Ich hab dich nicht mehr zu verlieren

Ina Mueller, Johannes Oerding

Lyrics Translation

Zeit heilt alle Wunden
Doch man muss auch die Zeit finden
In der alles andere auch mal leise wird
Ein paar Tage, eine Stunde
Vielleicht nur 'ne Sekunde
Wo Erinnerungen bleiben, doch die Zukunft stirbt

Ich glaub', ich hab's geschafft
Zumindest schlaf' ich wieder nachts
Ey, so etwas wird mir nie mehr passieren, oh, nein, nein
Es war gar nicht so schwer, auf all die Anderen zu hören
Und den Abschied endlich zu kapieren

Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren
Keine Liebeslieder mehr
Die ich für dich schreibe
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren
Keine Liebeslieder mehr
Die ich für dich komponier'
Und doch sitz' ich wieder hier

Es ist für mich kein Problem
Dich so glücklich zu sehen
Hey, für mich läuft's doch grad auch nicht schlecht
Dann fang' ich halt von vorne an
Ich weiß, dass ich das gut kann
Und meine Tränen waren ja sowieso nicht echt

Ich glaub', ich hab's geschafft
Zumindest schlaf' ich wieder nachts
Sowas darf mir so nie mehr passieren (mh-mh, mh)
Und es war gar nicht so schwer
Sagt man doch meistens hinterher
Ich lass' die Schlüssel liegen und schließ' die Türen

Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren
Keine Liebeslieder mehr
Die ich für dich schreibe
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren
Keine Liebeslieder mehr
Die ich für dich komponier'
Und doch sitz' ich wieder hier

(Aah-aah, aaah)
(Whoaa)

Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren (oh, nein, nein)
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren (oh-oh)
Keine Liebeslieder mehr
Die ich für dich schreibe
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren (oooh)
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren (aaah-ha)
Keine Liebeslieder mehr (oh-oh-oh)
Die ich für dich komponier'
Und doch sitz' ich wieder hier

