Alles okay

Benjamin Dernhoff, Johannes Oerding, Thomas Kessler

Lyrics Translation

Aus den Augen verloren, denn diese Zeit rennt vor uns weg
Die letzte Hoffnung gestorben, aus 'nem „Für immer“ wurd' „Ex“
Der falsche Job, keine Luft, die ersten Songs will keiner hören
'N blaues Auge im Suff, die großen Ziele waren so weit, weit entfernt

Das alles tat weh
Und nichts war okay
Manchmal gibt es Risse
Stiche und Schnitte
Doch Gras wächst schneller als man denkt

Unsere Narben sind 'n Leben lang zu sehen
Doch irgendwann tut's nicht mehr weh
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Die Gewitter folgen uns niemals für ewig
Und immer regnen kann es eh nicht
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Alles okay

Diese Welt spielt verrückt, die Schlagzeilen nur voller Hass
Zu viele Schritte zurück, Sprung übern Schatten verpasst
Und manchmal glaube ich echt, wir haben das Lieben verlernt
Und warum schauen wir nur weg und haben uns wieder mal so weit, weit entfernt

Das alles tut weh
Und nichts ist okay
Manchmal gibt es Risse
Stiche und Schnitte
Doch Gras wächst schneller als man denkt (oh)

Unsere Narben sind 'n Leben lang zu sehen
Doch irgendwann tut's nicht mehr weh
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Die Gewitter folgen uns niemals für ewig
Und immer regnen kann es eh nicht
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Alles okay

Und dieser Dreck auf meiner Haut
Ist mir endlich so vertraut
Denn diese Spuren und Konturen
Die machen mich aus

Unsere Narben sind 'n Leben lang zu sehen
Doch irgendwann tut's nicht mehr weh
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay

Unsere Narben sind 'n Leben lang zu sehen
Doch irgendwann tut's nicht mehr weh
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Alles okay

