Pompeii

Elie Yaffa

Lyrics Translation

DUC, DUC
Aah-aah
Aah-aah

J'ai déjà assisté à la scène
Je les laisserai tous morts dans la Seine
J'écris la nuit ça devient de l'or
Cœur de ratepi j'me suis fait seul dehors
Et puisque la vie est une chienne
Et que le monde court à sa perte
Je me lève sous weed je fais le mort
Je canalise, laisse-les me jeter des sorts

Le soleil, la promenade, les maudits, les bénits
Je suis couvert de ciment, Pompeii mon pays
Faut juste "Allah" citer
Duc, un jour tout va s'arrêter de tourner
Ce que je retiens de Charlemagne
Du débarquement
C'est avertissement, travail et comportement
J'ai envie de mêler des grand-mères
Leur faire du n'importe comment
Mes sentiments dans le désordre
Pour elle je n'ai pas le temps

Les ténèbres ont pris le rrainté
Chez nous le diable fait des rodéos
Incognito vitres teintées
J'esquive les balles et la Mondéo
En bordel tout le temps je dois bombarder
Calibré au volant de mon navire
Les salopes ne font que plainter
Alors que ça like toutes nos vidéos
On baise ta mère depuis l'indé
Avis d'tempête à la météo, eh
Ils veulent ma vie, ils ont pas tort
J'allume mon spliff
Calibré au volant de mon navire

Le soleil, la promenade, les maudits, les bénits
Je suis couvert de ciment, Pompeii mon pays
Faut juste "Allah" citer
Duc, un jour tout va s'arrêter de tourner
Ce que je retiens de Charlemagne, du débarquement
C'est avertissement, travail et comportement
J'ai envie de mêler des grand-mères
Leur faire du n'importe comment
Mes sentiments dans le désordre
Pour elle je n'ai pas le temps

J'finis par même dire que c'est la vie
Capuché j'ai fait le tour du monde de ma ville
Nouvelle paire je pars en guerre c'est nous l'avenir
Calibré au volant de mon navire

