Wonder Why

Julian Perretta, Rob Harris, Matthew Richard Johnson

Lyrics Translation

Oh
Oh

I said why did you ever even try?
Infiltrate but never find
Just fallin' slowly
You left me so damn lonely
Try steppin' back to when we rhymed
Maybe recreate the times
You were shy but happy
And we were fine and dandy

Here we are again, oh
But backseat love don't move me
I'm just far too choosy

Stop, drop, roll through, open up the letter
Don't you want to make it any better?
Baby, don't you ever wonder why?
Back up, it's not that I think you're clever
I just know that we could do much better
Baby, don't you ever wonder why?
I was never by your side

Sigh, take a deep breath and rewind
Bite your tongue and let it slide
Got to see a doctor
Maybe that will shock ya
Love don't die, no
Especially when it penetrates and leaves you blind
And shaking mad and reckless
Got you feeling breathless

Here we go again
The backseat love don't move me
I'm just way too choosy
I'm just way too choosy

Stop, drop, roll through, open up the letter
Don't you want to make it any better?
Baby, don't you ever wonder why?
Back up, it's not that I think you're clever
I just know that we could do much better
Baby, don't you ever wonder why?
I was never by your side

(Tell me it's not true)
And I wonder why
(Have you been sleeping?)
And I wonder why

Wonder why
And I wonder why
Wonder why
Why, why, why

Stop, drop, roll through, open up the letter
Don't you want to make it any better?
And I wonder why
Stop, drop, roll through, open up the letter
Don't you want to make it any better?
Baby, don't you ever wonder why? Oh
Stop, drop, roll through, open up the letter
Don't you want to make it any better?
Oh, baby, don't you ever wonder why?
No-no-no, no-no-no
Back up, it's not that I think you're clever
I just know that we could do much better
Baby, don't you ever wonder why?
I was never by your side

