Or noir

Mehdi Mechdal, Alexandre Yim, Gnakouri Armand Okou

Lyrics Translation

Back to the future
K double na-al
Hé, hé, hé

J'suis le fruit de tes entrailles
J'témoigne sur un champ de ruines
Comme un épouvantail
Qui éloigne les anges du dîn
Mama, je vis pas, je meurs pas
S'il te plaît, prie pour moi, ne pleure pas
J'passe beaucoup de temps sur un grand nombre de petites choses
Et tu vois qu'les heures passent
Tu m'as dit, "reste près de la cour", avant de racailler, j'ai tété
"Fils, ou tu vas finir dans un four à détailler de la cc"
Moi j'n'ai jamais écouté l'prof, moi, j'n'ai jamais fait mes devoirs
Mama, et si la police me coffre, c'est que t'as eu un bébé noir
Et j'ai juré d'être hardcore (2-7)
Jusqu'à ma mort
Tu m'a dit "petit tu as tort, le monde est rempli de choses que tu ignores"
Très souvent les armes y sont
Mais le tueur n'y est pas
Trop souvent les larmes y sont
Mais le cœur n'y est pas

Moi j'n'ai qu'ma famille
Pas d'amis
Des ennemis
Et cette mélodie
Moi j'n'ai que ma famille
Pas d'amis, dans cette chienne de vie
Des ennuis, des ennemis
Et cette mélodie
Cette mélodie

Mes cicatrices m'ont ouvert l'âme
J'n'ai pas d'attache
Entre le ciel et les flammes
Mes démons jouent à cache-cache
Si j'devais choisir entre tout ce bif et toutes ces bitchs
Je prendrais le gros chèque, parce que l'oseille est la plus bonne des schnecks
Et j'suis fait d'or noir comme le pétrole
Les lumières de la ville sont mes lucioles
Sur tous les terrains comme le patrol
Peu m'importe tant qu'j'fais le pactole
On s'étiole, dans les derniers degrés de l'alcool
Rêvant de Cap Canaveral
De blanche de Panama avec mes rats dans l'Panamera
Et j'n'sais faire que le bandit
À des années-lumières de Gandhi
J'suis dans ma sphère tandis
Que l'univers grandit
J'écrase tous les remparts
Sombre est ma vérité sans fard
Du rap français je m'empare
"93" est sur l'étendard

Moi j'n'ai qu'ma famille
Pas d'amis
Des ennemis
Et cette mélodie
Moi j'n'ai que ma famille
Pas d'amis, dans cette chienne de vie
Des ennuis, des ennemis
Et cette mélodie
Cette mélodie

J'n'ai qu'ma famille
Pas d'amis
Des ennemis
Et cette mélodie
Moi j'n'ai que ma famille
Pas d'amis, dans cette chienne de vie
Des ennuis, des ennemis
Et cette mélodie
Cette mélodie

