Anarchie

JSX

Lyrics Translation

La boule au ventre comme au parloir
Elle a calé la tête comme un suppo
J'vise la tête, le cœur ou la mâchoire?
J'vais les dépouiller comme les impôts
Fais la plata hermano, on avance pas sans prendre du galon
Rien qu'ça s'allume comme au saloon
Pure Sinaloa dans les poumons
La flamme olympique, c'est mon Zippo
Belek, paki refait la déco'
Chez moi, les armes donnent le tempo
Même un p'tit peut crosser Tempo
Igo, j'ai des lards, j'attends pas
J'prends mon oseille, le soleil de Tampa
J'suis dans l'futur sous Dom Pérignon
J'connais déjà l'issue du combat
La gomme ou la pirogue, mon shit vient du Maroc
Les boloss du terrain sont traumat'
Trois fois filtré, vas-y, easy
T'en fumes deux d'affilés, tu d'viens boîte
Gère le trafic en parallèle
J'parle pas d'organes dans des bocaux
J'suis l'épée qui terrasse ces flockos
Élevé sous banane alloco, bitch
Tellement d'chattes dans mes carrés violets
Manny, qu'j'en ai vu plus que ton gynécologue
Viens m'sucer dans ma future Mazerrati
Et que j'te rejette comme un médicament
Leurs paroles, c'est des placebos
La pilule bleue, c'est pour les goyos matrixés
J'suis dans un putain d'cauchemar
Où les politiquars sont des deejays
Évitez les beaux discours dans des costards à trois K
C'est que des langues de bois
J'prends pas l'épée en vain
J'combats selon mon intérêt, j'suis pas Robin des Bois
J'ai déjà frôlé la mort
Déjà la juge connaissait que la morve
On sait qui sont les hommes
Qui font l'boulot, qui savent quelles sont les sommes
Plus le taf est risqué, les pirates sont tentés
Cocaïna, Guadaloupé, fuck la CBD, faut les shooter
Je sais qu'ils veulent m'voir échouer
J'leur ferais pas c'plaisir, ils vont couler
Si tu respires, c'est qu'on t'a loupé
Car les vieux démons sont refoulés
Dis "bonjour", enculo, j'suis la rafale qui fait reculer
Chaud comme la braise, allez, brûler
Même à zéro degré, j'te fais buller, enculé
Pétard sous la doudoune
Bruit du canon sépare ton âme en deux
Mon cœur est noir, il est précieux
L'anneau, j'le mettrais pas à Gollum

La boule au ventre comme au parloir
The knot in the stomach as in the visiting room
Elle a calé la tête comme un suppo
She tilted her head like a suppository
J'vise la tête, le cœur ou la mâchoire?
Am I aiming for the head, the heart or the jaw?
J'vais les dépouiller comme les impôts
I'm going to strip them like taxes
Fais la plata hermano, on avance pas sans prendre du galon
Make the money brother, we don't move forward without getting promoted
Rien qu'ça s'allume comme au saloon
It lights up just like in the saloon
Pure Sinaloa dans les poumons
Pure Sinaloa in the lungs
La flamme olympique, c'est mon Zippo
The Olympic flame, that's my Zippo
Belek, paki refait la déco'
Belek, paki redo the decor
Chez moi, les armes donnent le tempo
At my place, the weapons set the tempo
Même un p'tit peut crosser Tempo
Even a little can cross Tempo
Igo, j'ai des lards, j'attends pas
Igo, I have lards, I don't wait
J'prends mon oseille, le soleil de Tampa
I take my money, the sun of Tampa
J'suis dans l'futur sous Dom Pérignon
I'm in the future under Dom Perignon
J'connais déjà l'issue du combat
I already know the outcome of the fight
La gomme ou la pirogue, mon shit vient du Maroc
The rubber or the pirogue, my shit comes from Morocco
Les boloss du terrain sont traumat'
The losers of the field are traumatized
Trois fois filtré, vas-y, easy
Three times filtered, go ahead, easy
T'en fumes deux d'affilés, tu d'viens boîte
You smoke two in a row, you become a box
Gère le trafic en parallèle
Manage the traffic in parallel
