)
(Su-sususu)
(Su-sususu)
(Alô, Carol, manda boa, minha irmãzona)
(Hallo, Carol, sende Liebe, meine große Schwester)
Isso é pegada de vaqueiro
Questo è un passo da cowboy
Os corações apaixonados
I cuori innamorati
Eu falei que eu ia te esquecer
Ho detto che ti avrei dimenticato
Mas eu menti, tentei
Ma ho mentito, ho provato
Eu fiz de tudo, mas não consegui
Ho fatto di tutto, ma non sono riuscito
Te tirar da cabeça
A toglierti dalla testa
Ando mal, pensando que isso tudo é normal
Sto male, pensando che tutto questo sia normale
Mas não é, e eu não posso merecer
Ma non lo è, e non posso meritare
Tanta dor
Così tanto dolore
Encontrei alguém que por um tempo até me fez sorrir
Ho incontrato qualcuno che per un po' mi ha fatto sorridere
Mas o meu coração não quis admitir
Ma il mio cuore non ha voluto ammettere
Outra pessoa, ah-ah
Un'altra persona, ah-ah
No seu lugar, meu bem, eu já não posso suportar
Al tuo posto, amore mio, non posso più sopportare
Porque eu morro de saudade de você
Perché mi manchi da morire
De você
Di te
Paro pra pensar, eu lembro de você
Mi fermo a pensare, mi ricordo di te
E eu nem quero nem lembrar
E non voglio nemmeno ricordare
Pra não continuar sofrendo por amar
Per non continuare a soffrire per amore
Amar demais
Amare troppo
Eu não quis assim
Non volevo così
Se fosse só por mim
Se fosse solo per me
Eu dava um jeito, eu dava um fim
Avrei trovato un modo, avrei messo fine
Pra te tirar aqui de dentro
Per toglierti da qui dentro
De dentro de mim
Dentro di me
(Arine Music)
(Musica di Arine)
(Bora Arine)
(Andiamo Arine)
Encontrei alguém que por um tempo até me fez sorrir
Ho incontrato qualcuno che per un po' mi ha fatto sorridere
Mas o meu coração não quis admitir
Ma il mio cuore non ha voluto ammettere
Outra pessoa, ah-ah
Un'altra persona, ah-ah
No seu lugar, meu bem, eu já não posso suportar
Al tuo posto, amore mio, non posso più sopportare
Porque eu morro de saudade de você
Perché mi manchi da morire
De você
Di te
Paro pra pensar, eu lembro de você
Mi fermo a pensare, mi ricordo di te
E eu nem quero nem lembrar
E non voglio nemmeno ricordare
Pra não continuar sofrendo por amar
Per non continuare a soffrire per amore
Amar demais
Amare troppo
Eu não quis assim
Non volevo così
Se fosse só por mim
Se fosse solo per me
Eu dava um jeito, eu dava um fim
Avrei trovato un modo, avrei messo fine
Pra te tirar aqui de dentro
Per toglierti da qui dentro
De dentro de mim
Dentro di me
(Oi!)
(Ciao!)
(Su-sususu)
(Su-sususu)
(Alô, Carol, manda boa, minha irmãzona)
(Pronto, Carol, manda bene, mia grande sorella)

Trivia about the song Dentro de Mim by João Gomes

When was the song “Dentro de Mim” released by João Gomes?
The song Dentro de Mim was released in 2022, on the album “Digo ou Não Digo”.
Who composed the song “Dentro de Mim” by João Gomes?
The song “Dentro de Mim” by João Gomes was composed by Paula Goncalves De Almeida.

Most popular songs of João Gomes

Other artists of Piseiro