Back to the future
Back to the future
K double na-al
K double na-al
Hé, hé, hé
Hey, hey, hey
J'suis le fruit de tes entrailles
I'm the fruit of your womb
J'témoigne sur un champ de ruines
I testify on a field of ruins
Comme un épouvantail
Like a scarecrow
Qui éloigne les anges du dîn
That keeps the angels away from dinner
Mama, je vis pas, je meurs pas
Mama, I'm not living, I'm not dying
S'il te plaît, prie pour moi, ne pleure pas
Please, pray for me, don't cry
J'passe beaucoup de temps sur un grand nombre de petites choses
I spend a lot of time on a lot of little things
Et tu vois qu'les heures passent
And you see the hours passing by
Tu m'as dit, "reste près de la cour", avant de racailler, j'ai tété
You told me, "stay close to the yard", before hustling, I suckled
"Fils, ou tu vas finir dans un four à détailler de la cc"
"Son, or you're going to end up in an oven detailing cc"
Moi j'n'ai jamais écouté l'prof, moi, j'n'ai jamais fait mes devoirs
I never listened to the teacher, I never did my homework
Mama, et si la police me coffre, c'est que t'as eu un bébé noir
Mama, and if the police lock me up, it's because you had a black baby
Et j'ai juré d'être hardcore (2-7)
And I swore to be hardcore (2-7)
Jusqu'à ma mort
Until my death
Tu m'a dit "petit tu as tort, le monde est rempli de choses que tu ignores"
You told me "little one you are wrong, the world is full of things you ignore"
Très souvent les armes y sont
Very often weapons are there
Mais le tueur n'y est pas
But the killer is not
Trop souvent les larmes y sont
Too often tears are there
Mais le cœur n'y est pas
But the heart is not
Moi j'n'ai qu'ma famille
All I have is my family
Pas d'amis
No friends
Des ennemis
Enemies
Et cette mélodie
And this melody
Moi j'n'ai que ma famille
All I have is my family
Pas d'amis, dans cette chienne de vie
No friends, in this bitch of a life
Des ennuis, des ennemis
Troubles, enemies
Et cette mélodie
And this melody
Cette mélodie
This melody
Mes cicatrices m'ont ouvert l'âme
My scars have opened my soul
J'n'ai pas d'attache
I have no ties
Entre le ciel et les flammes
Between heaven and flames
Mes démons jouent à cache-cache
My demons play hide and seek
Si j'devais choisir entre tout ce bif et toutes ces bitchs
If I had to choose between all this dough and all these bitches
Je prendrais le gros chèque, parce que l'oseille est la plus bonne des schnecks
I would take the big check, because money is the best of the snails
Et j'suis fait d'or noir comme le pétrole
And I'm made of black gold like oil
Les lumières de la ville sont mes lucioles
The city lights are my fireflies
Sur tous les terrains comme le patrol
On all terrains like patrol
Peu m'importe tant qu'j'fais le pactole
I don't care as long as I make a fortune
On s'étiole, dans les derniers degrés de l'alcool
We fade away, in the last degrees of alcohol
Rêvant de Cap Canaveral
Dreaming of Cape Canaveral
De blanche de Panama avec mes rats dans l'Panamera
Of white from Panama with my rats in the Panamera
Et j'n'sais faire que le bandit
And I only know how to be the bandit
À des années-lumières de Gandhi
Light years away from Gandhi
J'suis dans ma sphère tandis
I'm in my sphere while
Que l'univers grandit
The universe grows
J'écrase tous les remparts
I crush all the ramparts
Sombre est ma vérité sans fard
My truth is dark without makeup
Du rap français je m'empare
I take over French rap
"93" est sur l'étendard
"93" is on the banner
Moi j'n'ai qu'ma famille
All I have is my family
Pas d'amis
No friends
Des ennemis
Enemies
Et cette mélodie
And this melody
Moi j'n'ai que ma famille
All I have is my family
Pas d'amis, dans cette chienne de vie
No friends, in this bitch of a life
Des ennuis, des ennemis
Troubles, enemies
Et cette mélodie
And this melody
Cette mélodie
This melody
J'n'ai qu'ma famille
All I have is my family
Pas d'amis
No friends
Des ennemis
Enemies
Et cette mélodie
And this melody
Moi j'n'ai que ma famille
All I have is my family
Pas d'amis, dans cette chienne de vie
No friends, in this bitch of a life
Des ennuis, des ennemis
Troubles, enemies
Et cette mélodie
And this melody
Cette mélodie
This melody
Back to the future
De volta para o futuro
K double na-al
K double na-al
Hé, hé, hé
Hé, hé, hé
J'suis le fruit de tes entrailles
Eu sou o fruto das tuas entranhas
J'témoigne sur un champ de ruines
Testemunho num campo de ruínas
Comme un épouvantail
Como um espantalho
Qui éloigne les anges du dîn
Que afasta os anjos do jantar
Mama, je vis pas, je meurs pas
Mãe, eu não vivo, eu não morro
S'il te plaît, prie pour moi, ne pleure pas
Por favor, reza por mim, não chores
J'passe beaucoup de temps sur un grand nombre de petites choses
Passo muito tempo em muitas coisas pequenas
Et tu vois qu'les heures passent
E vês que as horas passam
Tu m'as dit, "reste près de la cour", avant de racailler, j'ai tété
Disseste-me, "fica perto do pátio", antes de me meter em sarilhos, eu mamei
"Fils, ou tu vas finir dans un four à détailler de la cc"
"Filho, ou vais acabar num forno a detalhar a cc"
Moi j'n'ai jamais écouté l'prof, moi, j'n'ai jamais fait mes devoirs
Eu nunca ouvi o professor, eu nunca fiz os meus deveres
Mama, et si la police me coffre, c'est que t'as eu un bébé noir
Mãe, e se a polícia me prender, é porque tiveste um bebé negro
Et j'ai juré d'être hardcore (2-7)
E jurei ser hardcore (2-7)
Jusqu'à ma mort
Até à minha morte
Tu m'a dit "petit tu as tort, le monde est rempli de choses que tu ignores"
Disseste-me "pequeno, estás errado, o mundo está cheio de coisas que ignoras"
Très souvent les armes y sont
Muitas vezes as armas estão lá
Mais le tueur n'y est pas
Mas o assassino não está
Trop souvent les larmes y sont
Muitas vezes as lágrimas estão lá
Mais le cœur n'y est pas
Mas o coração não está
Moi j'n'ai qu'ma famille
Eu só tenho a minha família
Pas d'amis
Sem amigos
Des ennemis
Inimigos
Et cette mélodie
E esta melodia
Moi j'n'ai que ma famille
Eu só tenho a minha família
Pas d'amis, dans cette chienne de vie
Sem amigos, nesta vida de cão
Des ennuis, des ennemis
Problemas, inimigos
Et cette mélodie
E esta melodia
Cette mélodie
Esta melodia
Mes cicatrices m'ont ouvert l'âme
As minhas cicatrizes abriram a minha alma
J'n'ai pas d'attache
Não tenho ligações
Entre le ciel et les flammes
Entre o céu e as chamas
Mes démons jouent à cache-cache
Os meus demónios jogam às escondidas
Si j'devais choisir entre tout ce bif et toutes ces bitchs
Se tivesse que escolher entre todo este dinheiro e todas estas gajas