Oh
Oh
Oh
Oh
I said why did you ever even try?
Eu disse, 'e porque é que você tentou então?'
Infiltrate but never find
Infiltrar sem nunca encontrar
Just fallin' slowly
Apenas caindo devagar
You left me so damn lonely
Você me deixou puta sozinho
Try steppin' back to when we rhymed
Tenta voltar no tempo até a época que a gente rimava junto
Maybe recreate the times
Tenta de repente recriar aquele tempo
You were shy but happy
Você era tímida, mas era feliz
And we were fine and dandy
E nós dois éramos tão felizes
Here we are again, oh
Aqui estamos novamente, oh
But backseat love don't move me
Mas amor de banco de trás do carro não me interessa
I'm just far too choosy
É que eu sou exigente demais
Stop, drop, roll through, open up the letter
Para, para tudo o que 'tá fazendo, leva adiante e abre a carta
Don't you want to make it any better?
Você não tem vontade de fazer as coisas ficarem um pouco melhores?
Baby, don't you ever wonder why?
Meu amor, você nunca se pergunta por que?
Back up, it's not that I think you're clever
Pera lá, não é que eu penso que você é esperta
I just know that we could do much better
Eu só sei que eu e você podemos melhor que isso
Baby, don't you ever wonder why?
Meu amor, você nunca se pergunta por que?
I was never by your side
Eu nunca estive do seu lado
Sigh, take a deep breath and rewind
Suspira, respira fundo e volta atrás
Bite your tongue and let it slide
Morde a sua língua e deixa acontecer
Got to see a doctor
Tenho que ir ao médico
Maybe that will shock ya
Talvez isso venha te chocar
Love don't die, no
O amor não morre, não
Especially when it penetrates and leaves you blind
Especialmente quando ele entra dentro de você e te deixa cego
And shaking mad and reckless
E completamente maluco e sem juízo
Got you feeling breathless
Deixei você sem fôlego
Here we go again
Aqui vamos nós novamente
The backseat love don't move me
Amor de banco de trás do carro não me interessa
I'm just way too choosy
É que eu sou exigente demais
I'm just way too choosy
É que eu sou exigente demais
Stop, drop, roll through, open up the letter
Para, para tudo o que 'tá fazendo, leva adiante e abre a carta
Don't you want to make it any better?
Você não tem vontade de fazer as coisas ficarem um pouco melhores?
Baby, don't you ever wonder why?
Meu amor, você nunca se pergunta por que?
Back up, it's not that I think you're clever
Pera lá, não é que eu penso que você é esperta
I just know that we could do much better
Eu só sei que eu e você podemos melhor que isso
Baby, don't you ever wonder why?
Meu amor, você nunca se pergunta por que?
I was never by your side
Eu nunca estive do seu lado
(Tell me it's not true)
(Me diz que não é verdade)
And I wonder why
E se pergunta por que
(Have you been sleeping?)
(Você tem dormido?)
And I wonder why
E eu me pergunto por que
Wonder why
Me pergunto por que
And I wonder why
E eu me pergunto por que
Wonder why
Me pergunto por que
Why, why, why
Por que, por que, por que
Stop, drop, roll through, open up the letter
Para, para tudo o que 'tá fazendo, leva adiante e abre a carta
Don't you want to make it any better?
Você não tem vontade de fazer as coisas ficarem um pouco melhores?
And I wonder why
E eu me pergunto por que
Stop, drop, roll through, open up the letter
Para, para tudo o que 'tá fazendo, leva adiante e abre a carta
Don't you want to make it any better?
Você não tem vontade de fazer as coisas ficarem um pouco melhores?
Baby, don't you ever wonder why? Oh
Meu amor, você nunca se pergunta por que? Oh
Stop, drop, roll through, open up the letter
Para, para tudo o que 'tá fazendo, leva adiante e abre a carta
Don't you want to make it any better?
Você não tem vontade de fazer as coisas ficarem um pouco melhores?
