Je ne sais pas

Joyce Jonathan

Lyrics Translation

Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na

Il y a des mots qui me gênent des centaines de mots
Des milliers de rengaines qui sont jamais les mêmes
Comment te dire je veux pas te mentir
Tu m'attires et c'est là que ce trouve le vrai fond du problème
Ton orgueil tes caprices tes baisers des délices
Tes désirs des supplices je vois vraiment pas où ça nous mène

Alors, on se raisonne c'est pas la fin de notre monde
Et à tord on se questionne encore une dernière fois

Je ne sais pas
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
De tout détruire
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments

Parfois je me dis que j'ai tort de rester si passive
Mais toi tu me regardes moi je te dévore
Et c'est parfois trop dur de discerner l'amour
Mon ami mon amant mon amour et bien plus encore

Alors, on se raisonne c'est pas la fin de notre monde
Et à tord on se questionne encore une dernière fois

Je ne sais pas
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
De tout détruire
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments

Je ne sais pas
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
De tout détruire
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments

Je te veux toi avec défauts et tes problèmes de fabrication
Je te veux toi j'veux pas un faux pas de contrefaçons
J'veux pas te rendre pour prendre un autre
J'veux pas te vendre pour une ou deux fautes
Je veux tes mots je veux ta peau c'est jamais trop
Je te veux plus changer ta vie
J'ai vu un autre un peu plus joli
Je ne veux pas je ne veux plus jamais voulu
Et puis t'es qui j'te connais pas
T'as dû rêver ce n'était pas moi
Mes confusions tu les connais laissons tomber

Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
De tout détruire
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments

Je ne sais pas
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
De tout détruire
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments

Je ne sais pas
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
De tout détruire
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments

Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Il y a des mots qui me gênent des centaines de mots
There are words that bother me, hundreds of words
Des milliers de rengaines qui sont jamais les mêmes
Thousands of refrains that are never the same
Comment te dire je veux pas te mentir
How to tell you, I don't want to lie to you
Tu m'attires et c'est là que ce trouve le vrai fond du problème
You attract me and that's where the real problem lies
Ton orgueil tes caprices tes baisers des délices
Your pride, your whims, your kisses are delights
Tes désirs des supplices je vois vraiment pas où ça nous mène
Your desires are tortures, I really don't see where this is leading us
Alors, on se raisonne c'est pas la fin de notre monde
So, we reason with ourselves, it's not the end of our world
Et à tord on se questionne encore une dernière fois
And wrongly we question ourselves one last time
Je ne sais pas
I don't know
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
How to tell you, I would be afraid of messing everything up
De tout détruire
Of destroying everything
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
A bunch of ideas to clarify for a long time
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
But I always left my feelings behind
Parfois je me dis que j'ai tort de rester si passive
Sometimes I tell myself that I'm wrong to stay so passive
Mais toi tu me regardes moi je te dévore
But you look at me, I devour you
Et c'est parfois trop dur de discerner l'amour
And sometimes it's too hard to discern love
Mon ami mon amant mon amour et bien plus encore
My friend, my lover, my love and much more
Alors, on se raisonne c'est pas la fin de notre monde
So, we reason with ourselves, it's not the end of our world
Et à tord on se questionne encore une dernière fois
And wrongly we question ourselves one last time
Je ne sais pas
I don't know
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
How to tell you, I would be afraid of messing everything up
De tout détruire
Of destroying everything
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
A bunch of ideas to clarify for a long time
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
But I always left my feelings behind
Je ne sais pas
I don't know
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
How to tell you, I would be afraid of messing everything up
De tout détruire
Of destroying everything
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
A bunch of ideas to clarify for a long time
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
But I always left my feelings behind
Je te veux toi avec défauts et tes problèmes de fabrication
I want you with your flaws and your manufacturing problems
Je te veux toi j'veux pas un faux pas de contrefaçons
I want you, I don't want a fake, no counterfeits
J'veux pas te rendre pour prendre un autre
I don't want to give you up to take another
J'veux pas te vendre pour une ou deux fautes
I don't want to sell you for one or two mistakes
Je veux tes mots je veux ta peau c'est jamais trop
I want your words, I want your skin, it's never too much
Je te veux plus changer ta vie
I don't want to change your life anymore
J'ai vu un autre un peu plus joli
I saw another one a little prettier
Je ne veux pas je ne veux plus jamais voulu
I don't want to, I never wanted to
Et puis t'es qui j'te connais pas
And then who are you, I don't know you
T'as dû rêver ce n'était pas moi
You must have dreamed, it wasn't me
Mes confusions tu les connais laissons tomber
My confusions, you know them, let's drop it
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
How to tell you, I would be afraid of messing everything up
De tout détruire
Of destroying everything
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
A bunch of ideas to clarify for a long time
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
But I always left my feelings behind
Je ne sais pas
I don't know
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
How to tell you, I would be afraid of messing everything up
De tout détruire
Of destroying everything
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
A bunch of ideas to clarify for a long time
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
But I always left my feelings behind
Je ne sais pas
I don't know
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
How to tell you, I would be afraid of messing everything up
De tout détruire
Of destroying everything
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
A bunch of ideas to clarify for a long time
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
But I always left my feelings behind
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Il y a des mots qui me gênent des centaines de mots
Há palavras que me incomodam, centenas de palavras
Des milliers de rengaines qui sont jamais les mêmes
Milhares de refrões que nunca são os mesmos
Comment te dire je veux pas te mentir
Como te dizer, eu não quero te mentir
Tu m'attires et c'est là que ce trouve le vrai fond du problème
Você me atrai e é aí que está o verdadeiro problema
Ton orgueil tes caprices tes baisers des délices