Je prendrais le gros chèque, parce que l'oseille est la plus bonne des schnecks
Eu escolheria o grande cheque, porque o dinheiro é a melhor das recompensas
Et j'suis fait d'or noir comme le pétrole
E eu sou feito de ouro negro como o petróleo
Les lumières de la ville sont mes lucioles
As luzes da cidade são as minhas pirilampos
Sur tous les terrains comme le patrol
Em todos os terrenos como o patrol
Peu m'importe tant qu'j'fais le pactole
Não me importa desde que eu faça a fortuna
On s'étiole, dans les derniers degrés de l'alcool
Estamos a definhar, nos últimos graus do álcool
Rêvant de Cap Canaveral
Sonhando com Cabo Canaveral
De blanche de Panama avec mes rats dans l'Panamera
Com branca do Panamá com os meus ratos no Panamera
Et j'n'sais faire que le bandit
E eu só sei ser o bandido
À des années-lumières de Gandhi
A anos-luz de Gandhi
J'suis dans ma sphère tandis
Estou na minha esfera enquanto
Que l'univers grandit
O universo cresce
J'écrase tous les remparts
Esmago todas as muralhas
Sombre est ma vérité sans fard
Sombria é a minha verdade sem disfarce
Du rap français je m'empare
Do rap francês eu me aproprio
"93" est sur l'étendard
"93" está na bandeira
Moi j'n'ai qu'ma famille
Eu só tenho a minha família
Pas d'amis
Sem amigos
Des ennemis
Inimigos
Et cette mélodie
E esta melodia
Moi j'n'ai que ma famille
Eu só tenho a minha família
Pas d'amis, dans cette chienne de vie
Sem amigos, nesta vida de cão
Des ennuis, des ennemis
Problemas, inimigos
Et cette mélodie
E esta melodia
Cette mélodie
Esta melodia
J'n'ai qu'ma famille
Eu só tenho a minha família
Pas d'amis
Sem amigos
Des ennemis
Inimigos
Et cette mélodie
E esta melodia
Moi j'n'ai que ma famille
Eu só tenho a minha família
Pas d'amis, dans cette chienne de vie
Sem amigos, nesta vida de cão
Des ennuis, des ennemis
Problemas, inimigos
Et cette mélodie
E esta melodia
Cette mélodie
Esta melodia
Back to the future
Regreso al futuro
K double na-al
K doble na-al
Hé, hé, hé
Eh, eh, eh
J'suis le fruit de tes entrailles
Soy el fruto de tus entrañas
J'témoigne sur un champ de ruines
Testifico en un campo de ruinas
Comme un épouvantail
Como un espantapájaros
Qui éloigne les anges du dîn
Que aleja a los ángeles de la cena
Mama, je vis pas, je meurs pas
Mamá, no vivo, no muero
S'il te plaît, prie pour moi, ne pleure pas
Por favor, reza por mí, no llores
J'passe beaucoup de temps sur un grand nombre de petites choses
Paso mucho tiempo en un gran número de pequeñas cosas
Et tu vois qu'les heures passent
Y ves que las horas pasan
Tu m'as dit, "reste près de la cour", avant de racailler, j'ai tété
Me dijiste, "quédate cerca del patio", antes de hacer travesuras, mamé
"Fils, ou tu vas finir dans un four à détailler de la cc"
"Hijo, o vas a terminar en un horno detallando la cocaína"
Moi j'n'ai jamais écouté l'prof, moi, j'n'ai jamais fait mes devoirs
Yo nunca escuché al profesor, yo nunca hice mis deberes
Mama, et si la police me coffre, c'est que t'as eu un bébé noir
Mamá, y si la policía me arresta, es porque tuviste un bebé negro
Et j'ai juré d'être hardcore (2-7)
Y juré ser hardcore (2-7)
Jusqu'à ma mort
Hasta mi muerte
Tu m'a dit "petit tu as tort, le monde est rempli de choses que tu ignores"
Me dijiste "pequeño, estás equivocado, el mundo está lleno de cosas que ignoras"
Très souvent les armes y sont
Muy a menudo las armas están ahí
Mais le tueur n'y est pas
Pero el asesino no está
Trop souvent les larmes y sont
Demasiado a menudo las lágrimas están ahí
Mais le cœur n'y est pas
Pero el corazón no está
Moi j'n'ai qu'ma famille
Solo tengo a mi familia
Pas d'amis
No amigos
Des ennemis
Enemigos
Et cette mélodie
Y esta melodía
Moi j'n'ai que ma famille
Solo tengo a mi familia
Pas d'amis, dans cette chienne de vie
No amigos, en esta maldita vida
Des ennuis, des ennemis
Problemas, enemigos
Et cette mélodie
Y esta melodía
Cette mélodie
Esta melodía
Mes cicatrices m'ont ouvert l'âme
Mis cicatrices me han abierto el alma
J'n'ai pas d'attache
No tengo ataduras
Entre le ciel et les flammes
Entre el cielo y las llamas
Mes démons jouent à cache-cache
Mis demonios juegan al escondite
Si j'devais choisir entre tout ce bif et toutes ces bitchs
Si tuviera que elegir entre todo este dinero y todas estas chicas
Je prendrais le gros chèque, parce que l'oseille est la plus bonne des schnecks
Tomaría el gran cheque, porque el dinero es la mejor de las chicas
Et j'suis fait d'or noir comme le pétrole
Y estoy hecho de oro negro como el petróleo
Les lumières de la ville sont mes lucioles
Las luces de la ciudad son mis luciérnagas
Sur tous les terrains comme le patrol
En todos los terrenos como el patrol
Peu m'importe tant qu'j'fais le pactole
No me importa mientras haga el pacto
On s'étiole, dans les derniers degrés de l'alcool
Nos marchitamos, en los últimos grados del alcohol
Rêvant de Cap Canaveral
Soñando con Cabo Cañaveral
De blanche de Panama avec mes rats dans l'Panamera
De cocaína de Panamá con mis ratas en el Panamera
Et j'n'sais faire que le bandit
Y solo sé ser el bandido
À des années-lumières de Gandhi
A años luz de Gandhi
J'suis dans ma sphère tandis
Estoy en mi esfera mientras
Que l'univers grandit
El universo crece
J'écrase tous les remparts
Aplasto todos los muros
Sombre est ma vérité sans fard
Oscura es mi verdad sin maquillaje
Du rap français je m'empare
Del rap francés me apodero
"93" est sur l'étendard
"93" está en el estandarte
Moi j'n'ai qu'ma famille
Solo tengo a mi familia
Pas d'amis
No amigos
Des ennemis
Enemigos
Et cette mélodie
Y esta melodía
Moi j'n'ai que ma famille
Solo tengo a mi familia
Pas d'amis, dans cette chienne de vie
No amigos, en esta maldita vida
Des ennuis, des ennemis
Problemas, enemigos
Et cette mélodie
Y esta melodía
Cette mélodie
Esta melodía
J'n'ai qu'ma famille
Solo tengo a mi familia
Pas d'amis
No amigos
Des ennemis
Enemigos
Et cette mélodie
Y esta melodía
Moi j'n'ai que ma famille
Solo tengo a mi familia
Pas d'amis, dans cette chienne de vie
No amigos, en esta maldita vida
Des ennuis, des ennemis
Problemas, enemigos
Et cette mélodie
Y esta melodía
Cette mélodie
Esta melodía
Back to the future
Zurück in die Zukunft
K double na-al
K doppelt na-al
Hé, hé, hé
Hé, hé, hé
J'suis le fruit de tes entrailles
Ich bin die Frucht deiner Eingeweide
J'témoigne sur un champ de ruines
Ich bezeuge auf einem Trümmerfeld
Comme un épouvantail
Wie eine Vogelscheuche
Qui éloigne les anges du dîn
Die die Engel vom Abendessen fernhält
Mama, je vis pas, je meurs pas
Mama, ich lebe nicht, ich sterbe nicht
