Life Lesson

Jon Batiste, Lana Del Rey

Lyrics Translation

Never second guess yourself
'Cause we were falling, darling, from the start
Always listen to your heart
'Cause we were falling from the start

You're happy until you're not
You're icy until you're hot
I read an article 'bout a star who said that standing
In the shadow of her husband felt so dark

Reminded me of you and I because
That's very much the way our story was
Because my biggest blessing, my biggest blessing (yeah)
He got so mad that in a flash, in just one second
I became his life lesson, I'm his life lesson now

Going through the world alone
Here 'til I right my wrongs
Shadow until the light
From the start, it was all and all
Fears of a place and time
When the space was made and stakes were laid
Say it again, I pray

"What's her name?" I said when she came down
With auburn hair, her dress was long
She's not your type, it made me smile
And she's as sunny as the dawn

Get gone (get gone)
Get gone (get gone)
She rocks a little red car like me, man, she belongs
She wears her hair like mine with a part in the middle
And I think it's cute
But she could be the one to take my place

She was my biggest blessing
She was my biggest blessing

I hope it's cold where you reside
You wake up late at night
And I would reckon
That you'd been guessing, uh-huh
I'm your life lesson

You were my biggest blessing
You were my biggest blessing

It's like a dream, know what I mean?
Things were peachy keen
This very second
And I would reckon
That now you know
Hey

