Digo ou Não Digo [Ao Vivo]

Diego Itallo Rodrigues De Souza, Filipe Costa Silva, Lucas Bezerra Medeiros

Lyrics Translation

Pros corações apaixonados

Canta assim

Como faz pra voltar no tempo
Desbeijar seu beijo e acabar meu sofrimento
Como faz pra não te querer mais?
Você foi embora e levou junto a minha paz

Eu só te quis, te quis
Você nem aí pra mim
Até suas amigas falava que tu não queria nada
'To aqui aquetadin', porque tu zombou de mim
Eu digo, eu não digo
'To sentindo falta

Nega, eu só te amei até o último segundo
E você me deu o pior amor do mundo
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
'Cê lascou o coração do matuto

Nega, eu só te amei até o último segundo
E você me deu o pior amor do mundo
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
'Cê lascou o coração do matuto (vai)

Oh, oh, oh, oh (vem)
Isso é pegada de vaqueiro

Ó
Fala pra mim como faz
Pr'eu seguir minha vida tranquilo
Pensar no futuro e nunca mais lembrar do passado

Lembra de nós? Não!
Lembra das tuas mancadas, sempre me culpava,
Sendo que eu nem 'tava errado

Perdi meu tempo em vão
Desmontou meu coração
Montei de novo tipo carpinteiro

Segurei tua mão
E no meio da noite
Eu beijava esse teu corpo inteiro

Tua pele, teu cheiro, teu cabelo
Nem tinha tanto dinheiro
Mas vivia como nós sonhava

Meus amigos dizia
Que tu não valia nada
E eu achava que era o que eu precisava

'To vivendo muito
'To contando grana
Fruto do meu desempenho

'To rodando o mundo
Nem diz que me ama
Que paciência eu já não tenho

'To vivendo muito
'To contando grana
Fruto do meu desempenho

'To rodando o mundo
Nem diz que me ama
Que paciência eu já não tenho

E você me deu o pior amor do mundo
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
'Cê lascou o coração do matuto

