Jok'Chirac

Melvin Aka, Thomas Andre

Lyrics Translation

Yah, eh, yah, yah, eh, eh

Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac dans cette, suce ma, suce ma, suce ma
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac dans cette, suce ma, suce ma, suce ma

J'dépose ma candidature
J'braque maires et députés pour obtenir mes signatures
J'dépose ma candidature
J'ai braqué maires et députés pour obtenir mes signatures

Fuck KER et shone d'holocaust, négro, j'mène une vie d'ordure
Hall plus sale qu'un vide-ordures, ici même les rats tiennent les murs
Signe pour moi, vote pour moi, mets mon putain d'blase dans l'urne
Avec moi, la came s'ra pure (que d'la, que d'la, que d'la, que d'la)
Que d'la ue-r, d'la dictature, nique les traîtres comme Balladur
J'suis dans ta ville, dans ta commune, j'installe ma législature
J'brasse comme Dodo la Saumure, p'tite salope, me rappelle plus
Tu m'snobais quand j'prenais l'bus (Chirac, Chirac, Chirac)
J'ai braqué maires et députés pour obtenir mes signatures
J'sauve les enfants de chez l'curé et j'sors les adultes de leur cure
C'est pour ceux dont la vie est dure qui viennent des quartiers insalubres
Jok'Chirac vous salut, Chirac, Chirac, Chirac, Chirac

Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac dans cette, suce ma, suce ma, suce ma
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac dans cette, suce ma, suce ma, suce ma

Hey, je suis l'élu
J'ai suivi le lapin blanc, j'ai pris la pilule
Repose en paix Coluche, merci pour cette bouffe
Ma bite dans cette pouffe (ma bite dans cette pouffe)
Catchana sur un pouf (catchana sur un pouf)
Le tapis frotte sur ses genoux (le tapis frotte sur ses genoux)
J'me tire, j'ai joui dans sa bouche
J'décide d'ton sort en un plouf
Assume tes propos si tu l'ouvres
On parle pas trop, nous, on prouve
Ils créent des lobbies, favorisent la montée d'l'islamophobie
J'veux faire l'amour à Zineb El Rhazoui, eh, eh, eh
J'me fais toujours contrôler par la police
Les porcs n'aiment pas voir un sale noir dans un bolide, eh, eh
Nique leurs contrôles au faciès, leur justice à deux vitesses
Pourquoi le CSA laisse la parole à ces racistes et mes négros se taisent?
Toujours un nègre de maison bon qu'à ouvrir son fion
Pour lécher leurs fesses même chez les CRS
Qui chargent sur ceux qui manifestent, eh (eh, eh)
Je s'rai Français qu'en cas d'victoire (qu'en cas d'victoire)
Si j'perds, ils diront qu'j'viens d'Côte d'Ivoire (ah, ah, ah)
Une femme doit être libre de porter l'voile, eh, eh
Tous les soirs, c'est samedi soir
Y a toujours d'quoi fumer, d'quoi boire
Y a plus d'bouteilles qu'sur l'comptoir
Y a plus de 'tasses que dans la boîte
J'nage dans la mouille comme un squale
J'viens de la cité, j'vends dans l'square
J'suis dans l'aquarium, dans l'Jaguar, eh, eh, eh, eh
Les riches criminels portent du vison
Et les pauvres innocent dorment en prison, eh, eh, eh, eh, eh
Les représentants de la Nation
N'ont jamais vécu c'que nous vivons, eh, eh, eh, eh
Faut que je braque le Quai Branly, que deux p'tites catins viennent me branler
Qu'j'les baise sur Monica & Brandy, elles aiment qu'on les tienne par les bourrelets
J'suis Thomas Shelby sous son béret, chaussettes hautes comme un acteur porno
J'suis Sébastien Loeb dans un rallye, j'drive-by sur ces relous et je fume mes brocolis
Je picole comme Borloo, j'ai le brolique et j'viens de l'espace comme Broly
J'fais jouir ta pute en soixante secondes chrono
J'ai d'la Creepy, du Zamal, de la Chronik
Chaque jour, c'est Noël, j'ai c'qu'il t'faut dans mon traîneau
Ils font les mac mais ces mecs sont des comiques
Sans filtre ni retouche, ces salopes sont des arnaques
Parlent de bloc mais n'ont jamais vécu dans l'bât'
Mais tout c'que l'on veut, c'est le fuir quand on y habite
J'n'ai pas d'ami, j'ai mes frères et mon gamin
J'suis pas dans l'game même si j'connais du beau monde
J'ai du Gucci, du Fendi et du Balmain
J'ai une belle caisse, une belle pute et une belle montre
Bébé, je sais que j'suis ton genre de renoi
Viens que j'renifle ton cul comme un renard
J'viens de Paris-Sud comme Renaud, mon art coûte cher comme un Renoir
J'vise que la gagne, je ne rate pas l'entraînement
Je fouette, je fouette, je rends tout ça crémeux
J'peux pas compter les haineux, y en a tellement
S'ils dénigrent ton taff, dis-leur de faire mieux
Je charbonne tous les jours comme un fermier
Je baigne mes ennemis dans le formol
J'ai la recette, la bonne dose, la bonne formule
Pile le calibre qu'il te faut pour te faire mal

Yah (yah), yah (yah), eh (eh), eh (eh)
De la crainte et d'la peur (de la crainte et d'la peu)
Des cris et des pleurs (des cris et des pleurs)
Des échecs, des erreurs (des échecs, des erreurs)
J'suis le bruit et l'odeur (eh)

Yah, eh, yah, yah, eh, eh
Yeah, eh, yeah, yeah, eh, eh
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in this, suck my and lick my
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in this, suck my and lick my
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in this, suck my and lick my
Jok'Chirac dans cette, suce ma, suce ma, suce ma
Jok'Chirac in this, suck my, suck my, suck my
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in this, suck my and lick my
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in this, suck my and lick my
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in this, suck my and lick my
Jok'Chirac dans cette, suce ma, suce ma, suce ma
Jok'Chirac in this, suck my, suck my, suck my
J'dépose ma candidature
I'm submitting my application
J'braque maires et députés pour obtenir mes signatures
I'm robbing mayors and deputies to get my signatures
J'dépose ma candidature
I'm submitting my application
J'ai braqué maires et députés pour obtenir mes signatures
I've robbed mayors and deputies to get my signatures
Fuck KER et shone d'holocaust, négro, j'mène une vie d'ordure
Fuck KER and shone of holocaust, negro, I lead a life of garbage
Hall plus sale qu'un vide-ordures, ici même les rats tiennent les murs
Hall dirtier than a garbage chute, even the rats here hold the walls
Signe pour moi, vote pour moi, mets mon putain d'blase dans l'urne
Sign for me, vote for me, put my fucking name in the urn
Avec moi, la came s'ra pure (que d'la, que d'la, que d'la, que d'la)
With me, the dope will be pure (only, only, only, only)
Que d'la ue-r, d'la dictature, nique les traîtres comme Balladur
Only dictatorship, fuck traitors like Balladur
J'suis dans ta ville, dans ta commune, j'installe ma législature
I'm in your city, in your town, I'm setting up my legislature
J'brasse comme Dodo la Saumure, p'tite salope, me rappelle plus
I'm brewing like Dodo la Saumure, little bitch, I don't remember
Tu m'snobais quand j'prenais l'bus (Chirac, Chirac, Chirac)
You snubbed me when I was taking the bus (Chirac, Chirac, Chirac)
J'ai braqué maires et députés pour obtenir mes signatures
I've robbed mayors and deputies to get my signatures
J'sauve les enfants de chez l'curé et j'sors les adultes de leur cure
I save the children from the priest and I get the adults out of their cure
C'est pour ceux dont la vie est dure qui viennent des quartiers insalubres
This is for those whose life is hard and come from unsanitary neighborhoods
Jok'Chirac vous salut, Chirac, Chirac, Chirac, Chirac
Jok'Chirac salutes you, Chirac, Chirac, Chirac, Chirac
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in this, suck my and lick my
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in this, suck my and lick my
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in this, suck my and lick my
Jok'Chirac dans cette, suce ma, suce ma, suce ma
Jok'Chirac in this, suck my, suck my, suck my
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in this, suck my and lick my
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in this, suck my and lick my
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in this, suck my and lick my
Jok'Chirac dans cette, suce ma, suce ma, suce ma
Jok'Chirac in this, suck my, suck my, suck my
Hey, je suis l'élu
Hey, I am the chosen one
J'ai suivi le lapin blanc, j'ai pris la pilule
I followed the white rabbit, I took the pill
Repose en paix Coluche, merci pour cette bouffe
Rest in peace Coluche, thanks for this food
Ma bite dans cette pouffe (ma bite dans cette pouffe)
My dick in this bimbo (my dick in this bimbo)
Catchana sur un pouf (catchana sur un pouf)
Catchana on a pouf (catchana on a pouf)
Le tapis frotte sur ses genoux (le tapis frotte sur ses genoux)
The carpet rubs on her knees (the carpet rubs on her knees)
J'me tire, j'ai joui dans sa bouche
I'm leaving, I came in her mouth
J'décide d'ton sort en un plouf
I decide your fate in a splash
Assume tes propos si tu l'ouvres
Assume your words if you open it
On parle pas trop, nous, on prouve
We don't talk much, we prove
Ils créent des lobbies, favorisent la montée d'l'islamophobie
They create lobbies, favor the rise of Islamophobia
J'veux faire l'amour à Zineb El Rhazoui, eh, eh, eh
I want to make love to Zineb El Rhazoui, eh, eh, eh
J'me fais toujours contrôler par la police
I always get checked by the police
Les porcs n'aiment pas voir un sale noir dans un bolide, eh, eh
The pigs don't like to see a dirty black in a car, eh, eh
Nique leurs contrôles au faciès, leur justice à deux vitesses
Fuck their facial checks, their two-speed justice
Pourquoi le CSA laisse la parole à ces racistes et mes négros se taisent?
