Beau

Joseph Kamel

Lyrics Translation

Assis sur le trottoir la soirée n'est pas belle
Il est sûrement trop tard pour qu'elle prenne mon appel
Je laisserai un message pour avoir des nouvelles
Elle l'écoutera tout bas et le gardera pour elle
Cette nuit, j'suis dans ma vie, elle en est tellement loin
Ses yeux rivés sur lui et sa peau sous ses mains
Assis sur le trottoir c'est plus du tout pareil
Ce soir, j'envie celui qui veillera son réveil

Si tu savais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu voyais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
J'ai vu son reflet dans l'autre (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu savais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)

Assise en face de moi elle me regarde à peine
Quelque chose dans sa voix sonne comme un cœur qui saigne
Elle reçoit ce message qui soudain la rend belle
La lumière de l'écran, le sourire qu'il révèle
Cette nuit elle pense à lui elle dit qu'elle n'y peut rien
J'me bats contre un souvenir en lui tenant la main
Assise en face de moi c'est plus du tout pareil
Ce soir, j'envie celui qui lui manque au réveil

Si tu savais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu voyais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
J'ai vu son reflet dans l'autre (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu savais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)

Elle a laissé son cœur entre nous
Entre nous et le reste
Elle a laissé son cœur à genoux
Sur le sol, des promesses
Elle a laissé son cœur entre nous
Elle nous laisse le pire et le reste elle s'en fout

Si tu savais comme c'est beau (si tu savais comme c'est beau, oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu voyais comme c'est beau (si tu voyais comme c'est beau, oh-oh, oh-oh-oh)
J'ai vu son reflet dans l'autre (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu savais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)

