When the leaves turn brown
I watch them burn
Across the sun and above the clouds
The sirens clear
I'm ready to fall and find a lover that was meant for me
When the wolves run wild
I see myself
But you won't take this road I go down
The nights grow cold
The flame goes out
Living forever in a ghost town
You save me
I save you
A miracle that was meant for two
I save you
You save me
A miracle with every beat of my heart
Every beat of my heart
Every beat of my heart
Every beat of my heart
Every beat of my heart
Every beat of my heart
You save me
I save you
A miracle that was meant for two
I save you
You save me
A miracle with every beat of my heart
Every beat of my heart
Every beat of my heart
Every beat of my heart
Every beat of my heart
When the leaves turn brown
Quando as folhas ficam marrons
I watch them burn
Eu as vejo queimar
Across the sun and above the clouds
Através do sol e sobre as nuvens
The sirens clear
As sirenes param
I'm ready to fall and find a lover that was meant for me
Estou pronto para me apaixonar por alguém que foi feita para mim
When the wolves run wild
Quando os lobos correm selvagens
I see myself
Eu me vejo
But you won't take this road I go down
Mas você não pega a estrada que eu pego
The nights grow cold
As noites ficam frias
The flame goes out
A chama se apaga
Living forever in a ghost town
Vivendo para sempre em uma cidade fantasma
You save me
Você me salva
I save you
Eu te salvo
A miracle that was meant for two
Um milagre feito para dois
I save you
Você me salva
You save me
Eu te salvo
A miracle with every beat of my heart
Um milagre com cada batida do meu coração
Every beat of my heart
Cada batida do meu coração
Every beat of my heart
Cada batida do meu coração
Every beat of my heart
Cada batida do meu coração
Every beat of my heart
Cada batida do meu coração
Every beat of my heart
Cada batida do meu coração
You save me
Você me salva
I save you
Eu te salvo
A miracle that was meant for two
Um milagre feito para dois
I save you
Você me salva
You save me
Eu te salvo
A miracle with every beat of my heart
Um milagre com cada batida do meu coração
Every beat of my heart
Cada batida do meu coração
Every beat of my heart
Cada batida do meu coração
Every beat of my heart
Cada batida do meu coração
Every beat of my heart
Cada batida do meu coração
When the leaves turn brown
Cuando las hojas se vuelven marrones
I watch them burn
Las miro prenderse fuego
Across the sun and above the clouds
A través del sol y por encima de las nubes
The sirens clear
Las sirenas claras
I'm ready to fall and find a lover that was meant for me
Estoy listo para caer y encontrar al amor destinado para mí
When the wolves run wild
Cuando los lobos corren, salvajes
I see myself
Me veo a mí mismo
But you won't take this road I go down
Pero no tomas el camino por el que voy
The nights grow cold
Las noches se vuelven más frías
The flame goes out
La llama se apaga
Living forever in a ghost town
Vivo para siempre en una ciudad fantasma
You save me
Me salvas
I save you
Te salvo
A miracle that was meant for two
Un milagro hecho para los dos
I save you
Me salvas
You save me
Te salvo
A miracle with every beat of my heart
Un miraglo con cada latido de mi corazón
Every beat of my heart
Cada latido de mi corazón
Every beat of my heart
Cada latido de mi corazón
Every beat of my heart
Cada latido de mi corazón
Every beat of my heart
Cada latido de mi corazón
Every beat of my heart
Cada latido de mi corazón
You save me
Me salvas
I save you
Te salvo
A miracle that was meant for two
Un miraglo destinado para los dos
I save you
Me salvas
You save me
Te salvo
A miracle with every beat of my heart
Un miraglo con cada latido de mi corazón
Every beat of my heart
Cada latido de mi corazón
Every beat of my heart
Cada latido de mi corazón
Every beat of my heart
Cada latido de mi corazón
Every beat of my heart
Cada latido de mi corazón
When the leaves turn brown
Quand les feuilles deviennent brunes
I watch them burn
Je les regarde brûler
Across the sun and above the clouds
À travers le soleil et au-dessus des nuages
The sirens clear
Les sirènes sont claires
I'm ready to fall and find a lover that was meant for me
Je suis prête à tomber et à trouver un amant qui m'est destiné.
