Oh
Ooh, oh
(All mine, all mine, all mío, mío, mí)
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
I hate your phone, throw it away
Wish it had never even been invented
What if for now we just pretend the world don't exist?
What if we never kissed?
I guess there's just no turning back (now)
But I wouldn't even in a time machine
So, go and tell everyone you know (hah-hah-hah)
That you're all mine, mine, mine, mine, mine
All mine, that's all me
Every time I see you smile, that's all me
And if they thought they had a chance, I'm sorry
But there just ain't no way in hell, that's all mine, all me
Don't gotta fight for what is mine (now)
You couldn't keep him even if I gave him to you
It's just pathetic at this point
If you think my baby'll leave me for you (tell the world)
Go and tell the world (let 'em know), let all these hoes know
Who's the only girl that can make you cry
I wonder if it hurts how hard they try
To take what's mine, mine, mine, mine, mine
All mine, that's all me
Every time I see you smile, that's all me
And they should go and find their own, I'm sorry
But we won't leave each other alone, no
There just ain't no way, no how
Every time I see you smile, that's all me (ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
My baby make me so proud, that's all me
We'll figure it out as we go, just you and me (ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
But we won't leave each other alone, that's all mine
All me, all me, eeh
All mine, all mine, all mío, mío, mi
Eeh, eeh
All mine, all mine, all mío, mío, mi
Oh
Oh
Ooh, oh
Uh, oh
(All mine, all mine, all mío, mío, mí)
(Todo meu, todo meu, todo meu, meu, meu)
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Uh-uh-uh-uh, uh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Uh-uh-uh-uh, uh
I hate your phone, throw it away
Odeio seu telefone, joga ela fora
Wish it had never even been invented
Queria que ele nunca tivesse sido inventado
What if for now we just pretend the world don't exist?
E se por agora apenas fingíssemos que o mundo não existe?
What if we never kissed?
E se a gente nunca tivesse se beijado?
I guess there's just no turning back (now)
Acho que não tem como voltar atrás (agora)
But I wouldn't even in a time machine
Mas eu não faria isso nem mesmo numa máquina do tempo
So, go and tell everyone you know (hah-hah-hah)
Então, vai e conta pra todo mundo que você conhece (hah-hah-hah)
That you're all mine, mine, mine, mine, mine
Que você é todo meu, meu, meu, meu, meu
All mine, that's all me
Todo meu, isso é tudo meu
Every time I see you smile, that's all me
Toda vez que vejo você sorrir, isso é tudo meu
And if they thought they had a chance, I'm sorry
E se elas acharam que tinham alguma chance, sinto muito
But there just ain't no way in hell, that's all mine, all me
Mas não tem simplesmente chance alguma, isso é todo meu, tudo meu
Don't gotta fight for what is mine (now)
Não preciso lutar pelo que é meu (agora)
You couldn't keep him even if I gave him to you
Você não ia conseguir fazer ele ficar nem mesmo se eu desse ele pra você
It's just pathetic at this point
É simplesmente ridículo a uma altura dessa
If you think my baby'll leave me for you (tell the world)
Se você acha que meu bebê vai me deixar por causa de você (conte ao mundo)
Go and tell the world (let 'em know), let all these hoes know
Vai e conta ao mundo (deixa todo mundo saber), deixe todas essas garotas saberem
Who's the only girl that can make you cry
Quem é a única garota que pode fazer você chorar
I wonder if it hurts how hard they try
Eu me pergunto se dói o quanto elas tentam
To take what's mine, mine, mine, mine, mine
Roubar o que é meu, meu, meu, meu, meu
All mine, that's all me
Todo meu, isso é tudo meu
Every time I see you smile, that's all me
Toda vez que vejo você sorrir, isso é tudo meu
And they should go and find their own, I'm sorry
E elas deviam ir achar o delas, sinto muito
But we won't leave each other alone, no
Mas a gente não vai deixar um ao outro só, não
There just ain't no way, no how
Simplesmente não tem como, de jeito nenhum
Every time I see you smile, that's all me (ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
Toda vez que vejo você sorrir, isso é tudo meu (uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh)
My baby make me so proud, that's all me
Meu bebê me deixa tão orgulhoso, isso é tudo eu
We'll figure it out as we go, just you and me (ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
A gente vai descobrir como se faz conforme a gente for fazendo, só você e eu (uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh)
But we won't leave each other alone, that's all mine
Mas a gente não vai deixar um ao outro só, isso é todo meu
All me, all me, eeh
Tudo meu, tudo meu, eeh
All mine, all mine, all mío, mío, mi
Tudo meu, tudo meu, todo meu, meu, meu
Eeh, eeh
Eeh, eeh
All mine, all mine, all mío, mío, mi
Tudo meu, tudo meu, todo meu, meu, meu
Oh
Oh
Ooh, oh
Ooh, oh
(All mine, all mine, all mío, mío, mí)
(Todo mío, todo mío, todo mío, mío, mí)
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
I hate your phone, throw it away
Odio tu teléfono, tíralo
Wish it had never even been invented
Ojalá nunca se hubiera inventado
What if for now we just pretend the world don't exist?