Zeit heilt alle Wunden
Time heals all wounds
Doch man muss auch die Zeit finden
But you also have to find the time
In der alles andere auch mal leise wird
Where everything else also becomes quiet for a while
Ein paar Tage, eine Stunde
A few days, an hour
Vielleicht nur 'ne Sekunde
Maybe just a second
Wo Erinnerungen bleiben, doch die Zukunft stirbt
Where memories remain, but the future dies
Ich glaub', ich hab's geschafft
I think I've made it
Zumindest schlaf' ich wieder nachts
At least I'm sleeping again at night
Ey, so etwas wird mir nie mehr passieren, oh, nein, nein
Hey, something like this will never happen to me again, oh no, no
Es war gar nicht so schwer, auf all die Anderen zu hören
It wasn't that hard to listen to all the others
Und den Abschied endlich zu kapieren
And finally understand the farewell
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren
I have nothing more to lose from you
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren
I won't let you control my heart anymore
Keine Liebeslieder mehr
No more love songs
Die ich für dich schreibe
That I write for you
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren
I have nothing more to lose from you
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren
I won't let you control my heart anymore
Keine Liebeslieder mehr
No more love songs
Die ich für dich komponier'
That I compose for you
Und doch sitz' ich wieder hier
And yet I'm sitting here again
Es ist für mich kein Problem
It's not a problem for me
Dich so glücklich zu sehen
To see you so happy
Hey, für mich läuft's doch grad auch nicht schlecht
Hey, things are not going so bad for me either
Dann fang' ich halt von vorne an
Then I'll just start over
Ich weiß, dass ich das gut kann
I know I can do that well
Und meine Tränen waren ja sowieso nicht echt
And my tears were never real anyway
Ich glaub', ich hab's geschafft
I think I've made it
Zumindest schlaf' ich wieder nachts
At least I'm sleeping again at night
Sowas darf mir so nie mehr passieren (mh-mh, mh)
Something like this should never happen to me again (mh-mh, mh)
Und es war gar nicht so schwer
And it wasn't that hard
Sagt man doch meistens hinterher
That's what they usually say afterwards
Ich lass' die Schlüssel liegen und schließ' die Türen
I'll leave the keys and close the doors
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren
I have nothing more to lose from you
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren
I won't let you control my heart anymore
Keine Liebeslieder mehr
No more love songs
Die ich für dich schreibe
That I write for you
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren
I have nothing more to lose from you
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren
I won't let you control my heart anymore
Keine Liebeslieder mehr
No more love songs
Die ich für dich komponier'
That I compose for you
Und doch sitz' ich wieder hier
And yet I'm sitting here again
(Aah-aah, aaah)
(Aah-aah, aaah)
(Whoaa)
(Whoaa)
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren (oh, nein, nein)
I have nothing more to lose from you (oh, no, no)
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren (oh-oh)
I won't let you control my heart anymore (oh-oh)
Keine Liebeslieder mehr
No more love songs
Die ich für dich schreibe
That I write for you
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren (oooh)
I have nothing more to lose from you (oooh)
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren (aaah-ha)
I won't let you control my heart anymore (aaah-ha)
Keine Liebeslieder mehr (oh-oh-oh)
No more love songs (oh-oh-oh)
Die ich für dich komponier'
That I compose for you
Und doch sitz' ich wieder hier
And yet I'm sitting here again
Zeit heilt alle Wunden
O tempo cura todas as feridas
Doch man muss auch die Zeit finden
Mas também temos que encontrar o tempo
In der alles andere auch mal leise wird
Onde tudo o mais também fica quieto por um momento
Ein paar Tage, eine Stunde
Alguns dias, uma hora
Vielleicht nur 'ne Sekunde
Talvez apenas um segundo
Wo Erinnerungen bleiben, doch die Zukunft stirbt
Onde as memórias permanecem, mas o futuro morre
Ich glaub', ich hab's geschafft
Acho que consegui
Zumindest schlaf' ich wieder nachts
Pelo menos estou dormindo de novo à noite
Ey, so etwas wird mir nie mehr passieren, oh, nein, nein
Ei, algo assim nunca mais vai acontecer comigo, oh, não, não
Es war gar nicht so schwer, auf all die Anderen zu hören
Não foi tão difícil ouvir todos os outros
Und den Abschied endlich zu kapieren
E finalmente entender a despedida
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren
Não tenho mais você para perder
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren
Não vou mais deixar você controlar meu coração
Keine Liebeslieder mehr
Não mais canções de amor
Die ich für dich schreibe
Que eu escrevo para você