Never second guess yourself
Nunca duvide de si mesmo
'Cause we were falling, darling, from the start
Porque estávamos caindo, querido, desde o início
Always listen to your heart
Sempre ouça o seu coração
'Cause we were falling from the start
Porque estávamos caindo desde o início
You're happy until you're not
Você está feliz até não estar
You're icy until you're hot
Você está frio até estar quente
I read an article 'bout a star who said that standing
Eu li um artigo sobre uma estrela que disse que ficar
In the shadow of her husband felt so dark
Na sombra do marido dela parecia tão escuro
Reminded me of you and I because
Me lembrou de você e eu porque
That's very much the way our story was
Essa é muito a maneira como nossa história foi
Because my biggest blessing, my biggest blessing (yeah)
Porque minha maior bênção, minha maior bênção (sim)
He got so mad that in a flash, in just one second
Ele ficou tão bravo que num piscar de olhos, em apenas um segundo
I became his life lesson, I'm his life lesson now
Eu me tornei a lição de vida dele, eu sou a lição de vida dele agora
Going through the world alone
Passando pelo mundo sozinho
Here 'til I right my wrongs
Aqui até eu corrigir meus erros
Shadow until the light
Sombra até a luz
From the start, it was all and all
Desde o início, era tudo e tudo
Fears of a place and time
Medos de um lugar e tempo
When the space was made and stakes were laid
Quando o espaço foi feito e as apostas foram feitas
Say it again, I pray
Diga de novo, eu rezo
"What's her name?" I said when she came down
"Qual é o nome dela?" Eu disse quando ela desceu
With auburn hair, her dress was long
Com cabelos castanhos, seu vestido era longo
She's not your type, it made me smile
Ela não é o seu tipo, isso me fez sorrir
And she's as sunny as the dawn
E ela é tão ensolarada quanto a aurora
Get gone (get gone)
Vá embora (vá embora)
Get gone (get gone)
Vá embora (vá embora)
She rocks a little red car like me, man, she belongs
Ela dirige um pequeno carro vermelho como eu, cara, ela pertence
She wears her hair like mine with a part in the middle
Ela usa o cabelo como o meu com uma parte no meio
And I think it's cute
E eu acho isso fofo
But she could be the one to take my place
Mas ela poderia ser a única a tomar o meu lugar
She was my biggest blessing
Ela era minha maior bênção
She was my biggest blessing
Ela era minha maior bênção
I hope it's cold where you reside
Espero que esteja frio onde você mora
You wake up late at night
Você acorda tarde da noite
And I would reckon
E eu suporia
That you'd been guessing, uh-huh
Que você estaria adivinhando, uh-huh
I'm your life lesson
Eu sou a sua lição de vida
You were my biggest blessing
Você era minha maior bênção
You were my biggest blessing
Você era minha maior bênção
It's like a dream, know what I mean?
É como um sonho, sabe o que eu quero dizer?
Things were peachy keen
As coisas estavam indo muito bem
This very second
Neste exato segundo
And I would reckon
E eu suporia
That now you know
Que agora você sabe
Hey
Ei
Never second guess yourself
Nunca te cuestiones a ti mismo
'Cause we were falling, darling, from the start
Porque estábamos cayendo, cariño, desde el principio
Always listen to your heart
Siempre escucha a tu corazón
'Cause we were falling from the start
Porque estábamos cayendo desde el principio
You're happy until you're not
Eres feliz hasta que no lo eres
You're icy until you're hot
Eres frío hasta que estás caliente
I read an article 'bout a star who said that standing
Leí un artículo sobre una estrella que decía que estar
In the shadow of her husband felt so dark
En la sombra de su marido se sentía tan oscuro
Reminded me of you and I because
Me recordó a ti y a mí porque
That's very much the way our story was
Así es muy parecida nuestra historia
Because my biggest blessing, my biggest blessing (yeah)
Porque mi mayor bendición, mi mayor bendición (sí)
He got so mad that in a flash, in just one second
Se enfadó tanto que en un instante, en solo un segundo
I became his life lesson, I'm his life lesson now
Me convertí en su lección de vida, ahora soy su lección de vida
Going through the world alone
Pasando por el mundo solo
Here 'til I right my wrongs
Aquí hasta que corrija mis errores
Shadow until the light
Sombra hasta la luz
From the start, it was all and all
Desde el principio, era todo y todo
Fears of a place and time
Miedos de un lugar y tiempo
When the space was made and stakes were laid
Cuando se hizo el espacio y se colocaron las apuestas
Say it again, I pray
Dilo de nuevo, rezo
"What's her name?" I said when she came down
"¿Cómo se llama?" dije cuando bajó
With auburn hair, her dress was long
Con cabello castaño, su vestido era largo
She's not your type, it made me smile
No es tu tipo, me hizo sonreír
And she's as sunny as the dawn
Y ella es tan soleada como el amanecer
Get gone (get gone)
Vete (vete)
Get gone (get gone)
Vete (vete)
She rocks a little red car like me, man, she belongs
Ella conduce un pequeño coche rojo como yo, hombre, ella pertenece
She wears her hair like mine with a part in the middle
Lleva su cabello como el mío con una raya en medio
And I think it's cute
Y creo que es lindo
But she could be the one to take my place
Pero ella podría ser la que tome mi lugar