Oh, baby, don't you ever wonder why?
Oh, meu amor, você nunca se pergunta por que?
No-no-no, no-no-no
Não, não, não
Back up, it's not that I think you're clever
Pera lá, não é que eu penso que você é esperta
I just know that we could do much better
Eu só sei que eu e você podemos melhor que isso
Baby, don't you ever wonder why?
Meu amor, você nunca se pergunta por que?
I was never by your side
Eu nunca estive do seu lado
Oh
Uh
Oh
Uh
I said why did you ever even try?
Dije, ¿por qué alguna vez lo intentaste siquiera?
Infiltrate but never find
Infiltrar pero nunca encontrar
Just fallin' slowly
Solo cayendo lentamente
You left me so damn lonely
Me dejaste tan malditamente solo
Try steppin' back to when we rhymed
Intenta retroceder a cuando rimamos
Maybe recreate the times
Tal vez recrear los tiempos
You were shy but happy
Eras tímido pero feliz
And we were fine and dandy
Y estábamos bien y dandy
Here we are again, oh
Aquí estamos de nuevo, oh
But backseat love don't move me
Pero el amor del asiento trasero no me mueve
I'm just far too choosy
Soy demasiado quisquilloso
Stop, drop, roll through, open up the letter
Para, cae, rueda, abre la carta
Don't you want to make it any better?
¿No quieres hacerlo mejor?
Baby, don't you ever wonder why?
Bebé, ¿nunca te preguntas por qué?
Back up, it's not that I think you're clever
Retrocede, no es que crea que eres listo
I just know that we could do much better
Solo sé que podríamos hacerlo mucho mejor
Baby, don't you ever wonder why?
Bebé, ¿nunca te preguntas por qué?
I was never by your side
Nunca estuve a tu lado
Sigh, take a deep breath and rewind
Suspira, respira hondo y rebobina
Bite your tongue and let it slide
Muérdete la lengua y deja que se deslice
Got to see a doctor
Hay que ver a un médico
Maybe that will shock ya
Tal vez eso te sorprenda
Love don't die, no
El amor no muere, no
Especially when it penetrates and leaves you blind
Sobre todo cuando penetra y te deja ciego
And shaking mad and reckless
Y temblando loco e imprudente
Got you feeling breathless
Te hizo sentir sin aliento
Here we go again
Aquí vamos de nuevo
The backseat love don't move me
El amor del asiento trasero no me mueve
I'm just way too choosy
Soy demasiado quisquilloso
I'm just way too choosy
Soy demasiado quisquilloso
Stop, drop, roll through, open up the letter
Para, cae, rueda, abre la carta
Don't you want to make it any better?
¿No quieres hacerlo mejor?
Baby, don't you ever wonder why?
Bebé, ¿nunca te preguntas por qué?
Back up, it's not that I think you're clever
Retrocede, no es que crea que eres listo
I just know that we could do much better
Solo sé que podríamos hacerlo mucho mejor
Baby, don't you ever wonder why?
Bebé, ¿nunca te preguntas por qué?
I was never by your side
Nunca estuve a tu lado
(Tell me it's not true)
(Dime que no es cierto)
And I wonder why
Y me pregunto por qué
(Have you been sleeping?)
(¿Has estado durmiendo?)
And I wonder why
Y me pregunto por qué
Wonder why
Preguntarse por qué
And I wonder why
Y me pregunto por qué
Wonder why
Preguntarse por qué
Why, why, why
Por qué, por qué, por qué
Stop, drop, roll through, open up the letter
Para, cae, rueda, abre la carta
Don't you want to make it any better?
¿No quieres hacerlo mejor?
And I wonder why
Y me pregunto por qué
Stop, drop, roll through, open up the letter
Para, cae, rueda, abre la carta
Don't you want to make it any better?
¿No quieres hacerlo mejor?
Baby, don't you ever wonder why? Oh
Bebé, ¿nunca te preguntas por qué? Oh
Stop, drop, roll through, open up the letter
Para, cae, rueda, abre la carta
Don't you want to make it any better?
¿No quieres hacerlo mejor?
Oh, baby, don't you ever wonder why?