Oh, oh, oh, oh
Isso é pegada de vaqueiro

'Cê lascou o coração do matuto

Pros corações apaixonados
For hearts in love
Canta assim
It sings like this
Como faz pra voltar no tempo
How do you go back in time
Desbeijar seu beijo e acabar meu sofrimento
Unkiss your kiss and end my suffering
Como faz pra não te querer mais?
How do you stop wanting you?
Você foi embora e levou junto a minha paz
You left and took my peace with you
Eu só te quis, te quis
I only wanted you, wanted you
Você nem aí pra mim
You didn't care about me
Até suas amigas falava que tu não queria nada
Even your friends said you didn't want anything
'To aqui aquetadin', porque tu zombou de mim
I'm here quiet, because you mocked me
Eu digo, eu não digo
I say, I don't say
'To sentindo falta
I'm missing you
Nega, eu só te amei até o último segundo
Babe, I only loved you until the last second
E você me deu o pior amor do mundo
And you gave me the worst love in the world
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
I didn't deserve it even if I were a vagabond
'Cê lascou o coração do matuto
You broke the countryman's heart
Nega, eu só te amei até o último segundo
Babe, I only loved you until the last second
E você me deu o pior amor do mundo
And you gave me the worst love in the world
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
I didn't deserve it even if I were a vagabond
'Cê lascou o coração do matuto (vai)
You broke the countryman's heart (go)
Oh, oh, oh, oh (vem)
Oh, oh, oh, oh (come)
Isso é pegada de vaqueiro
This is cowboy style
Ó
Oh
Fala pra mim como faz
Tell me how to do it
Pr'eu seguir minha vida tranquilo
For me to live my life peacefully
Pensar no futuro e nunca mais lembrar do passado
Think about the future and never remember the past
Lembra de nós? Não!
Do you remember us? No!
Lembra das tuas mancadas, sempre me culpava,
You remember your mistakes, always blaming me,
Sendo que eu nem 'tava errado
Even though I wasn't wrong
Perdi meu tempo em vão
I wasted my time in vain
Desmontou meu coração
You dismantled my heart
Montei de novo tipo carpinteiro
I put it back together like a carpenter
Segurei tua mão
I held your hand
E no meio da noite
And in the middle of the night
Eu beijava esse teu corpo inteiro
I kissed your whole body
Tua pele, teu cheiro, teu cabelo
Your skin, your smell, your hair
Nem tinha tanto dinheiro
I didn't have much money
Mas vivia como nós sonhava
But I lived as we dreamed
Meus amigos dizia
My friends said
Que tu não valia nada
That you were worth nothing
E eu achava que era o que eu precisava
And I thought you were what I needed
'To vivendo muito
I'm living a lot
'To contando grana
I'm counting money
Fruto do meu desempenho
Fruit of my performance
'To rodando o mundo
I'm traveling the world
Nem diz que me ama
You don't even say you love me
Que paciência eu já não tenho
I have no patience left
'To vivendo muito
I'm living a lot
'To contando grana
I'm counting money
Fruto do meu desempenho
Fruit of my performance
'To rodando o mundo
I'm traveling the world
Nem diz que me ama
You don't even say you love me
Que paciência eu já não tenho
I have no patience left
E você me deu o pior amor do mundo
And you gave me the worst love in the world
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
I didn't deserve it even if I were a vagabond
'Cê lascou o coração do matuto
You broke the countryman's heart
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Isso é pegada de vaqueiro
This is cowboy style
'Cê lascou o coração do matuto
You broke the countryman's heart
Pros corações apaixonados
Para los corazones enamorados
Canta assim
Canta así
Como faz pra voltar no tempo
¿Cómo se hace para volver en el tiempo?
Desbeijar seu beijo e acabar meu sofrimento
Desbesar tu beso y acabar con mi sufrimiento
Como faz pra não te querer mais?
¿Cómo se hace para no quererte más?
Você foi embora e levou junto a minha paz
Te fuiste y te llevaste mi paz
Eu só te quis, te quis
Solo te quise, te quise
Você nem aí pra mim
Y tú ni siquiera te importaba
Até suas amigas falava que tu não queria nada
Hasta tus amigas decían que no querías nada
'To aqui aquetadin', porque tu zombou de mim
Estoy aquí tranquilo, porque te burlaste de mí
Eu digo, eu não digo
Lo digo, no lo digo
'To sentindo falta
Te extraño
Nega, eu só te amei até o último segundo
Nena, solo te amé hasta el último segundo
E você me deu o pior amor do mundo
Y me diste el peor amor del mundo
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
No lo merecía, ni siquiera si fuera un vagabundo
'Cê lascou o coração do matuto
Rompió el corazón del campesino
