Eau salée

Lyrics Translation

Comme dira Loua, prévenez les haineux
On visera toujours le but, flemme de s'attarder sur eux
Moi je fais pas dans la dentelle, j'fais dans tous ce qui rapporte
C'est pour mes gars qui viennent de Paname et tout ceux de la banlieue
ça vient de Rébet, ça vient du hall, ça vient du coeur, ça vient de Belleville
Dis pas que t'es un ouf, t'es un voleur de stylo bic
ça raconte que de la merde dans leurs textes, en vrai bah y a rien
Poto, viens pas tester mes lyrics, tu pourrais te casser les reins
C'est Kano, Kanoé sur une instru type 2009
Monsieur l'agent, je fais du pe-ra, va plutôt raser ton crâne d'œuf
On fait de la trap, du rap pour éviter les pâtes au beurre
Moi je viens de là où on se mélange
Me parle pas de Marine Le Pen
Hola, salut, bouh, mon pote c'est encore nous
Tu critiques mon pe-ra, mais quand tu danses dessus, tu t'casses les genoux
Hola, salut, bouh, mon pote c'est encore moi
Le petit babtou qui plit en seulement un seize tous les grands de chez toi
Pourquoi j'arrêterais de faire du sale, parce que ces fils de pute m'aiment pas?
Je resterais dans le game sans prendre la grosse tête comme South Park
C'est Rébet, Rébet, Vald pour la leçon gratuite
C'est Belle-Belleville pour d'la musique magique
J'ai commencé le G rien qu'à mes douze piges
ça kick devant le Franprix, y avait pas de galère, pas de meuf on était incompris
Je représente pas mon quartier en disant que j'viens de la où j'viens
Je représente mon quartier en seize mesures c'est pour les miens
Mon inspiration, c'est dûr mais je l'a tire de mes souffrances
Le futur c'est tous, donc vient vite, follow la cadence
Dans ma clique, il y a des poètes, des artistes, y a de la puissance
Mais regarde de plus près, y a surtout l'avenir de la France
J'ai la tête remplie, non là je compte pas m'arrêter de kicker
J'ai trop de choses à dire, mon cœur est plein, je crois que ça va péter
Beaucoup d'émotions qui sont cachés par trop de fierté
Alors qu'est-ce que t'en dis? On est tit-pe mais on sait choquer
Cinq heures du mat', je commence un texte, mes démons sortent que la nuit
J'ai rêvé d'une vie sans galère, j'ai eu des galères toute ma vie
16 ans sur Terre, j'ai trop la niaque, j'suis en train de laisser à des amis
Le trône, c'est à moi qu'il revient, moi, j'veux m'asseoir sur du platine
Les rêveurs sont pas mes amis, y a que le charbon dans la vie
La poèsie en guise de beuh et j'm'allume plus que Bob Marley

Faut autant d'sous que Montana, liasses de billets sous le matelas
J'te baise comme un compte arnaque, c'est Rébet, Vald pour la fle-ba
Faut autant d'sous que Montana, liasses de billets sous le matelas
J'te baise comme un compte arnaque, c'est Rébet, Vald pour la fle-ba

J'suis dans mon bat et j'ai trop mal à la vie
J'ai pas la vue sur le sale et donc j'dois taffer jour et nuit
J'suis dans mon monde, maman dort pas de la nuit
Flash de vodka pour rigoler, sinon ça devient impossible

J'suis dans mon bat moi, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
J'suis dans mon monde moi, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
J'suis dans mon bat moi

Comme dira Loua, prévenez les haineux
As Loua would say, warn the haters
On visera toujours le but, flemme de s'attarder sur eux
We will always aim for the goal, too lazy to dwell on them
Moi je fais pas dans la dentelle, j'fais dans tous ce qui rapporte
I don't do lace, I do everything that brings in money
C'est pour mes gars qui viennent de Paname et tout ceux de la banlieue
This is for my guys from Paris and all those from the suburbs
ça vient de Rébet, ça vient du hall, ça vient du coeur, ça vient de Belleville
It comes from Rébet, it comes from the hall, it comes from the heart, it comes from Belleville
Dis pas que t'es un ouf, t'es un voleur de stylo bic
Don't say you're crazy, you're a bic pen thief
ça raconte que de la merde dans leurs textes, en vrai bah y a rien
They only talk shit in their texts, in reality there's nothing
Poto, viens pas tester mes lyrics, tu pourrais te casser les reins
Buddy, don't test my lyrics, you could break your back
C'est Kano, Kanoé sur une instru type 2009
It's Kano, Canoe on a 2009 type beat
Monsieur l'agent, je fais du pe-ra, va plutôt raser ton crâne d'œuf
Mr. Officer, I do rap, go shave your egg head
On fait de la trap, du rap pour éviter les pâtes au beurre
We make trap, rap to avoid butter pasta
Moi je viens de là où on se mélange
I come from where we mix
Me parle pas de Marine Le Pen
Don't talk to me about Marine Le Pen
Hola, salut, bouh, mon pote c'est encore nous
Hola, hello, boo, my friend it's us again
Tu critiques mon pe-ra, mais quand tu danses dessus, tu t'casses les genoux
You criticize my rap, but when you dance to it, you break your knees
Hola, salut, bouh, mon pote c'est encore moi
Hola, hello, boo, my friend it's me again
Le petit babtou qui plit en seulement un seize tous les grands de chez toi
The little white boy who bends in just one sixteen all the big ones from your place
Pourquoi j'arrêterais de faire du sale, parce que ces fils de pute m'aiment pas?
