Porzellan

Johannes Oerding

Lyrics Translation

Ich frag dich nicht, wie's dir geht, nur für den Smalltalk
Sondern weil ich dich fühlen will und zwar nonstop
Denn jedesmal schlagen bei mir die Antennen an
Wenn ich seh, dass du wieder mal nicht pennen kannst

Ich weiß doch, du kannst selber nix für diese Panik
Doch es macht mich einfach traurig, weil es wahr ist
Und wenn du mir dann zeigst, dass du lieber alleine bist
Will ich, dass du weißt, ich bin trotzdem da für dich

Das ist zu viel, das ist zu viel für nur einen Kopf
Also komm, also komm, gib mir Gedanken ab
Und wenn du willst, wenn du willst, gib mir die schlechten
Denn ich will, dass du wieder lächelst
Das ist zu viel, das ist zu viel für nur einen Kopf
Also komm, also komm, gib mir Gedanken ab
Und wenn du willst, wenn du willst, gib mir die dunklen
Damit die hellen, die hellen wieder funkeln
Damit die hellen wieder funkeln

Nenn mich 'nen Penner, nenn mich gottverdammten Lügner
Schlag mir ins Gesicht, verfluch mich als Betrüger
Schick mich zum Teufel und verbrenn doch all die Geigen
Ich sags dir wie es ist, mein Herz wird trotzdem bei dir bleiben

Ey, tu ruhig so, als ob du mich nicht wirklich hörst und siehst
Nenn mich selbstverliebt und schrei, ich hätt' dich nicht verdient
Nenn mich Egoist und wirf mit Porzellan auf mich
Ich weiß, dass du weißt, ich bin trotzdem da für dich

Das ist zu viel, das ist zu viel für nur einen Kopf
Also komm, also komm, gib mir Gedanken ab
Und wenn du willst, wenn du willst, gib mir die schlechten
Denn ich will, dass du wieder lächelst
Das ist zu viel, das ist zu viel für nur einen Kopf
Also komm, also komm, gib mir Gedanken ab
Und wenn du willst, wenn du willst, gib mir die dunklen
Damit die hellen, die hellen wieder funkeln
Damit die hellen wieder funkeln

Ey, tu ruhig so, als ob du mich nicht wirklich hörst und siehst
Nenn mich selbstverliebt und schrei, ich hätt' dich nicht verdient
Nenn mich Egoist und wirf mit Porzellan auf mich
Ich weiß, dass du weißt, ich bin trotzdem da für dich