Calibré au volant de mon navire

DUC, DUC
DUC, DUC
Aah-aah
Aah-aah
Aah-aah
Aah-aah
J'ai déjà assisté à la scène
I've already witnessed the scene
Je les laisserai tous morts dans la Seine
I'll leave them all dead in the Seine
J'écris la nuit ça devient de l'or
I write at night it turns into gold
Cœur de ratepi j'me suis fait seul dehors
Heart of a rat, I made myself alone outside
Et puisque la vie est une chienne
And since life is a bitch
Et que le monde court à sa perte
And the world is heading for its downfall
Je me lève sous weed je fais le mort
I get up under weed, I play dead
Je canalise, laisse-les me jeter des sorts
I channel, let them cast spells on me
Le soleil, la promenade, les maudits, les bénits
The sun, the walk, the damned, the blessed
Je suis couvert de ciment, Pompeii mon pays
I'm covered in cement, Pompeii my country
Faut juste "Allah" citer
Just need to mention "Allah"
Duc, un jour tout va s'arrêter de tourner
Duc, one day everything will stop turning
Ce que je retiens de Charlemagne
What I remember from Charlemagne
Du débarquement
From the landing
C'est avertissement, travail et comportement
It's warning, work and behavior
J'ai envie de mêler des grand-mères
I want to mix up grandmothers
Leur faire du n'importe comment
Do whatever to them
Mes sentiments dans le désordre
My feelings in disorder
Pour elle je n'ai pas le temps
For her I don't have the time
Les ténèbres ont pris le rrainté
The darkness has taken the lead
Chez nous le diable fait des rodéos
In our place the devil does rodeos
Incognito vitres teintées
Incognito tinted windows
J'esquive les balles et la Mondéo
I dodge bullets and the Mondeo
En bordel tout le temps je dois bombarder
In mess all the time I have to bomb
Calibré au volant de mon navire
Calibrated at the wheel of my ship
Les salopes ne font que plainter
The bitches do nothing but complain
Alors que ça like toutes nos vidéos
While they like all our videos
On baise ta mère depuis l'indé
We've been fucking your mother since the indie
Avis d'tempête à la météo, eh
Storm warning on the weather, eh
Ils veulent ma vie, ils ont pas tort
They want my life, they're not wrong
J'allume mon spliff
I light my spliff
Calibré au volant de mon navire
Calibrated at the wheel of my ship
Le soleil, la promenade, les maudits, les bénits
The sun, the walk, the damned, the blessed
Je suis couvert de ciment, Pompeii mon pays
I'm covered in cement, Pompeii my country
Faut juste "Allah" citer
Just need to mention "Allah"
Duc, un jour tout va s'arrêter de tourner
Duc, one day everything will stop turning
Ce que je retiens de Charlemagne, du débarquement
What I remember from Charlemagne, from the landing
C'est avertissement, travail et comportement
It's warning, work and behavior
J'ai envie de mêler des grand-mères
I want to mix up grandmothers
Leur faire du n'importe comment
Do whatever to them
Mes sentiments dans le désordre
My feelings in disorder
Pour elle je n'ai pas le temps
For her I don't have the time
J'finis par même dire que c'est la vie
I end up even saying that's life
Capuché j'ai fait le tour du monde de ma ville
Hooded, I've traveled the world of my city
Nouvelle paire je pars en guerre c'est nous l'avenir
New pair, I go to war, we're the future
Calibré au volant de mon navire
Calibrated at the wheel of my ship
Calibré au volant de mon navire
Calibrated at the wheel of my ship
DUC, DUC
DUC, DUC
Aah-aah
Aah-aah
Aah-aah
Aah-aah
J'ai déjà assisté à la scène
Já assisti a cena
Je les laisserai tous morts dans la Seine
Vou deixá-los todos mortos no Sena
J'écris la nuit ça devient de l'or
Escrevo à noite, isso se torna ouro
Cœur de ratepi j'me suis fait seul dehors
Coração de rato, me fiz sozinho lá fora
Et puisque la vie est une chienne
E já que a vida é uma cadela
Et que le monde court à sa perte
E que o mundo está correndo para a sua perda
Je me lève sous weed je fais le mort
Levanto-me sob a erva, finjo estar morto
Je canalise, laisse-les me jeter des sorts
Eu canalizo, deixe-os me lançar feitiços
Le soleil, la promenade, les maudits, les bénits
O sol, o passeio, os malditos, os abençoados
Je suis couvert de ciment, Pompeii mon pays
Estou coberto de cimento, Pompeia é o meu país
Faut juste "Allah" citer
Basta citar "Allah"
Duc, un jour tout va s'arrêter de tourner
Duc, um dia tudo vai parar de girar
Ce que je retiens de Charlemagne