S'il te plaît, prie pour moi, ne pleure pas
Bitte bete für mich, weine nicht
J'passe beaucoup de temps sur un grand nombre de petites choses
Ich verbringe viel Zeit mit vielen kleinen Dingen
Et tu vois qu'les heures passent
Und du siehst, dass die Stunden vergehen
Tu m'as dit, "reste près de la cour", avant de racailler, j'ai tété
Du hast mir gesagt, "bleib in der Nähe des Hofes", bevor ich herumlungerte, habe ich gesäugt
"Fils, ou tu vas finir dans un four à détailler de la cc"
"Sohn, oder du wirst in einem Ofen enden, um das Kokain zu zerkleinern"
Moi j'n'ai jamais écouté l'prof, moi, j'n'ai jamais fait mes devoirs
Ich habe nie dem Lehrer zugehört, ich habe nie meine Hausaufgaben gemacht
Mama, et si la police me coffre, c'est que t'as eu un bébé noir
Mama, und wenn die Polizei mich einsperrt, dann weil du ein schwarzes Baby bekommen hast
Et j'ai juré d'être hardcore (2-7)
Und ich habe geschworen, hardcore zu sein (2-7)
Jusqu'à ma mort
Bis zu meinem Tod
Tu m'a dit "petit tu as tort, le monde est rempli de choses que tu ignores"
Du hast mir gesagt "kleiner, du liegst falsch, die Welt ist voll von Dingen, die du nicht weißt"
Très souvent les armes y sont
Sehr oft sind dort Waffen
Mais le tueur n'y est pas
Aber der Mörder ist nicht da
Trop souvent les larmes y sont
Zu oft sind dort Tränen
Mais le cœur n'y est pas
Aber das Herz ist nicht da
Moi j'n'ai qu'ma famille
Ich habe nur meine Familie
Pas d'amis
Keine Freunde
Des ennemis
Feinde
Et cette mélodie
Und diese Melodie
Moi j'n'ai que ma famille
Ich habe nur meine Familie
Pas d'amis, dans cette chienne de vie
Keine Freunde, in diesem beschissenen Leben
Des ennuis, des ennemis
Ärger, Feinde
Et cette mélodie
Und diese Melodie
Cette mélodie
Diese Melodie
Mes cicatrices m'ont ouvert l'âme
Meine Narben haben meine Seele geöffnet
J'n'ai pas d'attache
Ich habe keine Bindungen
Entre le ciel et les flammes
Zwischen Himmel und Flammen
Mes démons jouent à cache-cache
Meine Dämonen spielen Verstecken
Si j'devais choisir entre tout ce bif et toutes ces bitchs
Wenn ich zwischen all diesem Geld und all diesen Schlampen wählen müsste
Je prendrais le gros chèque, parce que l'oseille est la plus bonne des schnecks
Ich würde den großen Scheck nehmen, weil das Geld die beste Muschel ist
Et j'suis fait d'or noir comme le pétrole
Und ich bin aus schwarzem Gold wie Öl gemacht
Les lumières de la ville sont mes lucioles
Die Lichter der Stadt sind meine Glühwürmchen
Sur tous les terrains comme le patrol
Auf allen Feldern wie die Patrouille
Peu m'importe tant qu'j'fais le pactole
Es ist mir egal, solange ich den Jackpot mache
On s'étiole, dans les derniers degrés de l'alcool
Wir welken, in den letzten Graden des Alkohols
Rêvant de Cap Canaveral
Träumend von Cape Canaveral
De blanche de Panama avec mes rats dans l'Panamera
Von weißem aus Panama mit meinen Ratten im Panamera
Et j'n'sais faire que le bandit
Und ich kann nur der Bandit sein
À des années-lumières de Gandhi
Lichtjahre entfernt von Gandhi
J'suis dans ma sphère tandis
Ich bin in meiner Sphäre während
Que l'univers grandit
Das Universum wächst
J'écrase tous les remparts
Ich zerquetsche alle Bollwerke
Sombre est ma vérité sans fard
Dunkel ist meine ungeschminkte Wahrheit
Du rap français je m'empare
Ich nehme den französischen Rap in Besitz
"93" est sur l'étendard
"93" ist auf dem Banner
Moi j'n'ai qu'ma famille
Ich habe nur meine Familie
Pas d'amis
Keine Freunde
Des ennemis
Feinde
Et cette mélodie
Und diese Melodie
Moi j'n'ai que ma famille
Ich habe nur meine Familie
Pas d'amis, dans cette chienne de vie
Keine Freunde, in diesem beschissenen Leben
Des ennuis, des ennemis
Ärger, Feinde
Et cette mélodie
Und diese Melodie
Cette mélodie
Diese Melodie
J'n'ai qu'ma famille
Ich habe nur meine Familie
Pas d'amis
Keine Freunde
Des ennemis
Feinde
Et cette mélodie
Und diese Melodie
Moi j'n'ai que ma famille
Ich habe nur meine Familie
Pas d'amis, dans cette chienne de vie
Keine Freunde, in diesem beschissenen Leben
Des ennuis, des ennemis
Ärger, Feinde
Et cette mélodie
Und diese Melodie
Cette mélodie
Diese Melodie
Back to the future
Ritorno al futuro
K double na-al
K doppio na-al
Hé, hé, hé
Ehi, ehi, ehi
J'suis le fruit de tes entrailles
Sono il frutto delle tue viscere
J'témoigne sur un champ de ruines
Testimonio su un campo di rovine
Comme un épouvantail
Come uno spaventapasseri
Qui éloigne les anges du dîn
Che allontana gli angeli dalla cena
Mama, je vis pas, je meurs pas
Mamma, non vivo, non muoio
S'il te plaît, prie pour moi, ne pleure pas
Per favore, prega per me, non piangere
J'passe beaucoup de temps sur un grand nombre de petites choses
Passo molto tempo su un gran numero di piccole cose
Et tu vois qu'les heures passent
E vedi che le ore passano
Tu m'as dit, "reste près de la cour", avant de racailler, j'ai tété
Mi hai detto, "resta vicino al cortile", prima di fare il teppista, ho succhiato
"Fils, ou tu vas finir dans un four à détailler de la cc"
"Figlio, o finirai in un forno a tagliare la cc"
Moi j'n'ai jamais écouté l'prof, moi, j'n'ai jamais fait mes devoirs
Io non ho mai ascoltato il prof, io non ho mai fatto i miei compiti
Mama, et si la police me coffre, c'est que t'as eu un bébé noir
Mamma, e se la polizia mi arresta, è perché hai avuto un bambino nero
Et j'ai juré d'être hardcore (2-7)
E ho giurato di essere hardcore (2-7)
Jusqu'à ma mort
Fino alla mia morte
Tu m'a dit "petit tu as tort, le monde est rempli de choses que tu ignores"
Mi hai detto "piccolo hai torto, il mondo è pieno di cose che ignori"
Très souvent les armes y sont
Molto spesso ci sono armi
Mais le tueur n'y est pas
Ma l'assassino non c'è
Trop souvent les larmes y sont
Troppo spesso ci sono lacrime
Mais le cœur n'y est pas
Ma il cuore non c'è
Moi j'n'ai qu'ma famille
Io ho solo la mia famiglia
Pas d'amis
Nessun amico
Des ennemis
Nemici
Et cette mélodie
E questa melodia
Moi j'n'ai que ma famille
Io ho solo la mia famiglia
Pas d'amis, dans cette chienne de vie
Nessun amico, in questa maledetta vita
Des ennuis, des ennemis
Problemi, nemici
Et cette mélodie
E questa melodia
Cette mélodie
Questa melodia
Mes cicatrices m'ont ouvert l'âme
Le mie cicatrici mi hanno aperto l'anima
J'n'ai pas d'attache
Non ho legami
Entre le ciel et les flammes
Tra il cielo e le fiamme
Mes démons jouent à cache-cache
I miei demoni giocano a nascondino
Si j'devais choisir entre tout ce bif et toutes ces bitchs
Se dovessi scegliere tra tutti questi soldi e tutte queste ragazze
Je prendrais le gros chèque, parce que l'oseille est la plus bonne des schnecks