Why would I stop doing dirty, because these sons of bitches don't like me?
Je resterais dans le game sans prendre la grosse tête comme South Park
I'll stay in the game without getting a big head like South Park
C'est Rébet, Rébet, Vald pour la leçon gratuite
It's Rébet, Rébet, Vald for the free lesson
C'est Belle-Belleville pour d'la musique magique
It's Belle-Belleville for magical music
J'ai commencé le G rien qu'à mes douze piges
I started the G at just twelve years old
ça kick devant le Franprix, y avait pas de galère, pas de meuf on était incompris
It kicks in front of the Franprix, there was no hassle, no girl we were misunderstood
Je représente pas mon quartier en disant que j'viens de la où j'viens
I don't represent my neighborhood by saying I come from where I come from
Je représente mon quartier en seize mesures c'est pour les miens
I represent my neighborhood in sixteen measures it's for my people
Mon inspiration, c'est dûr mais je l'a tire de mes souffrances
My inspiration, it's hard but I draw it from my sufferings
Le futur c'est tous, donc vient vite, follow la cadence
The future is all of us, so come quickly, follow the pace
Dans ma clique, il y a des poètes, des artistes, y a de la puissance
In my clique, there are poets, artists, there is power
Mais regarde de plus près, y a surtout l'avenir de la France
But look closer, there is especially the future of France
J'ai la tête remplie, non là je compte pas m'arrêter de kicker
My head is full, no I'm not going to stop kicking
J'ai trop de choses à dire, mon cœur est plein, je crois que ça va péter
I have too much to say, my heart is full, I think it's going to burst
Beaucoup d'émotions qui sont cachés par trop de fierté
A lot of emotions that are hidden by too much pride
Alors qu'est-ce que t'en dis? On est tit-pe mais on sait choquer
So what do you say? We are small but we know how to shock
Cinq heures du mat', je commence un texte, mes démons sortent que la nuit
Five in the morning, I start a text, my demons only come out at night
J'ai rêvé d'une vie sans galère, j'ai eu des galères toute ma vie
I dreamed of a life without hassle, I had hassles all my life
16 ans sur Terre, j'ai trop la niaque, j'suis en train de laisser à des amis
16 years on Earth, I have too much energy, I'm leaving it to friends
Le trône, c'est à moi qu'il revient, moi, j'veux m'asseoir sur du platine
The throne, it's mine, I want to sit on platinum
Les rêveurs sont pas mes amis, y a que le charbon dans la vie
Dreamers are not my friends, there is only coal in life
La poèsie en guise de beuh et j'm'allume plus que Bob Marley
Poetry as weed and I light up more than Bob Marley
Faut autant d'sous que Montana, liasses de billets sous le matelas
Need as much money as Montana, bundles of bills under the mattress
J'te baise comme un compte arnaque, c'est Rébet, Vald pour la fle-ba
I fuck you like a scam account, it's Rébet, Vald for the fle-ba
Faut autant d'sous que Montana, liasses de billets sous le matelas
Need as much money as Montana, bundles of bills under the mattress
J'te baise comme un compte arnaque, c'est Rébet, Vald pour la fle-ba
I fuck you like a scam account, it's Rébet, Vald for the fle-ba
J'suis dans mon bat et j'ai trop mal à la vie
I'm in my building and life hurts too much
J'ai pas la vue sur le sale et donc j'dois taffer jour et nuit
I don't have a view of the dirt so I have to work day and night
J'suis dans mon monde, maman dort pas de la nuit
I'm in my world, mom doesn't sleep at night
Flash de vodka pour rigoler, sinon ça devient impossible
Flash of vodka for fun, otherwise it becomes impossible
J'suis dans mon bat moi, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
I'm in my building, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
J'suis dans mon monde moi, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
I'm in my world, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
J'suis dans mon bat moi
I'm in my building
Comme dira Loua, prévenez les haineux
Como diria Loua, avise os haters
On visera toujours le but, flemme de s'attarder sur eux
Sempre miraremos o objetivo, sem tempo para se preocupar com eles
Moi je fais pas dans la dentelle, j'fais dans tous ce qui rapporte
Eu não faço delicadezas, eu faço tudo que dá lucro
C'est pour mes gars qui viennent de Paname et tout ceux de la banlieue
É para meus caras que vêm de Paname e todos aqueles dos subúrbios
ça vient de Rébet, ça vient du hall, ça vient du coeur, ça vient de Belleville
Vem de Rébet, vem do hall, vem do coração, vem de Belleville
Dis pas que t'es un ouf, t'es un voleur de stylo bic
Não diga que você é louco, você é um ladrão de caneta bic
ça raconte que de la merde dans leurs textes, en vrai bah y a rien
Eles só falam merda em seus textos, na verdade não há nada
Poto, viens pas tester mes lyrics, tu pourrais te casser les reins
Cara, não teste minhas letras, você pode se machucar
C'est Kano, Kanoé sur une instru type 2009
É Kano, Kanoé em uma batida tipo 2009
Monsieur l'agent, je fais du pe-ra, va plutôt raser ton crâne d'œuf
Senhor policial, eu faço rap, vá raspar sua cabeça de ovo
On fait de la trap, du rap pour éviter les pâtes au beurre
Fazemos trap, rap para evitar macarrão com manteiga
Moi je viens de là où on se mélange
Eu venho de onde nos misturamos
Me parle pas de Marine Le Pen
Não me fale sobre Marine Le Pen
Hola, salut, bouh, mon pote c'est encore nous
Hola, oi, boo, meu amigo, somos nós de novo
Tu critiques mon pe-ra, mais quand tu danses dessus, tu t'casses les genoux
Você critica meu rap, mas quando dança nele, você machuca os joelhos
Hola, salut, bouh, mon pote c'est encore moi
Hola, oi, boo, meu amigo, sou eu de novo
Le petit babtou qui plit en seulement un seize tous les grands de chez toi
O pequeno babtou que dobra em apenas dezesseis todos os grandes da sua casa
Pourquoi j'arrêterais de faire du sale, parce que ces fils de pute m'aiment pas?
Por que eu pararia de fazer coisas ruins, porque esses filhos da puta não me amam?