Nega, eu só te amei até o último segundo
Nena, solo te amé hasta el último segundo
E você me deu o pior amor do mundo
Y me diste el peor amor del mundo
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
No lo merecía, ni siquiera si fuera un vagabundo
'Cê lascou o coração do matuto (vai)
Rompió el corazón del campesino (vamos)
Oh, oh, oh, oh (vem)
Oh, oh, oh, oh (ven)
Isso é pegada de vaqueiro
Eso es toque de vaquero
Ó
Oh
Fala pra mim como faz
Dime cómo hacer
Pr'eu seguir minha vida tranquilo
Para seguir mi vida tranquilo
Pensar no futuro e nunca mais lembrar do passado
Pensar en el futuro y nunca más recordar el pasado
Lembra de nós? Não!
¿Recuerdas nosotros? ¡No!
Lembra das tuas mancadas, sempre me culpava,
Recuerda tus errores, siempre me culpabas,
Sendo que eu nem 'tava errado
Aunque yo no estaba equivocado
Perdi meu tempo em vão
Perdí mi tiempo en vano
Desmontou meu coração
Desmontaste mi corazón
Montei de novo tipo carpinteiro
Lo reconstruí como un carpintero
Segurei tua mão
Sostuve tu mano
E no meio da noite
Y en medio de la noche
Eu beijava esse teu corpo inteiro
Bese todo tu cuerpo
Tua pele, teu cheiro, teu cabelo
Tu piel, tu olor, tu cabello
Nem tinha tanto dinheiro
No tenía mucho dinero
Mas vivia como nós sonhava
Pero vivía como soñábamos
Meus amigos dizia
Mis amigos decían
Que tu não valia nada
Que no valías nada
E eu achava que era o que eu precisava
Y yo pensaba que era lo que necesitaba
'To vivendo muito
Estoy viviendo mucho
'To contando grana
Estoy contando dinero
Fruto do meu desempenho
Fruto de mi rendimiento
'To rodando o mundo
Estoy recorriendo el mundo
Nem diz que me ama
Ni siquiera dices que me amas
Que paciência eu já não tenho
Ya no tengo paciencia
'To vivendo muito
Estoy viviendo mucho
'To contando grana
Estoy contando dinero
Fruto do meu desempenho
Fruto de mi rendimiento
'To rodando o mundo
Estoy recorriendo el mundo
Nem diz que me ama
Ni siquiera dices que me amas
Que paciência eu já não tenho
Ya no tengo paciencia
E você me deu o pior amor do mundo
Y me diste el peor amor del mundo
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
No lo merecía, ni siquiera si fuera un vagabundo
'Cê lascou o coração do matuto
Rompió el corazón del campesino
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Isso é pegada de vaqueiro
Eso es toque de vaquero
'Cê lascou o coração do matuto
Rompió el corazón del campesino
Pros corações apaixonados
Dans les cœurs amoureux
Canta assim
Chante ainsi
Como faz pra voltar no tempo
Comment faire pour revenir dans le temps
Desbeijar seu beijo e acabar meu sofrimento
Défaire ton baiser et mettre fin à ma souffrance
Como faz pra não te querer mais?
Comment faire pour ne plus te vouloir ?
Você foi embora e levou junto a minha paz
Tu es parti et tu as emporté avec toi ma paix
Eu só te quis, te quis
Je ne t'ai voulu que toi, toi
Você nem aí pra mim
Tu ne te souciais pas de moi
Até suas amigas falava que tu não queria nada
Même tes amies disaient que tu ne voulais rien
'To aqui aquetadin', porque tu zombou de mim
Je suis ici, tranquille, parce que tu te moquais de moi
Eu digo, eu não digo
Je dis, je ne dis pas
'To sentindo falta
Je ressens ton absence
Nega, eu só te amei até o último segundo
Chérie, je t'ai aimé jusqu'à la dernière seconde
E você me deu o pior amor do mundo
Et tu m'as donné le pire amour du monde
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
Je ne le méritais pas, même si j'étais un vagabond
'Cê lascou o coração do matuto
Tu as brisé le cœur du paysan
Nega, eu só te amei até o último segundo
Chérie, je t'ai aimé jusqu'à la dernière seconde
E você me deu o pior amor do mundo
Et tu m'as donné le pire amour du monde
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
Je ne le méritais pas, même si j'étais un vagabond
'Cê lascou o coração do matuto (vai)
Tu as brisé le cœur du paysan (va)
Oh, oh, oh, oh (vem)
Oh, oh, oh, oh (viens)
Isso é pegada de vaqueiro
C'est le rythme du cowboy
Ó
Oh
Fala pra mim como faz
Dis-moi comment faire
Pr'eu seguir minha vida tranquilo
Pour continuer ma vie tranquillement
Pensar no futuro e nunca mais lembrar do passado
Penser à l'avenir et ne plus jamais me souvenir du passé
Lembra de nós? Não!
Te souviens-tu de nous ? Non !
Lembra das tuas mancadas, sempre me culpava,
Tu te souviens de tes erreurs, tu me blâmais toujours,
Sendo que eu nem 'tava errado
Alors que je n'avais même pas tort
Perdi meu tempo em vão
J'ai perdu mon temps en vain
Desmontou meu coração
Tu as démonté mon cœur
Montei de novo tipo carpinteiro
Je l'ai remonté comme un charpentier
Segurei tua mão
J'ai tenu ta main
E no meio da noite
Et au milieu de la nuit