O que eu lembro de Carlos Magno
Du débarquement
Do desembarque
C'est avertissement, travail et comportement
É aviso, trabalho e comportamento
J'ai envie de mêler des grand-mères
Quero misturar as avós
Leur faire du n'importe comment
Fazer qualquer coisa com elas
Mes sentiments dans le désordre
Meus sentimentos estão em desordem
Pour elle je n'ai pas le temps
Para ela eu não tenho tempo
Les ténèbres ont pris le rrainté
As trevas tomaram o controle
Chez nous le diable fait des rodéos
Em nossa casa, o diabo faz rodeios
Incognito vitres teintées
Incógnito, janelas escuras
J'esquive les balles et la Mondéo
Eu desvio das balas e do Mondeo
En bordel tout le temps je dois bombarder
Sempre em confusão, tenho que bombardear
Calibré au volant de mon navire
Calibrado ao volante do meu navio
Les salopes ne font que plainter
As vadias só reclamam
Alors que ça like toutes nos vidéos
Enquanto eles gostam de todos os nossos vídeos
On baise ta mère depuis l'indé
Nós fodemos sua mãe desde a independência
Avis d'tempête à la météo, eh
Aviso de tempestade na meteorologia, eh
Ils veulent ma vie, ils ont pas tort
Eles querem minha vida, eles não estão errados
J'allume mon spliff
Eu acendo meu baseado
Calibré au volant de mon navire
Calibrado ao volante do meu navio
Le soleil, la promenade, les maudits, les bénits
O sol, o passeio, os malditos, os abençoados
Je suis couvert de ciment, Pompeii mon pays
Estou coberto de cimento, Pompeia é o meu país
Faut juste "Allah" citer
Basta citar "Allah"
Duc, un jour tout va s'arrêter de tourner
Duc, um dia tudo vai parar de girar
Ce que je retiens de Charlemagne, du débarquement
O que eu lembro de Carlos Magno, do desembarque
C'est avertissement, travail et comportement
É aviso, trabalho e comportamento
J'ai envie de mêler des grand-mères
Quero misturar as avós
Leur faire du n'importe comment
Fazer qualquer coisa com elas
Mes sentiments dans le désordre
Meus sentimentos estão em desordem
Pour elle je n'ai pas le temps
Para ela eu não tenho tempo
J'finis par même dire que c'est la vie
Acabo por dizer que é a vida
Capuché j'ai fait le tour du monde de ma ville
Com capuz, dei a volta ao mundo na minha cidade
Nouvelle paire je pars en guerre c'est nous l'avenir
Novo par, vou para a guerra, somos o futuro
Calibré au volant de mon navire
Calibrado ao volante do meu navio
Calibré au volant de mon navire
Calibrado ao volante do meu navio
DUC, DUC
DUC, DUC
Aah-aah
Aah-aah
Aah-aah
Aah-aah
J'ai déjà assisté à la scène
Ya he presenciado la escena
Je les laisserai tous morts dans la Seine
Los dejaré a todos muertos en el Sena
J'écris la nuit ça devient de l'or
Escribo por la noche, se convierte en oro
Cœur de ratepi j'me suis fait seul dehors
Corazón de rata, me hice solo afuera
Et puisque la vie est une chienne
Y ya que la vida es una perra
Et que le monde court à sa perte
Y que el mundo corre hacia su perdición
Je me lève sous weed je fais le mort
Me levanto bajo la influencia de la marihuana, hago el muerto
Je canalise, laisse-les me jeter des sorts
Canalizo, déjalos lanzarme hechizos
Le soleil, la promenade, les maudits, les bénits
El sol, el paseo, los malditos, los benditos
Je suis couvert de ciment, Pompeii mon pays
Estoy cubierto de cemento, Pompeya mi país
Faut juste "Allah" citer
Solo necesitas citar a "Alá"
Duc, un jour tout va s'arrêter de tourner
Duc, un día todo va a dejar de girar
Ce que je retiens de Charlemagne
Lo que recuerdo de Carlomagno
Du débarquement
Del desembarco
C'est avertissement, travail et comportement
Es advertencia, trabajo y comportamiento
J'ai envie de mêler des grand-mères
Tengo ganas de mezclar a las abuelas
Leur faire du n'importe comment
Hacerles cualquier cosa
Mes sentiments dans le désordre
Mis sentimientos en desorden
Pour elle je n'ai pas le temps
Para ella no tengo tiempo
Les ténèbres ont pris le rrainté
La oscuridad ha tomado el control
Chez nous le diable fait des rodéos
En nuestra casa el diablo hace rodeos
Incognito vitres teintées
Incógnito con ventanas tintadas
J'esquive les balles et la Mondéo
Esquivo las balas y el Mondeo
En bordel tout le temps je dois bombarder
Siempre en desorden, tengo que bombardear
Calibré au volant de mon navire
Calibrado al volante de mi barco
Les salopes ne font que plainter
Las zorras solo se quejan
Alors que ça like toutes nos vidéos
Mientras que a todos les gustan nuestros videos