Je resterais dans le game sans prendre la grosse tête comme South Park
Eu vou ficar no jogo sem ficar convencido como South Park
C'est Rébet, Rébet, Vald pour la leçon gratuite
É Rébet, Rébet, Vald para a lição gratuita
C'est Belle-Belleville pour d'la musique magique
É Belle-Belleville para música mágica
J'ai commencé le G rien qu'à mes douze piges
Comecei o G aos doze anos
ça kick devant le Franprix, y avait pas de galère, pas de meuf on était incompris
Chutamos na frente do Franprix, não havia problemas, não havia garotas, éramos incompreendidos
Je représente pas mon quartier en disant que j'viens de la où j'viens
Não represento meu bairro dizendo que venho de onde venho
Je représente mon quartier en seize mesures c'est pour les miens
Eu represento meu bairro em dezesseis medidas, é para os meus
Mon inspiration, c'est dûr mais je l'a tire de mes souffrances
Minha inspiração, é difícil, mas eu a tiro de minhas dores
Le futur c'est tous, donc vient vite, follow la cadence
O futuro é de todos, então venha rápido, siga o ritmo
Dans ma clique, il y a des poètes, des artistes, y a de la puissance
Na minha turma, há poetas, artistas, há poder
Mais regarde de plus près, y a surtout l'avenir de la France
Mas olhe mais de perto, há principalmente o futuro da França
J'ai la tête remplie, non là je compte pas m'arrêter de kicker
Minha cabeça está cheia, não, não vou parar de chutar
J'ai trop de choses à dire, mon cœur est plein, je crois que ça va péter
Tenho muitas coisas para dizer, meu coração está cheio, acho que vai explodir
Beaucoup d'émotions qui sont cachés par trop de fierté
Muitas emoções que são escondidas por muito orgulho
Alors qu'est-ce que t'en dis? On est tit-pe mais on sait choquer
Então, o que você acha? Somos pequenos, mas sabemos chocar
Cinq heures du mat', je commence un texte, mes démons sortent que la nuit
Cinco da manhã, começo um texto, meus demônios só saem à noite
J'ai rêvé d'une vie sans galère, j'ai eu des galères toute ma vie
Sonhei com uma vida sem problemas, tive problemas a vida toda
16 ans sur Terre, j'ai trop la niaque, j'suis en train de laisser à des amis
16 anos na Terra, tenho muita energia, estou deixando para alguns amigos
Le trône, c'est à moi qu'il revient, moi, j'veux m'asseoir sur du platine
O trono é meu, eu quero me sentar no platina
Les rêveurs sont pas mes amis, y a que le charbon dans la vie
Os sonhadores não são meus amigos, só há carvão na vida
La poèsie en guise de beuh et j'm'allume plus que Bob Marley
Poesia em vez de maconha e eu acendo mais do que Bob Marley
Faut autant d'sous que Montana, liasses de billets sous le matelas
Preciso de tanto dinheiro quanto Montana, maços de notas debaixo do colchão
J'te baise comme un compte arnaque, c'est Rébet, Vald pour la fle-ba
Eu te fodo como uma conta de golpe, é Rébet, Vald para o fle-ba
Faut autant d'sous que Montana, liasses de billets sous le matelas
Preciso de tanto dinheiro quanto Montana, maços de notas debaixo do colchão