Eu beijava esse teu corpo inteiro
J'embrassais tout ton corps
Tua pele, teu cheiro, teu cabelo
Ta peau, ton odeur, tes cheveux
Nem tinha tanto dinheiro
Je n'avais pas beaucoup d'argent
Mas vivia como nós sonhava
Mais je vivais comme nous le rêvions
Meus amigos dizia
Mes amis disaient
Que tu não valia nada
Que tu ne valais rien
E eu achava que era o que eu precisava
Et je pensais que c'était ce dont j'avais besoin
'To vivendo muito
Je vis beaucoup
'To contando grana
Je compte de l'argent
Fruto do meu desempenho
Fruit de mon travail
'To rodando o mundo
Je parcours le monde
Nem diz que me ama
Tu ne dis même pas que tu m'aimes
Que paciência eu já não tenho
Je n'ai plus de patience
'To vivendo muito
Je vis beaucoup
'To contando grana
Je compte de l'argent
Fruto do meu desempenho
Fruit de mon travail
'To rodando o mundo
Je parcours le monde
Nem diz que me ama
Tu ne dis même pas que tu m'aimes
Que paciência eu já não tenho
Je n'ai plus de patience
E você me deu o pior amor do mundo
Et tu m'as donné le pire amour du monde
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
Je ne le méritais pas, même si j'étais un vagabond
'Cê lascou o coração do matuto
Tu as brisé le cœur du paysan
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Isso é pegada de vaqueiro
C'est le rythme du cowboy
'Cê lascou o coração do matuto
Tu as brisé le cœur du paysan
Pros corações apaixonados
Für verliebte Herzen
Canta assim
Singt so
Como faz pra voltar no tempo
Wie kann man in der Zeit zurückgehen?
Desbeijar seu beijo e acabar meu sofrimento
Deinen Kuss entküssen und mein Leiden beenden
Como faz pra não te querer mais?
Wie kann man aufhören, dich zu wollen?
Você foi embora e levou junto a minha paz
Du bist weggegangen und hast meinen Frieden mitgenommen
Eu só te quis, te quis
Ich wollte dich nur, dich nur
Você nem aí pra mim
Du hast dich nicht um mich gekümmert
Até suas amigas falava que tu não queria nada
Sogar deine Freundinnen sagten, dass du nichts wolltest
'To aqui aquetadin', porque tu zombou de mim
Ich bin hier still, weil du mich verspottet hast
Eu digo, eu não digo
Ich sage es, ich sage es nicht
'To sentindo falta
Ich vermisse dich
Nega, eu só te amei até o último segundo
Schatz, ich habe dich bis zur letzten Sekunde geliebt
E você me deu o pior amor do mundo
Und du hast mir die schlimmste Liebe der Welt gegeben
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
Ich hätte es nicht verdient, selbst wenn ich ein Vagabund wäre
'Cê lascou o coração do matuto
Du hast das Herz des Bauern gebrochen
Nega, eu só te amei até o último segundo
Schatz, ich habe dich bis zur letzten Sekunde geliebt
E você me deu o pior amor do mundo
Und du hast mir die schlimmste Liebe der Welt gegeben
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
Ich hätte es nicht verdient, selbst wenn ich ein Vagabund wäre
'Cê lascou o coração do matuto (vai)
Du hast das Herz des Bauern gebrochen (geh)
Oh, oh, oh, oh (vem)
Oh, oh, oh, oh (komm)
Isso é pegada de vaqueiro
Das ist Cowboy-Stil
Ó
Oh
Fala pra mim como faz
Sag mir, wie ich es machen soll
Pr'eu seguir minha vida tranquilo
Um mein Leben ruhig fortzusetzen
Pensar no futuro e nunca mais lembrar do passado
Über die Zukunft nachdenken und nie mehr an die Vergangenheit erinnern
Lembra de nós? Não!
Erinnerst du dich an uns? Nein!
Lembra das tuas mancadas, sempre me culpava,
Erinnerst du dich an deine Fehler, du hast mich immer beschuldigt,
Sendo que eu nem 'tava errado
Obwohl ich nicht im Unrecht war
Perdi meu tempo em vão
Ich habe meine Zeit umsonst verschwendet
Desmontou meu coração
Du hast mein Herz zerlegt
Montei de novo tipo carpinteiro
Ich habe es wieder zusammengesetzt wie ein Zimmermann
Segurei tua mão
Ich hielt deine Hand
E no meio da noite
Und mitten in der Nacht
Eu beijava esse teu corpo inteiro
Ich küsste deinen ganzen Körper
Tua pele, teu cheiro, teu cabelo
Deine Haut, dein Geruch, dein Haar
Nem tinha tanto dinheiro
Ich hatte nicht so viel Geld
Mas vivia como nós sonhava
Aber ich lebte, wie wir es uns erträumt hatten
Meus amigos dizia
Meine Freunde sagten
Que tu não valia nada
Dass du nichts wert bist
E eu achava que era o que eu precisava
Und ich dachte, du wärst das, was ich brauchte
'To vivendo muito
Ich lebe viel
'To contando grana
Ich zähle Geld
Fruto do meu desempenho
Frucht meiner Leistung
'To rodando o mundo
Ich reise um die Welt
Nem diz que me ama
Sag nicht einmal, dass du mich liebst
Que paciência eu já não tenho
Ich habe keine Geduld mehr
'To vivendo muito
Ich lebe viel
'To contando grana
Ich zähle Geld
Fruto do meu desempenho
Frucht meiner Leistung
'To rodando o mundo