Seu orgulho, seus caprichos, seus beijos são delícias
Tes désirs des supplices je vois vraiment pas où ça nous mène
Seus desejos são torturas, realmente não vejo onde isso nos leva
Alors, on se raisonne c'est pas la fin de notre monde
Então, nos acalmamos, não é o fim do nosso mundo
Et à tord on se questionne encore une dernière fois
E erradamente nos questionamos mais uma vez
Je ne sais pas
Eu não sei
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
Como te dizer, eu teria medo de estragar tudo
De tout détruire
De destruir tudo
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Um monte de ideias para esclarecer há muito tempo
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Mas eu sempre deixei meus sentimentos para trás
Parfois je me dis que j'ai tort de rester si passive
Às vezes eu penso que estou errada em ser tão passiva
Mais toi tu me regardes moi je te dévore
Mas você me olha e eu te devoro
Et c'est parfois trop dur de discerner l'amour
E às vezes é muito difícil discernir o amor
Mon ami mon amant mon amour et bien plus encore
Meu amigo, meu amante, meu amor e muito mais
Alors, on se raisonne c'est pas la fin de notre monde
Então, nos acalmamos, não é o fim do nosso mundo
Et à tord on se questionne encore une dernière fois
E erradamente nos questionamos mais uma vez
Je ne sais pas
Eu não sei
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
Como te dizer, eu teria medo de estragar tudo
De tout détruire
De destruir tudo
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Um monte de ideias para esclarecer há muito tempo
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Mas eu sempre deixei meus sentimentos para trás
Je ne sais pas
Eu não sei
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
Como te dizer, eu teria medo de estragar tudo
De tout détruire
De destruir tudo
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Um monte de ideias para esclarecer há muito tempo
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Mas eu sempre deixei meus sentimentos para trás
Je te veux toi avec défauts et tes problèmes de fabrication
Eu te quero com seus defeitos e seus problemas de fabricação
Je te veux toi j'veux pas un faux pas de contrefaçons
Eu te quero, eu não quero um falso, não quero falsificações
J'veux pas te rendre pour prendre un autre
Eu não quero te trocar por outro
J'veux pas te vendre pour une ou deux fautes
Eu não quero te vender por um ou dois erros
Je veux tes mots je veux ta peau c'est jamais trop
Eu quero suas palavras, eu quero sua pele, nunca é demais
Je te veux plus changer ta vie
Eu não quero mais mudar sua vida
J'ai vu un autre un peu plus joli
Eu vi outro um pouco mais bonito
Je ne veux pas je ne veux plus jamais voulu
Eu não quero, eu nunca quis
Et puis t'es qui j'te connais pas
E quem é você, eu não te conheço
T'as dû rêver ce n'était pas moi
Você deve ter sonhado, não era eu
Mes confusions tu les connais laissons tomber
Minhas confusões, você as conhece, vamos deixar pra lá
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
Como te dizer, eu teria medo de estragar tudo
De tout détruire
De destruir tudo
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Um monte de ideias para esclarecer há muito tempo
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Mas eu sempre deixei meus sentimentos para trás
Je ne sais pas
Eu não sei
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
Como te dizer, eu teria medo de estragar tudo
De tout détruire
De destruir tudo
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Um monte de ideias para esclarecer há muito tempo
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Mas eu sempre deixei meus sentimentos para trás
Je ne sais pas
Eu não sei
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
Como te dizer, eu teria medo de estragar tudo
De tout détruire
De destruir tudo
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Um monte de ideias para esclarecer há muito tempo
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Mas eu sempre deixei meus sentimentos para trás
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Il y a des mots qui me gênent des centaines de mots
Hay palabras que me molestan, cientos de palabras
Des milliers de rengaines qui sont jamais les mêmes
Miles de canciones que nunca son las mismas
Comment te dire je veux pas te mentir
¿Cómo decirte que no quiero mentirte?
Tu m'attires et c'est là que ce trouve le vrai fond du problème
Me atraes y ahí es donde se encuentra el verdadero problema
Ton orgueil tes caprices tes baisers des délices
Tu orgullo, tus caprichos, tus besos son delicias
Tes désirs des supplices je vois vraiment pas où ça nous mène
Tus deseos son torturas, realmente no veo a dónde nos lleva esto
Alors, on se raisonne c'est pas la fin de notre monde
Entonces, nos razonamos, no es el fin de nuestro mundo
Et à tord on se questionne encore une dernière fois
Y erróneamente nos cuestionamos una vez más
Je ne sais pas
No sé
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
Cómo decirte que tendría miedo de arruinarlo todo
De tout détruire
De destruir todo