J'te baise comme un compte arnaque, c'est Rébet, Vald pour la fle-ba
Eu te fodo como uma conta de golpe, é Rébet, Vald para o fle-ba
J'suis dans mon bat et j'ai trop mal à la vie
Estou no meu prédio e estou muito mal na vida
J'ai pas la vue sur le sale et donc j'dois taffer jour et nuit
Não tenho vista para o sujo e por isso tenho que trabalhar dia e noite
J'suis dans mon monde, maman dort pas de la nuit
Estou no meu mundo, minha mãe não dorme à noite
Flash de vodka pour rigoler, sinon ça devient impossible
Flash de vodka para rir, caso contrário, fica impossível
J'suis dans mon bat moi, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Estou no meu prédio, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
J'suis dans mon monde moi, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Estou no meu mundo, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
J'suis dans mon bat moi
Estou no meu prédio
Comme dira Loua, prévenez les haineux
Como diría Loua, avisa a los haters
On visera toujours le but, flemme de s'attarder sur eux
Siempre apuntaremos a la meta, no vale la pena detenerse en ellos
Moi je fais pas dans la dentelle, j'fais dans tous ce qui rapporte
Yo no hago encaje, hago todo lo que reporta
C'est pour mes gars qui viennent de Paname et tout ceux de la banlieue
Es para mis chicos que vienen de Paname y todos los de los suburbios
ça vient de Rébet, ça vient du hall, ça vient du coeur, ça vient de Belleville
Viene de Rébet, viene del hall, viene del corazón, viene de Belleville
Dis pas que t'es un ouf, t'es un voleur de stylo bic
No digas que estás loco, eres un ladrón de bolígrafos bic
ça raconte que de la merde dans leurs textes, en vrai bah y a rien
Solo cuentan mierda en sus textos, en realidad no hay nada
Poto, viens pas tester mes lyrics, tu pourrais te casser les reins
Amigo, no vengas a probar mis letras, podrías romperte la espalda
C'est Kano, Kanoé sur une instru type 2009
Es Kano, Kanoé en una pista tipo 2009
Monsieur l'agent, je fais du pe-ra, va plutôt raser ton crâne d'œuf
Señor agente, hago rap, mejor vaya a afeitarse su cabeza de huevo
On fait de la trap, du rap pour éviter les pâtes au beurre
Hacemos trap, rap para evitar la pasta con mantequilla
Moi je viens de là où on se mélange
Yo vengo de donde nos mezclamos
Me parle pas de Marine Le Pen
No me hables de Marine Le Pen
Hola, salut, bouh, mon pote c'est encore nous
Hola, hola, buh, amigo, somos nosotros otra vez
Tu critiques mon pe-ra, mais quand tu danses dessus, tu t'casses les genoux
Criticás mi rap, pero cuando bailas encima, te rompes las rodillas
Hola, salut, bouh, mon pote c'est encore moi
Hola, hola, buh, amigo, soy yo otra vez
Le petit babtou qui plit en seulement un seize tous les grands de chez toi
El pequeño babtou que dobla en solo un dieciséis a todos los grandes de tu casa
Pourquoi j'arrêterais de faire du sale, parce que ces fils de pute m'aiment pas?