Ich frag dich nicht, wie's dir geht, nur für den Smalltalk
I'm not asking you how you're doing just for small talk
Sondern weil ich dich fühlen will und zwar nonstop
But because I want to feel you, nonstop
Denn jedesmal schlagen bei mir die Antennen an
Because every time my antennas go off
Wenn ich seh, dass du wieder mal nicht pennen kannst
When I see that you can't sleep again
Ich weiß doch, du kannst selber nix für diese Panik
I know, you can't help this panic
Doch es macht mich einfach traurig, weil es wahr ist
But it just makes me sad, because it's true
Und wenn du mir dann zeigst, dass du lieber alleine bist
And when you show me that you'd rather be alone
Will ich, dass du weißt, ich bin trotzdem da für dich
I want you to know, I'm still there for you
Das ist zu viel, das ist zu viel für nur einen Kopf
This is too much, this is too much for just one head
Also komm, also komm, gib mir Gedanken ab
So come on, so come on, give me your thoughts
Und wenn du willst, wenn du willst, gib mir die schlechten
And if you want, if you want, give me the bad ones
Denn ich will, dass du wieder lächelst
Because I want you to smile again
Das ist zu viel, das ist zu viel für nur einen Kopf
This is too much, this is too much for just one head
Also komm, also komm, gib mir Gedanken ab
So come on, so come on, give me your thoughts
Und wenn du willst, wenn du willst, gib mir die dunklen
And if you want, if you want, give me the dark ones
Damit die hellen, die hellen wieder funkeln
So that the bright ones, the bright ones sparkle again
Damit die hellen wieder funkeln
So that the bright ones sparkle again
Nenn mich 'nen Penner, nenn mich gottverdammten Lügner
Call me a bum, call me a goddamn liar
Schlag mir ins Gesicht, verfluch mich als Betrüger
Hit me in the face, curse me as a cheater
Schick mich zum Teufel und verbrenn doch all die Geigen
Send me to hell and burn all the violins
Ich sags dir wie es ist, mein Herz wird trotzdem bei dir bleiben
I'll tell you how it is, my heart will still stay with you
Ey, tu ruhig so, als ob du mich nicht wirklich hörst und siehst
Hey, pretend as if you don't really hear and see me
Nenn mich selbstverliebt und schrei, ich hätt' dich nicht verdient
Call me self-centered and scream, I don't deserve you
Nenn mich Egoist und wirf mit Porzellan auf mich
Call me selfish and throw porcelain at me
Ich weiß, dass du weißt, ich bin trotzdem da für dich
I know that you know, I'm still there for you
Das ist zu viel, das ist zu viel für nur einen Kopf
This is too much, this is too much for just one head
Also komm, also komm, gib mir Gedanken ab
So come on, so come on, give me your thoughts
Und wenn du willst, wenn du willst, gib mir die schlechten
And if you want, if you want, give me the bad ones
Denn ich will, dass du wieder lächelst
Because I want you to smile again
Das ist zu viel, das ist zu viel für nur einen Kopf
This is too much, this is too much for just one head
Also komm, also komm, gib mir Gedanken ab
So come on, so come on, give me your thoughts
Und wenn du willst, wenn du willst, gib mir die dunklen
And if you want, if you want, give me the dark ones
Damit die hellen, die hellen wieder funkeln
So that the bright ones, the bright ones sparkle again
Damit die hellen wieder funkeln
So that the bright ones sparkle again
Ey, tu ruhig so, als ob du mich nicht wirklich hörst und siehst
Hey, pretend as if you don't really hear and see me
Nenn mich selbstverliebt und schrei, ich hätt' dich nicht verdient
Call me self-centered and scream, I don't deserve you
Nenn mich Egoist und wirf mit Porzellan auf mich
Call me selfish and throw porcelain at me
Ich weiß, dass du weißt, ich bin trotzdem da für dich
I know that you know, I'm still there for you
Ich frag dich nicht, wie's dir geht, nur für den Smalltalk