On baise ta mère depuis l'indé
Hemos estado jodiendo a tu madre desde la independencia
Avis d'tempête à la météo, eh
Aviso de tormenta en el pronóstico del tiempo, eh
Ils veulent ma vie, ils ont pas tort
Quieren mi vida, no están equivocados
J'allume mon spliff
Enciendo mi porro
Calibré au volant de mon navire
Calibrado al volante de mi barco
Le soleil, la promenade, les maudits, les bénits
El sol, el paseo, los malditos, los benditos
Je suis couvert de ciment, Pompeii mon pays
Estoy cubierto de cemento, Pompeya mi país
Faut juste "Allah" citer
Solo necesitas citar a "Alá"
Duc, un jour tout va s'arrêter de tourner
Duc, un día todo va a dejar de girar
Ce que je retiens de Charlemagne, du débarquement
Lo que recuerdo de Carlomagno, del desembarco
C'est avertissement, travail et comportement
Es advertencia, trabajo y comportamiento
J'ai envie de mêler des grand-mères
Tengo ganas de mezclar a las abuelas
Leur faire du n'importe comment
Hacerles cualquier cosa
Mes sentiments dans le désordre
Mis sentimientos en desorden
Pour elle je n'ai pas le temps
Para ella no tengo tiempo
J'finis par même dire que c'est la vie
Termino diciendo que así es la vida
Capuché j'ai fait le tour du monde de ma ville
Con capucha, he dado la vuelta al mundo de mi ciudad
Nouvelle paire je pars en guerre c'est nous l'avenir
Nuevo par, voy a la guerra, somos el futuro
Calibré au volant de mon navire
Calibrado al volante de mi barco
Calibré au volant de mon navire
Calibrado al volante de mi barco
DUC, DUC
DUC, DUC
Aah-aah
Aah-aah
Aah-aah
Aah-aah
J'ai déjà assisté à la scène
Ich habe die Szene schon einmal erlebt
Je les laisserai tous morts dans la Seine
Ich werde sie alle tot in der Seine lassen
J'écris la nuit ça devient de l'or
Ich schreibe nachts, es wird zu Gold
Cœur de ratepi j'me suis fait seul dehors
Herz eines Rattenfängers, ich habe mich alleine draußen gemacht
Et puisque la vie est une chienne
Und da das Leben eine Hündin ist
Et que le monde court à sa perte
Und die Welt ihrem Untergang entgegenläuft
Je me lève sous weed je fais le mort
Ich stehe unter Weed auf, ich spiele tot
Je canalise, laisse-les me jeter des sorts
Ich kanalisiere, lass sie Zauber auf mich werfen
Le soleil, la promenade, les maudits, les bénits
Die Sonne, der Spaziergang, die Verfluchten, die Gesegneten
Je suis couvert de ciment, Pompeii mon pays
Ich bin mit Zement bedeckt, Pompeii mein Land
Faut juste "Allah" citer
Man muss nur "Allah" zitieren
Duc, un jour tout va s'arrêter de tourner
Duc, eines Tages wird alles aufhören sich zu drehen
Ce que je retiens de Charlemagne
Was ich von Karl dem Großen behalte
Du débarquement
Von der Landung
C'est avertissement, travail et comportement
Es ist Warnung, Arbeit und Verhalten
J'ai envie de mêler des grand-mères
Ich möchte Großmütter mischen
Leur faire du n'importe comment
Mach ihnen irgendwie
Mes sentiments dans le désordre
Meine Gefühle in Unordnung
Pour elle je n'ai pas le temps
Für sie habe ich keine Zeit
Les ténèbres ont pris le rrainté
Die Dunkelheit hat die Kontrolle übernommen
Chez nous le diable fait des rodéos
Bei uns macht der Teufel Rodeos
Incognito vitres teintées
Inkognito getönte Fenster
J'esquive les balles et la Mondéo
Ich weiche den Kugeln und dem Mondeo aus
En bordel tout le temps je dois bombarder
Ich muss die ganze Zeit Chaos anrichten
Calibré au volant de mon navire
Kalibriert am Steuer meines Schiffes
Les salopes ne font que plainter
Die Schlampen tun nichts als klagen
Alors que ça like toutes nos vidéos
Während sie alle unsere Videos liken
On baise ta mère depuis l'indé
Wir ficken deine Mutter seit der Unabhängigkeit
Avis d'tempête à la météo, eh
Sturmwarnung im Wetterbericht, eh
Ils veulent ma vie, ils ont pas tort
Sie wollen mein Leben, sie haben nicht unrecht
J'allume mon spliff
Ich zünde meinen Spliff an
Calibré au volant de mon navire
Kalibriert am Steuer meines Schiffes
Le soleil, la promenade, les maudits, les bénits
Die Sonne, der Spaziergang, die Verfluchten, die Gesegneten
Je suis couvert de ciment, Pompeii mon pays
Ich bin mit Zement bedeckt, Pompeii mein Land
Faut juste "Allah" citer
Man muss nur "Allah" zitieren
Duc, un jour tout va s'arrêter de tourner
Duc, eines Tages wird alles aufhören sich zu drehen
Ce que je retiens de Charlemagne, du débarquement
Was ich von Karl dem Großen behalte, von der Landung