Aus den Augen verloren, denn diese Zeit rennt vor uns weg
Lost sight of, because this time is running away from us
Die letzte Hoffnung gestorben, aus 'nem „Für immer“ wurd' „Ex“
The last hope died, from a "forever" became "ex"
Der falsche Job, keine Luft, die ersten Songs will keiner hören
The wrong job, no air, no one wants to hear the first songs
'N blaues Auge im Suff, die großen Ziele waren so weit, weit entfernt
A black eye in a drunken stupor, the big goals were so far, far away
Das alles tat weh
All of that hurt
Und nichts war okay
And nothing was okay
Manchmal gibt es Risse
Sometimes there are cracks
Stiche und Schnitte
Stings and cuts
Doch Gras wächst schneller als man denkt
But grass grows faster than you think
Unsere Narben sind 'n Leben lang zu sehen
Our scars are visible for a lifetime
Doch irgendwann tut's nicht mehr weh
But at some point it doesn't hurt anymore
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Then it's okay again, okay again, already okay again
Die Gewitter folgen uns niemals für ewig
The storms never follow us forever
Und immer regnen kann es eh nicht
And it can't always rain anyway
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Then it's okay again, okay again, already okay again
Alles okay
Everything's okay
Diese Welt spielt verrückt, die Schlagzeilen nur voller Hass
This world is going crazy, the headlines are full of hate
Zu viele Schritte zurück, Sprung übern Schatten verpasst
Too many steps back, missed the jump over the shadow
Und manchmal glaube ich echt, wir haben das Lieben verlernt
And sometimes I really believe, we have forgotten how to love
Und warum schauen wir nur weg und haben uns wieder mal so weit, weit entfernt
And why do we just look away and have distanced ourselves so far, far away again
Das alles tut weh
All of that hurts
Und nichts ist okay
And nothing is okay
Manchmal gibt es Risse
Sometimes there are cracks
Stiche und Schnitte
Stings and cuts
Doch Gras wächst schneller als man denkt (oh)
But grass grows faster than you think (oh)
Unsere Narben sind 'n Leben lang zu sehen
Our scars are visible for a lifetime
Doch irgendwann tut's nicht mehr weh
But at some point it doesn't hurt anymore
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Then it's okay again, okay again, already okay again
Die Gewitter folgen uns niemals für ewig
The storms never follow us forever
Und immer regnen kann es eh nicht
And it can't always rain anyway
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Then it's okay again, okay again, already okay again
Alles okay
Everything's okay
Und dieser Dreck auf meiner Haut
And this dirt on my skin
Ist mir endlich so vertraut
Has finally become so familiar to me
Denn diese Spuren und Konturen
Because these traces and contours
Die machen mich aus
They define me
Unsere Narben sind 'n Leben lang zu sehen
Our scars are visible for a lifetime
Doch irgendwann tut's nicht mehr weh
But at some point it doesn't hurt anymore
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Then it's okay again, okay again, already okay again
Unsere Narben sind 'n Leben lang zu sehen
Our scars are visible for a lifetime
Doch irgendwann tut's nicht mehr weh
But at some point it doesn't hurt anymore
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Then it's okay again, okay again, already okay again
Alles okay
Everything's okay
Aus den Augen verloren, denn diese Zeit rennt vor uns weg
Perdido de vista, porque este tempo está correndo à nossa frente
Die letzte Hoffnung gestorben, aus 'nem „Für immer“ wurd' „Ex“
A última esperança morreu, de um "para sempre" se tornou "ex"
Der falsche Job, keine Luft, die ersten Songs will keiner hören
O emprego errado, sem ar, ninguém quer ouvir as primeiras músicas
'N blaues Auge im Suff, die großen Ziele waren so weit, weit entfernt
Um olho roxo na bebedeira, os grandes objetivos estavam tão longe, tão distantes
Das alles tat weh
Tudo isso doeu
Und nichts war okay
E nada estava bem
Manchmal gibt es Risse
Às vezes há rachaduras
Stiche und Schnitte
Ferroadas e cortes
Doch Gras wächst schneller als man denkt
Mas a grama cresce mais rápido do que se pensa
Unsere Narben sind 'n Leben lang zu sehen
Nossas cicatrizes são visíveis por toda a vida
Doch irgendwann tut's nicht mehr weh
Mas em algum momento não dói mais
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Então está tudo bem de novo, tudo bem de novo, tudo bem de novo