J'parle pas d'organes dans des bocaux
I'm not talking about organs in jars
J'suis l'épée qui terrasse ces flockos
I'm the sword that slays these flakes
Élevé sous banane alloco, bitch
Raised under banana alloco, bitch
Tellement d'chattes dans mes carrés violets
So many pussies in my purple squares
Manny, qu'j'en ai vu plus que ton gynécologue
Manny, I've seen more than your gynecologist
Viens m'sucer dans ma future Mazerrati
Come suck me in my future Maserati
Et que j'te rejette comme un médicament
And I reject you like a drug
Leurs paroles, c'est des placebos
Their words are placebos
La pilule bleue, c'est pour les goyos matrixés
The blue pill is for the matrixed goyos
J'suis dans un putain d'cauchemar
I'm in a fucking nightmare
Où les politiquars sont des deejays
Where the politicians are DJs
Évitez les beaux discours dans des costards à trois K
Avoid the beautiful speeches in three K suits
C'est que des langues de bois
It's all wooden tongues
J'prends pas l'épée en vain
I don't take the sword in vain
J'combats selon mon intérêt, j'suis pas Robin des Bois
I fight according to my interest, I'm not Robin Hood
J'ai déjà frôlé la mort
I've already brushed with death
Déjà la juge connaissait que la morve
Already the judge knew only the snot
On sait qui sont les hommes
We know who the men are
Qui font l'boulot, qui savent quelles sont les sommes
Who do the job, who know what the sums are
Plus le taf est risqué, les pirates sont tentés
The riskier the job, the more pirates are tempted
Cocaïna, Guadaloupé, fuck la CBD, faut les shooter
Cocaina, Guadaloupe, fuck the CBD, you have to shoot them
Je sais qu'ils veulent m'voir échouer
I know they want to see me fail
J'leur ferais pas c'plaisir, ils vont couler
I won't give them that pleasure, they're going to sink
Si tu respires, c'est qu'on t'a loupé
If you're breathing, it's because we missed you
Car les vieux démons sont refoulés
Because the old demons are repressed
Dis "bonjour", enculo, j'suis la rafale qui fait reculer
Say "hello", fucker, I'm the gust that makes you back off
Chaud comme la braise, allez, brûler
Hot as embers, go ahead, burn
Même à zéro degré, j'te fais buller, enculé
Even at zero degrees, I make you bubble, fucker
Pétard sous la doudoune
Firecracker under the down jacket
Bruit du canon sépare ton âme en deux
The sound of the cannon separates your soul in two
Mon cœur est noir, il est précieux
My heart is black, it is precious
L'anneau, j'le mettrais pas à Gollum
The ring, I won't put it on Gollum
La boule au ventre comme au parloir
A bola no estômago como no parlatório
Elle a calé la tête comme un suppo
Ela encostou a cabeça como um supositório
J'vise la tête, le cœur ou la mâchoire?
Eu miro na cabeça, no coração ou na mandíbula?
J'vais les dépouiller comme les impôts
Vou despojá-los como os impostos
Fais la plata hermano, on avance pas sans prendre du galon
Faça a prata, irmão, não avançamos sem ganhar galões
Rien qu'ça s'allume comme au saloon
Só se acende como no saloon
Pure Sinaloa dans les poumons
Puro Sinaloa nos pulmões
La flamme olympique, c'est mon Zippo
A chama olímpica, é o meu Zippo
Belek, paki refait la déco'
Cuidado, paki refaz a decoração
Chez moi, les armes donnent le tempo
Na minha casa, as armas dão o ritmo
Même un p'tit peut crosser Tempo
Até um pequeno pode cruzar o Tempo
Igo, j'ai des lards, j'attends pas
Igo, tenho bacon, não espero
J'prends mon oseille, le soleil de Tampa
Pego minha grana, o sol de Tampa
J'suis dans l'futur sous Dom Pérignon
Estou no futuro sob Dom Pérignon
J'connais déjà l'issue du combat