Why does the CSA let these racists speak and my negroes keep quiet?
Toujours un nègre de maison bon qu'à ouvrir son fion
Always a house negro good only to open his ass
Pour lécher leurs fesses même chez les CRS
To lick their asses even among the CRS
Qui chargent sur ceux qui manifestent, eh (eh, eh)
Who charge those who protest, eh (eh, eh)
Je s'rai Français qu'en cas d'victoire (qu'en cas d'victoire)
I'll be French only in case of victory (only in case of victory)
Si j'perds, ils diront qu'j'viens d'Côte d'Ivoire (ah, ah, ah)
If I lose, they'll say I'm from Ivory Coast (ah, ah, ah)
Une femme doit être libre de porter l'voile, eh, eh
A woman should be free to wear the veil, eh, eh
Tous les soirs, c'est samedi soir
Every night is Saturday night
Y a toujours d'quoi fumer, d'quoi boire
There's always something to smoke, something to drink
Y a plus d'bouteilles qu'sur l'comptoir
There are more bottles than on the counter
Y a plus de 'tasses que dans la boîte
There are more 'cups than in the box
J'nage dans la mouille comme un squale
I swim in the wet like a shark
J'viens de la cité, j'vends dans l'square
I come from the city, I sell in the square
J'suis dans l'aquarium, dans l'Jaguar, eh, eh, eh, eh
I'm in the aquarium, in the Jaguar, eh, eh, eh, eh
Les riches criminels portent du vison
Rich criminals wear mink
Et les pauvres innocent dorment en prison, eh, eh, eh, eh, eh
And poor innocents sleep in prison, eh, eh, eh, eh, eh
Les représentants de la Nation
The representatives of the Nation
N'ont jamais vécu c'que nous vivons, eh, eh, eh, eh
Have never lived what we live, eh, eh, eh, eh
Faut que je braque le Quai Branly, que deux p'tites catins viennent me branler
I have to rob the Quai Branly, that two little sluts come and jerk me off
Qu'j'les baise sur Monica & Brandy, elles aiment qu'on les tienne par les bourrelets
That I fuck them on Monica & Brandy, they like to be held by the love handles
J'suis Thomas Shelby sous son béret, chaussettes hautes comme un acteur porno
I'm Thomas Shelby under his beret, high socks like a porn actor
J'suis Sébastien Loeb dans un rallye, j'drive-by sur ces relous et je fume mes brocolis
I'm Sebastien Loeb in a rally, I drive-by on these annoying people and I smoke my broccoli
Je picole comme Borloo, j'ai le brolique et j'viens de l'espace comme Broly
I drink like Borloo, I have the gun and I come from space like Broly
J'fais jouir ta pute en soixante secondes chrono
I make your bitch cum in sixty seconds flat
J'ai d'la Creepy, du Zamal, de la Chronik
I have Creepy, Zamal, Chronik
Chaque jour, c'est Noël, j'ai c'qu'il t'faut dans mon traîneau
Every day is Christmas, I have what you need in my sleigh
Ils font les mac mais ces mecs sont des comiques
They act tough but these guys are comedians
Sans filtre ni retouche, ces salopes sont des arnaques
Without filter or retouching, these bitches are scams
Parlent de bloc mais n'ont jamais vécu dans l'bât'
Talk about block but have never lived in the building
Mais tout c'que l'on veut, c'est le fuir quand on y habite
But all we want is to run away when we live there
J'n'ai pas d'ami, j'ai mes frères et mon gamin
I have no friend, I have my brothers and my kid
J'suis pas dans l'game même si j'connais du beau monde
I'm not in the game even if I know some beautiful people
J'ai du Gucci, du Fendi et du Balmain
I have Gucci, Fendi and Balmain
J'ai une belle caisse, une belle pute et une belle montre
I have a nice car, a nice bitch and a nice watch
Bébé, je sais que j'suis ton genre de renoi
Baby, I know I'm your type of black
Viens que j'renifle ton cul comme un renard
Come let me sniff your ass like a fox
J'viens de Paris-Sud comme Renaud, mon art coûte cher comme un Renoir
I come from Paris-South like Renaud, my art is expensive like a Renoir
J'vise que la gagne, je ne rate pas l'entraînement
I aim for the win, I don't miss training
Je fouette, je fouette, je rends tout ça crémeux
I whip, I whip, I make it all creamy
J'peux pas compter les haineux, y en a tellement
I can't count the haters, there are so many
S'ils dénigrent ton taff, dis-leur de faire mieux
If they denigrate your work, tell them to do better
Je charbonne tous les jours comme un fermier
I work every day like a farmer
Je baigne mes ennemis dans le formol
I bathe my enemies in formaldehyde
J'ai la recette, la bonne dose, la bonne formule
I have the recipe, the right dose, the right formula
Pile le calibre qu'il te faut pour te faire mal
Exactly the caliber you need to hurt you
Yah (yah), yah (yah), eh (eh), eh (eh)
Yeah (yeah), yeah (yeah), eh (eh), eh (eh)
De la crainte et d'la peur (de la crainte et d'la peu)
From fear and dread (from fear and dread)
Des cris et des pleurs (des cris et des pleurs)
From screams and tears (from screams and tears)
Des échecs, des erreurs (des échecs, des erreurs)
From failures, mistakes (from failures, mistakes)
J'suis le bruit et l'odeur (eh)
I'm the noise and the smell (eh)
Yah, eh, yah, yah, eh, eh
Yah, eh, yah, yah, eh, eh
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac nisso, chupa minha e lambe minha
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac nisso, chupa minha e lambe minha
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac nisso, chupa minha e lambe minha
Jok'Chirac dans cette, suce ma, suce ma, suce ma
Jok'Chirac nisso, chupa minha, chupa minha, chupa minha
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac nisso, chupa minha e lambe minha
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac nisso, chupa minha e lambe minha
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac nisso, chupa minha e lambe minha
Jok'Chirac dans cette, suce ma, suce ma, suce ma
Jok'Chirac nisso, chupa minha, chupa minha, chupa minha
J'dépose ma candidature
Eu apresento minha candidatura
J'braque maires et députés pour obtenir mes signatures
Eu roubo prefeitos e deputados para obter minhas assinaturas
J'dépose ma candidature
Eu apresento minha candidatura
J'ai braqué maires et députés pour obtenir mes signatures
Eu roubei prefeitos e deputados para obter minhas assinaturas
Fuck KER et shone d'holocaust, négro, j'mène une vie d'ordure
Foda-se KER e shone d'holocaust, negão, eu levo uma vida de lixo
Hall plus sale qu'un vide-ordures, ici même les rats tiennent les murs
Hall mais sujo que um lixo, aqui até os ratos seguram as paredes
Signe pour moi, vote pour moi, mets mon putain d'blase dans l'urne
Assine para mim, vote em mim, coloque meu maldito nome na urna
Avec moi, la came s'ra pure (que d'la, que d'la, que d'la, que d'la)