Não te pergunto como estás, apenas para conversa fiada
Sondern weil ich dich fühlen will und zwar nonstop
Mas porque quero sentir-te e isso sem parar
Denn jedesmal schlagen bei mir die Antennen an
Porque sempre que te vejo, os meus sentidos se aguçam
Wenn ich seh, dass du wieder mal nicht pennen kannst
Quando vejo que mais uma vez não consegues dormir
Ich weiß doch, du kannst selber nix für diese Panik
Eu sei que não podes fazer nada sobre este pânico
Doch es macht mich einfach traurig, weil es wahr ist
Mas isso simplesmente me deixa triste, porque é verdade
Und wenn du mir dann zeigst, dass du lieber alleine bist
E quando me mostras que preferes estar sozinho
Will ich, dass du weißt, ich bin trotzdem da für dich
Quero que saibas que estou aqui para ti
Das ist zu viel, das ist zu viel für nur einen Kopf
Isso é demais, é demais para apenas uma cabeça
Also komm, also komm, gib mir Gedanken ab
Então vem, então vem, compartilha teus pensamentos comigo
Und wenn du willst, wenn du willst, gib mir die schlechten
E se quiseres, se quiseres, dá-me os maus
Denn ich will, dass du wieder lächelst
Porque eu quero que voltes a sorrir
Das ist zu viel, das ist zu viel für nur einen Kopf
Isso é demais, é demais para apenas uma cabeça
Also komm, also komm, gib mir Gedanken ab
Então vem, então vem, compartilha teus pensamentos comigo
Und wenn du willst, wenn du willst, gib mir die dunklen
E se quiseres, se quiseres, dá-me os escuros
Damit die hellen, die hellen wieder funkeln
Para que os claros, os claros voltem a brilhar
Damit die hellen wieder funkeln
Para que os claros voltem a brilhar
Nenn mich 'nen Penner, nenn mich gottverdammten Lügner
Chama-me de vagabundo, chama-me de maldito mentiroso
Schlag mir ins Gesicht, verfluch mich als Betrüger
Bate-me no rosto, amaldiçoa-me como um traidor
Schick mich zum Teufel und verbrenn doch all die Geigen
Manda-me para o diabo e queima todos os violinos
Ich sags dir wie es ist, mein Herz wird trotzdem bei dir bleiben
Eu te digo como é, meu coração ainda vai ficar contigo
Ey, tu ruhig so, als ob du mich nicht wirklich hörst und siehst
Ei, finge que não me ouves e não me vês
Nenn mich selbstverliebt und schrei, ich hätt' dich nicht verdient
Chama-me de egocêntrico e grita que não te mereço
Nenn mich Egoist und wirf mit Porzellan auf mich
Chama-me de egoísta e atira porcelana em mim
Ich weiß, dass du weißt, ich bin trotzdem da für dich
Eu sei que tu sabes, eu estou aqui para ti
Das ist zu viel, das ist zu viel für nur einen Kopf
Isso é demais, é demais para apenas uma cabeça
Also komm, also komm, gib mir Gedanken ab
Então vem, então vem, compartilha teus pensamentos comigo
Und wenn du willst, wenn du willst, gib mir die schlechten
E se quiseres, se quiseres, dá-me os maus
Denn ich will, dass du wieder lächelst
Porque eu quero que voltes a sorrir
Das ist zu viel, das ist zu viel für nur einen Kopf
Isso é demais, é demais para apenas uma cabeça
Also komm, also komm, gib mir Gedanken ab
Então vem, então vem, compartilha teus pensamentos comigo
Und wenn du willst, wenn du willst, gib mir die dunklen
E se quiseres, se quiseres, dá-me os escuros
Damit die hellen, die hellen wieder funkeln
Para que os claros, os claros voltem a brilhar
Damit die hellen wieder funkeln
Para que os claros voltem a brilhar
Ey, tu ruhig so, als ob du mich nicht wirklich hörst und siehst
Ei, finge que não me ouves e não me vês
Nenn mich selbstverliebt und schrei, ich hätt' dich nicht verdient
Chama-me de egocêntrico e grita que não te mereço
Nenn mich Egoist und wirf mit Porzellan auf mich
Chama-me de egoísta e atira porcelana em mim
Ich weiß, dass du weißt, ich bin trotzdem da für dich
Eu sei que tu sabes, eu estou aqui para ti
Ich frag dich nicht, wie's dir geht, nur für den Smalltalk
No te pregunto cómo estás, solo por hacer conversación