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Un montón de ideas para aclarar desde hace mucho tiempo
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Pero siempre he dejado atrás mis sentimientos
Parfois je me dis que j'ai tort de rester si passive
A veces pienso que estoy equivocada al ser tan pasiva
Mais toi tu me regardes moi je te dévore
Pero tú me miras y yo te devoro
Et c'est parfois trop dur de discerner l'amour
Y a veces es demasiado difícil discernir el amor
Mon ami mon amant mon amour et bien plus encore
Mi amigo, mi amante, mi amor y mucho más
Alors, on se raisonne c'est pas la fin de notre monde
Entonces, nos razonamos, no es el fin de nuestro mundo
Et à tord on se questionne encore une dernière fois
Y erróneamente nos cuestionamos una vez más
Je ne sais pas
No sé
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
Cómo decirte que tendría miedo de arruinarlo todo
De tout détruire
De destruir todo
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Un montón de ideas para aclarar desde hace mucho tiempo
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Pero siempre he dejado atrás mis sentimientos
Je ne sais pas
No sé
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
Cómo decirte que tendría miedo de arruinarlo todo
De tout détruire
De destruir todo
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Un montón de ideas para aclarar desde hace mucho tiempo
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Pero siempre he dejado atrás mis sentimientos
Je te veux toi avec défauts et tes problèmes de fabrication
Te quiero a ti con tus defectos y tus problemas de fabricación
Je te veux toi j'veux pas un faux pas de contrefaçons
Te quiero a ti, no quiero un falso, no quiero falsificaciones
J'veux pas te rendre pour prendre un autre
No quiero dejarte para tomar a otro
J'veux pas te vendre pour une ou deux fautes
No quiero venderte por uno o dos errores
Je veux tes mots je veux ta peau c'est jamais trop
Quiero tus palabras, quiero tu piel, nunca es demasiado
Je te veux plus changer ta vie
No quiero cambiar tu vida
J'ai vu un autre un peu plus joli
He visto a otro un poco más bonito
Je ne veux pas je ne veux plus jamais voulu
No quiero, no quiero, nunca quise
Et puis t'es qui j'te connais pas
Y luego, ¿quién eres tú? No te conozco
T'as dû rêver ce n'était pas moi
Debes haber soñado, no era yo
Mes confusions tu les connais laissons tomber
Mis confusiones, las conoces, déjalas caer
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
Cómo decirte que tendría miedo de arruinarlo todo
De tout détruire
De destruir todo
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Un montón de ideas para aclarar desde hace mucho tiempo
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Pero siempre he dejado atrás mis sentimientos
Je ne sais pas
No sé
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
Cómo decirte que tendría miedo de arruinarlo todo
De tout détruire
De destruir todo
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Un montón de ideas para aclarar desde hace mucho tiempo
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Pero siempre he dejado atrás mis sentimientos
Je ne sais pas
No sé
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
Cómo decirte que tendría miedo de arruinarlo todo
De tout détruire
De destruir todo
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Un montón de ideas para aclarar desde hace mucho tiempo
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Pero siempre he dejado atrás mis sentimientos
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Il y a des mots qui me gênent des centaines de mots
Es gibt Worte, die mich stören, hunderte von Worten
Des milliers de rengaines qui sont jamais les mêmes
Tausende von Reimen, die nie die gleichen sind
Comment te dire je veux pas te mentir
Wie soll ich dir sagen, ich will dich nicht anlügen
Tu m'attires et c'est là que ce trouve le vrai fond du problème
Du ziehst mich an und das ist das wahre Problem
Ton orgueil tes caprices tes baisers des délices
Dein Stolz, deine Launen, deine Küsse sind Köstlichkeiten
Tes désirs des supplices je vois vraiment pas où ça nous mène
Deine Wünsche sind Qualen, ich sehe wirklich nicht, wohin das führt
Alors, on se raisonne c'est pas la fin de notre monde
Also, wir beruhigen uns, es ist nicht das Ende unserer Welt
Et à tord on se questionne encore une dernière fois
Und fälschlicherweise fragen wir uns ein letztes Mal
Je ne sais pas
Ich weiß nicht
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
Wie ich dir sagen soll, ich hätte Angst, alles zu ruinieren
De tout détruire
Alles zu zerstören
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Viele Ideen, die schon lange geklärt werden müssen
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Aber ich habe meine Gefühle immer zurückgelassen
Parfois je me dis que j'ai tort de rester si passive
Manchmal denke ich, dass ich falsch liege, so passiv zu bleiben
Mais toi tu me regardes moi je te dévore
Aber du schaust mich an und ich verschlinge dich
Et c'est parfois trop dur de discerner l'amour
Und manchmal ist es zu schwer, die Liebe zu erkennen