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren
Não tenho mais você para perder
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren
Não vou mais deixar você controlar meu coração
Keine Liebeslieder mehr
Não mais canções de amor
Die ich für dich komponier'
Que eu componho para você
Und doch sitz' ich wieder hier
E ainda assim, estou sentado aqui de novo
Es ist für mich kein Problem
Não é um problema para mim
Dich so glücklich zu sehen
Te ver tão feliz
Hey, für mich läuft's doch grad auch nicht schlecht
Ei, as coisas também não estão indo tão mal para mim
Dann fang' ich halt von vorne an
Então eu começo de novo
Ich weiß, dass ich das gut kann
Eu sei que posso fazer isso bem
Und meine Tränen waren ja sowieso nicht echt
E minhas lágrimas nunca foram reais de qualquer maneira
Ich glaub', ich hab's geschafft
Acho que consegui
Zumindest schlaf' ich wieder nachts
Pelo menos estou dormindo de novo à noite
Sowas darf mir so nie mehr passieren (mh-mh, mh)
Algo assim nunca mais pode acontecer comigo (mh-mh, mh)
Und es war gar nicht so schwer
E não foi tão difícil
Sagt man doch meistens hinterher
É o que geralmente se diz depois
Ich lass' die Schlüssel liegen und schließ' die Türen
Deixo as chaves e fecho as portas
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren
Não tenho mais você para perder
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren
Não vou mais deixar você controlar meu coração
Keine Liebeslieder mehr
Não mais canções de amor
Die ich für dich schreibe
Que eu escrevo para você
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren
Não tenho mais você para perder
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren
Não vou mais deixar você controlar meu coração
Keine Liebeslieder mehr
Não mais canções de amor
Die ich für dich komponier'
Que eu componho para você
Und doch sitz' ich wieder hier
E ainda assim, estou sentado aqui de novo
(Aah-aah, aaah)
(Aah-aah, aaah)
(Whoaa)
(Whoaa)
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren (oh, nein, nein)
Não tenho mais você para perder (oh, não, não)
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren (oh-oh)
Não vou mais deixar você controlar meu coração (oh-oh)
Keine Liebeslieder mehr
Não mais canções de amor
Die ich für dich schreibe
Que eu escrevo para você
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren (oooh)
Não tenho mais você para perder (oooh)
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren (aaah-ha)
Não vou mais deixar você controlar meu coração (aaah-ha)
Keine Liebeslieder mehr (oh-oh-oh)
Não mais canções de amor (oh-oh-oh)
Die ich für dich komponier'
Que eu componho para você
Und doch sitz' ich wieder hier
E ainda assim, estou sentado aqui de novo
Zeit heilt alle Wunden
El tiempo cura todas las heridas
Doch man muss auch die Zeit finden
Pero también hay que encontrar el tiempo
In der alles andere auch mal leise wird
Donde todo lo demás también se calma
Ein paar Tage, eine Stunde
Unos días, una hora
Vielleicht nur 'ne Sekunde
Quizás solo un segundo
Wo Erinnerungen bleiben, doch die Zukunft stirbt
Donde los recuerdos permanecen, pero el futuro muere
Ich glaub', ich hab's geschafft
Creo que lo he logrado
Zumindest schlaf' ich wieder nachts
Al menos duermo de nuevo por la noche
Ey, so etwas wird mir nie mehr passieren, oh, nein, nein
Ey, algo así nunca me volverá a pasar, oh, no, no
Es war gar nicht so schwer, auf all die Anderen zu hören
No fue tan difícil, escuchar a todos los demás
Und den Abschied endlich zu kapieren
Y finalmente entender la despedida
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren
Ya no tengo nada que perder contigo
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren
No te dejaré controlar mi corazón de nuevo
Keine Liebeslieder mehr
No más canciones de amor
Die ich für dich schreibe
Que escribo para ti
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren
Ya no tengo nada que perder contigo
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren
No te dejaré controlar mi corazón de nuevo
Keine Liebeslieder mehr
No más canciones de amor
Die ich für dich komponier'
Que compongo para ti
Und doch sitz' ich wieder hier
Y sin embargo, aquí estoy de nuevo
Es ist für mich kein Problem
No es un problema para mí
Dich so glücklich zu sehen
Verte tan feliz
Hey, für mich läuft's doch grad auch nicht schlecht
Hey, a mí tampoco me va tan mal
Dann fang' ich halt von vorne an
Entonces empezaré de nuevo
Ich weiß, dass ich das gut kann
Sé que puedo hacerlo bien
Und meine Tränen waren ja sowieso nicht echt
Y mis lágrimas de todos modos no eran reales
Ich glaub', ich hab's geschafft
Creo que lo he logrado
Zumindest schlaf' ich wieder nachts
Al menos duermo de nuevo por la noche
Sowas darf mir so nie mehr passieren (mh-mh, mh)
Algo así nunca me puede volver a pasar (mh-mh, mh)
Und es war gar nicht so schwer
Y no fue tan difícil