¿Y si por ahora solo fingimos que el mundo no existe?
What if we never kissed?
¿Y si nunca nos hubiéramos besado?
I guess there's just no turning back (now)
Supongo que ya no hay vuelta atrás (ahora)
But I wouldn't even in a time machine
Pero ni siquiera en una máquina del tiempo
So, go and tell everyone you know (hah-hah-hah)
Así que, ve y dile a todos los que conoces (jaj-jaj-jaj)
That you're all mine, mine, mine, mine, mine
Que eres todo mío, mío, mío, mío, mío
All mine, that's all me
Todo mío, eso es todo yo
Every time I see you smile, that's all me
Cada vez que te veo sonreír, eso es todo yo
And if they thought they had a chance, I'm sorry
Y si pensaban que tenían una oportunidad, lo siento
But there just ain't no way in hell, that's all mine, all me
Pero simplemente no hay manera en el infierno, eso es todo mío, todo yo
Don't gotta fight for what is mine (now)
No tengo que luchar por lo que es mío (ahora)
You couldn't keep him even if I gave him to you
No podrías quedarte con él incluso si te lo diera
It's just pathetic at this point
Es simplemente patético en este punto
If you think my baby'll leave me for you (tell the world)
Si crees que mi bebé me dejará por ti (dile al mundo)
Go and tell the world (let 'em know), let all these hoes know
Ve y dile al mundo (hazles saber), haz que todas estas chicas sepan
Who's the only girl that can make you cry
Quién es la única chica que puede hacerte llorar
I wonder if it hurts how hard they try
Me pregunto si duele cuánto lo intentan
To take what's mine, mine, mine, mine, mine
Para tomar lo que es mío, mío, mío, mío, mío
All mine, that's all me
Todo mío, eso es todo yo
Every time I see you smile, that's all me
Cada vez que te veo sonreír, eso es todo yo
And they should go and find their own, I'm sorry
Y deberían ir a buscar lo suyo, lo siento
But we won't leave each other alone, no
Pero no nos dejaremos en paz, no
There just ain't no way, no how
Simplemente no hay manera, de ninguna manera
Every time I see you smile, that's all me (ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
Cada vez que te veo sonreír, eso es todo yo (ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
My baby make me so proud, that's all me
Mi bebé me hace sentir tan orgulloso, eso es todo yo
We'll figure it out as we go, just you and me (ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
Lo resolveremos a medida que avancemos, solo tú y yo (ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
But we won't leave each other alone, that's all mine
Pero no nos dejaremos en paz, eso es todo mío
All me, all me, eeh
Todo yo, todo yo, eeh
All mine, all mine, all mío, mío, mi
Todo mío, todo mío, todo mío, mío, mí
Eeh, eeh
Eeh, eeh
All mine, all mine, all mío, mío, mi
Todo mío, todo mío, todo mío, mío, mí
Oh
Oh
Ooh, oh
Ooh, oh
(All mine, all mine, all mío, mío, mí)
(Tout à moi, tout à moi, tout mío, mío, mí)
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
I hate your phone, throw it away
Je déteste ton téléphone, jette-le
Wish it had never even been invented
J'aurais aimé qu'il n'ait jamais été inventé
What if for now we just pretend the world don't exist?
Et si pour l'instant on faisait comme si le monde n'existait pas ?
What if we never kissed?
Et si on ne s'était jamais embrassés ?