Mon ami mon amant mon amour et bien plus encore
Mein Freund, mein Liebhaber, meine Liebe und noch viel mehr
Alors, on se raisonne c'est pas la fin de notre monde
Also, wir beruhigen uns, es ist nicht das Ende unserer Welt
Et à tord on se questionne encore une dernière fois
Und fälschlicherweise fragen wir uns ein letztes Mal
Je ne sais pas
Ich weiß nicht
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
Wie ich dir sagen soll, ich hätte Angst, alles zu ruinieren
De tout détruire
Alles zu zerstören
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Viele Ideen, die schon lange geklärt werden müssen
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Aber ich habe meine Gefühle immer zurückgelassen
Je ne sais pas
Ich weiß nicht
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
Wie ich dir sagen soll, ich hätte Angst, alles zu ruinieren
De tout détruire
Alles zu zerstören
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Viele Ideen, die schon lange geklärt werden müssen
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Aber ich habe meine Gefühle immer zurückgelassen
Je te veux toi avec défauts et tes problèmes de fabrication
Ich will dich mit all deinen Fehlern und deinen Herstellungsproblemen
Je te veux toi j'veux pas un faux pas de contrefaçons
Ich will dich, ich will keinen Fälschungen
J'veux pas te rendre pour prendre un autre
Ich will dich nicht aufgeben, um einen anderen zu nehmen
J'veux pas te vendre pour une ou deux fautes
Ich will dich nicht für einen oder zwei Fehler verkaufen
Je veux tes mots je veux ta peau c'est jamais trop
Ich will deine Worte, ich will deine Haut, es ist nie genug
Je te veux plus changer ta vie
Ich will dein Leben nicht mehr ändern
J'ai vu un autre un peu plus joli
Ich habe einen anderen gesehen, der ein bisschen hübscher ist
Je ne veux pas je ne veux plus jamais voulu
Ich will nicht, ich will nie wieder
Et puis t'es qui j'te connais pas
Und wer bist du, ich kenne dich nicht
T'as dû rêver ce n'était pas moi
Du musst geträumt haben, das war nicht ich
Mes confusions tu les connais laissons tomber
Meine Verwirrungen kennst du, lass uns aufhören
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
Wie soll ich dir sagen, ich hätte Angst, alles zu ruinieren
De tout détruire
Alles zu zerstören
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Viele Ideen, die schon lange geklärt werden müssen
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Aber ich habe meine Gefühle immer zurückgelassen
Je ne sais pas
Ich weiß nicht
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
Wie ich dir sagen soll, ich hätte Angst, alles zu ruinieren
De tout détruire
Alles zu zerstören
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Viele Ideen, die schon lange geklärt werden müssen
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Aber ich habe meine Gefühle immer zurückgelassen
Je ne sais pas
Ich weiß nicht
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
Wie ich dir sagen soll, ich hätte Angst, alles zu ruinieren
De tout détruire
Alles zu zerstören
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Viele Ideen, die schon lange geklärt werden müssen
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Aber ich habe meine Gefühle immer zurückgelassen
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Il y a des mots qui me gênent des centaines de mots
Ci sono parole che mi disturbano, centinaia di parole
Des milliers de rengaines qui sont jamais les mêmes
Migliaia di ritornelli che non sono mai gli stessi
Comment te dire je veux pas te mentir
Come dirti, non voglio mentirti
Tu m'attires et c'est là que ce trouve le vrai fond du problème
Mi attiri e lì si trova il vero cuore del problema
Ton orgueil tes caprices tes baisers des délices
Il tuo orgoglio, i tuoi capricci, i tuoi baci sono delizie
Tes désirs des supplices je vois vraiment pas où ça nous mène
I tuoi desideri sono supplizi, non vedo davvero dove ci stanno portando
Alors, on se raisonne c'est pas la fin de notre monde
Quindi, ci ragioniamo, non è la fine del nostro mondo
Et à tord on se questionne encore une dernière fois
E a torto ci interroghiamo ancora una volta
Je ne sais pas
Non lo so
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
Come dirti, avrei paura di mandare tutto all'aria
De tout détruire
Di distruggere tutto
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Un mucchio di idee da chiarire da molto tempo
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Ma ho sempre lasciato indietro i miei sentimenti
Parfois je me dis que j'ai tort de rester si passive
A volte penso che sia sbagliato rimanere così passiva
Mais toi tu me regardes moi je te dévore
Ma tu mi guardi, io ti divoro
Et c'est parfois trop dur de discerner l'amour
E a volte è troppo difficile discernere l'amore
Mon ami mon amant mon amour et bien plus encore
Il mio amico, il mio amante, il mio amore e molto altro ancora
Alors, on se raisonne c'est pas la fin de notre monde
Quindi, ci ragioniamo, non è la fine del nostro mondo
Et à tord on se questionne encore une dernière fois
E a torto ci interroghiamo ancora una volta
Je ne sais pas