C'est avertissement, travail et comportement
Es ist Warnung, Arbeit und Verhalten
J'ai envie de mêler des grand-mères
Ich möchte Großmütter mischen
Leur faire du n'importe comment
Mach ihnen irgendwie
Mes sentiments dans le désordre
Meine Gefühle in Unordnung
Pour elle je n'ai pas le temps
Für sie habe ich keine Zeit
J'finis par même dire que c'est la vie
Ich sage sogar, dass es das Leben ist
Capuché j'ai fait le tour du monde de ma ville
Mit Kapuze habe ich die Welt meiner Stadt bereist
Nouvelle paire je pars en guerre c'est nous l'avenir
Neues Paar, ich gehe in den Krieg, wir sind die Zukunft
Calibré au volant de mon navire
Kalibriert am Steuer meines Schiffes
Calibré au volant de mon navire
Kalibriert am Steuer meines Schiffes
DUC, DUC
DUC, DUC
Aah-aah
Aah-aah
Aah-aah
Aah-aah
J'ai déjà assisté à la scène
Ho già assistito alla scena
Je les laisserai tous morts dans la Seine
Li lascerò tutti morti nella Senna
J'écris la nuit ça devient de l'or
Scrivo di notte, diventa oro
Cœur de ratepi j'me suis fait seul dehors
Cuore di topo, mi sono fatto da solo fuori
Et puisque la vie est une chienne
E poiché la vita è una cagna
Et que le monde court à sa perte
E che il mondo corre verso la sua rovina
Je me lève sous weed je fais le mort
Mi alzo sotto l'effetto della weed, faccio il morto
Je canalise, laisse-les me jeter des sorts
Canalizzo, lascia che mi lancino incantesimi
Le soleil, la promenade, les maudits, les bénits
Il sole, la passeggiata, i maledetti, i benedetti
Je suis couvert de ciment, Pompeii mon pays
Sono coperto di cemento, Pompei il mio paese
Faut juste "Allah" citer
Basta solo citare "Allah"
Duc, un jour tout va s'arrêter de tourner
Duc, un giorno tutto smetterà di girare
Ce que je retiens de Charlemagne
Quello che ricordo di Carlo Magno
Du débarquement
Dello sbarco
C'est avertissement, travail et comportement
È avvertimento, lavoro e comportamento
J'ai envie de mêler des grand-mères
Ho voglia di mescolare le nonne
Leur faire du n'importe comment
Fare loro qualsiasi cosa
Mes sentiments dans le désordre
I miei sentimenti sono in disordine
Pour elle je n'ai pas le temps
Per lei non ho tempo
Les ténèbres ont pris le rrainté
Le tenebre hanno preso il controllo
Chez nous le diable fait des rodéos
Da noi il diavolo fa rodei
Incognito vitres teintées
Incognito con i vetri oscurati
J'esquive les balles et la Mondéo
Schivo le pallottole e la Mondeo
En bordel tout le temps je dois bombarder
In bordello tutto il tempo devo bombardare
Calibré au volant de mon navire
Calibrato al volante della mia nave
Les salopes ne font que plainter
Le puttane non fanno che lamentarsi
Alors que ça like toutes nos vidéos
Mentre a tutti piacciono i nostri video
On baise ta mère depuis l'indé
Scopiamo tua madre dall'indipendenza
Avis d'tempête à la météo, eh
Avviso di tempesta al meteo, eh
Ils veulent ma vie, ils ont pas tort
Vogliono la mia vita, non hanno torto
J'allume mon spliff
Accendo il mio spliff
Calibré au volant de mon navire
Calibrato al volante della mia nave
Le soleil, la promenade, les maudits, les bénits
Il sole, la passeggiata, i maledetti, i benedetti
Je suis couvert de ciment, Pompeii mon pays
Sono coperto di cemento, Pompei il mio paese
Faut juste "Allah" citer
Basta solo citare "Allah"
Duc, un jour tout va s'arrêter de tourner
Duc, un giorno tutto smetterà di girare
Ce que je retiens de Charlemagne, du débarquement
Quello che ricordo di Carlo Magno, dello sbarco
C'est avertissement, travail et comportement
È avvertimento, lavoro e comportamento
J'ai envie de mêler des grand-mères
Ho voglia di mescolare le nonne
Leur faire du n'importe comment
Fare loro qualsiasi cosa
Mes sentiments dans le désordre
I miei sentimenti sono in disordine
Pour elle je n'ai pas le temps
Per lei non ho tempo
J'finis par même dire que c'est la vie
Finisco per dire che è la vita
Capuché j'ai fait le tour du monde de ma ville
Con il cappuccio ho fatto il giro del mondo della mia città
Nouvelle paire je pars en guerre c'est nous l'avenir
Nuovo paio, vado in guerra, siamo noi il futuro
Calibré au volant de mon navire
Calibrato al volante della mia nave
Calibré au volant de mon navire
Calibrato al volante della mia nave

Trivia about the song Pompeii by JSX

Who composed the song “Pompeii” by JSX?
The song “Pompeii” by JSX was composed by Elie Yaffa.

Most popular songs of JSX

Other artists of French rap