Si tu savais comme c'est beau
Si tu voyais comme c'est beau

Assis sur le trottoir la soirée n'est pas belle
Sitting on the sidewalk, the evening is not beautiful
Il est sûrement trop tard pour qu'elle prenne mon appel
It's surely too late for her to take my call
Je laisserai un message pour avoir des nouvelles
I'll leave a message to get news
Elle l'écoutera tout bas et le gardera pour elle
She will listen to it quietly and keep it to herself
Cette nuit, j'suis dans ma vie, elle en est tellement loin
Tonight, I'm in my life, she is so far away
Ses yeux rivés sur lui et sa peau sous ses mains
Her eyes fixed on him and her skin under his hands
Assis sur le trottoir c'est plus du tout pareil
Sitting on the sidewalk, it's not the same at all
Ce soir, j'envie celui qui veillera son réveil
Tonight, I envy the one who will watch her wake up
Si tu savais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
If you knew how beautiful it is (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu voyais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
If you saw how beautiful it is (oh-oh, oh-oh-oh)
J'ai vu son reflet dans l'autre (oh-oh, oh-oh-oh)
I saw her reflection in the other (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu savais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
If you knew how beautiful it is (oh-oh, oh-oh-oh)
Assise en face de moi elle me regarde à peine
Sitting across from me, she barely looks at me
Quelque chose dans sa voix sonne comme un cœur qui saigne
Something in her voice sounds like a bleeding heart
Elle reçoit ce message qui soudain la rend belle
She receives this message that suddenly makes her beautiful
La lumière de l'écran, le sourire qu'il révèle
The light from the screen, the smile it reveals
Cette nuit elle pense à lui elle dit qu'elle n'y peut rien
Tonight she thinks of him, she says she can't help it
J'me bats contre un souvenir en lui tenant la main
I'm fighting against a memory by holding her hand
Assise en face de moi c'est plus du tout pareil
Sitting across from me, it's not the same at all
Ce soir, j'envie celui qui lui manque au réveil
Tonight, I envy the one she misses when she wakes up
Si tu savais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
If you knew how beautiful it is (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu voyais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
If you saw how beautiful it is (oh-oh, oh-oh-oh)
J'ai vu son reflet dans l'autre (oh-oh, oh-oh-oh)
I saw her reflection in the other (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu savais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
If you knew how beautiful it is (oh-oh, oh-oh-oh)
Elle a laissé son cœur entre nous
She left her heart between us
Entre nous et le reste
Between us and the rest
Elle a laissé son cœur à genoux
She left her heart on her knees
Sur le sol, des promesses
On the ground, promises
Elle a laissé son cœur entre nous
She left her heart between us
Elle nous laisse le pire et le reste elle s'en fout
She leaves us the worst and she doesn't care about the rest
Si tu savais comme c'est beau (si tu savais comme c'est beau, oh-oh, oh-oh-oh)
If you knew how beautiful it is (if you knew how beautiful it is, oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu voyais comme c'est beau (si tu voyais comme c'est beau, oh-oh, oh-oh-oh)
If you saw how beautiful it is (if you saw how beautiful it is, oh-oh, oh-oh-oh)
J'ai vu son reflet dans l'autre (oh-oh, oh-oh-oh)
I saw her reflection in the other (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu savais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
If you knew how beautiful it is (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu savais comme c'est beau
If you knew how beautiful it is
Si tu voyais comme c'est beau
If you saw how beautiful it is
Assis sur le trottoir la soirée n'est pas belle
Sentado na calçada, a noite não é bonita
Il est sûrement trop tard pour qu'elle prenne mon appel
Certamente é tarde demais para ela atender minha ligação
Je laisserai un message pour avoir des nouvelles
Deixarei uma mensagem para ter notícias
Elle l'écoutera tout bas et le gardera pour elle
Ela ouvirá baixinho e guardará para si
Cette nuit, j'suis dans ma vie, elle en est tellement loin
Esta noite, estou na minha vida, ela está tão longe
Ses yeux rivés sur lui et sa peau sous ses mains
Seus olhos fixos nele e sua pele sob suas mãos
Assis sur le trottoir c'est plus du tout pareil
Sentado na calçada, não é mais a mesma coisa
Ce soir, j'envie celui qui veillera son réveil
Esta noite, invejo aquele que vai acordá-la
Si tu savais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
Se você soubesse como é lindo (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu voyais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