Sondern weil ich dich fühlen will und zwar nonstop
Sino porque quiero sentirte y eso sin parar
Denn jedesmal schlagen bei mir die Antennen an
Porque cada vez que mis antenas se activan
Wenn ich seh, dass du wieder mal nicht pennen kannst
Cuando veo que otra vez no puedes dormir
Ich weiß doch, du kannst selber nix für diese Panik
Sé que no puedes hacer nada por este pánico
Doch es macht mich einfach traurig, weil es wahr ist
Pero simplemente me pone triste, porque es verdad
Und wenn du mir dann zeigst, dass du lieber alleine bist
Y cuando me muestras que prefieres estar solo
Will ich, dass du weißt, ich bin trotzdem da für dich
Quiero que sepas que aún así estoy aquí para ti
Das ist zu viel, das ist zu viel für nur einen Kopf
Es demasiado, es demasiado para una sola cabeza
Also komm, also komm, gib mir Gedanken ab
Así que ven, ven, comparte tus pensamientos conmigo
Und wenn du willst, wenn du willst, gib mir die schlechten
Y si quieres, si quieres, dame los malos
Denn ich will, dass du wieder lächelst
Porque quiero que vuelvas a sonreír
Das ist zu viel, das ist zu viel für nur einen Kopf
Es demasiado, es demasiado para una sola cabeza
Also komm, also komm, gib mir Gedanken ab
Así que ven, ven, comparte tus pensamientos conmigo
Und wenn du willst, wenn du willst, gib mir die dunklen
Y si quieres, si quieres, dame los oscuros
Damit die hellen, die hellen wieder funkeln
Para que los brillantes, los brillantes vuelvan a brillar
Damit die hellen wieder funkeln
Para que los brillantes vuelvan a brillar
Nenn mich 'nen Penner, nenn mich gottverdammten Lügner
Llámame vagabundo, llámame maldito mentiroso
Schlag mir ins Gesicht, verfluch mich als Betrüger
Pégale a mi cara, maldíceme como un tramposo
Schick mich zum Teufel und verbrenn doch all die Geigen
Envíame al diablo y quema todos los violines
Ich sags dir wie es ist, mein Herz wird trotzdem bei dir bleiben
Te lo digo como es, mi corazón seguirá contigo
Ey, tu ruhig so, als ob du mich nicht wirklich hörst und siehst
Ey, haz como si no me escuchas ni me ves
Nenn mich selbstverliebt und schrei, ich hätt' dich nicht verdient
Llámame egocéntrico y grita, no te merezco
Nenn mich Egoist und wirf mit Porzellan auf mich
Llámame egoísta y lánzame porcelana
Ich weiß, dass du weißt, ich bin trotzdem da für dich
Sé que sabes que aún así estoy aquí para ti
Das ist zu viel, das ist zu viel für nur einen Kopf
Es demasiado, es demasiado para una sola cabeza
Also komm, also komm, gib mir Gedanken ab
Así que ven, ven, comparte tus pensamientos conmigo
Und wenn du willst, wenn du willst, gib mir die schlechten
Y si quieres, si quieres, dame los malos
Denn ich will, dass du wieder lächelst
Porque quiero que vuelvas a sonreír
Das ist zu viel, das ist zu viel für nur einen Kopf
Es demasiado, es demasiado para una sola cabeza
Also komm, also komm, gib mir Gedanken ab
Así que ven, ven, comparte tus pensamientos conmigo
Und wenn du willst, wenn du willst, gib mir die dunklen
Y si quieres, si quieres, dame los oscuros
Damit die hellen, die hellen wieder funkeln
Para que los brillantes, los brillantes vuelvan a brillar
Damit die hellen wieder funkeln
Para que los brillantes vuelvan a brillar
Ey, tu ruhig so, als ob du mich nicht wirklich hörst und siehst
Ey, haz como si no me escuchas ni me ves
Nenn mich selbstverliebt und schrei, ich hätt' dich nicht verdient
Llámame egocéntrico y grita, no te merezco
Nenn mich Egoist und wirf mit Porzellan auf mich
Llámame egoísta y lánzame porcelana
Ich weiß, dass du weißt, ich bin trotzdem da für dich
Sé que sabes que aún así estoy aquí para ti
Ich frag dich nicht, wie's dir geht, nur für den Smalltalk
Je ne te demande pas comment tu vas, juste pour la conversation
Sondern weil ich dich fühlen will und zwar nonstop
Mais parce que je veux te sentir et cela sans arrêt