Prenderei il grosso assegno, perché l'oseille è la migliore delle schnecks
Et j'suis fait d'or noir comme le pétrole
E sono fatto di oro nero come il petrolio
Les lumières de la ville sont mes lucioles
Le luci della città sono le mie lucciole
Sur tous les terrains comme le patrol
Su tutti i terreni come il patrol
Peu m'importe tant qu'j'fais le pactole
Non mi importa finché faccio il colpo grosso
On s'étiole, dans les derniers degrés de l'alcool
Ci stiamo avvizzendo, negli ultimi gradi dell'alcol
Rêvant de Cap Canaveral
Sognando Cap Canaveral
De blanche de Panama avec mes rats dans l'Panamera
Di bianca di Panama con i miei topi nella Panamera
Et j'n'sais faire que le bandit
E non so fare altro che il bandito
À des années-lumières de Gandhi
A anni luce da Gandhi
J'suis dans ma sphère tandis
Sono nella mia sfera mentre
Que l'univers grandit
L'universo cresce
J'écrase tous les remparts
Distruggo tutti i baluardi
Sombre est ma vérité sans fard
Oscura è la mia verità senza trucco
Du rap français je m'empare
Del rap francese mi impadronisco
"93" est sur l'étendard
"93" è sull'emblema
Moi j'n'ai qu'ma famille
Io ho solo la mia famiglia
Pas d'amis
Nessun amico
Des ennemis
Nemici
Et cette mélodie
E questa melodia
Moi j'n'ai que ma famille
Io ho solo la mia famiglia
Pas d'amis, dans cette chienne de vie
Nessun amico, in questa maledetta vita
Des ennuis, des ennemis
Problemi, nemici
Et cette mélodie
E questa melodia
Cette mélodie
Questa melodia
J'n'ai qu'ma famille
Ho solo la mia famiglia
Pas d'amis
Nessun amico
Des ennemis
Nemici
Et cette mélodie
E questa melodia
Moi j'n'ai que ma famille
Io ho solo la mia famiglia
Pas d'amis, dans cette chienne de vie
Nessun amico, in questa maledetta vita
Des ennuis, des ennemis
Problemi, nemici
Et cette mélodie
E questa melodia
Cette mélodie
Questa melodia
Back to the future
Kembali ke masa depan
K double na-al
K double na-al
Hé, hé, hé
Hei, hei, hei
J'suis le fruit de tes entrailles
Aku adalah buah dari rahimmu
J'témoigne sur un champ de ruines
Aku bersaksi di atas reruntuhan
Comme un épouvantail
Seperti orang-orangan sawah
Qui éloigne les anges du dîn
Yang menjauhkan malaikat dari makan malam
Mama, je vis pas, je meurs pas
Mama, aku tidak hidup, aku tidak mati
S'il te plaît, prie pour moi, ne pleure pas
Tolong, berdoalah untukku, jangan menangis
J'passe beaucoup de temps sur un grand nombre de petites choses
Aku menghabiskan banyak waktu untuk banyak hal kecil
Et tu vois qu'les heures passent
Dan kau lihat waktu berlalu
Tu m'as dit, "reste près de la cour", avant de racailler, j'ai tété
Kau bilang padaku, "tetap dekat halaman", sebelum berbuat onar, aku menyusu
"Fils, ou tu vas finir dans un four à détailler de la cc"
"Anakku, atau kau akan berakhir di oven memotong kokain"
Moi j'n'ai jamais écouté l'prof, moi, j'n'ai jamais fait mes devoirs
Aku tidak pernah mendengarkan guru, aku tidak pernah mengerjakan PR
Mama, et si la police me coffre, c'est que t'as eu un bébé noir
Mama, jika polisi menangkapku, itu karena kau melahirkan bayi hitam
Et j'ai juré d'être hardcore (2-7)
Dan aku bersumpah untuk menjadi hardcore (2-7)
Jusqu'à ma mort
Hingga kematianku
Tu m'a dit "petit tu as tort, le monde est rempli de choses que tu ignores"
Kau bilang padaku "anakku, kau salah, dunia ini penuh dengan hal-hal yang tidak kau ketahui"
Très souvent les armes y sont
Seringkali senjata ada di sana
Mais le tueur n'y est pas
Tapi pembunuhnya tidak ada
Trop souvent les larmes y sont
Terlalu sering air mata ada di sana
Mais le cœur n'y est pas
Tapi hatinya tidak ada
Moi j'n'ai qu'ma famille
Aku hanya punya keluargaku
Pas d'amis
Tidak ada teman
Des ennemis
Hanya musuh
Et cette mélodie
Dan melodi ini
Moi j'n'ai que ma famille
Aku hanya punya keluargaku
Pas d'amis, dans cette chienne de vie
Tidak ada teman, dalam kehidupan anjing ini
Des ennuis, des ennemis
Hanya masalah, musuh
Et cette mélodie
Dan melodi ini
Cette mélodie
Melodi ini
Mes cicatrices m'ont ouvert l'âme
Luka-lukaku membuka jiwaku
J'n'ai pas d'attache
Aku tidak punya ikatan
Entre le ciel et les flammes
Antara langit dan api
Mes démons jouent à cache-cache
Iblisku bermain petak umpet
Si j'devais choisir entre tout ce bif et toutes ces bitchs
Jika aku harus memilih antara semua uang ini dan semua wanita ini
Je prendrais le gros chèque, parce que l'oseille est la plus bonne des schnecks
Aku akan mengambil cek besar, karena uang adalah yang terbaik dari semua
Et j'suis fait d'or noir comme le pétrole
Dan aku terbuat dari minyak hitam seperti minyak bumi
Les lumières de la ville sont mes lucioles
Lampu kota adalah kunang-kunangku
Sur tous les terrains comme le patrol
Di semua lapangan seperti patroli
Peu m'importe tant qu'j'fais le pactole
Tidak peduli selama aku mendapatkan banyak uang
On s'étiole, dans les derniers degrés de l'alcool
Kita memudar, dalam derajat terakhir alkohol
Rêvant de Cap Canaveral
Bermimpi tentang Cap Canaveral
De blanche de Panama avec mes rats dans l'Panamera
Kokain putih dari Panama dengan tikusku di Panamera
Et j'n'sais faire que le bandit
Dan aku hanya bisa menjadi bandit
À des années-lumières de Gandhi
Bertahun-tahun cahaya dari Gandhi
J'suis dans ma sphère tandis
Aku dalam lingkupanku sementara
Que l'univers grandit
Alam semesta tumbuh
J'écrase tous les remparts
Aku menghancurkan semua benteng
Sombre est ma vérité sans fard
Gelap adalah kebenaranku tanpa hiasan
Du rap français je m'empare
Dari rap Prancis aku mengambil alih
"93" est sur l'étendard
"93" ada di bendera
Moi j'n'ai qu'ma famille
Aku hanya punya keluargaku
Pas d'amis
Tidak ada teman
Des ennemis
Hanya musuh
Et cette mélodie
Dan melodi ini
Moi j'n'ai que ma famille
Aku hanya punya keluargaku
Pas d'amis, dans cette chienne de vie
Tidak ada teman, dalam kehidupan anjing ini
Des ennuis, des ennemis
Hanya masalah, musuh
Et cette mélodie
Dan melodi ini
Cette mélodie
Melodi ini
J'n'ai qu'ma famille
Aku hanya punya keluargaku
Pas d'amis
Tidak ada teman
Des ennemis
Hanya musuh
Et cette mélodie
Dan melodi ini
Moi j'n'ai que ma famille
Aku hanya punya keluargaku
Pas d'amis, dans cette chienne de vie
Tidak ada teman, dalam kehidupan anjing ini
Des ennuis, des ennemis
Hanya masalah, musuh
Et cette mélodie
Dan melodi ini
Cette mélodie
Melodi ini
Back to the future
กลับไปยังอนาคต
K double na-al
เค ดับเบิ้ล นา-อัล
Hé, hé, hé
เฮ้, เฮ้, เฮ้
J'suis le fruit de tes entrailles
ฉันเป็นผลผลิตจากตัวเธอ
J'témoigne sur un champ de ruines
ฉันเป็นพยานในทุ่งรกร้าง
Comme un épouvantail
เหมือนหุ่นไล่กา
Qui éloigne les anges du dîn