Se você visse como é lindo (oh-oh, oh-oh-oh)
J'ai vu son reflet dans l'autre (oh-oh, oh-oh-oh)
Vi o reflexo dela no outro (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu savais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
Se você soubesse como é lindo (oh-oh, oh-oh-oh)
Assise en face de moi elle me regarde à peine
Sentada em frente a mim, ela mal me olha
Quelque chose dans sa voix sonne comme un cœur qui saigne
Algo em sua voz soa como um coração que sangra
Elle reçoit ce message qui soudain la rend belle
Ela recebe essa mensagem que de repente a torna bonita
La lumière de l'écran, le sourire qu'il révèle
A luz da tela, o sorriso que revela
Cette nuit elle pense à lui elle dit qu'elle n'y peut rien
Esta noite ela pensa nele, ela diz que não pode fazer nada
J'me bats contre un souvenir en lui tenant la main
Luto contra uma lembrança segurando sua mão
Assise en face de moi c'est plus du tout pareil
Sentada em frente a mim, não é mais a mesma coisa
Ce soir, j'envie celui qui lui manque au réveil
Esta noite, invejo aquele que ela sente falta ao acordar
Si tu savais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
Se você soubesse como é lindo (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu voyais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
Se você visse como é lindo (oh-oh, oh-oh-oh)
J'ai vu son reflet dans l'autre (oh-oh, oh-oh-oh)
Vi o reflexo dela no outro (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu savais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
Se você soubesse como é lindo (oh-oh, oh-oh-oh)
Elle a laissé son cœur entre nous
Ela deixou seu coração entre nós
Entre nous et le reste
Entre nós e o resto
Elle a laissé son cœur à genoux
Ela deixou seu coração de joelhos
Sur le sol, des promesses
No chão, promessas
Elle a laissé son cœur entre nous
Ela deixou seu coração entre nós
Elle nous laisse le pire et le reste elle s'en fout
Ela nos deixa o pior e o resto ela não se importa
Si tu savais comme c'est beau (si tu savais comme c'est beau, oh-oh, oh-oh-oh)
Se você soubesse como é lindo (se você soubesse como é lindo, oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu voyais comme c'est beau (si tu voyais comme c'est beau, oh-oh, oh-oh-oh)
Se você visse como é lindo (se você visse como é lindo, oh-oh, oh-oh-oh)
J'ai vu son reflet dans l'autre (oh-oh, oh-oh-oh)
Vi o reflexo dela no outro (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu savais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
Se você soubesse como é lindo (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu savais comme c'est beau
Se você soubesse como é lindo
Si tu voyais comme c'est beau
Se você visse como é lindo
Assis sur le trottoir la soirée n'est pas belle
Sentado en la acera, la noche no es bonita
Il est sûrement trop tard pour qu'elle prenne mon appel
Seguramente es demasiado tarde para que ella atienda mi llamada
Je laisserai un message pour avoir des nouvelles
Dejaré un mensaje para tener noticias
Elle l'écoutera tout bas et le gardera pour elle
Lo escuchará en voz baja y lo guardará para ella
Cette nuit, j'suis dans ma vie, elle en est tellement loin
Esta noche, estoy en mi vida, ella está tan lejos
Ses yeux rivés sur lui et sa peau sous ses mains
Sus ojos clavados en él y su piel bajo sus manos
Assis sur le trottoir c'est plus du tout pareil
Sentado en la acera ya no es lo mismo
Ce soir, j'envie celui qui veillera son réveil
Esta noche, envidio al que velará su despertar
Si tu savais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
Si supieras lo hermoso que es (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu voyais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
Si vieras lo hermoso que es (oh-oh, oh-oh-oh)
J'ai vu son reflet dans l'autre (oh-oh, oh-oh-oh)
Vi su reflejo en el otro (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu savais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
Si supieras lo hermoso que es (oh-oh, oh-oh-oh)
Assise en face de moi elle me regarde à peine
Sentada frente a mí, apenas me mira
Quelque chose dans sa voix sonne comme un cœur qui saigne
Algo en su voz suena como un corazón que sangra
Elle reçoit ce message qui soudain la rend belle
Recibe este mensaje que de repente la hace hermosa
La lumière de l'écran, le sourire qu'il révèle
La luz de la pantalla, la sonrisa que revela
Cette nuit elle pense à lui elle dit qu'elle n'y peut rien
Esta noche ella piensa en él, dice que no puede hacer nada
J'me bats contre un souvenir en lui tenant la main
Luchando contra un recuerdo mientras le sostengo la mano
Assise en face de moi c'est plus du tout pareil
Sentada frente a mí ya no es lo mismo
Ce soir, j'envie celui qui lui manque au réveil
Esta noche, envidio al que le falta al despertar
Si tu savais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