Oh, bebé, ¿nunca te preguntas por qué?
No-no-no, no-no-no
No-no-no, no-no-no
Back up, it's not that I think you're clever
Retrocede, no es que crea que eres listo
I just know that we could do much better
Solo sé que podríamos hacerlo mucho mejor
Baby, don't you ever wonder why?
Bebé, ¿nunca te preguntas por qué?
I was never by your side
Nunca estuve a tu lado
Oh
Oh
Oh
Oh
I said why did you ever even try?
J'ai dit, pourquoi as-tu essayé?
Infiltrate but never find
Infiltré mais jamais démasqué
Just fallin' slowly
Tu chutes lentement
You left me so damn lonely
Tu m'as laissé si seul
Try steppin' back to when we rhymed
J'essaye de revenir à quand nous étions en rythme
Maybe recreate the times
Peut-être que j'essaye de recréer les instants
You were shy but happy
Tu étais timide mais heureuse
And we were fine and dandy
Et nous étions bien et dandy
Here we are again, oh
Nous y revoilà, oh
But backseat love don't move me
Mais l'amour sur la plage arrière ne m'excite pas
I'm just far too choosy
Je suis bien trop difficile
Stop, drop, roll through, open up the letter
Arrête tout ce que tu es en train de faire, ouvre la lettre
Don't you want to make it any better?
Ne veux tu pas arranger les choses
Baby, don't you ever wonder why?
Bébé, ne te demandes-tu pas pourquoi?
Back up, it's not that I think you're clever
Reviens en arrière, ce n'est pas que je pense que tu es maligne
I just know that we could do much better
Je pense juste qu'on pourrait faire bien mieux
Baby, don't you ever wonder why?
Bébé, ne te demandes-tu pas?
I was never by your side
Je n'ai jamais été à tes côtés
Sigh, take a deep breath and rewind
Souffle, prends une grande respiration et rembobine
Bite your tongue and let it slide
Mord ta langue et laisse rouler
Got to see a doctor
Va voir un docteur
Maybe that will shock ya
Peut-être que ça te fera un électrochoc
Love don't die, no
L'amour ne meurt pas, non
Especially when it penetrates and leaves you blind
Surtout quand il te pénètre et te laisse aveugle
And shaking mad and reckless
Et tremblant de folie et d'insouciance
Got you feeling breathless
Il te coupe le souffle
Here we go again
Nous y revoilà
The backseat love don't move me
L'amour sur la plage arrière ne m'excite pas
I'm just way too choosy
Je suis bien trop difficile
I'm just way too choosy
Je suis bien trop difficile
Stop, drop, roll through, open up the letter
Arrête tout ce que tu es en train de faire, ouvre la lettre
Don't you want to make it any better?
Ne veux tu pas arranger les choses
Baby, don't you ever wonder why?
Bébé, ne te demandes-tu pas pourquoi?
Back up, it's not that I think you're clever
Reviens en arrière, ce n'est pas que je pense que tu es maligne
I just know that we could do much better
Je pense juste qu'on pourrait faire bien mieux
Baby, don't you ever wonder why?
Bébé, ne te demandes-tu pas?
I was never by your side
Je n'ai jamais été à tes côtés
(Tell me it's not true)
(Dis-moi que ce n'est pas vrai)
And I wonder why
Et je me demande pourquoi
(Have you been sleeping?)
(As-tu dormi?)
And I wonder why
Et je me demande pourquoi
Wonder why
Je me demande pourquoi
And I wonder why
Et je me demande pourquoi
Wonder why
Je me demande pourquoi
Why, why, why
Pourquoi, pourquoi, pourquoi
Stop, drop, roll through, open up the letter
Arrête tout ce que tu es en train de faire, ouvre la lettre
Don't you want to make it any better?
Ne veux tu pas arranger les choses
And I wonder why
Et je me demande pourquoi
Stop, drop, roll through, open up the letter
Arrête tout ce que tu es en train de faire, ouvre la lettre
Don't you want to make it any better?
Ne veux tu pas arranger les choses
Baby, don't you ever wonder why? Oh
Bébé, ne te demandes-tu pas pourquoi? Oh