Já conheço o resultado da luta
La gomme ou la pirogue, mon shit vient du Maroc
A borracha ou a canoa, minha merda vem do Marrocos
Les boloss du terrain sont traumat'
Os perdedores do campo estão traumatizados
Trois fois filtré, vas-y, easy
Filtrado três vezes, vai, fácil
T'en fumes deux d'affilés, tu d'viens boîte
Fumas dois seguidos, te tornas caixa
Gère le trafic en parallèle
Gerencio o tráfico em paralelo
J'parle pas d'organes dans des bocaux
Não estou falando de órgãos em potes
J'suis l'épée qui terrasse ces flockos
Sou a espada que derruba esses flocos
Élevé sous banane alloco, bitch
Criado sob banana alloco, vadia
Tellement d'chattes dans mes carrés violets
Tantas gatas nos meus quadrados roxos
Manny, qu'j'en ai vu plus que ton gynécologue
Manny, que já vi mais do que o teu ginecologista
Viens m'sucer dans ma future Mazerrati
Vem me chupar no meu futuro Maserati
Et que j'te rejette comme un médicament
E que eu te rejeite como um medicamento
Leurs paroles, c'est des placebos
Suas palavras são placebos
La pilule bleue, c'est pour les goyos matrixés
A pílula azul é para os matrixados
J'suis dans un putain d'cauchemar
Estou num maldito pesadelo
Où les politiquars sont des deejays
Onde os políticos são DJs
Évitez les beaux discours dans des costards à trois K
Evitem os belos discursos em ternos de três mil
C'est que des langues de bois
São apenas línguas de pau
J'prends pas l'épée en vain
Não pego a espada em vão
J'combats selon mon intérêt, j'suis pas Robin des Bois
Luto de acordo com meu interesse, não sou Robin Hood
J'ai déjà frôlé la mort
Já flertei com a morte
Déjà la juge connaissait que la morve
Já a juíza só conhecia o catarro
On sait qui sont les hommes
Sabemos quem são os homens
Qui font l'boulot, qui savent quelles sont les sommes
Que fazem o trabalho, que sabem quais são as somas
Plus le taf est risqué, les pirates sont tentés
Quanto mais arriscado o trabalho, mais os piratas são tentados
Cocaïna, Guadaloupé, fuck la CBD, faut les shooter
Cocaína, Guadalupe, foda-se o CBD, tem que atirar neles
Je sais qu'ils veulent m'voir échouer
Sei que eles querem me ver falhar
J'leur ferais pas c'plaisir, ils vont couler
Não vou dar-lhes esse prazer, eles vão afundar
Si tu respires, c'est qu'on t'a loupé
Se respiras, é porque te perdemos
Car les vieux démons sont refoulés
Porque os velhos demônios são reprimidos
Dis "bonjour", enculo, j'suis la rafale qui fait reculer
Diga "olá", filho da puta, sou a rajada que faz recuar
Chaud comme la braise, allez, brûler
Quente como a brasa, vai, queima
Même à zéro degré, j'te fais buller, enculé
Mesmo a zero graus, te faço borbulhar, filho da puta
Pétard sous la doudoune
Fogos de artifício sob o casaco
Bruit du canon sépare ton âme en deux
O som do canhão divide tua alma em dois
Mon cœur est noir, il est précieux
Meu coração é negro, é precioso
L'anneau, j'le mettrais pas à Gollum
O anel, não vou dar ao Gollum
La boule au ventre comme au parloir
La bola en el estómago como en la sala de visitas
Elle a calé la tête comme un suppo
Ella ha apoyado la cabeza como un supositorio
J'vise la tête, le cœur ou la mâchoire?
¿Apunto a la cabeza, el corazón o la mandíbula?
J'vais les dépouiller comme les impôts
Voy a despojarlos como los impuestos
Fais la plata hermano, on avance pas sans prendre du galon
Haz la plata hermano, no avanzamos sin ganar galones
Rien qu'ça s'allume comme au saloon
Solo se enciende como en el salón
Pure Sinaloa dans les poumons
Puro Sinaloa en los pulmones
La flamme olympique, c'est mon Zippo
La llama olímpica, es mi Zippo
Belek, paki refait la déco'