Si supieras lo hermoso que es (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu voyais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
Si vieras lo hermoso que es (oh-oh, oh-oh-oh)
J'ai vu son reflet dans l'autre (oh-oh, oh-oh-oh)
Vi su reflejo en el otro (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu savais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
Si supieras lo hermoso que es (oh-oh, oh-oh-oh)
Elle a laissé son cœur entre nous
Ella dejó su corazón entre nosotros
Entre nous et le reste
Entre nosotros y el resto
Elle a laissé son cœur à genoux
Ella dejó su corazón de rodillas
Sur le sol, des promesses
En el suelo, promesas
Elle a laissé son cœur entre nous
Ella dejó su corazón entre nosotros
Elle nous laisse le pire et le reste elle s'en fout
Nos deja lo peor y el resto no le importa
Si tu savais comme c'est beau (si tu savais comme c'est beau, oh-oh, oh-oh-oh)
Si supieras lo hermoso que es (si supieras lo hermoso que es, oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu voyais comme c'est beau (si tu voyais comme c'est beau, oh-oh, oh-oh-oh)
Si vieras lo hermoso que es (si vieras lo hermoso que es, oh-oh, oh-oh-oh)
J'ai vu son reflet dans l'autre (oh-oh, oh-oh-oh)
Vi su reflejo en el otro (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu savais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
Si supieras lo hermoso que es (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu savais comme c'est beau
Si supieras lo hermoso que es
Si tu voyais comme c'est beau
Si vieras lo hermoso que es
Assis sur le trottoir la soirée n'est pas belle
Auf dem Gehweg sitzend ist der Abend nicht schön
Il est sûrement trop tard pour qu'elle prenne mon appel
Es ist sicherlich zu spät, dass sie meinen Anruf annimmt
Je laisserai un message pour avoir des nouvelles
Ich werde eine Nachricht hinterlassen, um Neuigkeiten zu bekommen
Elle l'écoutera tout bas et le gardera pour elle
Sie wird es leise anhören und es für sich behalten
Cette nuit, j'suis dans ma vie, elle en est tellement loin
Heute Nacht bin ich in meinem Leben, sie ist so weit weg
Ses yeux rivés sur lui et sa peau sous ses mains
Ihre Augen auf ihn gerichtet und ihre Haut unter seinen Händen
Assis sur le trottoir c'est plus du tout pareil
Auf dem Gehweg sitzend ist es nicht mehr dasselbe
Ce soir, j'envie celui qui veillera son réveil
Heute Abend beneide ich denjenigen, der ihr Erwachen überwacht
Si tu savais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
Wenn du wüsstest, wie schön es ist (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu voyais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
Wenn du sehen könntest, wie schön es ist (oh-oh, oh-oh-oh)
J'ai vu son reflet dans l'autre (oh-oh, oh-oh-oh)
Ich habe ihr Spiegelbild im anderen gesehen (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu savais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
Wenn du wüsstest, wie schön es ist (oh-oh, oh-oh-oh)
Assise en face de moi elle me regarde à peine
Gegenüber von mir sitzend, schaut sie mich kaum an
Quelque chose dans sa voix sonne comme un cœur qui saigne
Etwas in ihrer Stimme klingt wie ein blutendes Herz
Elle reçoit ce message qui soudain la rend belle
Sie erhält diese Nachricht, die sie plötzlich schön macht
La lumière de l'écran, le sourire qu'il révèle
Das Licht des Bildschirms, das Lächeln, das er offenbart
Cette nuit elle pense à lui elle dit qu'elle n'y peut rien
Heute Nacht denkt sie an ihn, sie sagt, sie kann nichts dagegen tun
J'me bats contre un souvenir en lui tenant la main
Ich kämpfe gegen eine Erinnerung, indem ich ihre Hand halte
Assise en face de moi c'est plus du tout pareil
Gegenüber von mir sitzend ist es nicht mehr dasselbe
Ce soir, j'envie celui qui lui manque au réveil
Heute Abend beneide ich denjenigen, der ihr beim Aufwachen fehlt
Si tu savais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
Wenn du wüsstest, wie schön es ist (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu voyais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
Wenn du sehen könntest, wie schön es ist (oh-oh, oh-oh-oh)
J'ai vu son reflet dans l'autre (oh-oh, oh-oh-oh)
Ich habe ihr Spiegelbild im anderen gesehen (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu savais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
Wenn du wüsstest, wie schön es ist (oh-oh, oh-oh-oh)
Elle a laissé son cœur entre nous
Sie hat ihr Herz zwischen uns gelassen
Entre nous et le reste
Zwischen uns und dem Rest
Elle a laissé son cœur à genoux
Sie hat ihr Herz auf den Knien gelassen
Sur le sol, des promesses
Auf dem Boden, Versprechen
Elle a laissé son cœur entre nous
Sie hat ihr Herz zwischen uns gelassen
Elle nous laisse le pire et le reste elle s'en fout
Sie lässt uns das Schlimmste und den Rest ist ihr egal