Non lo so
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
Come dirti, avrei paura di mandare tutto all'aria
De tout détruire
Di distruggere tutto
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Un mucchio di idee da chiarire da molto tempo
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Ma ho sempre lasciato indietro i miei sentimenti
Je ne sais pas
Non lo so
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
Come dirti, avrei paura di mandare tutto all'aria
De tout détruire
Di distruggere tutto
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Un mucchio di idee da chiarire da molto tempo
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Ma ho sempre lasciato indietro i miei sentimenti
Je te veux toi avec défauts et tes problèmes de fabrication
Ti voglio con i tuoi difetti e i tuoi problemi di fabbricazione
Je te veux toi j'veux pas un faux pas de contrefaçons
Ti voglio, non voglio un falso, non voglio contraffazioni
J'veux pas te rendre pour prendre un autre
Non voglio lasciarti per prenderne un altro
J'veux pas te vendre pour une ou deux fautes
Non voglio venderti per uno o due errori
Je veux tes mots je veux ta peau c'est jamais trop
Voglio le tue parole, voglio la tua pelle, non è mai troppo
Je te veux plus changer ta vie
Non voglio più cambiare la tua vita
J'ai vu un autre un peu plus joli
Ho visto un altro un po' più bello
Je ne veux pas je ne veux plus jamais voulu
Non voglio, non voglio più, non ho mai voluto
Et puis t'es qui j'te connais pas
E poi chi sei, non ti conosco
T'as dû rêver ce n'était pas moi
Devi aver sognato, non ero io
Mes confusions tu les connais laissons tomber
Le mie confusioni, le conosci, lasciamo perdere
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
Come dirti, avrei paura di mandare tutto all'aria
De tout détruire
Di distruggere tutto
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Un mucchio di idee da chiarire da molto tempo
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Ma ho sempre lasciato indietro i miei sentimenti
Je ne sais pas
Non lo so
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
Come dirti, avrei paura di mandare tutto all'aria
De tout détruire
Di distruggere tutto
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Un mucchio di idee da chiarire da molto tempo
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Ma ho sempre lasciato indietro i miei sentimenti
Je ne sais pas
Non lo so
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
Come dirti, avrei paura di mandare tutto all'aria
De tout détruire
Di distruggere tutto
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Un mucchio di idee da chiarire da molto tempo
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Ma ho sempre lasciato indietro i miei sentimenti
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Il y a des mots qui me gênent des centaines de mots
Ada kata-kata yang menggangguku, ratusan kata
Des milliers de rengaines qui sont jamais les mêmes
Ribuan lagu yang tidak pernah sama
Comment te dire je veux pas te mentir
Bagaimana aku bisa mengatakannya, aku tidak ingin berbohong
Tu m'attires et c'est là que ce trouve le vrai fond du problème
Kamu menarik bagiku dan di situlah masalah sebenarnya berada
Ton orgueil tes caprices tes baisers des délices
Kebanggaanmu, keinginanmu, ciumanmu adalah kenikmatan
Tes désirs des supplices je vois vraiment pas où ça nous mène
Keinginanmu adalah siksaan, aku benar-benar tidak tahu kemana ini akan membawa kita
Alors, on se raisonne c'est pas la fin de notre monde
Jadi, kita berpikir rasional, ini bukan akhir dari dunia kita
Et à tord on se questionne encore une dernière fois
Dan dengan salah, kita bertanya-tanya sekali lagi
Je ne sais pas
Aku tidak tahu
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
Bagaimana mengatakannya, aku takut akan merusak semuanya
De tout détruire
Menghancurkan semuanya
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Banyak ide yang harus dijernihkan sejak lama
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Tapi aku selalu meninggalkan perasaanku di belakang
Parfois je me dis que j'ai tort de rester si passive
Kadang aku berpikir bahwa aku salah karena tetap pasif
Mais toi tu me regardes moi je te dévore
Tapi kamu melihatku, dan aku memandangmu dengan penuh nafsu
Et c'est parfois trop dur de discerner l'amour
Dan terkadang terlalu sulit untuk membedakan cinta
Mon ami mon amant mon amour et bien plus encore
Sahabatku, kekasihku, cintaku, dan masih banyak lagi
Alors, on se raisonne c'est pas la fin de notre monde
Jadi, kita berpikir rasional, ini bukan akhir dari dunia kita
Et à tord on se questionne encore une dernière fois
Dan dengan salah, kita bertanya-tanya sekali lagi
Je ne sais pas
Aku tidak tahu
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
Bagaimana mengatakannya, aku takut akan merusak semuanya
De tout détruire
Menghancurkan semuanya
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Banyak ide yang harus dijernihkan sejak lama
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Tapi aku selalu meninggalkan perasaanku di belakang
Je ne sais pas
Aku tidak tahu