¿Por qué debería dejar de hacer cosas sucias, porque estos hijos de puta no me quieren?
Je resterais dans le game sans prendre la grosse tête comme South Park
Me quedaré en el juego sin volverse engreído como South Park
C'est Rébet, Rébet, Vald pour la leçon gratuite
Es Rébet, Rébet, Vald para la lección gratuita
C'est Belle-Belleville pour d'la musique magique
Es Belle-Belleville para música mágica
J'ai commencé le G rien qu'à mes douze piges
Empecé el G solo a mis doce años
ça kick devant le Franprix, y avait pas de galère, pas de meuf on était incompris
Pateamos frente al Franprix, no había problemas, no había chicas, éramos incomprendidos
Je représente pas mon quartier en disant que j'viens de la où j'viens
No represento mi barrio diciendo que vengo de donde vengo
Je représente mon quartier en seize mesures c'est pour les miens
Represento mi barrio en dieciséis medidas es para los míos
Mon inspiration, c'est dûr mais je l'a tire de mes souffrances
Mi inspiración, es dura pero la saco de mis sufrimientos
Le futur c'est tous, donc vient vite, follow la cadence
El futuro es todo, así que ven rápido, sigue el ritmo
Dans ma clique, il y a des poètes, des artistes, y a de la puissance
En mi grupo, hay poetas, artistas, hay poder
Mais regarde de plus près, y a surtout l'avenir de la France
Pero mira más de cerca, sobre todo hay el futuro de Francia
J'ai la tête remplie, non là je compte pas m'arrêter de kicker
Tengo la cabeza llena, no, no voy a dejar de patear
J'ai trop de choses à dire, mon cœur est plein, je crois que ça va péter
Tengo demasiado que decir, mi corazón está lleno, creo que va a explotar
Beaucoup d'émotions qui sont cachés par trop de fierté
Muchas emociones que están ocultas por demasiado orgullo
Alors qu'est-ce que t'en dis? On est tit-pe mais on sait choquer
Entonces, ¿qué dices? Somos pequeños pero sabemos cómo impactar
Cinq heures du mat', je commence un texte, mes démons sortent que la nuit
Cinco de la mañana, empiezo un texto, mis demonios solo salen de noche
J'ai rêvé d'une vie sans galère, j'ai eu des galères toute ma vie
Soñé con una vida sin problemas, tuve problemas toda mi vida
16 ans sur Terre, j'ai trop la niaque, j'suis en train de laisser à des amis
16 años en la Tierra, tengo demasiada energía, estoy dejando a algunos amigos
Le trône, c'est à moi qu'il revient, moi, j'veux m'asseoir sur du platine
El trono me pertenece, quiero sentarme en platino
Les rêveurs sont pas mes amis, y a que le charbon dans la vie
Los soñadores no son mis amigos, solo hay carbón en la vida
La poèsie en guise de beuh et j'm'allume plus que Bob Marley
La poesía en lugar de hierba y me enciendo más que Bob Marley
Faut autant d'sous que Montana, liasses de billets sous le matelas
Necesito tanto dinero como Montana, fajos de billetes debajo del colchón
J'te baise comme un compte arnaque, c'est Rébet, Vald pour la fle-ba
Te jodo como una cuenta de estafa, es Rébet, Vald para la fle-ba
Faut autant d'sous que Montana, liasses de billets sous le matelas
Necesito tanto dinero como Montana, fajos de billetes debajo del colchón