I guess there's just no turning back (now)
Je suppose qu'il n'y a pas de retour en arrière (maintenant)
But I wouldn't even in a time machine
Mais je ne le ferais même pas dans une machine à remonter le temps
So, go and tell everyone you know (hah-hah-hah)
Alors, va dire à tout le monde que tu connais (hah-hah-hah)
That you're all mine, mine, mine, mine, mine
Que tu es tout à moi, moi, moi, moi, moi
All mine, that's all me
Tout à moi, c'est tout moi
Every time I see you smile, that's all me
Chaque fois que je te vois sourire, c'est tout moi
And if they thought they had a chance, I'm sorry
Et s'ils pensaient avoir une chance, je suis désolé
But there just ain't no way in hell, that's all mine, all me
Mais il n'y a tout simplement pas moyen, c'est tout à moi, tout moi
Don't gotta fight for what is mine (now)
Je n'ai pas besoin de me battre pour ce qui est à moi (maintenant)
You couldn't keep him even if I gave him to you
Tu ne pourrais pas le garder même si je te le donnais
It's just pathetic at this point
C'est juste pathétique à ce stade
If you think my baby'll leave me for you (tell the world)
Si tu penses que mon bébé me quittera pour toi (dis-le au monde)
Go and tell the world (let 'em know), let all these hoes know
Va le dire au monde (fais-le savoir), fais savoir à toutes ces filles
Who's the only girl that can make you cry
Qui est la seule fille qui peut te faire pleurer
I wonder if it hurts how hard they try
Je me demande si ça fait mal de voir à quel point elles essaient
To take what's mine, mine, mine, mine, mine
De prendre ce qui est à moi, moi, moi, moi, moi
All mine, that's all me
Tout à moi, c'est tout moi
Every time I see you smile, that's all me
Chaque fois que je te vois sourire, c'est tout moi
And they should go and find their own, I'm sorry
Et elles devraient aller chercher le leur, je suis désolé
But we won't leave each other alone, no
Mais on ne se laissera pas seuls, non
There just ain't no way, no how
Il n'y a tout simplement pas moyen, pas comment
Every time I see you smile, that's all me (ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
Chaque fois que je te vois sourire, c'est tout moi (ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
My baby make me so proud, that's all me
Mon bébé me rend si fière, c'est tout moi
We'll figure it out as we go, just you and me (ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
On trouvera une solution au fur et à mesure, juste toi et moi (ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
But we won't leave each other alone, that's all mine
Mais on ne se laissera pas seuls, c'est tout à moi
All me, all me, eeh
Tout moi, tout moi, eeh
All mine, all mine, all mío, mío, mi
Tout à moi, tout à moi, tout mío, mío, mi
Eeh, eeh
Eeh, eeh
All mine, all mine, all mío, mío, mi
Tout à moi, tout à moi, tout mío, mío, mi
Oh
Oh
Ooh, oh
Ooh, oh
(All mine, all mine, all mío, mío, mí)
(Alles meins, alles meins, alles mío, mío, mí)
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
I hate your phone, throw it away
Ich hasse dein Telefon, wirf es weg
Wish it had never even been invented
Wünschte, es wäre nie erfunden worden
What if for now we just pretend the world don't exist?
Was wäre, wenn wir jetzt einfach so tun, als ob die Welt nicht existiert?
What if we never kissed?
Was wäre, wenn wir uns nie geküsst hätten?
I guess there's just no turning back (now)
Ich denke, es gibt kein Zurück mehr (jetzt)
But I wouldn't even in a time machine
Aber ich würde es auch nicht in einer Zeitmaschine tun
So, go and tell everyone you know (hah-hah-hah)
Also, geh und erzähl es jedem, den du kennst (hah-hah-hah)
That you're all mine, mine, mine, mine, mine
Dass du ganz mein bist, mein, mein, mein, mein
All mine, that's all me
Ganz mein, das bin ganz ich
Every time I see you smile, that's all me
Jedes Mal, wenn ich dich lächeln sehe, das bin ganz ich
And if they thought they had a chance, I'm sorry
Und wenn sie dachten, sie hätten eine Chance, tut mir leid
But there just ain't no way in hell, that's all mine, all me
Aber es gibt einfach keine Möglichkeit, das ist ganz mein, ganz ich
Don't gotta fight for what is mine (now)
Ich muss nicht um das kämpfen, was meins ist (jetzt)
You couldn't keep him even if I gave him to you
Du könntest ihn nicht behalten, selbst wenn ich ihn dir geben würde
It's just pathetic at this point
Es ist einfach nur erbärmlich zu diesem Zeitpunkt
If you think my baby'll leave me for you (tell the world)
Wenn du denkst, mein Baby würde mich für dich verlassen (sag es der Welt)
Go and tell the world (let 'em know), let all these hoes know
Geh und sag es der Welt (lass sie es wissen), lass all diese Huren wissen