Die Gewitter folgen uns niemals für ewig
As tempestades nunca nos seguem para sempre
Und immer regnen kann es eh nicht
E não pode chover o tempo todo
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Então está tudo bem de novo, tudo bem de novo, tudo bem de novo
Alles okay
Tudo bem
Diese Welt spielt verrückt, die Schlagzeilen nur voller Hass
Este mundo está louco, as manchetes só cheias de ódio
Zu viele Schritte zurück, Sprung übern Schatten verpasst
Muitos passos para trás, perdeu o salto sobre a sombra
Und manchmal glaube ich echt, wir haben das Lieben verlernt
E às vezes eu realmente acredito, nós esquecemos como amar
Und warum schauen wir nur weg und haben uns wieder mal so weit, weit entfernt
E por que só olhamos para longe e nos afastamos tanto, tão distantes
Das alles tut weh
Tudo isso dói
Und nichts ist okay
E nada está bem
Manchmal gibt es Risse
Às vezes há rachaduras
Stiche und Schnitte
Ferroadas e cortes
Doch Gras wächst schneller als man denkt (oh)
Mas a grama cresce mais rápido do que se pensa (oh)
Unsere Narben sind 'n Leben lang zu sehen
Nossas cicatrizes são visíveis por toda a vida
Doch irgendwann tut's nicht mehr weh
Mas em algum momento não dói mais
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Então está tudo bem de novo, tudo bem de novo, tudo bem de novo
Die Gewitter folgen uns niemals für ewig
As tempestades nunca nos seguem para sempre
Und immer regnen kann es eh nicht
E não pode chover o tempo todo
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Então está tudo bem de novo, tudo bem de novo, tudo bem de novo
Alles okay
Tudo bem
Und dieser Dreck auf meiner Haut
E essa sujeira na minha pele
Ist mir endlich so vertraut
Finalmente me é tão familiar
Denn diese Spuren und Konturen
Porque essas marcas e contornos
Die machen mich aus
Eles me definem
Unsere Narben sind 'n Leben lang zu sehen
Nossas cicatrizes são visíveis por toda a vida
Doch irgendwann tut's nicht mehr weh
Mas em algum momento não dói mais
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Então está tudo bem de novo, tudo bem de novo, tudo bem de novo
Unsere Narben sind 'n Leben lang zu sehen
Nossas cicatrizes são visíveis por toda a vida
Doch irgendwann tut's nicht mehr weh
Mas em algum momento não dói mais
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Então está tudo bem de novo, tudo bem de novo, tudo bem de novo
Alles okay
Tudo bem
Aus den Augen verloren, denn diese Zeit rennt vor uns weg
Perdido de vista, porque este tiempo corre delante de nosotros
Die letzte Hoffnung gestorben, aus 'nem „Für immer“ wurd' „Ex“
La última esperanza murió, de un "Para siempre" se convirtió en "Ex"
Der falsche Job, keine Luft, die ersten Songs will keiner hören
El trabajo equivocado, sin aire, nadie quiere escuchar las primeras canciones
'N blaues Auge im Suff, die großen Ziele waren so weit, weit entfernt
Un ojo morado en la borrachera, los grandes objetivos estaban tan lejos, muy lejos
Das alles tat weh
Todo eso dolía
Und nichts war okay
Y nada estaba bien
Manchmal gibt es Risse
A veces hay grietas
Stiche und Schnitte
Punzadas y cortes
Doch Gras wächst schneller als man denkt
Pero la hierba crece más rápido de lo que piensas
Unsere Narben sind 'n Leben lang zu sehen
Nuestras cicatrices son visibles toda la vida
Doch irgendwann tut's nicht mehr weh
Pero en algún momento ya no duele
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Entonces está bien de nuevo, bien de nuevo, ya está bien
Die Gewitter folgen uns niemals für ewig
Las tormentas nunca nos siguen para siempre
Und immer regnen kann es eh nicht
Y de todos modos no puede llover siempre
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Entonces está bien de nuevo, bien de nuevo, ya está bien
Alles okay
Todo está bien
Diese Welt spielt verrückt, die Schlagzeilen nur voller Hass
Este mundo está loco, los titulares solo están llenos de odio
Zu viele Schritte zurück, Sprung übern Schatten verpasst
Demasiados pasos atrás, se perdió el salto sobre la sombra
Und manchmal glaube ich echt, wir haben das Lieben verlernt
Y a veces realmente creo que hemos olvidado cómo amar
Und warum schauen wir nur weg und haben uns wieder mal so weit, weit entfernt
¿Y por qué solo miramos hacia otro lado y nos alejamos de nuevo tan lejos, muy lejos?
Das alles tut weh
Todo eso duele
Und nichts ist okay
Y nada está bien
Manchmal gibt es Risse
A veces hay grietas
Stiche und Schnitte
Punzadas y cortes