Stop, drop, roll through, open up the letter
Arrête tout ce que tu es en train de faire, ouvre la lettre
Don't you want to make it any better?
Ne veux tu pas arranger les choses
Oh, baby, don't you ever wonder why?
Bébé, ne te demandes-tu pas pourquoi?
No-no-no, no-no-no
Non-non-non, non-non-non
Back up, it's not that I think you're clever
Arrête tout ce que tu es en train de faire, ouvre la lettre
I just know that we could do much better
Ne veux tu pas arranger les choses
Baby, don't you ever wonder why?
Bébé, ne te demandes-tu pas pourquoi?
I was never by your side
Je n'ai jamais été à tes côtés
Oh
Oh
Oh
Oh
I said why did you ever even try?
Ich sagte, warum hast du es überhaupt versucht?
Infiltrate but never find
Infiltrieren, aber nie finden
Just fallin' slowly
Ich falle nur langsam
You left me so damn lonely
Du hast mich so verdammt einsam zurückgelassen
Try steppin' back to when we rhymed
Versuch zurück zu gehen zu der Zeit als wir reimten
Maybe recreate the times
Vielleicht die Zeiten wieder aufleben lassen
You were shy but happy
Du warst schüchtern aber glücklich
And we were fine and dandy
Und wir waren gut und schön
Here we are again, oh
Hier sind wir wieder, oh
But backseat love don't move me
Aber Liebe auf dem Rücksitz rührt mich nicht
I'm just far too choosy
Ich bin einfach viel zu wählerisch
Stop, drop, roll through, open up the letter
Stopp, lass fallen, komm durch, öffne den Brief
Don't you want to make it any better?
Willst du es nicht besser machen?
Baby, don't you ever wonder why?
Baby, fragst du dich nie, warum?
Back up, it's not that I think you're clever
Zurück, es ist nicht so, dass ich dich für clever halte
I just know that we could do much better
Ich weiß nur, dass wir es viel besser machen könnten
Baby, don't you ever wonder why?
Baby, fragst du dich nie, warum?
I was never by your side
Ich war nie an deiner Seite
Sigh, take a deep breath and rewind
Seufze, atme tief ein und spule zurück
Bite your tongue and let it slide
Pass was deine Worte auf und lass es raus
Got to see a doctor
Muss zum Arzt gehen
Maybe that will shock ya
Vielleicht wird dich das schockieren
Love don't die, no
Die Liebe stirbt nicht, nein
Especially when it penetrates and leaves you blind
Besonders, wenn sie in dich eindringt und dich blind macht
And shaking mad and reckless
Und dich zitternd verrückt und rücksichtslos macht
Got you feeling breathless
Du fühlst dich atemlos
Here we go again
Hier sind wir wieder, oh
The backseat love don't move me
Aber Liebe auf dem Rücksitz rührt mich nicht
I'm just way too choosy
Ich bin einfach viel zu wählerisch
I'm just way too choosy
Ich bin einfach viel zu wählerisch
Stop, drop, roll through, open up the letter
Stopp, lass fallen, komm durch, öffne den Brief
Don't you want to make it any better?
Willst du es nicht besser machen?
Baby, don't you ever wonder why?
Baby, fragst du dich nie, warum?
Back up, it's not that I think you're clever
Zurück, es ist nicht so, dass ich dich für clever halte
I just know that we could do much better
Ich weiß nur, dass wir es viel besser machen könnten
Baby, don't you ever wonder why?
Baby, fragst du dich nie, warum?
I was never by your side
Ich war nie an deiner Seite
(Tell me it's not true)
(Sag mir, dass das nicht wahr ist)
And I wonder why
Und ich frage mich warum
(Have you been sleeping?)
(Hast du geschlafen?)
And I wonder why
Und ich frage mich warum
Wonder why
Frage mich warum
And I wonder why
Und ich frage mich warum
Wonder why
Frage mich warum
Why, why, why
Warum, warum, warum
Stop, drop, roll through, open up the letter
Stopp, lass fallen, komm durch, öffne den Brief
Don't you want to make it any better?
Willst du es nicht besser machen?
