Oh, oh, oh, oh
Isso é pegada de vaqueiro
Oh, oh, oh
Em nome de Top Eventos
Como faz pra voltar no tempo
Desbeijar seu beijo e acabar meu sofrimento?
Como faz pra não te querer mais?
Você foi embora e levou junto a minha paz
Eu só te quis, te quis
Você nem aí pra mim
Até suas amigas falava que tu não queria nada
'To aqui aquetadin', porque tu zombou de mim
Eu vivo, não ligo
'To sentindo falta, nega
Eu só te amei até o último segundo
E você me deu o pior amor do mundo
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
Se lascou o coração do matuto
Nega, eu só te amei até o último segundo
E você me deu o pior amor do mundo
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
Se lascou o coração do matuto
Oh, oh, oh, oh
Isso é pegada de vaqueiro
(Vamo-te embora, Dan Dan)
Como faz pra voltar no tempo
Desbeijar seu beijo e acabar meu sofrimento?
Como faz pra não te querer mais?
Você foi embora e levou junto a minha paz
Nega, eu só te quis, te quis
Você nem aí pra mim
Até suas amigas falava que tu não queria nada
E eu aqui aquetadin', porque tu zombou de mim
Eu vivo, não ligo
'To sentindo falta, nega
Eu só te amei até o último segundo
Você me deu o pior amor do mundo
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
Se lascou o coração do matuto
Nega, eu só te amei até o último segundo
Você me deu o pior amor do mundo
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
Se lascou o coração do matuto
Eu te amei até o último segundo
Você me deu o pior amor do mundo
Não merecia
Se lascou o coração do matuto
Nega, eu só te amei até o último segundo
E você me deu o pior amor do mundo
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
Se lascou o coração do matuto
Oh, oh, oh, oh
Isso é pegada de vaqueiro
Haha
Isso é pegada de João Gomes
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Isso é pegada de vaqueiro
This is cowboy's style
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Em nome de Top Eventos
On behalf of Top Events
Como faz pra voltar no tempo
How to go back in time
Desbeijar seu beijo e acabar meu sofrimento?
Unkiss your kiss and end my suffering?
Como faz pra não te querer mais?
How to not want you anymore?
Você foi embora e levou junto a minha paz
You left and took my peace with you
Eu só te quis, te quis
I just wanted you, wanted you
Você nem aí pra mim
You didn't care about me
Até suas amigas falava que tu não queria nada
Even your friends said you didn't want anything
'To aqui aquetadin', porque tu zombou de mim
I'm here quiet, because you mocked me
Eu vivo, não ligo
I live, I don't care
'To sentindo falta, nega
I'm missing you, girl
Eu só te amei até o último segundo
I only loved you until the last second
E você me deu o pior amor do mundo
And you gave me the worst love in the world
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
I didn't deserve it even if I were a vagabond
Se lascou o coração do matuto
The countryman's heart got screwed
Nega, eu só te amei até o último segundo
Girl, I only loved you until the last second
E você me deu o pior amor do mundo
And you gave me the worst love in the world
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
I didn't deserve it even if I were a vagabond
Se lascou o coração do matuto
The countryman's heart got screwed
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Isso é pegada de vaqueiro
This is cowboy's style
(Vamo-te embora, Dan Dan)
(Let's go, Dan Dan)
Como faz pra voltar no tempo
How to go back in time
Desbeijar seu beijo e acabar meu sofrimento?
Unkiss your kiss and end my suffering?
Como faz pra não te querer mais?
How to not want you anymore?