Comigo, a droga será pura (só isso, só isso, só isso, só isso)
Que d'la ue-r, d'la dictature, nique les traîtres comme Balladur
Só isso, ditadura, foda-se os traidores como Balladur
J'suis dans ta ville, dans ta commune, j'installe ma législature
Estou na sua cidade, na sua comunidade, estabeleço minha legislatura
J'brasse comme Dodo la Saumure, p'tite salope, me rappelle plus
Eu mexo como Dodo la Saumure, pequena vadia, não me lembro mais
Tu m'snobais quand j'prenais l'bus (Chirac, Chirac, Chirac)
Você me ignorava quando eu pegava o ônibus (Chirac, Chirac, Chirac)
J'ai braqué maires et députés pour obtenir mes signatures
Eu roubei prefeitos e deputados para obter minhas assinaturas
J'sauve les enfants de chez l'curé et j'sors les adultes de leur cure
Eu salvo as crianças do padre e tiro os adultos de sua cura
C'est pour ceux dont la vie est dure qui viennent des quartiers insalubres
É para aqueles cuja vida é dura que vêm de bairros insalubres
Jok'Chirac vous salut, Chirac, Chirac, Chirac, Chirac
Jok'Chirac te saúda, Chirac, Chirac, Chirac, Chirac
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac nisso, chupa minha e lambe minha
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac nisso, chupa minha e lambe minha
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac nisso, chupa minha e lambe minha
Jok'Chirac dans cette, suce ma, suce ma, suce ma
Jok'Chirac nisso, chupa minha, chupa minha, chupa minha
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac nisso, chupa minha e lambe minha
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac nisso, chupa minha e lambe minha
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac nisso, chupa minha e lambe minha
Jok'Chirac dans cette, suce ma, suce ma, suce ma
Jok'Chirac nisso, chupa minha, chupa minha, chupa minha
Hey, je suis l'élu
Ei, eu sou o escolhido
J'ai suivi le lapin blanc, j'ai pris la pilule
Eu segui o coelho branco, eu tomei a pílula
Repose en paix Coluche, merci pour cette bouffe
Descanse em paz Coluche, obrigado por essa comida
Ma bite dans cette pouffe (ma bite dans cette pouffe)
Meu pau nessa vadia (meu pau nessa vadia)
Catchana sur un pouf (catchana sur un pouf)
Catchana em um pufe (catchana em um pufe)
Le tapis frotte sur ses genoux (le tapis frotte sur ses genoux)
O tapete esfrega nos joelhos dela (o tapete esfrega nos joelhos dela)
J'me tire, j'ai joui dans sa bouche
Eu saio, eu gozei na boca dela
J'décide d'ton sort en un plouf
Eu decido seu destino em um plouf
Assume tes propos si tu l'ouvres
Assuma suas palavras se você abrir a boca
On parle pas trop, nous, on prouve
Nós não falamos muito, nós provamos
Ils créent des lobbies, favorisent la montée d'l'islamophobie
Eles criam lobbies, favorecem o aumento da islamofobia
J'veux faire l'amour à Zineb El Rhazoui, eh, eh, eh
Eu quero fazer amor com Zineb El Rhazoui, eh, eh, eh
J'me fais toujours contrôler par la police
Eu sempre sou controlado pela polícia
Les porcs n'aiment pas voir un sale noir dans un bolide, eh, eh
Os porcos não gostam de ver um negro sujo em um carro esporte, eh, eh
Nique leurs contrôles au faciès, leur justice à deux vitesses
Foda-se seus controles de perfil, sua justiça de duas velocidades
Pourquoi le CSA laisse la parole à ces racistes et mes négros se taisent?
Por que o CSA deixa esses racistas falarem e meus negros se calam?
Toujours un nègre de maison bon qu'à ouvrir son fion
Sempre um negro da casa bom apenas para abrir seu ânus
Pour lécher leurs fesses même chez les CRS
Para lamber suas bundas mesmo entre os CRS
Qui chargent sur ceux qui manifestent, eh (eh, eh)
Que carregam aqueles que protestam, eh (eh, eh)
Je s'rai Français qu'en cas d'victoire (qu'en cas d'victoire)
Eu serei francês apenas em caso de vitória (apenas em caso de vitória)
Si j'perds, ils diront qu'j'viens d'Côte d'Ivoire (ah, ah, ah)
Se eu perder, eles dirão que eu venho da Costa do Marfim (ah, ah, ah)
Une femme doit être libre de porter l'voile, eh, eh
Uma mulher deve ser livre para usar o véu, eh, eh
Tous les soirs, c'est samedi soir
Todas as noites, é sábado à noite
Y a toujours d'quoi fumer, d'quoi boire
Sempre tem o que fumar, o que beber
Y a plus d'bouteilles qu'sur l'comptoir
Há mais garrafas do que no balcão
Y a plus de 'tasses que dans la boîte
Há mais xícaras do que na caixa
J'nage dans la mouille comme un squale
Eu nado na umidade como um tubarão
J'viens de la cité, j'vends dans l'square
Eu venho do gueto, eu vendo na praça
J'suis dans l'aquarium, dans l'Jaguar, eh, eh, eh, eh
Estou no aquário, no Jaguar, eh, eh, eh, eh
Les riches criminels portent du vison
Os ricos criminosos usam vison
Et les pauvres innocent dorment en prison, eh, eh, eh, eh, eh
E os pobres inocentes dormem na prisão, eh, eh, eh, eh, eh
Les représentants de la Nation
Os representantes da Nação
N'ont jamais vécu c'que nous vivons, eh, eh, eh, eh
Nunca viveram o que vivemos, eh, eh, eh, eh
Faut que je braque le Quai Branly, que deux p'tites catins viennent me branler
Eu tenho que roubar o Quai Branly, que duas pequenas vadias venham me masturbar
Qu'j'les baise sur Monica & Brandy, elles aiment qu'on les tienne par les bourrelets
Que eu as foda em Monica & Brandy, elas gostam que as segurem pelos pneuzinhos
J'suis Thomas Shelby sous son béret, chaussettes hautes comme un acteur porno
Eu sou Thomas Shelby sob seu boné, meias altas como um ator pornô
J'suis Sébastien Loeb dans un rallye, j'drive-by sur ces relous et je fume mes brocolis
Eu sou Sébastien Loeb em um rally, eu dirijo por esses chatos e fumo meus brócolis
Je picole comme Borloo, j'ai le brolique et j'viens de l'espace comme Broly
Eu bebo como Borloo, eu tenho a arma e venho do espaço como Broly
J'fais jouir ta pute en soixante secondes chrono
Eu faço sua puta gozar em sessenta segundos
J'ai d'la Creepy, du Zamal, de la Chronik
Eu tenho Creepy, Zamal, Chronik
Chaque jour, c'est Noël, j'ai c'qu'il t'faut dans mon traîneau
Todos os dias é Natal, eu tenho o que você precisa no meu trenó
Ils font les mac mais ces mecs sont des comiques
Eles agem como macs, mas esses caras são cômicos
Sans filtre ni retouche, ces salopes sont des arnaques
Sem filtro nem retoque, essas vadias são golpes
Parlent de bloc mais n'ont jamais vécu dans l'bât'
Falam de bloco, mas nunca viveram no prédio
Mais tout c'que l'on veut, c'est le fuir quand on y habite
Mas tudo o que queremos é fugir quando moramos lá
J'n'ai pas d'ami, j'ai mes frères et mon gamin
Eu não tenho amigos, eu tenho meus irmãos e meu filho