Who's the only girl that can make you cry
Wer das einzige Mädchen ist, das dich zum Weinen bringen kann
I wonder if it hurts how hard they try
Ich frage mich, ob es weh tut, wie hart sie versuchen
To take what's mine, mine, mine, mine, mine
Zu nehmen, was meins ist, mein, mein, mein, mein
All mine, that's all me
Ganz mein, das bin ganz ich
Every time I see you smile, that's all me
Jedes Mal, wenn ich dich lächeln sehe, das bin ganz ich
And they should go and find their own, I'm sorry
Und sie sollten sich ihr eigenes suchen, tut mir leid
But we won't leave each other alone, no
Aber wir werden einander nicht in Ruhe lassen, nein
There just ain't no way, no how
Es gibt einfach keine Möglichkeit, auf keine Weise
Every time I see you smile, that's all me (ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
Jedes Mal, wenn ich dich lächeln sehe, das bin ganz ich (ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
My baby make me so proud, that's all me
Mein Baby macht mich so stolz, das bin ganz ich
We'll figure it out as we go, just you and me (ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
Wir werden es herausfinden, während wir gehen, nur du und ich (ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
But we won't leave each other alone, that's all mine
Aber wir werden einander nicht in Ruhe lassen, das ist ganz mein
All me, all me, eeh
Ganz ich, ganz ich, eeh
All mine, all mine, all mío, mío, mi
Ganz mein, ganz mein, ganz mío, mío, mi
Eeh, eeh
Eeh, eeh
All mine, all mine, all mío, mío, mi
Ganz mein, ganz mein, ganz mío, mío, mi
Oh
Oh
Ooh, oh
Ooh, oh
(All mine, all mine, all mío, mío, mí)
(Tutto mio, tutto mio, tutto mío, mío, mí)
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
I hate your phone, throw it away
Odio il tuo telefono, buttalo via
Wish it had never even been invented
Vorrei non fosse mai stato inventato
What if for now we just pretend the world don't exist?
E se per ora facessimo finta che il mondo non esista?
What if we never kissed?
E se non ci fossimo mai baciati?
I guess there's just no turning back (now)
Immagino che non ci sia più modo di tornare indietro (ora)
But I wouldn't even in a time machine
Ma non lo farei nemmeno con una macchina del tempo
So, go and tell everyone you know (hah-hah-hah)
Quindi, vai e racconta a tutti quelli che conosci (hah-hah-hah)
That you're all mine, mine, mine, mine, mine
Che sei tutto mio, mio, mio, mio, mio
All mine, that's all me
Tutto mio, è tutto me
Every time I see you smile, that's all me
Ogni volta che ti vedo sorridere, è tutto me
And if they thought they had a chance, I'm sorry
E se pensavano di avere una possibilità, mi dispiace
But there just ain't no way in hell, that's all mine, all me
Ma non c'è proprio modo, è tutto mio, tutto me
Don't gotta fight for what is mine (now)
Non devo lottare per ciò che è mio (ora)
You couldn't keep him even if I gave him to you
Non potresti tenerlo nemmeno se te lo dessi
It's just pathetic at this point
È solo patetico a questo punto
If you think my baby'll leave me for you (tell the world)
Se pensi che il mio ragazzo mi lascerebbe per te (dillo al mondo)
Go and tell the world (let 'em know), let all these hoes know
Vai e racconta al mondo (faglielo sapere), fai sapere a tutte queste ragazze
Who's the only girl that can make you cry
Chi è l'unica ragazza che può farti piangere
I wonder if it hurts how hard they try
Mi chiedo se fa male quanto si sforzano
To take what's mine, mine, mine, mine, mine
Per prendere ciò che è mio, mio, mio, mio, mio
All mine, that's all me
Tutto mio, è tutto me
Every time I see you smile, that's all me
Ogni volta che ti vedo sorridere, è tutto me
And they should go and find their own, I'm sorry
E dovrebbero andare a cercare il loro, mi dispiace
But we won't leave each other alone, no
Ma non ci lasceremo in pace, no
There just ain't no way, no how
Non c'è proprio modo, in nessun caso
Every time I see you smile, that's all me (ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
Ogni volta che ti vedo sorridere, è tutto me (ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
My baby make me so proud, that's all me
Il mio ragazzo mi rende così orgogliosa, è tutto me
We'll figure it out as we go, just you and me (ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
Lo capiremo man mano che andiamo avanti, solo tu ed io (ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
But we won't leave each other alone, that's all mine
Ma non ci lasceremo in pace, è tutto mio
All me, all me, eeh
Tutto me, tutto me, eeh
All mine, all mine, all mío, mío, mi
Tutto mio, tutto mio, tutto mío, mío, mi
Eeh, eeh
Eeh, eeh
All mine, all mine, all mío, mío, mi
Tutto mio, tutto mio, tutto mío, mío, mi