Você foi embora e levou junto a minha paz
You left and took my peace with you
Nega, eu só te quis, te quis
Girl, I just wanted you, wanted you
Você nem aí pra mim
You didn't care about me
Até suas amigas falava que tu não queria nada
Even your friends said you didn't want anything
E eu aqui aquetadin', porque tu zombou de mim
And I'm here quiet, because you mocked me
Eu vivo, não ligo
I live, I don't care
'To sentindo falta, nega
I'm missing you, girl
Eu só te amei até o último segundo
I only loved you until the last second
Você me deu o pior amor do mundo
And you gave me the worst love in the world
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
I didn't deserve it even if I were a vagabond
Se lascou o coração do matuto
The countryman's heart got screwed
Nega, eu só te amei até o último segundo
Girl, I only loved you until the last second
Você me deu o pior amor do mundo
And you gave me the worst love in the world
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
I didn't deserve it even if I were a vagabond
Se lascou o coração do matuto
The countryman's heart got screwed
Eu te amei até o último segundo
I loved you until the last second
Você me deu o pior amor do mundo
You gave me the worst love in the world
Não merecia
I didn't deserve it
Se lascou o coração do matuto
The countryman's heart got screwed
Nega, eu só te amei até o último segundo
Girl, I only loved you until the last second
E você me deu o pior amor do mundo
And you gave me the worst love in the world
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
I didn't deserve it even if I were a vagabond
Se lascou o coração do matuto
The countryman's heart got screwed
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Isso é pegada de vaqueiro
This is cowboy's style
Haha
Haha
Isso é pegada de João Gomes
This is João Gomes' style
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Isso é pegada de vaqueiro
Esto es un golpe de vaquero
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Em nome de Top Eventos
En nombre de Top Eventos
Como faz pra voltar no tempo
¿Cómo se hace para volver en el tiempo?
Desbeijar seu beijo e acabar meu sofrimento?
¿Desbesar tu beso y terminar mi sufrimiento?
Como faz pra não te querer mais?
¿Cómo se hace para no quererte más?
Você foi embora e levou junto a minha paz
Te fuiste y te llevaste mi paz
Eu só te quis, te quis
Solo te quise, te quise
Você nem aí pra mim
No te importaba nada de mí
Até suas amigas falava que tu não queria nada
Incluso tus amigas decían que no querías nada
'To aqui aquetadin', porque tu zombou de mim
Estoy aquí tranquilo, porque te burlaste de mí
Eu vivo, não ligo
Vivo, no me importa
'To sentindo falta, nega
Te extraño, negra
Eu só te amei até o último segundo
Solo te amé hasta el último segundo
E você me deu o pior amor do mundo
Y me diste el peor amor del mundo
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
No lo merecía ni siquiera si fuera un vagabundo
Se lascou o coração do matuto
Se rompió el corazón del campesino
Nega, eu só te amei até o último segundo
Negra, solo te amé hasta el último segundo
E você me deu o pior amor do mundo
Y me diste el peor amor del mundo
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
No lo merecía ni siquiera si fuera un vagabundo
Se lascou o coração do matuto
Se rompió el corazón del campesino
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Isso é pegada de vaqueiro
Esto es un golpe de vaquero
(Vamo-te embora, Dan Dan)
(Vamos, Dan Dan)
Como faz pra voltar no tempo
¿Cómo se hace para volver en el tiempo?
Desbeijar seu beijo e acabar meu sofrimento?
¿Desbesar tu beso y terminar mi sufrimiento?
Como faz pra não te querer mais?
¿Cómo se hace para no quererte más?
Você foi embora e levou junto a minha paz
Te fuiste y te llevaste mi paz
Nega, eu só te quis, te quis
Negra, solo te quise, te quise
Você nem aí pra mim
No te importaba nada de mí
Até suas amigas falava que tu não queria nada
Incluso tus amigas decían que no querías nada
E eu aqui aquetadin', porque tu zombou de mim
Y yo aquí tranquilo, porque te burlaste de mí
Eu vivo, não ligo
Vivo, no me importa
'To sentindo falta, nega
Te extraño, negra
Eu só te amei até o último segundo
Solo te amé hasta el último segundo
Você me deu o pior amor do mundo
Y me diste el peor amor del mundo
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
No lo merecía ni siquiera si fuera un vagabundo
Se lascou o coração do matuto
Se rompió el corazón del campesino
Nega, eu só te amei até o último segundo
Negra, solo te amé hasta el último segundo
Você me deu o pior amor do mundo
Y me diste el peor amor del mundo
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
No lo merecía ni siquiera si fuera un vagabundo
Se lascou o coração do matuto
Se rompió el corazón del campesino
Eu te amei até o último segundo
Te amé hasta el último segundo
Você me deu o pior amor do mundo
Me diste el peor amor del mundo
Não merecia
No lo merecía
Se lascou o coração do matuto
Se rompió el corazón del campesino
Nega, eu só te amei até o último segundo
Negra, solo te amé hasta el último segundo
E você me deu o pior amor do mundo
Y me diste el peor amor del mundo
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
No lo merecía ni siquiera si fuera un vagabundo
Se lascou o coração do matuto
Se rompió el corazón del campesino
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Isso é pegada de vaqueiro
Esto es un golpe de vaquero
Haha
Jaja
Isso é pegada de João Gomes
Esto es un golpe de João Gomes
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Isso é pegada de vaqueiro
C'est le rythme du cowboy
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Em nome de Top Eventos
Au nom de Top Eventos
Como faz pra voltar no tempo
Comment faire pour remonter le temps
Desbeijar seu beijo e acabar meu sofrimento?