J'te baise comme un compte arnaque, c'est Rébet, Vald pour la fle-ba
Te jodo como una cuenta de estafa, es Rébet, Vald para la fle-ba
J'suis dans mon bat et j'ai trop mal à la vie
Estoy en mi bat y la vida me duele mucho
J'ai pas la vue sur le sale et donc j'dois taffer jour et nuit
No tengo vista al sucio y por eso tengo que trabajar día y noche
J'suis dans mon monde, maman dort pas de la nuit
Estoy en mi mundo, mamá no duerme de noche
Flash de vodka pour rigoler, sinon ça devient impossible
Chupito de vodka para reír, de lo contrario se vuelve imposible
J'suis dans mon bat moi, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Estoy en mi bat, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
J'suis dans mon monde moi, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Estoy en mi mundo, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
J'suis dans mon bat moi
Estoy en mi bat
Comme dira Loua, prévenez les haineux
Wie Loua sagen würde, warnen Sie die Hasser
On visera toujours le but, flemme de s'attarder sur eux
Wir werden immer das Ziel anvisieren, keine Lust, uns auf sie zu konzentrieren
Moi je fais pas dans la dentelle, j'fais dans tous ce qui rapporte
Ich mache keine Spitzenarbeit, ich mache alles, was einbringt
C'est pour mes gars qui viennent de Paname et tout ceux de la banlieue
Das ist für meine Jungs aus Paname und alle aus den Vororten
ça vient de Rébet, ça vient du hall, ça vient du coeur, ça vient de Belleville
Es kommt von Rébet, es kommt aus der Halle, es kommt aus dem Herzen, es kommt aus Belleville
Dis pas que t'es un ouf, t'es un voleur de stylo bic
Sag nicht, dass du verrückt bist, du bist ein Bic-Stiftdieb
ça raconte que de la merde dans leurs textes, en vrai bah y a rien
Sie erzählen nur Scheiße in ihren Texten, in Wirklichkeit gibt es nichts
Poto, viens pas tester mes lyrics, tu pourrais te casser les reins
Kumpel, versuch nicht, meine Lyrics zu testen, du könntest dir den Rücken brechen
C'est Kano, Kanoé sur une instru type 2009
Das ist Kano, Kanoé auf einem Beat aus dem Jahr 2009
Monsieur l'agent, je fais du pe-ra, va plutôt raser ton crâne d'œuf
Herr Polizist, ich mache Rap, du solltest lieber deinen Eierkopf rasieren
On fait de la trap, du rap pour éviter les pâtes au beurre
Wir machen Trap, Rap, um Nudeln mit Butter zu vermeiden
Moi je viens de là où on se mélange
Ich komme von dort, wo wir uns vermischen
Me parle pas de Marine Le Pen
Sprich nicht von Marine Le Pen
Hola, salut, bouh, mon pote c'est encore nous
Hola, hallo, buh, mein Freund, wir sind es wieder
Tu critiques mon pe-ra, mais quand tu danses dessus, tu t'casses les genoux
Du kritisierst meinen Rap, aber wenn du darauf tanzt, brichst du dir die Knie
Hola, salut, bouh, mon pote c'est encore moi
Hola, hallo, buh, mein Freund, ich bin es wieder
Le petit babtou qui plit en seulement un seize tous les grands de chez toi
Der kleine Weiße, der in nur sechzehn alle Großen bei dir faltet
Pourquoi j'arrêterais de faire du sale, parce que ces fils de pute m'aiment pas?
Warum sollte ich aufhören, Dreck zu machen, nur weil diese Hurensöhne mich nicht mögen?