J'suis pas dans l'game même si j'connais du beau monde
Eu não estou no jogo mesmo que eu conheça muita gente
J'ai du Gucci, du Fendi et du Balmain
Eu tenho Gucci, Fendi e Balmain
J'ai une belle caisse, une belle pute et une belle montre
Eu tenho um carro legal, uma puta legal e um relógio legal
Bébé, je sais que j'suis ton genre de renoi
Baby, eu sei que eu sou o seu tipo de negro
Viens que j'renifle ton cul comme un renard
Venha que eu cheiro seu traseiro como uma raposa
J'viens de Paris-Sud comme Renaud, mon art coûte cher comme un Renoir
Eu venho de Paris-Sul como Renaud, minha arte é cara como um Renoir
J'vise que la gagne, je ne rate pas l'entraînement
Eu só miro a vitória, eu não perco o treino
Je fouette, je fouette, je rends tout ça crémeux
Eu chicoteio, eu chicoteio, eu faço tudo isso cremoso
J'peux pas compter les haineux, y en a tellement
Eu não posso contar os invejosos, há tantos
S'ils dénigrent ton taff, dis-leur de faire mieux
Se eles denigrem seu trabalho, diga-lhes para fazer melhor
Je charbonne tous les jours comme un fermier
Eu trabalho todos os dias como um fazendeiro
Je baigne mes ennemis dans le formol
Eu mergulho meus inimigos no formol
J'ai la recette, la bonne dose, la bonne formule
Eu tenho a receita, a dose certa, a fórmula certa
Pile le calibre qu'il te faut pour te faire mal
Exatamente o calibre que você precisa para se machucar
Yah (yah), yah (yah), eh (eh), eh (eh)
Yah (yah), yah (yah), eh (eh), eh (eh)
De la crainte et d'la peur (de la crainte et d'la peu)
Do medo e do medo (do medo e do medo)
Des cris et des pleurs (des cris et des pleurs)
Gritos e lágrimas (gritos e lágrimas)
Des échecs, des erreurs (des échecs, des erreurs)
Falhas, erros (falhas, erros)
J'suis le bruit et l'odeur (eh)
Eu sou o barulho e o cheiro (eh)
Yah, eh, yah, yah, eh, eh
Sí, eh, sí, sí, eh, eh
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac en esto, chupa mi y lame mi
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac en esto, chupa mi y lame mi
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac en esto, chupa mi y lame mi
Jok'Chirac dans cette, suce ma, suce ma, suce ma
Jok'Chirac en esto, chupa mi, chupa mi, chupa mi
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac en esto, chupa mi y lame mi
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac en esto, chupa mi y lame mi
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac en esto, chupa mi y lame mi
Jok'Chirac dans cette, suce ma, suce ma, suce ma
Jok'Chirac en esto, chupa mi, chupa mi, chupa mi
J'dépose ma candidature
Presento mi candidatura
J'braque maires et députés pour obtenir mes signatures
Robo a alcaldes y diputados para obtener mis firmas
J'dépose ma candidature
Presento mi candidatura
J'ai braqué maires et députés pour obtenir mes signatures
He robado a alcaldes y diputados para obtener mis firmas
Fuck KER et shone d'holocaust, négro, j'mène une vie d'ordure
Jódete KER y shone d'holocaust, negro, llevo una vida de basura
Hall plus sale qu'un vide-ordures, ici même les rats tiennent les murs
Pasillo más sucio que un basurero, aquí incluso las ratas sostienen las paredes
Signe pour moi, vote pour moi, mets mon putain d'blase dans l'urne
Firma para mí, vota por mí, pon mi maldito nombre en la urna
Avec moi, la came s'ra pure (que d'la, que d'la, que d'la, que d'la)
Conmigo, la droga será pura (solo eso, solo eso, solo eso, solo eso)
Que d'la ue-r, d'la dictature, nique les traîtres comme Balladur
Solo dictadura, jódete a los traidores como Balladur
J'suis dans ta ville, dans ta commune, j'installe ma législature
Estoy en tu ciudad, en tu municipio, instalo mi legislatura
J'brasse comme Dodo la Saumure, p'tite salope, me rappelle plus
Hago dinero como Dodo la Saumure, pequeña zorra, no me acuerdo
Tu m'snobais quand j'prenais l'bus (Chirac, Chirac, Chirac)
Me ignorabas cuando tomaba el autobús (Chirac, Chirac, Chirac)
J'ai braqué maires et députés pour obtenir mes signatures
He robado a alcaldes y diputados para obtener mis firmas
J'sauve les enfants de chez l'curé et j'sors les adultes de leur cure
Salvo a los niños del cura y saco a los adultos de su cura
C'est pour ceux dont la vie est dure qui viennent des quartiers insalubres
Es para aquellos cuya vida es dura y vienen de barrios insalubres
Jok'Chirac vous salut, Chirac, Chirac, Chirac, Chirac
Jok'Chirac te saluda, Chirac, Chirac, Chirac, Chirac
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac en esto, chupa mi y lame mi
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac en esto, chupa mi y lame mi
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac en esto, chupa mi y lame mi
Jok'Chirac dans cette, suce ma, suce ma, suce ma
Jok'Chirac en esto, chupa mi, chupa mi, chupa mi
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac en esto, chupa mi y lame mi
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac en esto, chupa mi y lame mi
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac en esto, chupa mi y lame mi
Jok'Chirac dans cette, suce ma, suce ma, suce ma
Jok'Chirac en esto, chupa mi, chupa mi, chupa mi
Hey, je suis l'élu
Oye, soy el elegido
J'ai suivi le lapin blanc, j'ai pris la pilule
Seguí al conejo blanco, tomé la píldora
Repose en paix Coluche, merci pour cette bouffe
Descansa en paz Coluche, gracias por esta comida
Ma bite dans cette pouffe (ma bite dans cette pouffe)
Mi pene en esta zorra (mi pene en esta zorra)
Catchana sur un pouf (catchana sur un pouf)
Catchana en un puf (catchana en un puf)
Le tapis frotte sur ses genoux (le tapis frotte sur ses genoux)
La alfombra frota sus rodillas (la alfombra frota sus rodillas)
J'me tire, j'ai joui dans sa bouche
Me voy, he eyaculado en su boca
J'décide d'ton sort en un plouf
Decido tu destino en un plouf
Assume tes propos si tu l'ouvres
Asume tus palabras si las abres
On parle pas trop, nous, on prouve
No hablamos mucho, nosotros demostramos
Ils créent des lobbies, favorisent la montée d'l'islamophobie
Crean lobbies, favorecen el aumento de la islamofobia
J'veux faire l'amour à Zineb El Rhazoui, eh, eh, eh
Quiero hacer el amor con Zineb El Rhazoui, eh, eh, eh
J'me fais toujours contrôler par la police
Siempre me controla la policía
Les porcs n'aiment pas voir un sale noir dans un bolide, eh, eh
Los cerdos no les gusta ver a un negro sucio en un coche deportivo, eh, eh
Nique leurs contrôles au faciès, leur justice à deux vitesses
Jódanse sus controles de perfil racial, su justicia de dos velocidades
Pourquoi le CSA laisse la parole à ces racistes et mes négros se taisent?
