Engel

JOHANNES OERDING

Lyrics Translation

Ich bin schon so oft gefallen,
Weil ich kein Licht gesehen hab
Ich bin schon so oft gestolpert,
Weil ein Stein im Wege lag
Doch irgendwie ist nie was schlimmeres geschehen,
Bin auf den Füßen gelandet, konnt' immer weiter geh'n

Denn dass da ein engel ist,
Hab ich sofort gewusst,
Hat seine Flügel gut versteckt,
Damit die Welt ihn nicht entdeckt
Denn dass da ein Engel ist,
War mir von Anfang an so klar,
Denn wann immer ich einen brauchte war er da

Ich habe Grenzen überschritten,
Wollt' sehen was dahinter lag
Bin über dünnes Eis gelaufen,
Ohne dass es gleich zerbrach

Dass du ein Engel bist,
Hab ich sofort gewusst,
Hast deine Flügel gut versteckt,
Damit die Welt dich nicht entdeckt
Dass du ein Engel bist,
War mir von Anfang an so klar,
Denn wann immer ich einen brauchte warst du da

Oooh, Und irgendwo da draußen, egal ob Tag oder Nacht,
Hat jder seinen Engel, der schützend über ihn wacht.

Dass du ein Engel bist,
Hab ich sofort gewusst,
Hast deine Flügel gut versteckt,
Damit die Welt dich nicht entdeckt.
Denn dass du ein Engel bist,
Hab ich sofort gewusst,
Hast deine Flügel gut versteckt,
Damit die Welt dich nicht entdeckt,
Dass du ein Engel bist,
War mir von Anfang an so klar,
Denn wann immer ich einen brauchte warst du da