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
Bagaimana mengatakannya, aku takut akan merusak semuanya
De tout détruire
Menghancurkan semuanya
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Banyak ide yang harus dijernihkan sejak lama
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Tapi aku selalu meninggalkan perasaanku di belakang
Je te veux toi avec défauts et tes problèmes de fabrication
Aku menginginkanmu dengan segala kekurangan dan masalahmu
Je te veux toi j'veux pas un faux pas de contrefaçons
Aku menginginkanmu, aku tidak ingin kesalahan palsu
J'veux pas te rendre pour prendre un autre
Aku tidak ingin mengembalikanmu untuk mengambil yang lain
J'veux pas te vendre pour une ou deux fautes
Aku tidak ingin menjualmu hanya karena satu atau dua kesalahan
Je veux tes mots je veux ta peau c'est jamais trop
Aku ingin kata-katamu, aku ingin kulitmu, itu tidak pernah terlalu banyak
Je te veux plus changer ta vie
Aku tidak ingin mengubah hidupmu
J'ai vu un autre un peu plus joli
Aku melihat orang lain yang sedikit lebih cantik
Je ne veux pas je ne veux plus jamais voulu
Aku tidak mau, aku tidak pernah mau
Et puis t'es qui j'te connais pas
Dan siapa kamu, aku tidak mengenalmu
T'as dû rêver ce n'était pas moi
Kamu pasti bermimpi, itu bukan aku
Mes confusions tu les connais laissons tomber
Kekacauanku, kamu tahu itu, mari kita tinggalkan
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
Bagaimana mengatakannya, aku takut akan merusak semuanya
De tout détruire
Menghancurkan semuanya
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Banyak ide yang harus dijernihkan sejak lama
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Tapi aku selalu meninggalkan perasaanku di belakang
Je ne sais pas
Aku tidak tahu
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
Bagaimana mengatakannya, aku takut akan merusak semuanya
De tout détruire
Menghancurkan semuanya
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Banyak ide yang harus dijernihkan sejak lama
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Tapi aku selalu meninggalkan perasaanku di belakang
Je ne sais pas
Aku tidak tahu
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
Bagaimana mengatakannya, aku takut akan merusak semuanya
De tout détruire
Menghancurkan semuanya
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Banyak ide yang harus dijernihkan sejak lama
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Tapi aku selalu meninggalkan perasaanku di belakang
Na-na-na-na-na-na-na
นะ-นะ-นะ-นะ-นะ-นะ-นะ
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
นะ-นะ-นะ-นะ-นะ-นะ-นะ-นะ-นะ
Il y a des mots qui me gênent des centaines de mots
มีคำบางคำที่ทำให้ฉันรู้สึกไม่สบายใจ หลายร้อยคำ
Des milliers de rengaines qui sont jamais les mêmes
พันเพลงที่ไม่เคยเหมือนกัน
Comment te dire je veux pas te mentir
ฉันจะบอกเธอยังไงดี ฉันไม่อยากโกหก
Tu m'attires et c'est là que ce trouve le vrai fond du problème
เธอดึงดูดฉัน และนั่นคือปัญหาที่แท้จริง
Ton orgueil tes caprices tes baisers des délices
ความหยิ่งของเธอ อารมณ์ของเธอ จูบของเธอเป็นสวรรค์
Tes désirs des supplices je vois vraiment pas où ça nous mène
ความปรารถนาของเธอเป็นทรมาน ฉันไม่เห็นว่ามันจะนำพาเราไปที่ไหน
Alors, on se raisonne c'est pas la fin de notre monde
ดังนั้น เราจึงพยายามตั้งสติ มันไม่ใช่จุดจบของโลกของเรา
Et à tord on se questionne encore une dernière fois
และเราก็ยังคงตั้งคำถามกันอีกครั้ง
Je ne sais pas
ฉันไม่รู้
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
ฉันจะบอกเธอยังไง ฉันกลัวว่าจะทำลายทุกอย่าง
De tout détruire
ทำลายทุกอย่าง
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
มีความคิดมากมายที่ต้องชี้แจงมานานแล้ว
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
แต่ฉันก็ยังคงทิ้งความรู้สึกของฉันไว้ข้างหลัง
Parfois je me dis que j'ai tort de rester si passive
บางครั้งฉันคิดว่าฉันผิดที่ยังคงเฉยชา
Mais toi tu me regardes moi je te dévore
แต่เธอก็มองฉัน และฉันก็หลงใหลในเธอ
Et c'est parfois trop dur de discerner l'amour
และบางครั้งมันยากเกินไปที่จะแยกแยะความรัก
Mon ami mon amant mon amour et bien plus encore
เพื่อนของฉัน คนรักของฉัน ความรักของฉัน และมากกว่านั้นอีก
Alors, on se raisonne c'est pas la fin de notre monde
ดังนั้น เราจึงพยายามตั้งสติ มันไม่ใช่จุดจบของโลกของเรา
Et à tord on se questionne encore une dernière fois
และเราก็ยังคงตั้งคำถามกันอีกครั้ง
Je ne sais pas
ฉันไม่รู้
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
ฉันจะบอกเธอยังไง ฉันกลัวว่าจะทำลายทุกอย่าง
De tout détruire
ทำลายทุกอย่าง
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
มีความคิดมากมายที่ต้องชี้แจงมานานแล้ว
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
แต่ฉันก็ยังคงทิ้งความรู้สึกของฉันไว้ข้างหลัง
Je ne sais pas
ฉันไม่รู้
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
ฉันจะบอกเธอยังไง ฉันกลัวว่าจะทำลายทุกอย่าง
De tout détruire
ทำลายทุกอย่าง
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
มีความคิดมากมายที่ต้องชี้แจงมานานแล้ว
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
แต่ฉันก็ยังคงทิ้งความรู้สึกของฉันไว้ข้างหลัง
Je te veux toi avec défauts et tes problèmes de fabrication
ฉันต้องการเธอ พร้อมกับข้อบกพร่องและปัญหาในการผลิตของเธอ
Je te veux toi j'veux pas un faux pas de contrefaçons