ที่ไล่ทูตสวรรค์ออกจากอาหารค่ำ
Mama, je vis pas, je meurs pas
แม่, ฉันไม่ได้มีชีวิต ฉันไม่ได้ตาย
S'il te plaît, prie pour moi, ne pleure pas
ขอร้อง, อธิษฐานเพื่อฉัน, อย่าร้องไห้
J'passe beaucoup de temps sur un grand nombre de petites choses
ฉันใช้เวลามากมายกับสิ่งเล็กๆ น้อยๆ มากมาย
Et tu vois qu'les heures passent
และเธอเห็นว่าเวลาผ่านไป
Tu m'as dit, "reste près de la cour", avant de racailler, j'ai tété
เธอบอกฉันว่า "อยู่ใกล้ๆ สนาม" ก่อนที่จะเริ่มทำอะไร, ฉันได้รับการเลี้ยงดู
"Fils, ou tu vas finir dans un four à détailler de la cc"
"ลูก, หรือเธอจะจบลงในเตาอบพร้อมกับรายละเอียดของ cc"
Moi j'n'ai jamais écouté l'prof, moi, j'n'ai jamais fait mes devoirs
ฉันไม่เคยฟังครู, ฉันไม่เคยทำการบ้านของฉัน
Mama, et si la police me coffre, c'est que t'as eu un bébé noir
แม่, และถ้าตำรวจจับฉัน, นั่นเพราะเธอมีลูกผิวดำ
Et j'ai juré d'être hardcore (2-7)
และฉันสาบานว่าจะเป็นฮาร์ดคอร์ (2-7)
Jusqu'à ma mort
จนกระทั่งฉันตาย
Tu m'a dit "petit tu as tort, le monde est rempli de choses que tu ignores"
เธอบอกฉันว่า "เด็กน้อยเธอผิด, โลกนี้เต็มไปด้วยสิ่งที่เธอไม่รู้"
Très souvent les armes y sont
บ่อยครั้งที่มีอาวุธ
Mais le tueur n'y est pas
แต่ฆาตกรไม่อยู่ที่นั่น
Trop souvent les larmes y sont
บ่อยครั้งที่มีน้ำตา
Mais le cœur n'y est pas
แต่หัวใจไม่อยู่ที่นั่น
Moi j'n'ai qu'ma famille
ฉันมีแค่ครอบครัวของฉัน
Pas d'amis
ไม่มีเพื่อน
Des ennemis
มีศัตรู
Et cette mélodie
และเมโลดี้นี้
Moi j'n'ai que ma famille
ฉันมีแค่ครอบครัวของฉัน
Pas d'amis, dans cette chienne de vie
ไม่มีเพื่อน, ในชีวิตสุนัขตัวนี้
Des ennuis, des ennemis
มีปัญหา, มีศัตรู
Et cette mélodie
และเมโลดี้นี้
Cette mélodie
เมโลดี้นี้
Mes cicatrices m'ont ouvert l'âme
แผลเป็นของฉันเปิดวิญญาณของฉัน
J'n'ai pas d'attache
ฉันไม่มีที่ยึดเหนี่ยว
Entre le ciel et les flammes
ระหว่างท้องฟ้ากับเปลวไฟ
Mes démons jouent à cache-cache
ปีศาจของฉันเล่นซ่อนหา
Si j'devais choisir entre tout ce bif et toutes ces bitchs
ถ้าฉันต้องเลือกระหว่างเงินทั้งหมดนี้และผู้หญิงเหล่านี้
Je prendrais le gros chèque, parce que l'oseille est la plus bonne des schnecks
ฉันจะเลือกเช็คใหญ่, เพราะเงินคือสิ่งที่ดีที่สุด
Et j'suis fait d'or noir comme le pétrole
และฉันทำจากน้ำมันดิบ
Les lumières de la ville sont mes lucioles
แสงสว่างของเมืองเป็นหิ่งห้อยของฉัน
Sur tous les terrains comme le patrol
ในทุกสนามเหมือนกับตำรวจ
Peu m'importe tant qu'j'fais le pactole
ไม่สำคัญตราบใดที่ฉันทำเงินได้
On s'étiole, dans les derniers degrés de l'alcool
เราหดตัวลง, ในองศาสุดท้ายของแอลกอฮอล์
Rêvant de Cap Canaveral
ฝันถึงแคปแคนาเวอรัล
De blanche de Panama avec mes rats dans l'Panamera
ของขาวจากปานามากับหนูของฉันใน Panamera
Et j'n'sais faire que le bandit
และฉันรู้เพียงแค่การเป็นโจร
À des années-lumières de Gandhi
ห่างไกลจากคานธีหลายปีแสง
J'suis dans ma sphère tandis
ฉันอยู่ในโลกของฉันในขณะที่
Que l'univers grandit
จักรวาลขยายใหญ่ขึ้น
J'écrase tous les remparts
ฉันทำลายกำแพงทั้งหมด
Sombre est ma vérité sans fard
ความจริงของฉันมืดมนไม่ปกปิด
Du rap français je m'empare
ของแร็ปฝรั่งเศสฉันครอบครอง
"93" est sur l'étendard
"93" อยู่บนธง
Moi j'n'ai qu'ma famille
ฉันมีแค่ครอบครัวของฉัน
Pas d'amis
ไม่มีเพื่อน
Des ennemis
มีศัตรู
Et cette mélodie
และเมโลดี้นี้
Moi j'n'ai que ma famille
ฉันมีแค่ครอบครัวของฉัน
Pas d'amis, dans cette chienne de vie
ไม่มีเพื่อน, ในชีวิตสุนัขตัวนี้
Des ennuis, des ennemis
มีปัญหา, มีศัตรู
Et cette mélodie
และเมโลดี้นี้
Cette mélodie
เมโลดี้นี้
J'n'ai qu'ma famille
ฉันมีแค่ครอบครัวของฉัน
Pas d'amis
ไม่มีเพื่อน
Des ennemis
มีศัตรู
Et cette mélodie
และเมโลดี้นี้
Moi j'n'ai que ma famille
ฉันมีแค่ครอบครัวของฉัน
Pas d'amis, dans cette chienne de vie
ไม่มีเพื่อน, ในชีวิตสุนัขตัวนี้
Des ennuis, des ennemis
มีปัญหา, มีศัตรู
Et cette mélodie
และเมโลดี้นี้
Cette mélodie
เมโลดี้นี้
Back to the future
回到未来
K double na-al
K双na-al
Hé, hé, hé
嘿,嘿,嘿
J'suis le fruit de tes entrailles
我是你的果实
J'témoigne sur un champ de ruines
我在废墟上作证
Comme un épouvantail
像个稻草人
Qui éloigne les anges du dîn
把天使赶离晚餐
Mama, je vis pas, je meurs pas
妈妈,我不活着,也不死
S'il te plaît, prie pour moi, ne pleure pas
请为我祈祷,不要哭泣
J'passe beaucoup de temps sur un grand nombre de petites choses
我在很多小事上花了很多时间
Et tu vois qu'les heures passent
你看到时间在流逝
Tu m'as dit, "reste près de la cour", avant de racailler, j'ai tété
你告诉我,“待在院子里”,在我开始胡闹之前,我已经吸了
"Fils, ou tu vas finir dans un four à détailler de la cc"
“儿子,你要么会在一个烤箱里结束,要么在cc里详细说明”
Moi j'n'ai jamais écouté l'prof, moi, j'n'ai jamais fait mes devoirs
我从来没有听过老师,我从来没有做过我的作业
Mama, et si la police me coffre, c'est que t'as eu un bébé noir
妈妈,如果警察抓我,那是因为你生了一个黑人宝宝
Et j'ai juré d'être hardcore (2-7)
我发誓要硬核(2-7)
Jusqu'à ma mort
直到我死
Tu m'a dit "petit tu as tort, le monde est rempli de choses que tu ignores"
你告诉我“小家伙你错了,世界上充满了你不知道的事情”
Très souvent les armes y sont
武器经常在那里
Mais le tueur n'y est pas
但杀手不在那里
Trop souvent les larmes y sont
眼泪经常在那里
Mais le cœur n'y est pas
但心不在那里
Moi j'n'ai qu'ma famille
我只有我的家人
Pas d'amis
没有朋友
Des ennemis
有敌人
Et cette mélodie
和这首旋律
Moi j'n'ai que ma famille
我只有我的家人
Pas d'amis, dans cette chienne de vie
在这狗屎的生活中没有朋友
Des ennuis, des ennemis
有麻烦,有敌人
Et cette mélodie
和这首旋律
Cette mélodie
这首旋律
Mes cicatrices m'ont ouvert l'âme
我的伤疤打开了我的灵魂
J'n'ai pas d'attache
我没有依恋
Entre le ciel et les flammes
在天空和火焰之间
Mes démons jouent à cache-cache
我的恶魔在捉迷藏
Si j'devais choisir entre tout ce bif et toutes ces bitchs
如果我必须在所有这些钱和所有这些女人之间做出选择
Je prendrais le gros chèque, parce que l'oseille est la plus bonne des schnecks
我会选择大支票,因为钱是最好的
Et j'suis fait d'or noir comme le pétrole
我是黑金做的,就像石油
Les lumières de la ville sont mes lucioles
城市的灯光是我的萤火虫
Sur tous les terrains comme le patrol
在所有的领域,就像巡逻
Peu m'importe tant qu'j'fais le pactole
只要我赚大钱就行
On s'étiole, dans les derniers degrés de l'alcool
我们在酒精的最后几度中消瘦
Rêvant de Cap Canaveral
梦想着卡纳维拉尔角
De blanche de Panama avec mes rats dans l'Panamera
与我的老鼠在Panamera中的巴拿马白色
Et j'n'sais faire que le bandit
我只会做强盗
À des années-lumières de Gandhi
离甘地有光年之遥
J'suis dans ma sphère tandis
我在我的领域里
Que l'univers grandit
宇宙在扩大
J'écrase tous les remparts
我压垮了所有的城墙
Sombre est ma vérité sans fard
我的真相是黑暗无华的
Du rap français je m'empare
我占据了法国说唱
"93" est sur l'étendard
“93”在旗帜上
Moi j'n'ai qu'ma famille
我只有我的家人
Pas d'amis
没有朋友
Des ennemis
有敌人
Et cette mélodie
和这首旋律
Moi j'n'ai que ma famille
我只有我的家人
Pas d'amis, dans cette chienne de vie
在这狗屎的生活中没有朋友
Des ennuis, des ennemis
有麻烦,有敌人
Et cette mélodie
和这首旋律
Cette mélodie
这首旋律
J'n'ai qu'ma famille
我只有我的家人
Pas d'amis
没有朋友
Des ennemis
有敌人
Et cette mélodie
和这首旋律
Moi j'n'ai que ma famille
我只有我的家人
Pas d'amis, dans cette chienne de vie
在这狗屎的生活中没有朋友
Des ennuis, des ennemis
有麻烦,有敌人
Et cette mélodie
和这首旋律
Cette mélodie
这首旋律