Ich bin schon so oft gefallen,
I've fallen so many times,
Weil ich kein Licht gesehen hab
Because I didn't see any light
Ich bin schon so oft gestolpert,
I've stumbled so many times,
Weil ein Stein im Wege lag
Because a stone was in the way
Doch irgendwie ist nie was schlimmeres geschehen,
But somehow nothing worse ever happened,
Bin auf den Füßen gelandet, konnt' immer weiter geh'n
Landed on my feet, could always keep going
Denn dass da ein engel ist,
Because there is an angel,
Hab ich sofort gewusst,
I knew it right away,
Hat seine Flügel gut versteckt,
He hid his wings well,
Damit die Welt ihn nicht entdeckt
So the world wouldn't discover him
Denn dass da ein Engel ist,
Because there is an angel,
War mir von Anfang an so klar,
It was so clear to me from the start,
Denn wann immer ich einen brauchte war er da
Because whenever I needed one, he was there
Ich habe Grenzen überschritten,
I've crossed boundaries,
Wollt' sehen was dahinter lag
Wanted to see what was behind them
Bin über dünnes Eis gelaufen,
Walked on thin ice,
Ohne dass es gleich zerbrach
Without it breaking immediately
Dass du ein Engel bist,
That you are an angel,
Hab ich sofort gewusst,
I knew it right away,
Hast deine Flügel gut versteckt,
You hid your wings well,
Damit die Welt dich nicht entdeckt
So the world wouldn't discover you
Dass du ein Engel bist,
That you are an angel,
War mir von Anfang an so klar,
It was so clear to me from the start,
Denn wann immer ich einen brauchte warst du da
Because whenever I needed one, you were there
Oooh, Und irgendwo da draußen, egal ob Tag oder Nacht,
Oooh, And somewhere out there, whether day or night,
Hat jder seinen Engel, der schützend über ihn wacht.
Everyone has their angel, who watches over them protectively.
Dass du ein Engel bist,
That you are an angel,
Hab ich sofort gewusst,
I knew it right away,
Hast deine Flügel gut versteckt,
You hid your wings well,
Damit die Welt dich nicht entdeckt.
So the world wouldn't discover you.
Denn dass du ein Engel bist,
Because you are an angel,
Hab ich sofort gewusst,
I knew it right away,
Hast deine Flügel gut versteckt,
You hid your wings well,
Damit die Welt dich nicht entdeckt,
So the world wouldn't discover you,
Dass du ein Engel bist,
That you are an angel,
War mir von Anfang an so klar,
It was so clear to me from the start,
Denn wann immer ich einen brauchte warst du da
Because whenever I needed one, you were there
Ich bin schon so oft gefallen,
Já caí tantas vezes,
Weil ich kein Licht gesehen hab
Porque não vi nenhuma luz
Ich bin schon so oft gestolpert,
Já tropecei tantas vezes,
Weil ein Stein im Wege lag
Porque havia uma pedra no caminho
Doch irgendwie ist nie was schlimmeres geschehen,
Mas de alguma forma, nunca aconteceu nada pior,
Bin auf den Füßen gelandet, konnt' immer weiter geh'n
Caí de pé, sempre pude continuar
Denn dass da ein engel ist,
Porque sabia que havia um anjo,
Hab ich sofort gewusst,
Percebi imediatamente,
Hat seine Flügel gut versteckt,
Ele escondeu bem suas asas,
Damit die Welt ihn nicht entdeckt
Para que o mundo não o descobrisse
Denn dass da ein Engel ist,
Porque sabia que havia um anjo,
War mir von Anfang an so klar,
Foi claro para mim desde o início,
Denn wann immer ich einen brauchte war er da
Porque sempre que eu precisava de um, ele estava lá
Ich habe Grenzen überschritten,
Cruzei limites,
Wollt' sehen was dahinter lag
Queria ver o que estava por trás
Bin über dünnes Eis gelaufen,
Andei sobre o gelo fino,
Ohne dass es gleich zerbrach
Sem que ele quebrasse imediatamente
Dass du ein Engel bist,
Que você é um anjo,
Hab ich sofort gewusst,
Percebi imediatamente,
Hast deine Flügel gut versteckt,
Você escondeu bem suas asas,
Damit die Welt dich nicht entdeckt
Para que o mundo não te descubra
Dass du ein Engel bist,
Que você é um anjo,
War mir von Anfang an so klar,
Foi claro para mim desde o início,
Denn wann immer ich einen brauchte warst du da
Porque sempre que eu precisava de um, você estava lá
Oooh, Und irgendwo da draußen, egal ob Tag oder Nacht,
Oooh, E em algum lugar lá fora, não importa se é dia ou noite,
Hat jder seinen Engel, der schützend über ihn wacht.
Todo mundo tem seu anjo, que vigia sobre ele.
Dass du ein Engel bist,
Que você é um anjo,