Cuidado, paki redecora
Chez moi, les armes donnent le tempo
En mi casa, las armas marcan el ritmo
Même un p'tit peut crosser Tempo
Incluso un poco puede cruzar Tempo
Igo, j'ai des lards, j'attends pas
Igo, tengo tocino, no espero
J'prends mon oseille, le soleil de Tampa
Tomo mi dinero, el sol de Tampa
J'suis dans l'futur sous Dom Pérignon
Estoy en el futuro bajo Dom Pérignon
J'connais déjà l'issue du combat
Ya conozco el resultado de la pelea
La gomme ou la pirogue, mon shit vient du Maroc
La goma o la piragua, mi mierda viene de Marruecos
Les boloss du terrain sont traumat'
Los perdedores del campo están traumatizados
Trois fois filtré, vas-y, easy
Filtrado tres veces, adelante, fácil
T'en fumes deux d'affilés, tu d'viens boîte
Fumas dos seguidos, te conviertes en caja
Gère le trafic en parallèle
Maneja el tráfico en paralelo
J'parle pas d'organes dans des bocaux
No hablo de órganos en frascos
J'suis l'épée qui terrasse ces flockos
Soy la espada que derriba estos copos
Élevé sous banane alloco, bitch
Criado bajo plátano alloco, perra
Tellement d'chattes dans mes carrés violets
Tantas gatas en mis cuadrados violetas
Manny, qu'j'en ai vu plus que ton gynécologue
Manny, que he visto más que tu ginecólogo
Viens m'sucer dans ma future Mazerrati
Ven a chuparme en mi futuro Maserati
Et que j'te rejette comme un médicament
Y que te rechazo como un medicamento
Leurs paroles, c'est des placebos
Sus palabras son placebos
La pilule bleue, c'est pour les goyos matrixés
La píldora azul es para los goyos matrixados
J'suis dans un putain d'cauchemar
Estoy en una maldita pesadilla
Où les politiquars sont des deejays
Donde los políticos son DJs
Évitez les beaux discours dans des costards à trois K
Evita los hermosos discursos en trajes de tres mil
C'est que des langues de bois
Son solo lenguas de madera
J'prends pas l'épée en vain
No tomo la espada en vano
J'combats selon mon intérêt, j'suis pas Robin des Bois
Lucho según mi interés, no soy Robin Hood
J'ai déjà frôlé la mort
Ya he rozado la muerte
Déjà la juge connaissait que la morve
Ya la jueza solo conocía la mucosidad
On sait qui sont les hommes
Sabemos quiénes son los hombres
Qui font l'boulot, qui savent quelles sont les sommes
Quienes hacen el trabajo, quienes saben cuánto es
Plus le taf est risqué, les pirates sont tentés
Cuanto más riesgoso es el trabajo, más tentados están los piratas
Cocaïna, Guadaloupé, fuck la CBD, faut les shooter
Cocaína, Guadalupe, joder el CBD, hay que dispararles
Je sais qu'ils veulent m'voir échouer
Sé que quieren verme fracasar
J'leur ferais pas c'plaisir, ils vont couler
No les daré ese placer, se hundirán
Si tu respires, c'est qu'on t'a loupé
Si respiras, es porque te hemos fallado
Car les vieux démons sont refoulés
Porque los viejos demonios son rechazados
Dis "bonjour", enculo, j'suis la rafale qui fait reculer
Di "hola", enculo, soy la ráfaga que hace retroceder
Chaud comme la braise, allez, brûler
Caliente como las brasas, vamos, quemar
Même à zéro degré, j'te fais buller, enculé
Incluso a cero grados, te hago burbujear, jodido
Pétard sous la doudoune
Petardo bajo el plumón
Bruit du canon sépare ton âme en deux
El ruido del cañón divide tu alma en dos
Mon cœur est noir, il est précieux
Mi corazón es negro, es precioso
L'anneau, j'le mettrais pas à Gollum
El anillo, no se lo pondré a Gollum
La boule au ventre comme au parloir
Der Knoten im Magen wie im Besucherraum
Elle a calé la tête comme un suppo
Sie hat den Kopf wie ein Zäpfchen abgestützt
J'vise la tête, le cœur ou la mâchoire?
Ziele ich auf den Kopf, das Herz oder den Kiefer?