Sagt man doch meistens hinterher
Eso es lo que se suele decir después
Ich lass' die Schlüssel liegen und schließ' die Türen
Dejo las llaves y cierro las puertas
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren
Ya no tengo nada que perder contigo
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren
No te dejaré controlar mi corazón de nuevo
Keine Liebeslieder mehr
No más canciones de amor
Die ich für dich schreibe
Que escribo para ti
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren
Ya no tengo nada que perder contigo
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren
No te dejaré controlar mi corazón de nuevo
Keine Liebeslieder mehr
No más canciones de amor
Die ich für dich komponier'
Que compongo para ti
Und doch sitz' ich wieder hier
Y sin embargo, aquí estoy de nuevo
(Aah-aah, aaah)
(Aah-aah, aaah)
(Whoaa)
(Whoaa)
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren (oh, nein, nein)
Ya no tengo nada que perder contigo (oh, no, no)
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren (oh-oh)
No te dejaré controlar mi corazón de nuevo (oh-oh)
Keine Liebeslieder mehr
No más canciones de amor
Die ich für dich schreibe
Que escribo para ti
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren (oooh)
Ya no tengo nada que perder contigo (oooh)
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren (aaah-ha)
No te dejaré controlar mi corazón de nuevo (aaah-ha)
Keine Liebeslieder mehr (oh-oh-oh)
No más canciones de amor (oh-oh-oh)
Die ich für dich komponier'
Que compongo para ti
Und doch sitz' ich wieder hier
Y sin embargo, aquí estoy de nuevo
Zeit heilt alle Wunden
Le temps guérit toutes les blessures
Doch man muss auch die Zeit finden
Mais il faut aussi trouver le temps
In der alles andere auch mal leise wird
Où tout le reste devient aussi silencieux
Ein paar Tage, eine Stunde
Quelques jours, une heure
Vielleicht nur 'ne Sekunde
Peut-être juste une seconde
Wo Erinnerungen bleiben, doch die Zukunft stirbt
Où les souvenirs restent, mais l'avenir meurt
Ich glaub', ich hab's geschafft
Je crois que j'ai réussi
Zumindest schlaf' ich wieder nachts
Au moins je dors à nouveau la nuit
Ey, so etwas wird mir nie mehr passieren, oh, nein, nein
Eh, quelque chose comme ça ne m'arrivera plus jamais, oh non, non
Es war gar nicht so schwer, auf all die Anderen zu hören
Ce n'était pas si difficile d'écouter tous les autres
Und den Abschied endlich zu kapieren
Et de comprendre enfin l'adieu
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren
Je n'ai plus à te perdre
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren
Je ne te laisse plus contrôler mon cœur
Keine Liebeslieder mehr
Plus de chansons d'amour
Die ich für dich schreibe
Que j'écris pour toi
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren
Je n'ai plus à te perdre
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren
Je ne te laisse plus contrôler mon cœur
Keine Liebeslieder mehr
Plus de chansons d'amour
Die ich für dich komponier'
Que je compose pour toi
Und doch sitz' ich wieder hier
Et pourtant, je suis à nouveau assis ici
Es ist für mich kein Problem
Ce n'est pas un problème pour moi
Dich so glücklich zu sehen
De te voir si heureux
Hey, für mich läuft's doch grad auch nicht schlecht
Hey, pour moi, ça ne va pas si mal non plus
Dann fang' ich halt von vorne an
Alors je recommence à zéro
Ich weiß, dass ich das gut kann
Je sais que je peux bien faire ça
Und meine Tränen waren ja sowieso nicht echt
Et mes larmes n'étaient de toute façon pas réelles
Ich glaub', ich hab's geschafft
Je crois que j'ai réussi
Zumindest schlaf' ich wieder nachts
Au moins je dors à nouveau la nuit
Sowas darf mir so nie mehr passieren (mh-mh, mh)
Quelque chose comme ça ne doit plus jamais m'arriver (mh-mh, mh)
Und es war gar nicht so schwer
Et ce n'était pas si difficile
Sagt man doch meistens hinterher
C'est ce qu'on dit souvent après coup
Ich lass' die Schlüssel liegen und schließ' die Türen
Je laisse les clés et ferme les portes
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren
Je n'ai plus à te perdre
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren
Je ne te laisse plus contrôler mon cœur
Keine Liebeslieder mehr
Plus de chansons d'amour
Die ich für dich schreibe
Que j'écris pour toi
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren
Je n'ai plus à te perdre
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren
Je ne te laisse plus contrôler mon cœur
Keine Liebeslieder mehr
Plus de chansons d'amour
Die ich für dich komponier'
Que je compose pour toi
Und doch sitz' ich wieder hier
Et pourtant, je suis à nouveau assis ici
(Aah-aah, aaah)
(Aah-aah, aaah)
(Whoaa)
(Whoaa)
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren (oh, nein, nein)
Je n'ai plus à te perdre (oh non, non)
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren (oh-oh)