Doch Gras wächst schneller als man denkt (oh)
Pero la hierba crece más rápido de lo que piensas (oh)
Unsere Narben sind 'n Leben lang zu sehen
Nuestras cicatrices son visibles toda la vida
Doch irgendwann tut's nicht mehr weh
Pero en algún momento ya no duele
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Entonces está bien de nuevo, bien de nuevo, ya está bien
Die Gewitter folgen uns niemals für ewig
Las tormentas nunca nos siguen para siempre
Und immer regnen kann es eh nicht
Y de todos modos no puede llover siempre
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Entonces está bien de nuevo, bien de nuevo, ya está bien
Alles okay
Todo está bien
Und dieser Dreck auf meiner Haut
Y esta suciedad en mi piel
Ist mir endlich so vertraut
Finalmente me resulta tan familiar
Denn diese Spuren und Konturen
Porque estas huellas y contornos
Die machen mich aus
Eso es lo que me define
Unsere Narben sind 'n Leben lang zu sehen
Nuestras cicatrices son visibles toda la vida
Doch irgendwann tut's nicht mehr weh
Pero en algún momento ya no duele
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Entonces está bien de nuevo, bien de nuevo, ya está bien
Unsere Narben sind 'n Leben lang zu sehen
Nuestras cicatrices son visibles toda la vida
Doch irgendwann tut's nicht mehr weh
Pero en algún momento ya no duele
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Entonces está bien de nuevo, bien de nuevo, ya está bien
Alles okay
Todo está bien
Aus den Augen verloren, denn diese Zeit rennt vor uns weg
Perdu de vue, car ce temps court devant nous
Die letzte Hoffnung gestorben, aus 'nem „Für immer“ wurd' „Ex“
Le dernier espoir est mort, d'un "Pour toujours" est devenu "Ex"
Der falsche Job, keine Luft, die ersten Songs will keiner hören
Le mauvais travail, pas d'air, personne ne veut entendre les premières chansons
'N blaues Auge im Suff, die großen Ziele waren so weit, weit entfernt
Un œil au beurre noir dans l'ivresse, les grands objectifs étaient si loin, loin
Das alles tat weh
Tout cela faisait mal
Und nichts war okay
Et rien n'allait bien
Manchmal gibt es Risse
Parfois il y a des fissures
Stiche und Schnitte
Des piqûres et des coupures
Doch Gras wächst schneller als man denkt
Mais l'herbe pousse plus vite qu'on ne le pense
Unsere Narben sind 'n Leben lang zu sehen
Nos cicatrices sont visibles toute une vie
Doch irgendwann tut's nicht mehr weh
Mais à un moment donné, ça ne fait plus mal
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Alors c'est à nouveau bien, à nouveau bien, déjà bien
Die Gewitter folgen uns niemals für ewig
Les orages ne nous suivent jamais pour toujours
Und immer regnen kann es eh nicht
Et il ne peut pas toujours pleuvoir
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Alors c'est à nouveau bien, à nouveau bien, déjà bien
Alles okay
Tout va bien
Diese Welt spielt verrückt, die Schlagzeilen nur voller Hass
Ce monde est fou, les gros titres ne sont que haine
Zu viele Schritte zurück, Sprung übern Schatten verpasst
Trop de pas en arrière, manqué le saut par-dessus l'ombre
Und manchmal glaube ich echt, wir haben das Lieben verlernt
Et parfois je crois vraiment que nous avons oublié comment aimer
Und warum schauen wir nur weg und haben uns wieder mal so weit, weit entfernt
Et pourquoi regardons-nous seulement loin et nous sommes à nouveau si loin, loin
Das alles tut weh
Tout cela fait mal
Und nichts ist okay
Et rien n'est bien
Manchmal gibt es Risse
Parfois il y a des fissures
Stiche und Schnitte
Des piqûres et des coupures
Doch Gras wächst schneller als man denkt (oh)
Mais l'herbe pousse plus vite qu'on ne le pense (oh)
Unsere Narben sind 'n Leben lang zu sehen
Nos cicatrices sont visibles toute une vie
Doch irgendwann tut's nicht mehr weh
Mais à un moment donné, ça ne fait plus mal
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Alors c'est à nouveau bien, à nouveau bien, déjà bien
Die Gewitter folgen uns niemals für ewig
Les orages ne nous suivent jamais pour toujours
Und immer regnen kann es eh nicht
Et il ne peut pas toujours pleuvoir
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Alors c'est à nouveau bien, à nouveau bien, déjà bien
Alles okay
Tout va bien
Und dieser Dreck auf meiner Haut
Et cette saleté sur ma peau
Ist mir endlich so vertraut
Est enfin si familière
Denn diese Spuren und Konturen
Car ces traces et contours
Die machen mich aus
C'est ce qui me définit
Unsere Narben sind 'n Leben lang zu sehen