Hab ich sofort gewusst,
Percebi imediatamente,
Hast deine Flügel gut versteckt,
Você escondeu bem suas asas,
Damit die Welt dich nicht entdeckt.
Para que o mundo não te descubra.
Denn dass du ein Engel bist,
Porque você é um anjo,
Hab ich sofort gewusst,
Percebi imediatamente,
Hast deine Flügel gut versteckt,
Você escondeu bem suas asas,
Damit die Welt dich nicht entdeckt,
Para que o mundo não te descubra,
Dass du ein Engel bist,
Que você é um anjo,
War mir von Anfang an so klar,
Foi claro para mim desde o início,
Denn wann immer ich einen brauchte warst du da
Porque sempre que eu precisava de um, você estava lá
Ich bin schon so oft gefallen,
Ya he caído tantas veces,
Weil ich kein Licht gesehen hab
Porque no vi ninguna luz
Ich bin schon so oft gestolpert,
Ya he tropezado tantas veces,
Weil ein Stein im Wege lag
Porque había una piedra en el camino
Doch irgendwie ist nie was schlimmeres geschehen,
Pero de alguna manera nunca pasó nada peor,
Bin auf den Füßen gelandet, konnt' immer weiter geh'n
Aterricé en mis pies, siempre pude seguir adelante
Denn dass da ein engel ist,
Porque sabía que había un ángel,
Hab ich sofort gewusst,
Lo supe de inmediato,
Hat seine Flügel gut versteckt,
Escondió bien sus alas,
Damit die Welt ihn nicht entdeckt
Para que el mundo no lo descubriera
Denn dass da ein Engel ist,
Porque sabía que había un ángel,
War mir von Anfang an so klar,
Lo supe desde el principio,
Denn wann immer ich einen brauchte war er da
Porque siempre que necesitaba uno, él estaba allí
Ich habe Grenzen überschritten,
He cruzado límites,
Wollt' sehen was dahinter lag
Quería ver lo que había detrás
Bin über dünnes Eis gelaufen,
Caminé sobre hielo delgado,
Ohne dass es gleich zerbrach
Sin que se rompiera de inmediato
Dass du ein Engel bist,
Sabía que eras un ángel,
Hab ich sofort gewusst,
Lo supe de inmediato,
Hast deine Flügel gut versteckt,
Escondiste bien tus alas,
Damit die Welt dich nicht entdeckt
Para que el mundo no te descubriera
Dass du ein Engel bist,
Sabía que eras un ángel,
War mir von Anfang an so klar,
Lo supe desde el principio,
Denn wann immer ich einen brauchte warst du da
Porque siempre que necesitaba uno, estabas allí
Oooh, Und irgendwo da draußen, egal ob Tag oder Nacht,
Oooh, Y en algún lugar allá afuera, sin importar si es de día o de noche,
Hat jder seinen Engel, der schützend über ihn wacht.
Cada uno tiene su ángel, que lo protege.
Dass du ein Engel bist,
Sabía que eras un ángel,
Hab ich sofort gewusst,
Lo supe de inmediato,
Hast deine Flügel gut versteckt,
Escondiste bien tus alas,
Damit die Welt dich nicht entdeckt.
Para que el mundo no te descubriera.
Denn dass du ein Engel bist,
Porque sabía que eras un ángel,
Hab ich sofort gewusst,
Lo supe de inmediato,
Hast deine Flügel gut versteckt,
Escondiste bien tus alas,
Damit die Welt dich nicht entdeckt,
Para que el mundo no te descubriera,
Dass du ein Engel bist,
Sabía que eras un ángel,
War mir von Anfang an so klar,
Lo supe desde el principio,
Denn wann immer ich einen brauchte warst du da
Porque siempre que necesitaba uno, estabas allí
Ich bin schon so oft gefallen,
Je suis déjà tombé si souvent,
Weil ich kein Licht gesehen hab
Parce que je n'ai pas vu de lumière
Ich bin schon so oft gestolpert,
Je suis déjà trébuché si souvent,
Weil ein Stein im Wege lag
Parce qu'une pierre était sur le chemin
Doch irgendwie ist nie was schlimmeres geschehen,
Mais d'une manière ou d'une autre, rien de pire n'est jamais arrivé,
Bin auf den Füßen gelandet, konnt' immer weiter geh'n
J'ai atterri sur mes pieds, j'ai toujours pu continuer
Denn dass da ein engel ist,
Parce qu'il y a un ange,
Hab ich sofort gewusst,
Je l'ai su tout de suite,
Hat seine Flügel gut versteckt,
Il a bien caché ses ailes,
Damit die Welt ihn nicht entdeckt
Pour que le monde ne le découvre pas
Denn dass da ein Engel ist,
Parce qu'il y a un ange,
War mir von Anfang an so klar,
C'était si clair pour moi dès le début,
Denn wann immer ich einen brauchte war er da
Parce que chaque fois que j'en avais besoin, il était là
Ich habe Grenzen überschritten,
J'ai franchi des limites,
Wollt' sehen was dahinter lag
Je voulais voir ce qui se cachait derrière
Bin über dünnes Eis gelaufen,
J'ai marché sur de la glace mince,