Défaire ton baiser et mettre fin à ma souffrance?
Como faz pra não te querer mais?
Comment faire pour ne plus te vouloir?
Você foi embora e levou junto a minha paz
Tu es partie et tu as emporté ma paix avec toi
Eu só te quis, te quis
Je ne t'ai voulu que toi, que toi
Você nem aí pra mim
Tu ne te souciais pas de moi
Até suas amigas falava que tu não queria nada
Même tes amies disaient que tu ne voulais rien
'To aqui aquetadin', porque tu zombou de mim
Je suis ici, tranquille, parce que tu t'es moquée de moi
Eu vivo, não ligo
Je vis, je m'en fiche
'To sentindo falta, nega
Je te manque, ma chérie
Eu só te amei até o último segundo
Je t'ai aimée jusqu'à la dernière seconde
E você me deu o pior amor do mundo
Et tu m'as donné le pire amour du monde
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
Je ne le méritais pas, même si j'étais un vagabond
Se lascou o coração do matuto
Le cœur du paysan est brisé
Nega, eu só te amei até o último segundo
Chérie, je t'ai aimée jusqu'à la dernière seconde
E você me deu o pior amor do mundo
Et tu m'as donné le pire amour du monde
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
Je ne le méritais pas, même si j'étais un vagabond
Se lascou o coração do matuto
Le cœur du paysan est brisé
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Isso é pegada de vaqueiro
C'est le rythme du cowboy
(Vamo-te embora, Dan Dan)
(Allons-y, Dan Dan)
Como faz pra voltar no tempo
Comment faire pour remonter le temps
Desbeijar seu beijo e acabar meu sofrimento?
Défaire ton baiser et mettre fin à ma souffrance?
Como faz pra não te querer mais?
Comment faire pour ne plus te vouloir?
Você foi embora e levou junto a minha paz
Tu es partie et tu as emporté ma paix avec toi
Nega, eu só te quis, te quis
Chérie, je ne t'ai voulu que toi, que toi
Você nem aí pra mim
Tu ne te souciais pas de moi
Até suas amigas falava que tu não queria nada
Même tes amies disaient que tu ne voulais rien
E eu aqui aquetadin', porque tu zombou de mim
Et je suis ici, tranquille, parce que tu t'es moquée de moi
Eu vivo, não ligo
Je vis, je m'en fiche
'To sentindo falta, nega
Je te manque, ma chérie
Eu só te amei até o último segundo
Je t'ai aimée jusqu'à la dernière seconde
Você me deu o pior amor do mundo
Et tu m'as donné le pire amour du monde
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
Je ne le méritais pas, même si j'étais un vagabond
Se lascou o coração do matuto
Le cœur du paysan est brisé
Nega, eu só te amei até o último segundo
Chérie, je t'ai aimée jusqu'à la dernière seconde
Você me deu o pior amor do mundo
Et tu m'as donné le pire amour du monde
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
Je ne le méritais pas, même si j'étais un vagabond
Se lascou o coração do matuto
Le cœur du paysan est brisé
Eu te amei até o último segundo
Je t'ai aimée jusqu'à la dernière seconde
Você me deu o pior amor do mundo
Et tu m'as donné le pire amour du monde
Não merecia
Je ne le méritais pas
Se lascou o coração do matuto
Le cœur du paysan est brisé
Nega, eu só te amei até o último segundo
Chérie, je t'ai aimée jusqu'à la dernière seconde
E você me deu o pior amor do mundo
Et tu m'as donné le pire amour du monde
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
Je ne le méritais pas, même si j'étais un vagabond
Se lascou o coração do matuto
Le cœur du paysan est brisé
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Isso é pegada de vaqueiro
C'est le rythme du cowboy
Haha
Haha
Isso é pegada de João Gomes
C'est le rythme de João Gomes
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Isso é pegada de vaqueiro
Das ist Cowboy-Stil
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Em nome de Top Eventos
Im Namen von Top Events
Como faz pra voltar no tempo
Wie kann man in der Zeit zurückgehen
Desbeijar seu beijo e acabar meu sofrimento?