ฉันต้องการเธอ ฉันไม่ต้องการของปลอม
J'veux pas te rendre pour prendre un autre
ฉันไม่อยากเปลี่ยนเธอเพื่อคนอื่น
J'veux pas te vendre pour une ou deux fautes
ฉันไม่อยากขายเธอเพียงเพราะข้อผิดพลาดหนึ่งหรือสองข้อ
Je veux tes mots je veux ta peau c'est jamais trop
ฉันต้องการคำพูดของเธอ ต้องการผิวของเธอ มันไม่เคยมากเกินไป
Je te veux plus changer ta vie
ฉันไม่ต้องการเปลี่ยนชีวิตเธอ
J'ai vu un autre un peu plus joli
ฉันเห็นคนอื่นที่ดูดีกว่าเล็กน้อย
Je ne veux pas je ne veux plus jamais voulu
ฉันไม่ต้องการ ฉันไม่ต้องการอีกต่อไป ไม่เคยต้องการ
Et puis t'es qui j'te connais pas
แล้วเธอคือใคร ฉันไม่รู้จักเธอ
T'as dû rêver ce n'était pas moi
เธอคงฝันไป นั่นไม่ใช่ฉัน
Mes confusions tu les connais laissons tomber
ความสับสนของฉันเธอรู้ดี ปล่อยมันไป
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
ฉันจะบอกเธอยังไง ฉันกลัวว่าจะทำลายทุกอย่าง
De tout détruire
ทำลายทุกอย่าง
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
มีความคิดมากมายที่ต้องชี้แจงมานานแล้ว
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
แต่ฉันก็ยังคงทิ้งความรู้สึกของฉันไว้ข้างหลัง
Je ne sais pas
ฉันไม่รู้
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
ฉันจะบอกเธอยังไง ฉันกลัวว่าจะทำลายทุกอย่าง
De tout détruire
ทำลายทุกอย่าง
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
มีความคิดมากมายที่ต้องชี้แจงมานานแล้ว
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
แต่ฉันก็ยังคงทิ้งความรู้สึกของฉันไว้ข้างหลัง
Je ne sais pas
ฉันไม่รู้
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
ฉันจะบอกเธอยังไง ฉันกลัวว่าจะทำลายทุกอย่าง
De tout détruire
ทำลายทุกอย่าง
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
มีความคิดมากมายที่ต้องชี้แจงมานานแล้ว
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
แต่ฉันก็ยังคงทิ้งความรู้สึกของฉันไว้ข้างหลัง
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Il y a des mots qui me gênent des centaines de mots
有些词让我感到不适,成百上千的词
Des milliers de rengaines qui sont jamais les mêmes
成千上万的旋律,从未重复
Comment te dire je veux pas te mentir
如何告诉你,我不想对你说谎
Tu m'attires et c'est là que ce trouve le vrai fond du problème
你吸引我,这就是问题的真正所在
Ton orgueil tes caprices tes baisers des délices
你的骄傲你的任性你的吻是甜蜜
Tes désirs des supplices je vois vraiment pas où ça nous mène
你的欲望是折磨,我真的不知道这会带我们去哪里
Alors, on se raisonne c'est pas la fin de notre monde
所以,我们自我安慰,这不是我们世界的终结
Et à tord on se questionne encore une dernière fois
错误地,我们再一次质疑
Je ne sais pas
我不知道
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
如何告诉你,我害怕会毁了一切
De tout détruire
毁掉一切
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
很多想法需要澄清已经很久了
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
但我总是把感情留在后面
Parfois je me dis que j'ai tort de rester si passive
有时我觉得我错了,保持这么被动
Mais toi tu me regardes moi je te dévore
但你看着我,我却贪婪地看着你
Et c'est parfois trop dur de discerner l'amour
有时很难分辨这是不是爱
Mon ami mon amant mon amour et bien plus encore
我的朋友,我的情人,我的爱人,还有更多
Alors, on se raisonne c'est pas la fin de notre monde
所以,我们自我安慰,这不是我们世界的终结
Et à tord on se questionne encore une dernière fois
错误地,我们再一次质疑
Je ne sais pas
我不知道
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
如何告诉你,我害怕会毁了一切
De tout détruire
毁掉一切
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
很多想法需要澄清已经很久了
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
但我总是把感情留在后面
Je ne sais pas
我不知道
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
如何告诉你,我害怕会毁了一切
De tout détruire
毁掉一切
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
很多想法需要澄清已经很久了
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
但我总是把感情留在后面
Je te veux toi avec défauts et tes problèmes de fabrication
我要的是你,带着缺点和制造问题
Je te veux toi j'veux pas un faux pas de contrefaçons
我要的是你,我不要假货,不要仿制品
J'veux pas te rendre pour prendre un autre
我不想因为一两个错误就把你换掉
J'veux pas te vendre pour une ou deux fautes
我不想为了一两个错误就把你卖掉
Je veux tes mots je veux ta peau c'est jamais trop
我要你的话,我要你的皮肤,永远不嫌多
Je te veux plus changer ta vie
我不想改变你的生活
J'ai vu un autre un peu plus joli
我看到了另一个更漂亮的
Je ne veux pas je ne veux plus jamais voulu
我不想,我不再想,从未想过
Et puis t'es qui j'te connais pas
然后你是谁,我不认识你
T'as dû rêver ce n'était pas moi
你一定是做梦了,那不是我
Mes confusions tu les connais laissons tomber
我的困惑你都知道,我们放弃吧
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
如何告诉你,我害怕会毁了一切
De tout détruire
毁掉一切
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
很多想法需要澄清已经很久了
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
但我总是把感情留在后面
Je ne sais pas
我不知道
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
如何告诉你,我害怕会毁了一切
De tout détruire
毁掉一切
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
很多想法需要澄清已经很久了
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
但我总是把感情留在后面
Je ne sais pas
我不知道
Comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air
如何告诉你,我害怕会毁了一切
De tout détruire
毁掉一切
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
很多想法需要澄清已经很久了
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
但我总是把感情留在后面

Trivia about the song Je ne sais pas by Joyce Jonathan

When was the song “Je ne sais pas” released by Joyce Jonathan?
The song Je ne sais pas was released in 2010, on the album “Sur Mes Gardes”.

Most popular songs of Joyce Jonathan

Other artists of Romantic