Denn jedesmal schlagen bei mir die Antennen an
Car à chaque fois, mes antennes se dressent
Wenn ich seh, dass du wieder mal nicht pennen kannst
Quand je vois que tu ne peux encore une fois pas dormir
Ich weiß doch, du kannst selber nix für diese Panik
Je sais bien que tu ne peux rien pour cette panique
Doch es macht mich einfach traurig, weil es wahr ist
Mais cela me rend simplement triste, parce que c'est vrai
Und wenn du mir dann zeigst, dass du lieber alleine bist
Et si tu me montres alors que tu préfères être seul
Will ich, dass du weißt, ich bin trotzdem da für dich
Je veux que tu saches, je suis quand même là pour toi
Das ist zu viel, das ist zu viel für nur einen Kopf
C'est trop, c'est trop pour une seule tête
Also komm, also komm, gib mir Gedanken ab
Alors viens, alors viens, donne-moi tes pensées
Und wenn du willst, wenn du willst, gib mir die schlechten
Et si tu veux, si tu veux, donne-moi les mauvaises
Denn ich will, dass du wieder lächelst
Car je veux que tu souries à nouveau
Das ist zu viel, das ist zu viel für nur einen Kopf
C'est trop, c'est trop pour une seule tête
Also komm, also komm, gib mir Gedanken ab
Alors viens, alors viens, donne-moi tes pensées
Und wenn du willst, wenn du willst, gib mir die dunklen
Et si tu veux, si tu veux, donne-moi les sombres
Damit die hellen, die hellen wieder funkeln
Pour que les claires, les claires brillent à nouveau
Damit die hellen wieder funkeln
Pour que les claires brillent à nouveau
Nenn mich 'nen Penner, nenn mich gottverdammten Lügner
Appelle-moi un clochard, appelle-moi un menteur damné
Schlag mir ins Gesicht, verfluch mich als Betrüger
Frappe-moi au visage, maudis-moi comme un tricheur
Schick mich zum Teufel und verbrenn doch all die Geigen
Envoie-moi au diable et brûle tous les violons
Ich sags dir wie es ist, mein Herz wird trotzdem bei dir bleiben
Je te le dis comme il est, mon cœur restera quand même avec toi
Ey, tu ruhig so, als ob du mich nicht wirklich hörst und siehst
Eh, fais comme si tu ne m'entends et ne me vois pas vraiment
Nenn mich selbstverliebt und schrei, ich hätt' dich nicht verdient
Appelle-moi narcissique et crie, je ne te mérite pas
Nenn mich Egoist und wirf mit Porzellan auf mich
Appelle-moi égoïste et jette de la porcelaine sur moi
Ich weiß, dass du weißt, ich bin trotzdem da für dich
Je sais que tu sais, je suis quand même là pour toi
Das ist zu viel, das ist zu viel für nur einen Kopf
C'est trop, c'est trop pour une seule tête
Also komm, also komm, gib mir Gedanken ab
Alors viens, alors viens, donne-moi tes pensées
Und wenn du willst, wenn du willst, gib mir die schlechten
Et si tu veux, si tu veux, donne-moi les mauvaises
Denn ich will, dass du wieder lächelst
Car je veux que tu souries à nouveau
Das ist zu viel, das ist zu viel für nur einen Kopf
C'est trop, c'est trop pour une seule tête
Also komm, also komm, gib mir Gedanken ab
Alors viens, alors viens, donne-moi tes pensées
Und wenn du willst, wenn du willst, gib mir die dunklen
Et si tu veux, si tu veux, donne-moi les sombres
Damit die hellen, die hellen wieder funkeln
Pour que les claires, les claires brillent à nouveau
Damit die hellen wieder funkeln
Pour que les claires brillent à nouveau
Ey, tu ruhig so, als ob du mich nicht wirklich hörst und siehst
Eh, fais comme si tu ne m'entends et ne me vois pas vraiment
Nenn mich selbstverliebt und schrei, ich hätt' dich nicht verdient
Appelle-moi narcissique et crie, je ne te mérite pas
Nenn mich Egoist und wirf mit Porzellan auf mich
Appelle-moi égoïste et jette de la porcelaine sur moi
Ich weiß, dass du weißt, ich bin trotzdem da für dich
Je sais que tu sais, je suis quand même là pour toi
Ich frag dich nicht, wie's dir geht, nur für den Smalltalk
Non ti chiedo come stai, solo per fare chiacchiere