Deinen Kuss rückgängig machen und mein Leiden beenden?
Como faz pra não te querer mais?
Wie kann man aufhören, dich zu wollen?
Você foi embora e levou junto a minha paz
Du bist weggegangen und hast meinen Frieden mitgenommen
Eu só te quis, te quis
Ich wollte dich nur, dich nur
Você nem aí pra mim
Du hast dich nicht um mich gekümmert
Até suas amigas falava que tu não queria nada
Sogar deine Freundinnen sagten, dass du nichts wolltest
'To aqui aquetadin', porque tu zombou de mim
Ich bin hier ruhig, weil du dich über mich lustig gemacht hast
Eu vivo, não ligo
Ich lebe, es ist mir egal
'To sentindo falta, nega
Ich vermisse dich, Mädchen
Eu só te amei até o último segundo
Ich habe dich bis zur letzten Sekunde geliebt
E você me deu o pior amor do mundo
Und du hast mir die schlimmste Liebe der Welt gegeben
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
Ich hätte es nicht verdient, selbst wenn ich ein Vagabund wäre
Se lascou o coração do matuto
Das Herz des Bauern ist gebrochen
Nega, eu só te amei até o último segundo
Mädchen, ich habe dich nur bis zur letzten Sekunde geliebt
E você me deu o pior amor do mundo
Und du hast mir die schlimmste Liebe der Welt gegeben
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
Ich hätte es nicht verdient, selbst wenn ich ein Vagabund wäre
Se lascou o coração do matuto
Das Herz des Bauern ist gebrochen
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Isso é pegada de vaqueiro
Das ist Cowboy-Stil
(Vamo-te embora, Dan Dan)
(Lass uns gehen, Dan Dan)
Como faz pra voltar no tempo
Wie kann man in der Zeit zurückgehen
Desbeijar seu beijo e acabar meu sofrimento?
Deinen Kuss rückgängig machen und mein Leiden beenden?
Como faz pra não te querer mais?
Wie kann man aufhören, dich zu wollen?
Você foi embora e levou junto a minha paz
Du bist weggegangen und hast meinen Frieden mitgenommen
Nega, eu só te quis, te quis
Mädchen, ich wollte dich nur, dich nur
Você nem aí pra mim
Du hast dich nicht um mich gekümmert
Até suas amigas falava que tu não queria nada
Sogar deine Freundinnen sagten, dass du nichts wolltest
E eu aqui aquetadin', porque tu zombou de mim
Und ich bin hier ruhig, weil du dich über mich lustig gemacht hast
Eu vivo, não ligo
Ich lebe, es ist mir egal
'To sentindo falta, nega
Ich vermisse dich, Mädchen
Eu só te amei até o último segundo
Ich habe dich bis zur letzten Sekunde geliebt
Você me deu o pior amor do mundo
Und du hast mir die schlimmste Liebe der Welt gegeben
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
Ich hätte es nicht verdient, selbst wenn ich ein Vagabund wäre
Se lascou o coração do matuto
Das Herz des Bauern ist gebrochen
Nega, eu só te amei até o último segundo
Mädchen, ich habe dich nur bis zur letzten Sekunde geliebt
Você me deu o pior amor do mundo
Und du hast mir die schlimmste Liebe der Welt gegeben
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
Ich hätte es nicht verdient, selbst wenn ich ein Vagabund wäre
Se lascou o coração do matuto
Das Herz des Bauern ist gebrochen
Eu te amei até o último segundo
Ich habe dich bis zur letzten Sekunde geliebt
Você me deu o pior amor do mundo
Und du hast mir die schlimmste Liebe der Welt gegeben
Não merecia
Ich hätte es nicht verdient
Se lascou o coração do matuto
Das Herz des Bauern ist gebrochen
Nega, eu só te amei até o último segundo
Mädchen, ich habe dich nur bis zur letzten Sekunde geliebt
E você me deu o pior amor do mundo
Und du hast mir die schlimmste Liebe der Welt gegeben
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
Ich hätte es nicht verdient, selbst wenn ich ein Vagabund wäre
Se lascou o coração do matuto
Das Herz des Bauern ist gebrochen
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Isso é pegada de vaqueiro
Das ist Cowboy-Stil
Haha
Haha
Isso é pegada de João Gomes
Das ist João Gomes Stil
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Isso é pegada de vaqueiro
Questo è il ritmo del cowboy
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Em nome de Top Eventos
In nome di Top Eventos
Como faz pra voltar no tempo
Come si fa a tornare indietro nel tempo
Desbeijar seu beijo e acabar meu sofrimento?