[Couplet 1]

*J'suis le fruit de tes entrailles, j'témoigne sur un champ de ruines*
*Comme un épouvantail, qui éloigne les anges du deal*
*Mama, je vis pas je meurs pas, s'il te plaît prie pour moi, ne pleure pas*
*J'passe beaucoup de temps sur un grand nombre de petites choses, et tu vois qu'les heures passent*
*Tu m'as dit : "Reste près de la cour", avant de racailler, j'ai tété*
*"Fils, ou tu vas finir dans un four à détailler de la CC"*
*Moi j'n'ai jamais écouté l'prof, moi, j'n'ai jamais fait mes devoirs*
*Mama, et si la police me coffre, c'est que t'as eu un bébé noir*
*Et j'ai juré d'être hardcore, jusqu'à ma mort*
*Tu m'a dit : "Petit tu as tort, le monde est rempli de choses que tu ignores"*
*Très souvent les armes y sont, mais le tueur n'y est pas*
*Trop souvent les larmes y sont, mais le cœur n'y est pas*

[Refrain]
*J'n'ai qu'ma famille, pas d'ami*
*Des ennemis, et cette mélodie*
*Moi j'n'ai que ma famille*
*Pas d'amis, dans cette chienne de vie*
*Des ennuis, des ennemis, et cette mélodie*
*Cette mélodie, cette mélodie*