Si tu savais comme c'est beau (si tu savais comme c'est beau, oh-oh, oh-oh-oh)
Wenn du wüsstest, wie schön es ist (wenn du wüsstest, wie schön es ist, oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu voyais comme c'est beau (si tu voyais comme c'est beau, oh-oh, oh-oh-oh)
Wenn du sehen könntest, wie schön es ist (wenn du sehen könntest, wie schön es ist, oh-oh, oh-oh-oh)
J'ai vu son reflet dans l'autre (oh-oh, oh-oh-oh)
Ich habe ihr Spiegelbild im anderen gesehen (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu savais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
Wenn du wüsstest, wie schön es ist (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu savais comme c'est beau
Wenn du wüsstest, wie schön es ist
Si tu voyais comme c'est beau
Wenn du sehen könntest, wie schön es ist
Assis sur le trottoir la soirée n'est pas belle
Seduto sul marciapiede, la serata non è bella
Il est sûrement trop tard pour qu'elle prenne mon appel
È sicuramente troppo tardi perché lei risponda alla mia chiamata
Je laisserai un message pour avoir des nouvelles
Lascio un messaggio per avere notizie
Elle l'écoutera tout bas et le gardera pour elle
Lo ascolterà in silenzio e lo terrà per sé
Cette nuit, j'suis dans ma vie, elle en est tellement loin
Questa notte, sono nella mia vita, lei è così lontana
Ses yeux rivés sur lui et sa peau sous ses mains
I suoi occhi fissi su di lui e la sua pelle sotto le sue mani
Assis sur le trottoir c'est plus du tout pareil
Seduto sul marciapiede, non è più la stessa cosa
Ce soir, j'envie celui qui veillera son réveil
Questa notte, invidio colui che veglierà il suo risveglio
Si tu savais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
Se solo sapessi quanto è bello (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu voyais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
Se solo potessi vedere quanto è bello (oh-oh, oh-oh-oh)
J'ai vu son reflet dans l'autre (oh-oh, oh-oh-oh)
Ho visto il suo riflesso nell'altro (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu savais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
Se solo sapessi quanto è bello (oh-oh, oh-oh-oh)
Assise en face de moi elle me regarde à peine
Seduta di fronte a me, a malapena mi guarda
Quelque chose dans sa voix sonne comme un cœur qui saigne
Qualcosa nella sua voce suona come un cuore che sanguina
Elle reçoit ce message qui soudain la rend belle
Riceve questo messaggio che all'improvviso la rende bella
La lumière de l'écran, le sourire qu'il révèle
La luce dello schermo, il sorriso che rivela
Cette nuit elle pense à lui elle dit qu'elle n'y peut rien
Questa notte pensa a lui, dice che non può farci niente
J'me bats contre un souvenir en lui tenant la main
Combattendo contro un ricordo, tenendole la mano
Assise en face de moi c'est plus du tout pareil
Seduta di fronte a me, non è più la stessa cosa
Ce soir, j'envie celui qui lui manque au réveil
Questa notte, invidio colui che le manca al risveglio
Si tu savais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
Se solo sapessi quanto è bello (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu voyais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
Se solo potessi vedere quanto è bello (oh-oh, oh-oh-oh)
J'ai vu son reflet dans l'autre (oh-oh, oh-oh-oh)
Ho visto il suo riflesso nell'altro (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu savais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
Se solo sapessi quanto è bello (oh-oh, oh-oh-oh)
Elle a laissé son cœur entre nous
Ha lasciato il suo cuore tra noi
Entre nous et le reste
Tra noi e il resto
Elle a laissé son cœur à genoux
Ha lasciato il suo cuore in ginocchio
Sur le sol, des promesses
Sul pavimento, promesse
Elle a laissé son cœur entre nous
Ha lasciato il suo cuore tra noi
Elle nous laisse le pire et le reste elle s'en fout
Ci lascia il peggio e il resto non le importa
Si tu savais comme c'est beau (si tu savais comme c'est beau, oh-oh, oh-oh-oh)
Se solo sapessi quanto è bello (se solo sapessi quanto è bello, oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu voyais comme c'est beau (si tu voyais comme c'est beau, oh-oh, oh-oh-oh)
Se solo potessi vedere quanto è bello (se solo potessi vedere quanto è bello, oh-oh, oh-oh-oh)
J'ai vu son reflet dans l'autre (oh-oh, oh-oh-oh)
Ho visto il suo riflesso nell'altro (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu savais comme c'est beau (oh-oh, oh-oh-oh)
Se solo sapessi quanto è bello (oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu savais comme c'est beau
Se solo sapessi quanto è bello
Si tu voyais comme c'est beau
Se solo potessi vedere quanto è bello

Trivia about the song Beau by Joseph Kamel

When was the song “Beau” released by Joseph Kamel?
The song Beau was released in 2023, on the album “Miroirs”.

Most popular songs of Joseph Kamel

Other artists of Folk pop