J'vais les dépouiller comme les impôts
Ich werde sie ausnehmen wie die Steuern
Fais la plata hermano, on avance pas sans prendre du galon
Mach das Geld, Bruder, wir kommen nicht voran, ohne Ränge zu erlangen
Rien qu'ça s'allume comme au saloon
Es leuchtet nur wie in der Saloon
Pure Sinaloa dans les poumons
Reines Sinaloa in den Lungen
La flamme olympique, c'est mon Zippo
Die olympische Flamme, das ist mein Zippo
Belek, paki refait la déco'
Vorsicht, Paki macht die Deko neu
Chez moi, les armes donnent le tempo
Bei mir geben die Waffen den Takt vor
Même un p'tit peut crosser Tempo
Selbst ein kleiner kann Tempo überqueren
Igo, j'ai des lards, j'attends pas
Igo, ich habe Speck, ich warte nicht
J'prends mon oseille, le soleil de Tampa
Ich nehme mein Geld, die Sonne von Tampa
J'suis dans l'futur sous Dom Pérignon
Ich bin in der Zukunft unter Dom Pérignon
J'connais déjà l'issue du combat
Ich kenne schon den Ausgang des Kampfes
La gomme ou la pirogue, mon shit vient du Maroc
Der Kaugummi oder das Kanu, mein Zeug kommt aus Marokko
Les boloss du terrain sont traumat'
Die Verlierer auf dem Feld sind traumatisiert
Trois fois filtré, vas-y, easy
Dreimal gefiltert, geh, easy
T'en fumes deux d'affilés, tu d'viens boîte
Wenn du zwei hintereinander rauchst, wirst du zur Box
Gère le trafic en parallèle
Verwalte den Verkehr parallel
J'parle pas d'organes dans des bocaux
Ich spreche nicht von Organen in Gläsern
J'suis l'épée qui terrasse ces flockos
Ich bin das Schwert, das diese Flocken niederstreckt
Élevé sous banane alloco, bitch
Aufgewachsen unter Bananen Alloco, Schlampe
Tellement d'chattes dans mes carrés violets
So viele Muschis in meinen violetten Quadraten
Manny, qu'j'en ai vu plus que ton gynécologue
Manny, dass ich mehr gesehen habe als dein Gynäkologe
Viens m'sucer dans ma future Mazerrati
Komm und lutsch mich in meiner zukünftigen Maserati
Et que j'te rejette comme un médicament
Und dass ich dich ablehne wie ein Medikament
Leurs paroles, c'est des placebos
Ihre Worte sind Placebos
La pilule bleue, c'est pour les goyos matrixés
Die blaue Pille ist für die Matrixierten
J'suis dans un putain d'cauchemar
Ich bin in einem verdammten Albtraum
Où les politiquars sont des deejays
Wo die Politiker DJs sind
Évitez les beaux discours dans des costards à trois K
Vermeiden Sie schöne Reden in dreitausend Euro Anzügen
C'est que des langues de bois
Es sind nur hölzerne Zungen
J'prends pas l'épée en vain
Ich nehme das Schwert nicht umsonst
J'combats selon mon intérêt, j'suis pas Robin des Bois
Ich kämpfe nach meinem Interesse, ich bin nicht Robin Hood
J'ai déjà frôlé la mort
Ich habe schon einmal den Tod gestreift
Déjà la juge connaissait que la morve
Schon die Richterin kannte nur den Rotz
On sait qui sont les hommes
Wir wissen, wer die Männer sind
Qui font l'boulot, qui savent quelles sont les sommes
Wer die Arbeit macht, wer weiß, was die Summen sind
Plus le taf est risqué, les pirates sont tentés
Je riskanter die Arbeit ist, desto mehr sind die Piraten versucht
Cocaïna, Guadaloupé, fuck la CBD, faut les shooter
Kokain, Guadeloupe, fick das CBD, du musst sie abschießen
Je sais qu'ils veulent m'voir échouer
Ich weiß, sie wollen mich scheitern sehen
J'leur ferais pas c'plaisir, ils vont couler
Ich werde ihnen nicht das Vergnügen machen, sie werden untergehen
Si tu respires, c'est qu'on t'a loupé
Wenn du atmest, dann haben wir dich verpasst
Car les vieux démons sont refoulés
Denn die alten Dämonen sind zurückgedrängt
Dis "bonjour", enculo, j'suis la rafale qui fait reculer
Sag „Hallo“, Arschloch, ich bin die Salve, die dich zurückdrängt
Chaud comme la braise, allez, brûler
Heiß wie die Glut, los, brennen
Même à zéro degré, j'te fais buller, enculé
Selbst bei null Grad bringe ich dich zum Blubbern, Arschloch
Pétard sous la doudoune
Feuerwerk unter der Daunenjacke
Bruit du canon sépare ton âme en deux
Der Kanonenschlag teilt deine Seele in zwei
Mon cœur est noir, il est précieux
Mein Herz ist schwarz, es ist kostbar
L'anneau, j'le mettrais pas à Gollum
Den Ring würde ich nicht Gollum geben
La boule au ventre comme au parloir
La palla allo stomaco come in sala d'attesa
Elle a calé la tête comme un suppo
Ha appoggiato la testa come un supposto
J'vise la tête, le cœur ou la mâchoire?
Miro alla testa, al cuore o alla mascella?