And I wonder why
Und ich frage mich warum
Stop, drop, roll through, open up the letter
Stopp, lass fallen, komm durch, öffne den Brief
Don't you want to make it any better?
Willst du es nicht besser machen?
Baby, don't you ever wonder why? Oh
Baby, fragst du dich nie, warum? Oh
Stop, drop, roll through, open up the letter
Stopp, lass fallen, komm durch, öffne den Brief
Don't you want to make it any better?
Willst du es nicht besser machen?
Oh, baby, don't you ever wonder why?
Oh, Baby, fragst du dich nie, warum?
No-no-no, no-no-no
Nein-nein-nein, nein-nein-nein
Back up, it's not that I think you're clever
Zurück, es ist nicht so, dass ich dich für clever halte
I just know that we could do much better
Ich weiß nur, dass wir es viel besser machen könnten
Baby, don't you ever wonder why?
Baby, fragst du dich nie, warum?
I was never by your side
Ich war nie an deiner Seite
Oh
Uh
Oh
Uh
I said why did you ever even try?
Ho detto perché ci hai provato?
Infiltrate but never find
Infiltrarsi ma non trovare mai
Just fallin' slowly
Sto solo cadendo lentamente
You left me so damn lonely
Mi hai lasciato così dannatamente solo
Try steppin' back to when we rhymed
Prova a tornare indietro a quando facevamo le rime
Maybe recreate the times
Magari ricreare i tempi
You were shy but happy
Eri timida ma felice
And we were fine and dandy
E noi eravamo fini ed eleganti
Here we are again, oh
Eccoci di nuovo qui, oh
But backseat love don't move me
Ma l'amore sul sedile posteriore non mi commuove
I'm just far too choosy
Sono solo troppo esigente
Stop, drop, roll through, open up the letter
Fermati, lascia cadere, rotola, apri la lettera
Don't you want to make it any better?
Non vuoi renderlo migliore?
Baby, don't you ever wonder why?
Tesoro, non ti chiedi mai perché?
Back up, it's not that I think you're clever
Stai indietro, non è che penso che tu sia intelligente
I just know that we could do much better
So solo che potremmo fare molto meglio
Baby, don't you ever wonder why?
Tesoro, non ti chiedi mai perché?
I was never by your side
Non sono mai stato al tuo fianco
Sigh, take a deep breath and rewind
Sospira, fai un respiro profondo e torna indietro
Bite your tongue and let it slide
Morditi la lingua e lascia perdere
Got to see a doctor
Devo vedere un dottore
Maybe that will shock ya
Forse questo ti scioccherà
Love don't die, no
L'amore non muore, no
Especially when it penetrates and leaves you blind
Soprattutto quando penetra e ti lascia cieco
And shaking mad and reckless
E tremante pazzo e sconsiderato
Got you feeling breathless
Ti ha fatto sentire senza fiato
Here we go again
Ci risiamo
The backseat love don't move me
L'amore sul sedile posteriore non mi commuove
I'm just way too choosy
Sono solo troppo esigente
I'm just way too choosy
Sono solo troppo esigente
Stop, drop, roll through, open up the letter
Fermati, lascia cadere, rotola, apri la lettera
Don't you want to make it any better?
Non vuoi renderlo migliore?
Baby, don't you ever wonder why?
Tesoro, non ti chiedi mai perché?
Back up, it's not that I think you're clever
Stai indietro, non è che penso che tu sia intelligente
I just know that we could do much better
So solo che potremmo fare molto meglio
Baby, don't you ever wonder why?
Tesoro, non ti chiedi mai perché?
I was never by your side
Non sono mai stato al tuo fianco
(Tell me it's not true)
(Dimmi che non è vero)
And I wonder why
E mi chiedo perché
(Have you been sleeping?)
(Hai dormito?)
And I wonder why
E mi chiedo perché
Wonder why
Chissà perché
And I wonder why
E mi chiedo perché
Wonder why
Chissà perché
Why, why, why
Perché, perché, perché
Stop, drop, roll through, open up the letter
Fermati, lascia cadere, rotola, apri la lettera