¿Por qué el CSA deja hablar a estos racistas y mis negros se callan?
Toujours un nègre de maison bon qu'à ouvrir son fion
Siempre hay un negro de casa bueno solo para abrir su culo
Pour lécher leurs fesses même chez les CRS
Para lamer sus traseros incluso en los CRS
Qui chargent sur ceux qui manifestent, eh (eh, eh)
Que cargan contra aquellos que protestan, eh (eh, eh)
Je s'rai Français qu'en cas d'victoire (qu'en cas d'victoire)
Seré francés solo en caso de victoria (solo en caso de victoria)
Si j'perds, ils diront qu'j'viens d'Côte d'Ivoire (ah, ah, ah)
Si pierdo, dirán que vengo de Costa de Marfil (ah, ah, ah)
Une femme doit être libre de porter l'voile, eh, eh
Una mujer debe ser libre de llevar el velo, eh, eh
Tous les soirs, c'est samedi soir
Todas las noches, es sábado por la noche
Y a toujours d'quoi fumer, d'quoi boire
Siempre hay algo para fumar, algo para beber
Y a plus d'bouteilles qu'sur l'comptoir
Hay más botellas que en el mostrador
Y a plus de 'tasses que dans la boîte
Hay más tazas que en la caja
J'nage dans la mouille comme un squale
Nado en la humedad como un tiburón
J'viens de la cité, j'vends dans l'square
Vengo del barrio, vendo en la plaza
J'suis dans l'aquarium, dans l'Jaguar, eh, eh, eh, eh
Estoy en el acuario, en el Jaguar, eh, eh, eh, eh
Les riches criminels portent du vison
Los ricos criminales llevan visón
Et les pauvres innocent dorment en prison, eh, eh, eh, eh, eh
Y los pobres inocentes duermen en prisión, eh, eh, eh, eh, eh
Les représentants de la Nation
Los representantes de la Nación
N'ont jamais vécu c'que nous vivons, eh, eh, eh, eh
Nunca han vivido lo que vivimos, eh, eh, eh, eh
Faut que je braque le Quai Branly, que deux p'tites catins viennent me branler
Tengo que robar el Quai Branly, que dos pequeñas zorras vengan a masturbarme
Qu'j'les baise sur Monica & Brandy, elles aiment qu'on les tienne par les bourrelets
Que las folle sobre Monica & Brandy, les gusta que las agarren por los michelines
J'suis Thomas Shelby sous son béret, chaussettes hautes comme un acteur porno
Soy Thomas Shelby bajo su boina, calcetines altos como un actor porno
J'suis Sébastien Loeb dans un rallye, j'drive-by sur ces relous et je fume mes brocolis
Soy Sébastien Loeb en un rally, hago un drive-by en estos pesados y fumo mis brócolis
Je picole comme Borloo, j'ai le brolique et j'viens de l'espace comme Broly
Bebo como Borloo, tengo el estómago revuelto y vengo del espacio como Broly
J'fais jouir ta pute en soixante secondes chrono
Hago que tu puta se corra en sesenta segundos
J'ai d'la Creepy, du Zamal, de la Chronik
Tengo Creepy, Zamal, Chronik
Chaque jour, c'est Noël, j'ai c'qu'il t'faut dans mon traîneau
Cada día es Navidad, tengo lo que necesitas en mi trineo
Ils font les mac mais ces mecs sont des comiques
Se hacen los machos pero estos tipos son cómicos
Sans filtre ni retouche, ces salopes sont des arnaques
Sin filtro ni retoque, estas zorras son estafas
Parlent de bloc mais n'ont jamais vécu dans l'bât'
Hablan de bloque pero nunca han vivido en el edificio
Mais tout c'que l'on veut, c'est le fuir quand on y habite
Pero todo lo que queremos es huir cuando vivimos allí
J'n'ai pas d'ami, j'ai mes frères et mon gamin
No tengo amigos, tengo a mis hermanos y a mi hijo
J'suis pas dans l'game même si j'connais du beau monde
No estoy en el juego aunque conozco a gente guapa
J'ai du Gucci, du Fendi et du Balmain
Tengo Gucci, Fendi y Balmain
J'ai une belle caisse, une belle pute et une belle montre
Tengo un buen coche, una buena zorra y un buen reloj
Bébé, je sais que j'suis ton genre de renoi
Bebé, sé que soy tu tipo de negro
Viens que j'renifle ton cul comme un renard
Ven para que huela tu culo como un zorro
J'viens de Paris-Sud comme Renaud, mon art coûte cher comme un Renoir
Vengo del sur de París como Renaud, mi arte es caro como un Renoir
J'vise que la gagne, je ne rate pas l'entraînement
Apunto a la victoria, no fallo el entrenamiento
Je fouette, je fouette, je rends tout ça crémeux
Azoto, azoto, hago todo eso cremoso
J'peux pas compter les haineux, y en a tellement
No puedo contar los envidiosos, hay tantos
S'ils dénigrent ton taff, dis-leur de faire mieux
Si denigran tu trabajo, diles que hagan mejor
Je charbonne tous les jours comme un fermier
Trabajo todos los días como un granjero
Je baigne mes ennemis dans le formol
Sumergo a mis enemigos en formol
J'ai la recette, la bonne dose, la bonne formule
Tengo la receta, la dosis correcta, la fórmula correcta
Pile le calibre qu'il te faut pour te faire mal
Justo el calibre que necesitas para hacerte daño
Yah (yah), yah (yah), eh (eh), eh (eh)
Sí (sí), sí (sí), eh (eh), eh (eh)
De la crainte et d'la peur (de la crainte et d'la peu)
Del miedo y del terror (del miedo y del terror)
Des cris et des pleurs (des cris et des pleurs)
Gritos y lágrimas (gritos y lágrimas)
Des échecs, des erreurs (des échecs, des erreurs)
Fracasos, errores (fracasos, errores)
J'suis le bruit et l'odeur (eh)
Soy el ruido y el olor (eh)
Yah, eh, yah, yah, eh, eh
Jah, eh, jah, jah, eh, eh
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in dieser, saug meine und leck meine
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in dieser, saug meine und leck meine
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in dieser, saug meine und leck meine
Jok'Chirac dans cette, suce ma, suce ma, suce ma
Jok'Chirac in dieser, saug meine, saug meine, saug meine
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in dieser, saug meine und leck meine
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in dieser, saug meine und leck meine
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in dieser, saug meine und leck meine
Jok'Chirac dans cette, suce ma, suce ma, suce ma
Jok'Chirac in dieser, saug meine, saug meine, saug meine
J'dépose ma candidature
Ich reiche meine Kandidatur ein
J'braque maires et députés pour obtenir mes signatures
Ich überfalle Bürgermeister und Abgeordnete, um meine Unterschriften zu bekommen
J'dépose ma candidature
Ich reiche meine Kandidatur ein
J'ai braqué maires et députés pour obtenir mes signatures
Ich habe Bürgermeister und Abgeordnete überfallen, um meine Unterschriften zu bekommen
Fuck KER et shone d'holocaust, négro, j'mène une vie d'ordure
Fick KER und Shone von Holocaust, Neger, ich führe ein Leben als Abschaum
Hall plus sale qu'un vide-ordures, ici même les rats tiennent les murs
Halle schmutziger als ein Müllschlucker, hier halten sogar die Ratten die Wände
Signe pour moi, vote pour moi, mets mon putain d'blase dans l'urne
Unterschreibe für mich, stimme für mich, setze meinen verdammten Namen in die Urne
Avec moi, la came s'ra pure (que d'la, que d'la, que d'la, que d'la)
Mit mir wird das Zeug rein sein (nur das, nur das, nur das, nur das)
Que d'la ue-r, d'la dictature, nique les traîtres comme Balladur
Nur Diktatur, fick die Verräter wie Balladur