Ohne dass es gleich zerbrach
Sans qu'elle ne se brise immédiatement
Dass du ein Engel bist,
Que tu es un ange,
Hab ich sofort gewusst,
Je l'ai su tout de suite,
Hast deine Flügel gut versteckt,
Tu as bien caché tes ailes,
Damit die Welt dich nicht entdeckt
Pour que le monde ne te découvre pas
Dass du ein Engel bist,
Que tu es un ange,
War mir von Anfang an so klar,
C'était si clair pour moi dès le début,
Denn wann immer ich einen brauchte warst du da
Parce que chaque fois que j'en avais besoin, tu étais là
Oooh, Und irgendwo da draußen, egal ob Tag oder Nacht,
Oooh, Et quelque part là-bas, peu importe le jour ou la nuit,
Hat jder seinen Engel, der schützend über ihn wacht.
Chacun a son ange, qui veille sur lui.
Dass du ein Engel bist,
Que tu es un ange,
Hab ich sofort gewusst,
Je l'ai su tout de suite,
Hast deine Flügel gut versteckt,
Tu as bien caché tes ailes,
Damit die Welt dich nicht entdeckt.
Pour que le monde ne te découvre pas.
Denn dass du ein Engel bist,
Parce que tu es un ange,
Hab ich sofort gewusst,
Je l'ai su tout de suite,
Hast deine Flügel gut versteckt,
Tu as bien caché tes ailes,
Damit die Welt dich nicht entdeckt,
Pour que le monde ne te découvre pas,
Dass du ein Engel bist,
Que tu es un ange,
War mir von Anfang an so klar,
C'était si claire pour moi dès le début,
Denn wann immer ich einen brauchte warst du da
Parce que chaque fois que j'en avais besoin, tu étais là
Ich bin schon so oft gefallen,
Sono caduto così tante volte,
Weil ich kein Licht gesehen hab
Perché non vedevo alcuna luce
Ich bin schon so oft gestolpert,
Sono inciampato così tante volte,
Weil ein Stein im Wege lag
Perché c'era una pietra sulla strada
Doch irgendwie ist nie was schlimmeres geschehen,
Ma in qualche modo non è mai successo nulla di peggio,
Bin auf den Füßen gelandet, konnt' immer weiter geh'n
Sono atterrato sui piedi, ho sempre potuto andare avanti
Denn dass da ein engel ist,
Perché c'è un angelo,
Hab ich sofort gewusst,
Lo sapevo subito,
Hat seine Flügel gut versteckt,
Ha nascosto bene le sue ali,
Damit die Welt ihn nicht entdeckt
Perché il mondo non lo scopra
Denn dass da ein Engel ist,
Perché c'è un angelo,
War mir von Anfang an so klar,
Era così chiaro fin dall'inizio,
Denn wann immer ich einen brauchte war er da
Perché ogni volta che ne avevo bisogno, lui era lì
Ich habe Grenzen überschritten,
Ho oltrepassato i limiti,
Wollt' sehen was dahinter lag
Volevo vedere cosa c'era dietro
Bin über dünnes Eis gelaufen,
Ho camminato sul ghiaccio sottile,
Ohne dass es gleich zerbrach
Senza che si rompesse subito
Dass du ein Engel bist,
Che tu sei un angelo,
Hab ich sofort gewusst,
Lo sapevo subito,
Hast deine Flügel gut versteckt,
Hai nascosto bene le tue ali,
Damit die Welt dich nicht entdeckt
Perché il mondo non ti scopra
Dass du ein Engel bist,
Che tu sei un angelo,
War mir von Anfang an so klar,
Era così chiaro fin dall'inizio,
Denn wann immer ich einen brauchte warst du da
Perché ogni volta che ne avevo bisogno, tu eri lì
Oooh, Und irgendwo da draußen, egal ob Tag oder Nacht,
Oooh, e da qualche parte là fuori, non importa se giorno o notte,
Hat jder seinen Engel, der schützend über ihn wacht.
Ognuno ha il suo angelo, che veglia su di lui.
Dass du ein Engel bist,
Che tu sei un angelo,
Hab ich sofort gewusst,
Lo sapevo subito,
Hast deine Flügel gut versteckt,
Hai nascosto bene le tue ali,
Damit die Welt dich nicht entdeckt.
Perché il mondo non ti scopra.
Denn dass du ein Engel bist,
Perché tu sei un angelo,
Hab ich sofort gewusst,
Lo sapevo subito,
Hast deine Flügel gut versteckt,
Hai nascosto bene le tue ali,
Damit die Welt dich nicht entdeckt,
Perché il mondo non ti scopra,
Dass du ein Engel bist,
Che tu sei un angelo,
War mir von Anfang an so klar,
Era così chiaro fin dall'inizio,
Denn wann immer ich einen brauchte warst du da
Perché ogni volta che ne avevo bisogno, tu eri lì.

Trivia about the song Engel by Johannes Oerding

When was the song “Engel” released by Johannes Oerding?
The song Engel was released in 2014, on the album “Für Immer Ab Jetzt - Live und Deluxe”.
Who composed the song “Engel” by Johannes Oerding?
The song “Engel” by Johannes Oerding was composed by JOHANNES OERDING.

Most popular songs of Johannes Oerding

Other artists of Pop rock