She was my biggest blessing
Ella era mi mayor bendición
She was my biggest blessing
Ella era mi mayor bendición
I hope it's cold where you reside
Espero que haga frío donde resides
You wake up late at night
Te despiertas tarde en la noche
And I would reckon
Y supondría
That you'd been guessing, uh-huh
Que has estado adivinando, uh-huh
I'm your life lesson
Soy tu lección de vida
You were my biggest blessing
Eras mi mayor bendición
You were my biggest blessing
Eras mi mayor bendición
It's like a dream, know what I mean?
Es como un sueño, ¿sabes a qué me refiero?
Things were peachy keen
Las cosas eran perfectas
This very second
En este mismo segundo
And I would reckon
Y supondría
That now you know
Que ahora lo sabes
Hey
Hey
Never second guess yourself
Ne te remets jamais en question
'Cause we were falling, darling, from the start
Parce que nous tombions, chérie, dès le départ
Always listen to your heart
Écoute toujours ton cœur
'Cause we were falling from the start
Parce que nous tombions dès le départ
You're happy until you're not
Tu es heureux jusqu'à ce que tu ne le sois plus
You're icy until you're hot
Tu es froid jusqu'à ce que tu sois chaud
I read an article 'bout a star who said that standing
J'ai lu un article sur une star qui disait que se tenir
In the shadow of her husband felt so dark
Dans l'ombre de son mari lui semblait si sombre
Reminded me of you and I because
Cela m'a rappelé toi et moi parce que
That's very much the way our story was
C'est très exactement comme notre histoire était
Because my biggest blessing, my biggest blessing (yeah)
Parce que ma plus grande bénédiction, ma plus grande bénédiction (ouais)
He got so mad that in a flash, in just one second
Il s'est tellement énervé qu'en un éclair, en une seconde
I became his life lesson, I'm his life lesson now
Je suis devenue sa leçon de vie, je suis sa leçon de vie maintenant
Going through the world alone
Traverser le monde seul
Here 'til I right my wrongs
Ici jusqu'à ce que je répare mes torts
Shadow until the light
Ombre jusqu'à la lumière
From the start, it was all and all
Dès le départ, c'était tout et tout
Fears of a place and time
Peurs d'un lieu et d'un moment
When the space was made and stakes were laid
Quand l'espace a été créé et les enjeux posés
Say it again, I pray
Dis-le encore, je prie
"What's her name?" I said when she came down
"Comment s'appelle-t-elle ?" ai-je dit quand elle est descendue
With auburn hair, her dress was long
Avec des cheveux auburn, sa robe était longue
She's not your type, it made me smile
Elle n'est pas ton genre, ça m'a fait sourire
And she's as sunny as the dawn
Et elle est aussi ensoleillée que l'aube
Get gone (get gone)
Va-t'en (va-t'en)
Get gone (get gone)
Va-t'en (va-t'en)
She rocks a little red car like me, man, she belongs
Elle conduit une petite voiture rouge comme moi, elle appartient
She wears her hair like mine with a part in the middle
Elle porte ses cheveux comme les miens avec une raie au milieu
And I think it's cute
Et je trouve ça mignon
But she could be the one to take my place
Mais elle pourrait être celle qui prendrait ma place
She was my biggest blessing
Elle était ma plus grande bénédiction
She was my biggest blessing
Elle était ma plus grande bénédiction
I hope it's cold where you reside
J'espère qu'il fait froid là où tu résides
You wake up late at night
Tu te réveilles tard dans la nuit
And I would reckon
Et je supposerais
That you'd been guessing, uh-huh
Que tu as été en train de deviner, uh-huh
I'm your life lesson
Je suis ta leçon de vie
You were my biggest blessing
Tu étais ma plus grande bénédiction
You were my biggest blessing
Tu étais ma plus grande bénédiction
It's like a dream, know what I mean?
C'est comme un rêve, tu vois ce que je veux dire ?
Things were peachy keen
Les choses étaient parfaites
This very second
Cette seconde même
And I would reckon
Et je supposerais
That now you know
Que maintenant tu sais
Hey
Hey
Never second guess yourself
Zweifle niemals an dir selbst
'Cause we were falling, darling, from the start
Denn wir fielen, Liebling, von Anfang an
Always listen to your heart
Höre immer auf dein Herz
'Cause we were falling from the start
Denn wir fielen von Anfang an
You're happy until you're not
Du bist glücklich, bis du es nicht mehr bist
You're icy until you're hot
Du bist kalt, bis du heiß bist
I read an article 'bout a star who said that standing
Ich las einen Artikel über einen Star, der sagte, dass es sich so dunkel anfühlte
In the shadow of her husband felt so dark
Im Schatten ihres Mannes zu stehen
Reminded me of you and I because
Erinnerte mich an dich und mich, weil
That's very much the way our story was
Das sehr viel unsere Geschichte war
Because my biggest blessing, my biggest blessing (yeah)
Denn mein größter Segen, mein größter Segen (ja)
He got so mad that in a flash, in just one second
Er wurde so wütend, dass ich in einem Blitz, in nur einer Sekunde
I became his life lesson, I'm his life lesson now
Zu seiner Lebenslektion wurde, ich bin jetzt seine Lebenslektion
Going through the world alone
Durch die Welt gehen, alleine
Here 'til I right my wrongs
Hier, bis ich meine Fehler korrigiere
Shadow until the light
Schatten bis zum Licht
From the start, it was all and all
Von Anfang an war es alles und alles