J'suis dans ta ville, dans ta commune, j'installe ma législature
Ich bin in deiner Stadt, in deiner Gemeinde, ich installiere meine Gesetzgebung
J'brasse comme Dodo la Saumure, p'tite salope, me rappelle plus
Ich braue wie Dodo la Saumure, kleines Luder, ich erinnere mich nicht mehr
Tu m'snobais quand j'prenais l'bus (Chirac, Chirac, Chirac)
Du hast mich ignoriert, als ich den Bus genommen habe (Chirac, Chirac, Chirac)
J'ai braqué maires et députés pour obtenir mes signatures
Ich habe Bürgermeister und Abgeordnete überfallen, um meine Unterschriften zu bekommen
J'sauve les enfants de chez l'curé et j'sors les adultes de leur cure
Ich rette die Kinder vom Pfarrer und hole die Erwachsenen aus ihrer Kur
C'est pour ceux dont la vie est dure qui viennent des quartiers insalubres
Das ist für diejenigen, deren Leben hart ist und die aus schmutzigen Vierteln kommen
Jok'Chirac vous salut, Chirac, Chirac, Chirac, Chirac
Jok'Chirac grüßt euch, Chirac, Chirac, Chirac, Chirac
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in dieser, saug meine und leck meine
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in dieser, saug meine und leck meine
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in dieser, saug meine und leck meine
Jok'Chirac dans cette, suce ma, suce ma, suce ma
Jok'Chirac in dieser, saug meine, saug meine, saug meine
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in dieser, saug meine und leck meine
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in dieser, saug meine und leck meine
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in dieser, saug meine und leck meine
Jok'Chirac dans cette, suce ma, suce ma, suce ma
Jok'Chirac in dieser, saug meine, saug meine, saug meine
Hey, je suis l'élu
Hey, ich bin der Auserwählte
J'ai suivi le lapin blanc, j'ai pris la pilule
Ich habe dem weißen Kaninchen gefolgt, ich habe die Pille genommen
Repose en paix Coluche, merci pour cette bouffe
Ruhe in Frieden Coluche, danke für dieses Essen
Ma bite dans cette pouffe (ma bite dans cette pouffe)
Mein Schwanz in dieser Schlampe (mein Schwanz in dieser Schlampe)
Catchana sur un pouf (catchana sur un pouf)
Catchana auf einem Pouf (Catchana auf einem Pouf)
Le tapis frotte sur ses genoux (le tapis frotte sur ses genoux)
Der Teppich reibt an ihren Knien (der Teppich reibt an ihren Knien)
J'me tire, j'ai joui dans sa bouche
Ich ziehe ab, ich habe in ihren Mund gespritzt
J'décide d'ton sort en un plouf
Ich entscheide über dein Schicksal in einem Plouf
Assume tes propos si tu l'ouvres
Steh zu deinen Aussagen, wenn du den Mund aufmachst
On parle pas trop, nous, on prouve
Wir reden nicht viel, wir beweisen
Ils créent des lobbies, favorisent la montée d'l'islamophobie
Sie schaffen Lobbys, fördern den Aufstieg der Islamophobie
J'veux faire l'amour à Zineb El Rhazoui, eh, eh, eh
Ich will mit Zineb El Rhazoui schlafen, eh, eh, eh
J'me fais toujours contrôler par la police
Ich werde immer von der Polizei kontrolliert
Les porcs n'aiment pas voir un sale noir dans un bolide, eh, eh
Die Schweine mögen es nicht, einen schmutzigen Schwarzen in einem schnellen Auto zu sehen, eh, eh
Nique leurs contrôles au faciès, leur justice à deux vitesses
Fick ihre Gesichtskontrollen, ihre zweigleisige Justiz
Pourquoi le CSA laisse la parole à ces racistes et mes négros se taisent?
Warum lässt der CSA diese Rassisten sprechen und meine Neger schweigen?
Toujours un nègre de maison bon qu'à ouvrir son fion
Immer ein Hausneger, gut nur zum Öffnen seines Arsches
Pour lécher leurs fesses même chez les CRS
Um ihre Ärsche zu lecken, sogar bei den CRS
Qui chargent sur ceux qui manifestent, eh (eh, eh)
Die auf diejenigen losgehen, die protestieren, eh (eh, eh)
Je s'rai Français qu'en cas d'victoire (qu'en cas d'victoire)
Ich werde nur im Falle eines Sieges Franzose sein (nur im Falle eines Sieges)
Si j'perds, ils diront qu'j'viens d'Côte d'Ivoire (ah, ah, ah)
Wenn ich verliere, werden sie sagen, dass ich aus der Elfenbeinküste komme (ah, ah, ah)
Une femme doit être libre de porter l'voile, eh, eh
Eine Frau sollte frei sein, den Schleier zu tragen, eh, eh
Tous les soirs, c'est samedi soir
Jeden Abend ist es Samstagabend
Y a toujours d'quoi fumer, d'quoi boire
Es gibt immer etwas zu rauchen, etwas zu trinken
Y a plus d'bouteilles qu'sur l'comptoir
Es gibt mehr Flaschen als auf der Theke
Y a plus de 'tasses que dans la boîte
Es gibt mehr Tassen als in der Box
J'nage dans la mouille comme un squale
Ich schwimme in der Feuchtigkeit wie ein Hai
J'viens de la cité, j'vends dans l'square
Ich komme aus der Stadt, ich verkaufe auf dem Platz
J'suis dans l'aquarium, dans l'Jaguar, eh, eh, eh, eh
Ich bin im Aquarium, im Jaguar, eh, eh, eh, eh
Les riches criminels portent du vison
Die reichen Verbrecher tragen Nerz
Et les pauvres innocent dorment en prison, eh, eh, eh, eh, eh
Und die armen Unschuldigen schlafen im Gefängnis, eh, eh, eh, eh, eh
Les représentants de la Nation
Die Vertreter der Nation
N'ont jamais vécu c'que nous vivons, eh, eh, eh, eh
Haben nie erlebt, was wir erleben, eh, eh, eh, eh
Faut que je braque le Quai Branly, que deux p'tites catins viennent me branler
Ich muss das Quai Branly ausrauben, dass zwei kleine Schlampen kommen und mich abmelken
Qu'j'les baise sur Monica & Brandy, elles aiment qu'on les tienne par les bourrelets
Dass ich sie auf Monica & Brandy ficke, sie mögen es, wenn man sie an den Speckrollen packt
J'suis Thomas Shelby sous son béret, chaussettes hautes comme un acteur porno
Ich bin Thomas Shelby unter seiner Baskenmütze, hohe Socken wie ein Pornodarsteller
J'suis Sébastien Loeb dans un rallye, j'drive-by sur ces relous et je fume mes brocolis
Ich bin Sébastien Loeb in einem Rallye, ich mache Drive-by auf diese Nervensägen und rauche meinen Brokkoli
Je picole comme Borloo, j'ai le brolique et j'viens de l'espace comme Broly
Ich saufe wie Borloo, ich habe die Knarre und komme aus dem Weltraum wie Broly
J'fais jouir ta pute en soixante secondes chrono
Ich bringe deine Schlampe in sechzig Sekunden zum Kommen
J'ai d'la Creepy, du Zamal, de la Chronik
Ich habe Creepy, Zamal, Chronik
Chaque jour, c'est Noël, j'ai c'qu'il t'faut dans mon traîneau
Jeden Tag ist Weihnachten, ich habe, was du brauchst, in meinem Schlitten
Ils font les mac mais ces mecs sont des comiques
Sie spielen die Macker, aber diese Typen sind Komiker
Sans filtre ni retouche, ces salopes sont des arnaques
Ohne Filter oder Retusche sind diese Schlampen Betrüger
Parlent de bloc mais n'ont jamais vécu dans l'bât'
Sie reden von Block, haben aber nie in einem gelebt
Mais tout c'que l'on veut, c'est le fuir quand on y habite
Aber alles, was wir wollen, ist, ihn zu verlassen, wenn wir dort wohnen
J'n'ai pas d'ami, j'ai mes frères et mon gamin
Ich habe keine Freunde, ich habe meine Brüder und mein Kind
J'suis pas dans l'game même si j'connais du beau monde
Ich bin nicht im Spiel, auch wenn ich viele Leute kenne