Don't you want to make it any better?
Non vuoi renderlo migliore?
And I wonder why
E mi chiedo perché
Stop, drop, roll through, open up the letter
Fermati, lascia cadere, rotola, apri la lettera
Don't you want to make it any better?
Non vuoi renderlo migliore?
Baby, don't you ever wonder why? Oh
Tesoro, non ti chiedi mai perché? Oh
Stop, drop, roll through, open up the letter
Fermati, lascia cadere, rotola, apri la lettera
Don't you want to make it any better?
Non vuoi renderlo migliore?
Oh, baby, don't you ever wonder why?
Oh, piccola, non ti chiedi mai perché?
No-no-no, no-no-no
No-no-no, no-no-no
Back up, it's not that I think you're clever
Stai indietro, non è che penso che tu sia intelligente
I just know that we could do much better
So solo che potremmo fare molto meglio
Baby, don't you ever wonder why?
Tesoro, non ti chiedi mai perché?
I was never by your side
Non sono mai stato al tuo fianco
Oh
Uh
Oh
Uh
I said why did you ever even try?
なんで今までやろうとしなかったんだ?
Infiltrate but never find
潜入しても見つからない
Just fallin' slowly
ただゆっくりと落ちていく
You left me so damn lonely
君は僕を寂しくさせて
Try steppin' back to when we rhymed
韻を踏んでいた頃に戻ってごらん
Maybe recreate the times
あの頃をもう一度
You were shy but happy
シャイだけど幸せだった
And we were fine and dandy
そして僕たちは元気でダンディだった
Here we are again, oh
まただよ oh
But backseat love don't move me
でも、後部座席の恋は僕を動かさない
I'm just far too choosy
僕はただ、あまりに選り好みが激しいだけなんだ
Stop, drop, roll through, open up the letter
止めて、落として、転がして、手紙を開いて
Don't you want to make it any better?
これ以上良くしたくないのかい?
Baby, don't you ever wonder why?
ベイビー、不思議に思わないの?
Back up, it's not that I think you're clever
下がって、君が賢いと思っているわけじゃない
I just know that we could do much better
もっとうまくやれるはずなのに
Baby, don't you ever wonder why?
ベイビー、不思議に思わないの?
I was never by your side
僕は君の側にいなかった
Sigh, take a deep breath and rewind
ため息をつき、深呼吸をして、巻き戻す
Bite your tongue and let it slide
舌を噛んで、そのままにして
Got to see a doctor
医者に診てもらう
Maybe that will shock ya
それはショックだろうね
Love don't die, no
愛は死なない
Especially when it penetrates and leaves you blind
特にそれが浸透し、あなたを盲目にするとき
And shaking mad and reckless
狂おしく無謀に揺れ
Got you feeling breathless
息もつけない
Here we go again
まただよ
The backseat love don't move me
後部座席の恋は僕を動かさない
I'm just way too choosy
僕はただ、あまりに選り好みが激しいだけなんだ
I'm just way too choosy
僕はただ、あまりに選り好みが激しいだけなんだ
Stop, drop, roll through, open up the letter
止めて、落として、転がして、手紙を開いて
Don't you want to make it any better?
これ以上良くしたくないのかい?
Baby, don't you ever wonder why?
ベイビー、不思議に思わないの?
Back up, it's not that I think you're clever
下がって、君が賢いと思っているわけじゃない
I just know that we could do much better
もっとうまくやれるはずなのに
Baby, don't you ever wonder why?
ベイビー、不思議に思わないの?
I was never by your side
僕は君の側にいなかった
(Tell me it's not true)
(そうじゃないと言ってくれ)
And I wonder why
そして僕は不思議思う
(Have you been sleeping?)
(最近寝てる?)
And I wonder why
そして僕は不思議思う
Wonder why
不思議思う
And I wonder why
そして僕は不思議思う
Wonder why
不思議思う
Why, why, why
どうして、どうして、どうして
Stop, drop, roll through, open up the letter
止めて、落として、転がして、手紙を開いて
Don't you want to make it any better?
これ以上良くしたくないのかい?
And I wonder why
ベイビー、不思議に思わないの?
Stop, drop, roll through, open up the letter
下がって、君が賢いと思っているわけじゃない
Don't you want to make it any better?
もっとうまくやれるはずなのに
Baby, don't you ever wonder why? Oh
ベイビー、不思議に思わないの? Oh
Stop, drop, roll through, open up the letter
僕は君の側にいなかった
Don't you want to make it any better?
これ以上良くしたくないのかい?
Oh, baby, don't you ever wonder why?
ベイビー、不思議に思わないの?
No-no-no, no-no-no
No-no-no, no-no-no
Back up, it's not that I think you're clever
下がって、君が賢いと思っているわけじゃない
I just know that we could do much better
もっとうまくやれるはずなのに
Baby, don't you ever wonder why?
ベイビー、不思議に思わないの?
I was never by your side
僕は君の側にいなかった

Most popular songs of Julian Perretta

Other artists of Pop rock