Sondern weil ich dich fühlen will und zwar nonstop
Ma perché voglio sentirti, e non smettere mai
Denn jedesmal schlagen bei mir die Antennen an
Perché ogni volta le mie antenne si attivano
Wenn ich seh, dass du wieder mal nicht pennen kannst
Quando vedo che di nuovo non riesci a dormire
Ich weiß doch, du kannst selber nix für diese Panik
So che non puoi fare nulla per questa panico
Doch es macht mich einfach traurig, weil es wahr ist
Ma mi rende triste, perché è vero
Und wenn du mir dann zeigst, dass du lieber alleine bist
E quando mi fai capire che preferisci stare da solo
Will ich, dass du weißt, ich bin trotzdem da für dich
Voglio che tu sappia, sono comunque qui per te
Das ist zu viel, das ist zu viel für nur einen Kopf
È troppo, è troppo per una sola testa
Also komm, also komm, gib mir Gedanken ab
Quindi vieni, vieni, dammi i tuoi pensieri
Und wenn du willst, wenn du willst, gib mir die schlechten
E se vuoi, se vuoi, dammi quelli cattivi
Denn ich will, dass du wieder lächelst
Perché voglio che tu sorrida di nuovo
Das ist zu viel, das ist zu viel für nur einen Kopf
È troppo, è troppo per una sola testa
Also komm, also komm, gib mir Gedanken ab
Quindi vieni, vieni, dammi i tuoi pensieri
Und wenn du willst, wenn du willst, gib mir die dunklen
E se vuoi, se vuoi, dammi quelli oscuri
Damit die hellen, die hellen wieder funkeln
Per far risplendere di nuovo quelli luminosi
Damit die hellen wieder funkeln
Per far risplendere di nuovo quelli luminosi
Nenn mich 'nen Penner, nenn mich gottverdammten Lügner
Chiamami un vagabondo, chiamami un maledetto bugiardo
Schlag mir ins Gesicht, verfluch mich als Betrüger
Colpiscimi in faccia, maledicimi come un truffatore
Schick mich zum Teufel und verbrenn doch all die Geigen
Mandami al diavolo e brucia tutti i violini
Ich sags dir wie es ist, mein Herz wird trotzdem bei dir bleiben
Ti dico come stanno le cose, il mio cuore rimarrà comunque con te
Ey, tu ruhig so, als ob du mich nicht wirklich hörst und siehst
Ehi, fai pure come se non mi sentissi e non mi vedessi
Nenn mich selbstverliebt und schrei, ich hätt' dich nicht verdient
Chiamami egocentrico e urla che non ti merito
Nenn mich Egoist und wirf mit Porzellan auf mich
Chiamami egoista e lancia porcellana su di me
Ich weiß, dass du weißt, ich bin trotzdem da für dich
So che tu sai, sono comunque qui per te
Das ist zu viel, das ist zu viel für nur einen Kopf
È troppo, è troppo per una sola testa
Also komm, also komm, gib mir Gedanken ab
Quindi vieni, vieni, dammi i tuoi pensieri
Und wenn du willst, wenn du willst, gib mir die schlechten
E se vuoi, se vuoi, dammi quelli cattivi
Denn ich will, dass du wieder lächelst
Perché voglio che tu sorrida di nuovo
Das ist zu viel, das ist zu viel für nur einen Kopf
È troppo, è troppo per una sola testa
Also komm, also komm, gib mir Gedanken ab
Quindi vieni, vieni, dammi i tuoi pensieri
Und wenn du willst, wenn du willst, gib mir die dunklen
E se vuoi, se vuoi, dammi quelli oscuri
Damit die hellen, die hellen wieder funkeln
Per far risplendere di nuovo quelli luminosi
Damit die hellen wieder funkeln
Per far risplendere di nuovo quelli luminosi
Ey, tu ruhig so, als ob du mich nicht wirklich hörst und siehst
Ehi, fai pure come se non mi sentissi e non mi vedessi
Nenn mich selbstverliebt und schrei, ich hätt' dich nicht verdient
Chiamami egocentrico e urla che non ti merito
Nenn mich Egoist und wirf mit Porzellan auf mich
Chiamami egoista e lancia porcellana su di me
Ich weiß, dass du weißt, ich bin trotzdem da für dich
So che tu sai, sono comunque qui per te

Trivia about the song Porzellan by Johannes Oerding

When was the song “Porzellan” released by Johannes Oerding?
The song Porzellan was released in 2022, on the album “Plan A”.

Most popular songs of Johannes Oerding

Other artists of Pop rock