Nos cicatrices sont visibles toute une vie
Doch irgendwann tut's nicht mehr weh
Mais à un moment donné, ça ne fait plus mal
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Alors c'est à nouveau bien, à nouveau bien, déjà bien
Unsere Narben sind 'n Leben lang zu sehen
Nos cicatrices sont visibles toute une vie
Doch irgendwann tut's nicht mehr weh
Mais à un moment donné, ça ne fait plus mal
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Alors c'est à nouveau bien, à nouveau bien, déjà bien
Alles okay
Tout va bien
Aus den Augen verloren, denn diese Zeit rennt vor uns weg
Persi di vista, perché questo tempo corre davanti a noi
Die letzte Hoffnung gestorben, aus 'nem „Für immer“ wurd' „Ex“
L'ultima speranza è morta, da un "Per sempre" è diventato "Ex"
Der falsche Job, keine Luft, die ersten Songs will keiner hören
Il lavoro sbagliato, nessun respiro, nessuno vuole sentire le prime canzoni
'N blaues Auge im Suff, die großen Ziele waren so weit, weit entfernt
Un occhio blu in ubriachezza, i grandi obiettivi erano così lontani, lontani
Das alles tat weh
Tutto questo faceva male
Und nichts war okay
E niente andava bene
Manchmal gibt es Risse
A volte ci sono crepe
Stiche und Schnitte
Pugnalate e tagli
Doch Gras wächst schneller als man denkt
Ma l'erba cresce più velocemente di quanto si pensi
Unsere Narben sind 'n Leben lang zu sehen
Le nostre cicatrici sono visibili per tutta la vita
Doch irgendwann tut's nicht mehr weh
Ma ad un certo punto non fa più male
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Allora è di nuovo okay, di nuovo okay, già di nuovo okay
Die Gewitter folgen uns niemals für ewig
I temporali non ci seguono per sempre
Und immer regnen kann es eh nicht
E non può piovere sempre
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Allora è di nuovo okay, di nuovo okay, già di nuovo okay
Alles okay
Tutto okay
Diese Welt spielt verrückt, die Schlagzeilen nur voller Hass
Questo mondo è impazzito, i titoli sono solo pieni di odio
Zu viele Schritte zurück, Sprung übern Schatten verpasst
Troppi passi indietro, saltato l'ombra mancata
Und manchmal glaube ich echt, wir haben das Lieben verlernt
E a volte credo davvero che abbiamo dimenticato come amare
Und warum schauen wir nur weg und haben uns wieder mal so weit, weit entfernt
E perché guardiamo solo via e ci siamo di nuovo allontanati così tanto, tanto
Das alles tut weh
Tutto questo fa male
Und nichts ist okay
E niente va bene
Manchmal gibt es Risse
A volte ci sono crepe
Stiche und Schnitte
Pugnalate e tagli
Doch Gras wächst schneller als man denkt (oh)
Ma l'erba cresce più velocemente di quanto si pensi (oh)
Unsere Narben sind 'n Leben lang zu sehen
Le nostre cicatrici sono visibili per tutta la vita
Doch irgendwann tut's nicht mehr weh
Ma ad un certo punto non fa più male
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Allora è di nuovo okay, di nuovo okay, già di nuovo okay
Die Gewitter folgen uns niemals für ewig
I temporali non ci seguono per sempre
Und immer regnen kann es eh nicht
E non può piovere sempre
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Allora è di nuovo okay, di nuovo okay, già di nuovo okay
Alles okay
Tutto okay
Und dieser Dreck auf meiner Haut
E questa sporcizia sulla mia pelle
Ist mir endlich so vertraut
Mi è finalmente così familiare
Denn diese Spuren und Konturen
Perché queste tracce e contorni
Die machen mich aus
Sono ciò che mi definisce
Unsere Narben sind 'n Leben lang zu sehen
Le nostre cicatrici sono visibili per tutta la vita
Doch irgendwann tut's nicht mehr weh
Ma ad un certo punto non fa più male
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Allora è di nuovo okay, di nuovo okay, già di nuovo okay
Unsere Narben sind 'n Leben lang zu sehen
Le nostre cicatrici sono visibili per tutta la vita
Doch irgendwann tut's nicht mehr weh
Ma ad un certo punto non fa più male
Dann ist es wieder okay, wieder okay, schon wieder okay
Allora è di nuovo okay, di nuovo okay, già di nuovo okay
Alles okay
Tutto okay

Trivia about the song Alles okay by Johannes Oerding

When was the song “Alles okay” released by Johannes Oerding?
The song Alles okay was released in 2019, on the album “Konturen”.
Who composed the song “Alles okay” by Johannes Oerding?
The song “Alles okay” by Johannes Oerding was composed by Benjamin Dernhoff, Johannes Oerding, Thomas Kessler.

Most popular songs of Johannes Oerding

Other artists of Pop rock