J'vais les dépouiller comme les impôts
Li spoglierò come le tasse
Fais la plata hermano, on avance pas sans prendre du galon
Fai la plata hermano, non si avanza senza guadagnare gradi
Rien qu'ça s'allume comme au saloon
Solo che si accende come in un saloon
Pure Sinaloa dans les poumons
Puro Sinaloa nei polmoni
La flamme olympique, c'est mon Zippo
La fiamma olimpica, è il mio Zippo
Belek, paki refait la déco'
Belek, paki rifà la decorazione
Chez moi, les armes donnent le tempo
Da me, le armi danno il ritmo
Même un p'tit peut crosser Tempo
Anche un piccolo può attraversare Tempo
Igo, j'ai des lards, j'attends pas
Igo, ho dei lard, non aspetto
J'prends mon oseille, le soleil de Tampa
Prendo i miei soldi, il sole di Tampa
J'suis dans l'futur sous Dom Pérignon
Sono nel futuro sotto Dom Pérignon
J'connais déjà l'issue du combat
Conosco già l'esito del combattimento
La gomme ou la pirogue, mon shit vient du Maroc
La gomma o la piroga, la mia merda viene dal Marocco
Les boloss du terrain sont traumat'
I boloss del campo sono traumatizzati
Trois fois filtré, vas-y, easy
Filtrato tre volte, vai, easy
T'en fumes deux d'affilés, tu d'viens boîte
Ne fumi due di fila, diventi scatola
Gère le trafic en parallèle
Gestisci il traffico in parallelo
J'parle pas d'organes dans des bocaux
Non parlo di organi in barattoli
J'suis l'épée qui terrasse ces flockos
Sono la spada che sconfigge questi flockos
Élevé sous banane alloco, bitch
Cresciuto sotto banana alloco, bitch
Tellement d'chattes dans mes carrés violets
Così tante fighe nei miei quadrati viola
Manny, qu'j'en ai vu plus que ton gynécologue
Manny, ne ho visti più del tuo ginecologo
Viens m'sucer dans ma future Mazerrati
Vieni a succhiarmi nella mia futura Maserati
Et que j'te rejette comme un médicament
E che ti rigetto come un medicinale
Leurs paroles, c'est des placebos
Le loro parole sono dei placebo
La pilule bleue, c'est pour les goyos matrixés
La pillola blu è per i goyos matrixati
J'suis dans un putain d'cauchemar
Sono in un cazzo di incubo
Où les politiquars sont des deejays
Dove i politici sono dei deejay
Évitez les beaux discours dans des costards à trois K
Evitate i bei discorsi in abiti da tre mila
C'est que des langues de bois
Sono solo lingue di legno
J'prends pas l'épée en vain
Non prendo la spada invano
J'combats selon mon intérêt, j'suis pas Robin des Bois
Combattendo secondo il mio interesse, non sono Robin Hood
J'ai déjà frôlé la mort
Ho già sfiorato la morte
Déjà la juge connaissait que la morve
Già il giudice conosceva solo il muco
On sait qui sont les hommes
Sappiamo chi sono gli uomini
Qui font l'boulot, qui savent quelles sont les sommes
Che fanno il lavoro, che sanno quali sono le somme
Plus le taf est risqué, les pirates sont tentés
Più il lavoro è rischioso, più i pirati sono tentati
Cocaïna, Guadaloupé, fuck la CBD, faut les shooter
Cocaína, Guadaloupé, fuck la CBD, devi spararli
Je sais qu'ils veulent m'voir échouer
So che vogliono vedermi fallire
J'leur ferais pas c'plaisir, ils vont couler
Non gli darò questo piacere, affonderanno
Si tu respires, c'est qu'on t'a loupé
Se respiri, significa che ti abbiamo mancato
Car les vieux démons sont refoulés
Perché i vecchi demoni sono respinti
Dis "bonjour", enculo, j'suis la rafale qui fait reculer
Dì "ciao", enculo, sono la raffica che fa indietreggiare
Chaud comme la braise, allez, brûler
Caldo come la brace, andate, bruciate
Même à zéro degré, j'te fais buller, enculé
Anche a zero gradi, ti faccio bollire, stronzo
Pétard sous la doudoune
Petardo sotto il piumino
Bruit du canon sépare ton âme en deux
Il rumore del cannone divide la tua anima in due
Mon cœur est noir, il est précieux
Il mio cuore è nero, è prezioso
L'anneau, j'le mettrais pas à Gollum
L'anello, non lo metterò a Gollum

Trivia about the song Anarchie by JSX

When was the song “Anarchie” released by JSX?
The song Anarchie was released in 2022, on the album “Anarchie”.

Most popular songs of JSX

Other artists of French rap