Je ne te laisse plus contrôler mon cœur (oh-oh)
Keine Liebeslieder mehr
Plus de chansons d'amour
Die ich für dich schreibe
Que j'écris pour toi
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren (oooh)
Je n'ai plus à te perdre (oooh)
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren (aaah-ha)
Je ne te laisse plus contrôler mon cœur (aaah-ha)
Keine Liebeslieder mehr (oh-oh-oh)
Plus de chansons d'amour (oh-oh-oh)
Die ich für dich komponier'
Que je compose pour toi
Und doch sitz' ich wieder hier
Et pourtant, je suis à nouveau assis ici
Zeit heilt alle Wunden
Il tempo guarisce tutte le ferite
Doch man muss auch die Zeit finden
Ma devi anche trovare il tempo
In der alles andere auch mal leise wird
In cui tutto il resto diventa silenzioso per un attimo
Ein paar Tage, eine Stunde
Alcuni giorni, un'ora
Vielleicht nur 'ne Sekunde
Forse solo un secondo
Wo Erinnerungen bleiben, doch die Zukunft stirbt
Dove i ricordi rimangono, ma il futuro muore
Ich glaub', ich hab's geschafft
Credo di avercela fatta
Zumindest schlaf' ich wieder nachts
Almeno ora riesco a dormire di notte
Ey, so etwas wird mir nie mehr passieren, oh, nein, nein
Eh, una cosa del genere non mi succederà mai più, oh, no, no
Es war gar nicht so schwer, auf all die Anderen zu hören
Non è stato così difficile, ascoltare tutti gli altri
Und den Abschied endlich zu kapieren
E finalmente capire l'addio
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren
Non ho più nulla da perdere con te
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren
Non ti permetterò più di controllare il mio cuore
Keine Liebeslieder mehr
Nessuna canzone d'amore in più
Die ich für dich schreibe
Che scrivo per te
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren
Non ho più nulla da perdere con te
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren
Non ti permetterò più di controllare il mio cuore
Keine Liebeslieder mehr
Nessuna canzone d'amore in più
Die ich für dich komponier'
Che compongo per te
Und doch sitz' ich wieder hier
Eppure sono di nuovo qui
Es ist für mich kein Problem
Per me non è un problema
Dich so glücklich zu sehen
Vederti così felice
Hey, für mich läuft's doch grad auch nicht schlecht
Ehi, per me le cose non vanno male in questo momento
Dann fang' ich halt von vorne an
Allora ricomincerò da capo
Ich weiß, dass ich das gut kann
So che posso farlo bene
Und meine Tränen waren ja sowieso nicht echt
E le mie lacrime non erano comunque vere
Ich glaub', ich hab's geschafft
Credo di avercela fatta
Zumindest schlaf' ich wieder nachts
Almeno ora riesco a dormire di notte
Sowas darf mir so nie mehr passieren (mh-mh, mh)
Una cosa del genere non mi deve mai più succedere (mh-mh, mh)
Und es war gar nicht so schwer
E non è stato così difficile
Sagt man doch meistens hinterher
Si dice sempre così dopo
Ich lass' die Schlüssel liegen und schließ' die Türen
Lascio le chiavi e chiudo le porte
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren
Non ho più nulla da perdere con te
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren
Non ti permetterò più di controllare il mio cuore
Keine Liebeslieder mehr
Nessuna canzone d'amore in più
Die ich für dich schreibe
Che scrivo per te
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren
Non ho più nulla da perdere con te
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren
Non ti permetterò più di controllare il mio cuore
Keine Liebeslieder mehr
Nessuna canzone d'amore in più
Die ich für dich komponier'
Che compongo per te
Und doch sitz' ich wieder hier
Eppure sono di nuovo qui
(Aah-aah, aaah)
(Aah-aah, aaah)
(Whoaa)
(Whoaa)
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren (oh, nein, nein)
Non ho più nulla da perdere con te (oh, no, no)
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren (oh-oh)
Non ti permetterò più di controllare il mio cuore (oh-oh)
Keine Liebeslieder mehr
Nessuna canzone d'amore in più
Die ich für dich schreibe
Che scrivo per te
Ich hab' dich nicht mehr zu verlieren (oooh)
Non ho più nulla da perdere con te (oooh)
Ich lass' dich nicht mehr mein Herz kontrollieren (aaah-ha)
Non ti permetterò più di controllare il mio cuore (aaah-ha)
Keine Liebeslieder mehr (oh-oh-oh)
Nessuna canzone d'amore in più (oh-oh-oh)
Die ich für dich komponier'
Che compongo per te
Und doch sitz' ich wieder hier
Eppure sono di nuovo qui

Trivia about the song Ich hab dich nicht mehr zu verlieren by Johannes Oerding

When was the song “Ich hab dich nicht mehr zu verlieren” released by Johannes Oerding?
The song Ich hab dich nicht mehr zu verlieren was released in 2019, on the album “Konturen”.
Who composed the song “Ich hab dich nicht mehr zu verlieren” by Johannes Oerding?
The song “Ich hab dich nicht mehr zu verlieren” by Johannes Oerding was composed by Ina Mueller, Johannes Oerding.

Most popular songs of Johannes Oerding

Other artists of Pop rock