Per non aver dato il tuo bacio e finire la mia sofferenza?
Como faz pra não te querer mais?
Come si fa a non volerti più?
Você foi embora e levou junto a minha paz
Sei andata via e hai portato via la mia pace
Eu só te quis, te quis
Ti ho solo voluto, ti ho voluto
Você nem aí pra mim
Non te ne fregava niente di me
Até suas amigas falava que tu não queria nada
Anche le tue amiche dicevano che non volevi nulla
'To aqui aquetadin', porque tu zombou de mim
Sono qui tranquillo, perché tu hai riso di me
Eu vivo, não ligo
Vivo, non mi importa
'To sentindo falta, nega
Mi manchi, ragazza
Eu só te amei até o último segundo
Ti ho solo amato fino all'ultimo secondo
E você me deu o pior amor do mundo
E mi hai dato il peggior amore del mondo
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
Non lo meritavo nemmeno se fossi stato un vagabondo
Se lascou o coração do matuto
Il cuore del contadino è distrutto
Nega, eu só te amei até o último segundo
Ragazza, ti ho solo amato fino all'ultimo secondo
E você me deu o pior amor do mundo
E mi hai dato il peggior amore del mondo
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
Non lo meritavo nemmeno se fossi stato un vagabondo
Se lascou o coração do matuto
Il cuore del contadino è distrutto
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Isso é pegada de vaqueiro
Questo è il ritmo del cowboy
(Vamo-te embora, Dan Dan)
(Andiamo via, Dan Dan)
Como faz pra voltar no tempo
Come si fa a tornare indietro nel tempo
Desbeijar seu beijo e acabar meu sofrimento?
Per non aver dato il tuo bacio e finire la mia sofferenza?
Como faz pra não te querer mais?
Come si fa a non volerti più?
Você foi embora e levou junto a minha paz
Sei andata via e hai portato via la mia pace
Nega, eu só te quis, te quis
Ragazza, ti ho solo voluto, ti ho voluto
Você nem aí pra mim
Non te ne fregava niente di me
Até suas amigas falava que tu não queria nada
Anche le tue amiche dicevano che non volevi nulla
E eu aqui aquetadin', porque tu zombou de mim
E io qui tranquillo, perché tu hai riso di me
Eu vivo, não ligo
Vivo, non mi importa
'To sentindo falta, nega
Mi manchi, ragazza
Eu só te amei até o último segundo
Ti ho solo amato fino all'ultimo secondo
Você me deu o pior amor do mundo
E mi hai dato il peggior amore del mondo
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
Non lo meritavo nemmeno se fossi stato un vagabondo
Se lascou o coração do matuto
Il cuore del contadino è distrutto
Nega, eu só te amei até o último segundo
Ragazza, ti ho solo amato fino all'ultimo secondo
Você me deu o pior amor do mundo
E mi hai dato il peggior amore del mondo
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
Non lo meritavo nemmeno se fossi stato un vagabondo
Se lascou o coração do matuto
Il cuore del contadino è distrutto
Eu te amei até o último segundo
Ti ho amato fino all'ultimo secondo
Você me deu o pior amor do mundo
Mi hai dato il peggior amore del mondo
Não merecia
Non lo meritavo
Se lascou o coração do matuto
Il cuore del contadino è distrutto
Nega, eu só te amei até o último segundo
Ragazza, ti ho solo amato fino all'ultimo secondo
E você me deu o pior amor do mundo
E mi hai dato il peggior amore del mondo
Eu não merecia nem se eu fosse um vagabundo
Non lo meritavo nemmeno se fossi stato un vagabondo
Se lascou o coração do matuto
Il cuore del contadino è distrutto
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Isso é pegada de vaqueiro
Questo è il ritmo del cowboy
Haha
Haha
Isso é pegada de João Gomes
Questo è il ritmo di João Gomes