[Couplet 2]
*Les cicatrices m'ont ouvert l'âme, j'n'ai pas d'attache*
*Entre le ciel et les flammes, mes démons jouent à cache-cache*
*Si j'devais choisir entre tout ce biff et toutes ces bitchs*
*Je prendrais le gros chèque, parce que l'oseille est la plus bonne des schnecks*
*Et j'suis fait d'or noir comme le pétrole, les lumières de la ville sont mes lucioles*
*Sur tous les terrains comme le Patrol, peu m'importe tant qu'j'fais le pactole*
*On s'étiole, dans les derniers degrés de l'alcool, rêvant de Cap Canaveral*
*De blanche de Panama avec mes rats dans l'Panamera*
*Et j'n'sais faire que le bandit, à des années-lumières de Gandhi*
*J'suis dans ma sphère tandis, que l'univers grandit*
*J'écrase tous les remparts, sombre est ma vérité sans fard*
*Du rap français je m’empare, "93" est sur l'étendard*

Trivia about the song Or noir by Kaaris

On which albums was the song “Or noir” released by Kaaris?
Kaaris released the song on the albums “Or Noir” in 2013 and “Or Noir Part 2” in 2014.
Who composed the song “Or noir” by Kaaris?
The song “Or noir” by Kaaris was composed by Mehdi Mechdal, Alexandre Yim, Gnakouri Armand Okou.

Most popular songs of Kaaris

Other artists of Trap