Fears of a place and time
Ängste vor einem Ort und einer Zeit
When the space was made and stakes were laid
Als der Raum geschaffen und die Einsätze gelegt wurden
Say it again, I pray
Sag es noch einmal, ich bete
"What's her name?" I said when she came down
„Wie heißt sie?“ sagte ich, als sie herunterkam
With auburn hair, her dress was long
Mit kastanienbraunem Haar, ihr Kleid war lang
She's not your type, it made me smile
Sie ist nicht dein Typ, es brachte mich zum Lächeln
And she's as sunny as the dawn
Und sie ist so sonnig wie die Morgendämmerung
Get gone (get gone)
Verschwinde (verschwinde)
Get gone (get gone)
Verschwinde (verschwinde)
She rocks a little red car like me, man, she belongs
Sie fährt ein kleines rotes Auto wie ich, Mann, sie gehört dazu
She wears her hair like mine with a part in the middle
Sie trägt ihr Haar wie ich mit einem Scheitel in der Mitte
And I think it's cute
Und ich finde es süß
But she could be the one to take my place
Aber sie könnte diejenige sein, die meinen Platz einnimmt
She was my biggest blessing
Sie war mein größter Segen
She was my biggest blessing
Sie war mein größter Segen
I hope it's cold where you reside
Ich hoffe, es ist kalt, wo du wohnst
You wake up late at night
Du wachst spät in der Nacht auf
And I would reckon
Und ich würde vermuten
That you'd been guessing, uh-huh
Dass du geraten hast, uh-huh
I'm your life lesson
Ich bin deine Lebenslektion
You were my biggest blessing
Du warst mein größter Segen
You were my biggest blessing
Du warst mein größter Segen
It's like a dream, know what I mean?
Es ist wie ein Traum, weißt du, was ich meine?
Things were peachy keen
Die Dinge waren peachy keen
This very second
In dieser Sekunde
And I would reckon
Und ich würde vermuten
That now you know
Dass du es jetzt weißt
Hey
Hey
Never second guess yourself
Non dubitare mai di te stesso
'Cause we were falling, darling, from the start
Perché stavamo cadendo, tesoro, fin dall'inizio
Always listen to your heart
Ascolta sempre il tuo cuore
'Cause we were falling from the start
Perché stavamo cadendo fin dall'inizio
You're happy until you're not
Sei felice fino a quando non lo sei
You're icy until you're hot
Sei freddo fino a quando non sei caldo
I read an article 'bout a star who said that standing
Ho letto un articolo su una star che diceva che stare
In the shadow of her husband felt so dark
Nell'ombra del suo marito si sentiva così buio
Reminded me of you and I because
Mi ha ricordato di te e di me perché
That's very much the way our story was
Era molto simile alla nostra storia
Because my biggest blessing, my biggest blessing (yeah)
Perché la mia più grande benedizione, la mia più grande benedizione (sì)
He got so mad that in a flash, in just one second
Si è arrabbiato così tanto che in un lampo, in un solo secondo
I became his life lesson, I'm his life lesson now
Sono diventata la sua lezione di vita, sono la sua lezione di vita ora
Going through the world alone
Andando per il mondo da solo
Here 'til I right my wrongs
Qui fino a quando non correggo i miei errori
Shadow until the light
Ombra fino alla luce
From the start, it was all and all
Fin dall'inizio, era tutto e tutto
Fears of a place and time
Paure di un luogo e un tempo
When the space was made and stakes were laid
Quando lo spazio era fatto e le poste erano piazzate
Say it again, I pray
Dillo di nuovo, prego
"What's her name?" I said when she came down
"Come si chiama?" Ho detto quando è scesa
With auburn hair, her dress was long
Con i capelli castani, il suo vestito era lungo
She's not your type, it made me smile
Non è il tuo tipo, mi ha fatto sorridere
And she's as sunny as the dawn
Ed è solare come l'alba
Get gone (get gone)
Vattene (vattene)
Get gone (get gone)
Vattene (vattene)
She rocks a little red car like me, man, she belongs
Guida una piccola macchina rossa come me, uomo, lei appartiene
She wears her hair like mine with a part in the middle
Porta i capelli come i miei con una riga in mezzo
And I think it's cute
E penso che sia carina
But she could be the one to take my place
Ma potrebbe essere quella a prendere il mio posto
She was my biggest blessing
Era la mia più grande benedizione
She was my biggest blessing
Era la mia più grande benedizione
I hope it's cold where you reside
Spero che faccia freddo dove risiedi
You wake up late at night
Ti svegli tardi la notte
And I would reckon
E immaginerei
That you'd been guessing, uh-huh
Che tu stia indovinando, uh-huh
I'm your life lesson
Sono la tua lezione di vita
You were my biggest blessing
Eri la mia più grande benedizione
You were my biggest blessing
Eri la mia più grande benedizione
It's like a dream, know what I mean?
È come un sogno, capisci cosa intendo?
Things were peachy keen
Le cose erano perfette
This very second
In questo preciso secondo
And I would reckon
E immaginerei
That now you know
Che ora tu sappia
Hey
Ehi

Trivia about the song Life Lesson by Jon Batiste

When was the song “Life Lesson” released by Jon Batiste?
The song Life Lesson was released in 2023, on the album “World Music Radio”.
Who composed the song “Life Lesson” by Jon Batiste?
The song “Life Lesson” by Jon Batiste was composed by Jon Batiste, Lana Del Rey.

Most popular songs of Jon Batiste

Other artists of Contemporary R&B