J'ai du Gucci, du Fendi et du Balmain
Ich habe Gucci, Fendi und Balmain
J'ai une belle caisse, une belle pute et une belle montre
Ich habe ein schönes Auto, eine schöne Schlampe und eine schöne Uhr
Bébé, je sais que j'suis ton genre de renoi
Baby, ich weiß, dass ich dein Typ von Schwarzem bin
Viens que j'renifle ton cul comme un renard
Komm, lass mich deinen Arsch wie ein Fuchs schnüffeln
J'viens de Paris-Sud comme Renaud, mon art coûte cher comme un Renoir
Ich komme aus Paris-Süd wie Renaud, meine Kunst ist teuer wie ein Renoir
J'vise que la gagne, je ne rate pas l'entraînement
Ich ziele nur auf den Sieg, ich verpasse das Training nicht
Je fouette, je fouette, je rends tout ça crémeux
Ich peitsche, ich peitsche, ich mache alles cremig
J'peux pas compter les haineux, y en a tellement
Ich kann die Hasser nicht zählen, es gibt so viele
S'ils dénigrent ton taff, dis-leur de faire mieux
Wenn sie deine Arbeit schlecht machen, sag ihnen, sie sollen es besser machen
Je charbonne tous les jours comme un fermier
Ich schufte jeden Tag wie ein Bauer
Je baigne mes ennemis dans le formol
Ich bade meine Feinde in Formalin
J'ai la recette, la bonne dose, la bonne formule
Ich habe das Rezept, die richtige Dosis, die richtige Formel
Pile le calibre qu'il te faut pour te faire mal
Genau das Kaliber, das du brauchst, um dir weh zu tun
Yah (yah), yah (yah), eh (eh), eh (eh)
Jah (jah), jah (jah), eh (eh), eh (eh)
De la crainte et d'la peur (de la crainte et d'la peu)
Von Angst und Furcht (von Angst und Furcht)
Des cris et des pleurs (des cris et des pleurs)
Von Schreien und Weinen (von Schreien und Weinen)
Des échecs, des erreurs (des échecs, des erreurs)
Von Misserfolgen, Fehlern (von Misserfolgen, Fehlern)
J'suis le bruit et l'odeur (eh)
Ich bin der Lärm und der Geruch (eh)
Yah, eh, yah, yah, eh, eh
Yah, eh, yah, yah, eh, eh
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in questa, succhia la mia e lecca il mio
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in questa, succhia la mia e lecca il mio
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in questa, succhia la mia e lecca il mio
Jok'Chirac dans cette, suce ma, suce ma, suce ma
Jok'Chirac in questa, succhia la mia, succhia la mia, succhia la mia
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in questa, succhia la mia e lecca il mio
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in questa, succhia la mia e lecca il mio
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in questa, succhia la mia e lecca il mio
Jok'Chirac dans cette, suce ma, suce ma, suce ma
Jok'Chirac in questa, succhia la mia, succhia la mia, succhia la mia
J'dépose ma candidature
Presento la mia candidatura
J'braque maires et députés pour obtenir mes signatures
Rapino sindaci e deputati per ottenere le mie firme
J'dépose ma candidature
Presento la mia candidatura
J'ai braqué maires et députés pour obtenir mes signatures
Ho rapinato sindaci e deputati per ottenere le mie firme
Fuck KER et shone d'holocaust, négro, j'mène une vie d'ordure
Fanculo KER e shone d'holocaust, negro, conduco una vita di spazzatura
Hall plus sale qu'un vide-ordures, ici même les rats tiennent les murs
Corridoio più sporco di un bidone della spazzatura, qui persino i ratti sostengono i muri
Signe pour moi, vote pour moi, mets mon putain d'blase dans l'urne
Firma per me, vota per me, metti il mio cazzo di nome nell'urna
Avec moi, la came s'ra pure (que d'la, que d'la, que d'la, que d'la)
Con me, la roba sarà pura (solo quella, solo quella, solo quella, solo quella)
Que d'la ue-r, d'la dictature, nique les traîtres comme Balladur
Solo ue-r, dittatura, fottiti i traditori come Balladur
J'suis dans ta ville, dans ta commune, j'installe ma législature
Sono nella tua città, nel tuo comune, installo la mia legislatura
J'brasse comme Dodo la Saumure, p'tite salope, me rappelle plus
Brasso come Dodo la Saumure, piccola troia, non mi ricordo più
Tu m'snobais quand j'prenais l'bus (Chirac, Chirac, Chirac)
Mi snobbavi quando prendevo l'autobus (Chirac, Chirac, Chirac)
J'ai braqué maires et députés pour obtenir mes signatures
Ho rapinato sindaci e deputati per ottenere le mie firme
J'sauve les enfants de chez l'curé et j'sors les adultes de leur cure
Salvo i bambini dal prete e tiro fuori gli adulti dalla loro cura
C'est pour ceux dont la vie est dure qui viennent des quartiers insalubres
È per quelli la cui vita è dura che vengono dai quartieri insalubri
Jok'Chirac vous salut, Chirac, Chirac, Chirac, Chirac
Jok'Chirac vi saluta, Chirac, Chirac, Chirac, Chirac
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in questa, succhia la mia e lecca il mio
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in questa, succhia la mia e lecca il mio
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in questa, succhia la mia e lecca il mio
Jok'Chirac dans cette, suce ma, suce ma, suce ma
Jok'Chirac in questa, succhia la mia, succhia la mia, succhia la mia
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in questa, succhia la mia e lecca il mio
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in questa, succhia la mia e lecca il mio
Jok'Chirac dans cette, suce ma et lèche mon
Jok'Chirac in questa, succhia la mia e lecca il mio
Jok'Chirac dans cette, suce ma, suce ma, suce ma
Jok'Chirac in questa, succhia la mia, succhia la mia, succhia la mia
Hey, je suis l'élu
Ehi, sono l'eletto
J'ai suivi le lapin blanc, j'ai pris la pilule
Ho seguito il coniglio bianco, ho preso la pillola
Repose en paix Coluche, merci pour cette bouffe
Riposa in pace Coluche, grazie per questo cibo
Ma bite dans cette pouffe (ma bite dans cette pouffe)
Il mio cazzo in questa troia (il mio cazzo in questa troia)
Catchana sur un pouf (catchana sur un pouf)
Catchana su un pouf (catchana su un pouf)
Le tapis frotte sur ses genoux (le tapis frotte sur ses genoux)
Il tappeto strofina sulle sue ginocchia (il tappeto strofina sulle sue ginocchia)
J'me tire, j'ai joui dans sa bouche
Me ne vado, ho eiaculato nella sua bocca
J'décide d'ton sort en un plouf
Decido del tuo destino in un plouf
Assume tes propos si tu l'ouvres
Assumi le tue parole se le apri
On parle pas trop, nous, on prouve
Non parliamo troppo, noi, dimostriamo
Ils créent des lobbies, favorisent la montée d'l'islamophobie
Creano lobbies, favoriscono l'ascesa dell'islamofobia
J'veux faire l'amour à Zineb El Rhazoui, eh, eh, eh
Voglio fare l'amore con Zineb El Rhazoui, eh, eh, eh
J'me fais toujours contrôler par la police
Sono sempre controllato dalla polizia
Les porcs n'aiment pas voir un sale noir dans un bolide, eh, eh
I maiali non amano vedere un nero sporco in una macchina sportiva, eh, eh
Nique leurs contrôles au faciès, leur justice à deux vitesses
Fanculo i loro controlli basati sull'aspetto, la loro giustizia a due velocità
Pourquoi le CSA laisse la parole à ces racistes et mes négros se taisent?