Ich reise um die Welt
Nem diz que me ama
Sag nicht einmal, dass du mich liebst
Que paciência eu já não tenho
Ich habe keine Geduld mehr
E você me deu o pior amor do mundo
Und du hast mir die schlimmste Liebe der Welt gegeben
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
Ich hätte es nicht verdient, selbst wenn ich ein Vagabund wäre
'Cê lascou o coração do matuto
Du hast das Herz des Bauern gebrochen
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Isso é pegada de vaqueiro
Das ist Cowboy-Stil
'Cê lascou o coração do matuto
Du hast das Herz des Bauern gebrochen
Pros corações apaixonados
Per i cuori innamorati
Canta assim
Canta così
Como faz pra voltar no tempo
Come si fa a tornare indietro nel tempo
Desbeijar seu beijo e acabar meu sofrimento
Per non baciarti più e finire la mia sofferenza
Como faz pra não te querer mais?
Come si fa a non volerti più?
Você foi embora e levou junto a minha paz
Sei andata via e hai portato via la mia pace
Eu só te quis, te quis
Ti ho solo voluto, ti ho voluto
Você nem aí pra mim
Non ti importava di me
Até suas amigas falava que tu não queria nada
Anche le tue amiche dicevano che non volevi nulla
'To aqui aquetadin', porque tu zombou de mim
Sono qui tranquillo, perché tu hai riso di me
Eu digo, eu não digo
Io dico, io non dico
'To sentindo falta
Mi manchi
Nega, eu só te amei até o último segundo
Amore, ti ho amato fino all'ultimo secondo
E você me deu o pior amor do mundo
E tu mi hai dato il peggiore amore del mondo
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
Non lo meritavo nemmeno se fossi stato un vagabondo
'Cê lascou o coração do matuto
Hai spezzato il cuore del contadino
Nega, eu só te amei até o último segundo
Amore, ti ho amato fino all'ultimo secondo
E você me deu o pior amor do mundo
E tu mi hai dato il peggiore amore del mondo
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
Non lo meritavo nemmeno se fossi stato un vagabondo
'Cê lascou o coração do matuto (vai)
Hai spezzato il cuore del contadino (vai)
Oh, oh, oh, oh (vem)
Oh, oh, oh, oh (vieni)
Isso é pegada de vaqueiro
Questo è il ritmo del cowboy
Ó
Oh
Fala pra mim como faz
Dimmi come fare
Pr'eu seguir minha vida tranquilo
Per continuare la mia vita tranquilla
Pensar no futuro e nunca mais lembrar do passado
Pensare al futuro e non ricordare mai il passato
Lembra de nós? Não!
Ti ricordi di noi? No!
Lembra das tuas mancadas, sempre me culpava,
Ricordati dei tuoi errori, mi accusavi sempre,
Sendo que eu nem 'tava errado
Anche se non avevo torto
Perdi meu tempo em vão
Ho perso il mio tempo invano
Desmontou meu coração
Hai distrutto il mio cuore
Montei de novo tipo carpinteiro
L'ho ricostruito come un falegname
Segurei tua mão
Ho tenuto la tua mano
E no meio da noite
E nel mezzo della notte
Eu beijava esse teu corpo inteiro
Baciavo tutto il tuo corpo
Tua pele, teu cheiro, teu cabelo
La tua pelle, il tuo odore, i tuoi capelli
Nem tinha tanto dinheiro
Non avevo molti soldi
Mas vivia como nós sonhava
Ma vivevo come sognavamo
Meus amigos dizia
I miei amici dicevano
Que tu não valia nada
Che non valevi nulla
E eu achava que era o que eu precisava
E io pensavo che fosse quello di cui avevo bisogno
'To vivendo muito
Sto vivendo molto
'To contando grana
Sto contando i soldi
Fruto do meu desempenho
Frutto del mio impegno
'To rodando o mundo
Sto girando il mondo
Nem diz que me ama
Non dici nemmeno che mi ami
Que paciência eu já não tenho
Non ho più pazienza
'To vivendo muito
Sto vivendo molto
'To contando grana
Sto contando i soldi
Fruto do meu desempenho
Frutto del mio impegno
'To rodando o mundo
Sto girando il mondo
Nem diz que me ama
Non dici nemmeno che mi ami
Que paciência eu já não tenho
Non ho più pazienza
E você me deu o pior amor do mundo
E tu mi hai dato il peggiore amore del mondo
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
Non lo meritavo nemmeno se fossi stato un vagabondo
'Cê lascou o coração do matuto
Hai spezzato il cuore del contadino
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Isso é pegada de vaqueiro
Questo è il ritmo del cowboy
'Cê lascou o coração do matuto
Hai spezzato il cuore del contadino

Trivia about the song Digo ou Não Digo [Ao Vivo] by João Gomes

When was the song “Digo ou Não Digo [Ao Vivo]” released by João Gomes?
The song Digo ou Não Digo [Ao Vivo] was released in 2022, on the album “Acredite”.
Who composed the song “Digo ou Não Digo [Ao Vivo]” by João Gomes?
The song “Digo ou Não Digo [Ao Vivo]” by João Gomes was composed by Diego Itallo Rodrigues De Souza, Filipe Costa Silva, Lucas Bezerra Medeiros.

Most popular songs of João Gomes

Other artists of Piseiro