When the wolves run wild
Quand les loups courent en liberté
I see myself
Je me vois
But you won't take this road I go down
Mais tu ne prendras pas la route que je prends
The nights grow cold
Les nuits deviennent froides
The flame goes out
La flamme s'éteint
Living forever in a ghost town
Vivre pour toujours dans une ville fantôme
You save me
Tu me sauves
I save you
Je te sauve
A miracle that was meant for two
Un miracle qui était destiné à deux
I save you
Je te sauve
You save me
Tu me sauves
A miracle with every beat of my heart
Un miracle à chaque battement de mon coeur
Every beat of my heart
Chaque battement de mon coeur
Every beat of my heart
Chaque battement de mon coeur
Every beat of my heart
Tous les battements de mon coeur
Every beat of my heart
Tous les battements de mon coeur
Every beat of my heart
Chaque battement de mon coeur
You save me
Tu me sauves
I save you
Je te sauve
A miracle that was meant for two
Un miracle qui était destiné à deux
I save you
Je te sauve
You save me
Tu me sauves
A miracle with every beat of my heart
Un miracle à chaque battement de mon coeur
Every beat of my heart
Chaque battement de mon coeur
Every beat of my heart
Chaque battement de mon coeur
Every beat of my heart
Tous les battements de mon coeur
Every beat of my heart
Tous les battements de mon coeur
When the leaves turn brown
Wenn die Blätter braun werden
I watch them burn
Ich sehe sie brennen
Across the sun and above the clouds
Über der Sonne und über den Wolken
The sirens clear
Die Sirenen sind klar
I'm ready to fall and find a lover that was meant for me
Ich bin bereit zu fallen und einen Liebhaber zu finden, der für mich bestimmt war
When the wolves run wild
Wenn die Wölfe verrückt werden
I see myself
Sehe ich mich
But you won't take this road I go down
Aber du wirst diesen Weg nicht nehmen, den ich gehe
The nights grow cold
Die Nächte werden kalt
The flame goes out
Die Flamme erlischt
Living forever in a ghost town
Für immer in einer Geisterstadt leben
You save me
Du rettest mich
I save you
Ich rette dich
A miracle that was meant for two
Ein Wunder, das für zwei bestimmt war
I save you
Ich rette dich
You save me
Du rettest mich
A miracle with every beat of my heart
Ein Wunder mit jedem Schlag meines Herzens
Every beat of my heart
Jedem Schlag meines Herzens
Every beat of my heart
Jedem Schlag meines Herzens
Every beat of my heart
Jedem Schlag meines Herzens
Every beat of my heart
Jedem Schlag meines Herzens
Every beat of my heart
Jedem Schlag meines Herzens
You save me
Du rettest mich
I save you
Ich rette dich
A miracle that was meant for two
Ein Wunder, das für zwei bestimmt war
I save you
Ich rette dich
You save me
Du rettest mich
A miracle with every beat of my heart
Ein Wunder mit jedem Schlag meines Herzens
Every beat of my heart
Jedem Schlag meines Herzens
Every beat of my heart
Jedem Schlag meines Herzens
Every beat of my heart
Jedem Schlag meines Herzens
Every beat of my heart
Jedem Schlag meines Herzens
When the leaves turn brown
Quando le foglie ingialliscono
I watch them burn
Le guardo bruciare
Across the sun and above the clouds
Attraverso il sole e sopra le nuvole
The sirens clear
Le sirene chiare
I'm ready to fall and find a lover that was meant for me
Sono pronto a innamorarmi e trovare un'amante che era destinata a me
When the wolves run wild
Quando i lupi corrono selvaggi
I see myself
Vedo me stesso
But you won't take this road I go down
Non prendere la mia strada
The nights grow cold
Le notti diventano fredde
The flame goes out
Le fiamme si spengono
Living forever in a ghost town
Vivere per sempre in una città fantasma
You save me
Tu salvi me
I save you
Io salvo te
A miracle that was meant for two
Un miracolo fatto per due
I save you
Io salvo te
You save me
Tu salvi me
A miracle with every beat of my heart
Un miracolo con ogni battito del mio cuore
Every beat of my heart
Ogni battito del mio cuore
Every beat of my heart
Ogni battito del mio cuore
Every beat of my heart
Ogni battito del mio cuore
Every beat of my heart
Ogni battito del mio cuore
Every beat of my heart
Ogni battito del mio cuore
You save me
Tu salvi me
I save you
Io salvo te
A miracle that was meant for two
Un miracolo fatto per due
I save you
Io salvo te
You save me
Tu salvi me
A miracle with every beat of my heart
Un miracolo con ogni battito del mio cuore
Every beat of my heart
Ogni battito del mio cuore
Every beat of my heart
Ogni battito del mio cuore
Every beat of my heart
Ogni battito del mio cuore
Every beat of my heart
Ogni battito del mio cuore
When the leaves turn brown
葉が茶色に染まると
I watch them burn
それが燃えるのを見るんだ
Across the sun and above the clouds
太陽を横切り 雲の上に
The sirens clear
サイレンはクリアに
I'm ready to fall and find a lover that was meant for me
恋に落ち 俺のための恋人を見つけよう
When the wolves run wild
オオカミが野生に生きるとき
I see myself
俺は自分を見る
But you won't take this road I go down
でも俺が行くこの道を 君は行かない
The nights grow cold
夜は寒くなり
The flame goes out
炎が消える
Living forever in a ghost town
ゴーストタウンで永遠に生きる
You save me
君が僕を救ってくれる
I save you
俺が君を救ってあげる
A miracle that was meant for two
二人のために用意された奇跡
I save you
俺が君を救ってあげる
You save me
君が僕を救ってくれる
A miracle with every beat of my heart
俺の心のビートと奇跡
Every beat of my heart
俺の心のビート
Every beat of my heart
俺の心のビート
Every beat of my heart
俺の心のビート
Every beat of my heart
俺の心のビート
Every beat of my heart
俺の心のビート
You save me
君が僕を救ってくれる
I save you
俺が君を救ってあげる
A miracle that was meant for two
二人のために用意された奇跡
I save you
俺が君を救ってあげる
You save me
君が僕を救ってくれる
A miracle with every beat of my heart
俺の心のビートと奇跡
Every beat of my heart
俺の心のビート
Every beat of my heart
俺の心のビート
Every beat of my heart
俺の心のビート
Every beat of my heart
俺の心のビート