Perché il CSA lascia parlare questi razzisti e i miei negri tacciono?
Toujours un nègre de maison bon qu'à ouvrir son fion
Sempre un negro di casa buono solo per aprire il suo culo
Pour lécher leurs fesses même chez les CRS
Per leccare i loro culi anche tra i CRS
Qui chargent sur ceux qui manifestent, eh (eh, eh)
Che caricano su quelli che protestano, eh (eh, eh)
Je s'rai Français qu'en cas d'victoire (qu'en cas d'victoire)
Sarò francese solo in caso di vittoria (solo in caso di vittoria)
Si j'perds, ils diront qu'j'viens d'Côte d'Ivoire (ah, ah, ah)
Se perdo, diranno che vengo dalla Costa d'Avorio (ah, ah, ah)
Une femme doit être libre de porter l'voile, eh, eh
Una donna deve essere libera di indossare il velo, eh, eh
Tous les soirs, c'est samedi soir
Ogni sera è sabato sera
Y a toujours d'quoi fumer, d'quoi boire
C'è sempre qualcosa da fumare, da bere
Y a plus d'bouteilles qu'sur l'comptoir
Ci sono più bottiglie che sul bancone
Y a plus de 'tasses que dans la boîte
Ci sono più 'tazze che nella scatola
J'nage dans la mouille comme un squale
Nuoto nell'umidità come uno squalo
J'viens de la cité, j'vends dans l'square
Vengo dal quartiere, vendo nella piazza
J'suis dans l'aquarium, dans l'Jaguar, eh, eh, eh, eh
Sono nell'acquario, nella Jaguar, eh, eh, eh, eh
Les riches criminels portent du vison
I ricchi criminali indossano visoni
Et les pauvres innocent dorment en prison, eh, eh, eh, eh, eh
E i poveri innocenti dormono in prigione, eh, eh, eh, eh, eh
Les représentants de la Nation
I rappresentanti della Nazione
N'ont jamais vécu c'que nous vivons, eh, eh, eh, eh
Non hanno mai vissuto quello che viviamo, eh, eh, eh, eh
Faut que je braque le Quai Branly, que deux p'tites catins viennent me branler
Devo rapinare il Quai Branly, che due piccole puttane vengano a masturbarmi
Qu'j'les baise sur Monica & Brandy, elles aiment qu'on les tienne par les bourrelets
Che le scopo su Monica & Brandy, a loro piace essere tenute per i rotoli di grasso
J'suis Thomas Shelby sous son béret, chaussettes hautes comme un acteur porno
Sono Thomas Shelby sotto il suo berretto, calze alte come un attore porno
J'suis Sébastien Loeb dans un rallye, j'drive-by sur ces relous et je fume mes brocolis
Sono Sébastien Loeb in un rally, faccio un drive-by su questi rompiballe e fumo i miei broccoli
Je picole comme Borloo, j'ai le brolique et j'viens de l'espace comme Broly
Bevo come Borloo, ho il brolico e vengo dallo spazio come Broly
J'fais jouir ta pute en soixante secondes chrono
Faccio venire la tua puttana in sessanta secondi netti
J'ai d'la Creepy, du Zamal, de la Chronik
Ho della Creepy, del Zamal, della Chronik
Chaque jour, c'est Noël, j'ai c'qu'il t'faut dans mon traîneau
Ogni giorno è Natale, ho quello che ti serve nel mio slitta
Ils font les mac mais ces mecs sont des comiques
Fanno i macho ma questi ragazzi sono comici
Sans filtre ni retouche, ces salopes sont des arnaques
Senza filtro né ritocco, queste troie sono truffe
Parlent de bloc mais n'ont jamais vécu dans l'bât'
Parlano di blocco ma non hanno mai vissuto nell'edificio
Mais tout c'que l'on veut, c'est le fuir quand on y habite
Ma tutto quello che vogliamo è fuggire quando ci abitiamo
J'n'ai pas d'ami, j'ai mes frères et mon gamin
Non ho amici, ho i miei fratelli e il mio bambino
J'suis pas dans l'game même si j'connais du beau monde
Non sono nel gioco anche se conosco un bel mondo
J'ai du Gucci, du Fendi et du Balmain
Ho del Gucci, del Fendi e del Balmain
J'ai une belle caisse, une belle pute et une belle montre
Ho una bella macchina, una bella puttana e un bel orologio
Bébé, je sais que j'suis ton genre de renoi
Bambina, so che sono il tuo tipo di nero
Viens que j'renifle ton cul comme un renard
Vieni che annuso il tuo culo come una volpe
J'viens de Paris-Sud comme Renaud, mon art coûte cher comme un Renoir
Vengo da Parigi-Sud come Renaud, la mia arte costa cara come un Renoir
J'vise que la gagne, je ne rate pas l'entraînement
Miro solo alla vittoria, non manco l'allenamento
Je fouette, je fouette, je rends tout ça crémeux
Frusto, frusto, rendo tutto cremoso
J'peux pas compter les haineux, y en a tellement
Non posso contare gli odiatori, ce ne sono così tanti
S'ils dénigrent ton taff, dis-leur de faire mieux
Se denigrano il tuo lavoro, dì loro di fare meglio
Je charbonne tous les jours comme un fermier
Lavoro duro tutti i giorni come un contadino
Je baigne mes ennemis dans le formol
Immergo i miei nemici nel formaldeide
J'ai la recette, la bonne dose, la bonne formule
Ho la ricetta, la dose giusta, la formula giusta
Pile le calibre qu'il te faut pour te faire mal
Proprio il calibro che ti serve per farti male
Yah (yah), yah (yah), eh (eh), eh (eh)
Yah (yah), yah (yah), eh (eh), eh (eh)
De la crainte et d'la peur (de la crainte et d'la peu)
Dalla paura e dal terrore (dalla paura e dal terrore)
Des cris et des pleurs (des cris et des pleurs)
Dai gridi e dai pianti (dai gridi e dai pianti)
Des échecs, des erreurs (des échecs, des erreurs)
Dai fallimenti, dagli errori (dai fallimenti, dagli errori)
J'suis le bruit et l'odeur (eh)
Sono il rumore e l'odore (eh)

Trivia about the song Jok'Chirac by Jok'Air

On which albums was the song “Jok'Chirac” released by Jok'Air?
Jok'Air released the song on the albums “VIe République” in 2020 and “Jok'Chirac” in 2020.
Who composed the song “Jok'Chirac” by Jok'Air?
The song “Jok'Chirac” by Jok'Air was composed by Melvin Aka, Thomas Andre.

Most popular songs of Jok'Air

Other artists of Trap