Je resterais dans le game sans prendre la grosse tête comme South Park
Ich werde im Spiel bleiben, ohne einen großen Kopf zu bekommen, wie South Park
C'est Rébet, Rébet, Vald pour la leçon gratuite
Das ist Rébet, Rébet, Vald für die kostenlose Lektion
C'est Belle-Belleville pour d'la musique magique
Das ist Belle-Belleville für magische Musik
J'ai commencé le G rien qu'à mes douze piges
Ich habe mit G angefangen, als ich zwölf Jahre alt war
ça kick devant le Franprix, y avait pas de galère, pas de meuf on était incompris
Es kickt vor dem Franprix, es gab keine Probleme, keine Mädchen, wir wurden missverstanden
Je représente pas mon quartier en disant que j'viens de la où j'viens
Ich repräsentiere nicht meinen Bezirk, indem ich sage, dass ich von dort komme, wo ich herkomme
Je représente mon quartier en seize mesures c'est pour les miens
Ich repräsentiere meinen Bezirk in sechzehn Takten, das ist für meine Leute
Mon inspiration, c'est dûr mais je l'a tire de mes souffrances
Meine Inspiration, es ist hart, aber ich ziehe sie aus meinem Leiden
Le futur c'est tous, donc vient vite, follow la cadence
Die Zukunft gehört uns allen, also komm schnell, folge dem Rhythmus
Dans ma clique, il y a des poètes, des artistes, y a de la puissance
In meiner Clique gibt es Dichter, Künstler, es gibt Kraft
Mais regarde de plus près, y a surtout l'avenir de la France
Aber schau genauer hin, es ist vor allem die Zukunft von Frankreich
J'ai la tête remplie, non là je compte pas m'arrêter de kicker
Mein Kopf ist voll, nein, ich habe nicht vor, aufzuhören zu kicken
J'ai trop de choses à dire, mon cœur est plein, je crois que ça va péter
Ich habe zu viel zu sagen, mein Herz ist voll, ich glaube, es wird platzen
Beaucoup d'émotions qui sont cachés par trop de fierté
Viele Emotionen, die durch zu viel Stolz versteckt sind
Alors qu'est-ce que t'en dis? On est tit-pe mais on sait choquer
Also, was sagst du dazu? Wir sind klein, aber wir können schockieren
Cinq heures du mat', je commence un texte, mes démons sortent que la nuit
Fünf Uhr morgens, ich fange einen Text an, meine Dämonen kommen nur nachts heraus
J'ai rêvé d'une vie sans galère, j'ai eu des galères toute ma vie
Ich habe von einem Leben ohne Probleme geträumt, ich hatte mein ganzes Leben lang Probleme
16 ans sur Terre, j'ai trop la niaque, j'suis en train de laisser à des amis
16 Jahre auf der Erde, ich habe zu viel Energie, ich gebe sie an Freunde weiter
Le trône, c'est à moi qu'il revient, moi, j'veux m'asseoir sur du platine
Der Thron gehört mir, ich will auf Platin sitzen
Les rêveurs sont pas mes amis, y a que le charbon dans la vie
Träumer sind nicht meine Freunde, es gibt nur Kohle im Leben
La poèsie en guise de beuh et j'm'allume plus que Bob Marley
Poesie statt Gras und ich zünde mehr an als Bob Marley
Faut autant d'sous que Montana, liasses de billets sous le matelas
Ich brauche so viel Geld wie Montana, Bündel von Geldscheinen unter der Matratze
J'te baise comme un compte arnaque, c'est Rébet, Vald pour la fle-ba
Ich ficke dich wie ein Betrugskonto, das ist Rébet, Vald für den Fle-ba
Faut autant d'sous que Montana, liasses de billets sous le matelas
Ich brauche so viel Geld wie Montana, Bündel von Geldscheinen unter der Matratze
J'te baise comme un compte arnaque, c'est Rébet, Vald pour la fle-ba
Ich ficke dich wie ein Betrugskonto, das ist Rébet, Vald für den Fle-ba
J'suis dans mon bat et j'ai trop mal à la vie
Ich bin in meiner Wohnung und das Leben tut so weh
J'ai pas la vue sur le sale et donc j'dois taffer jour et nuit
Ich habe keinen Blick auf das Schmutzige und muss daher Tag und Nacht arbeiten
J'suis dans mon monde, maman dort pas de la nuit
Ich bin in meiner Welt, Mama schläft nicht die ganze Nacht
Flash de vodka pour rigoler, sinon ça devient impossible
Ein Schluck Wodka zum Lachen, sonst wird es unmöglich
J'suis dans mon bat moi, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Ich bin in meiner Wohnung, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
J'suis dans mon monde moi, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Ich bin in meiner Welt, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
J'suis dans mon bat moi
Ich bin in meiner Wohnung
Comme dira Loua, prévenez les haineux
Come dirà Loua, avvisate gli odiatori
On visera toujours le but, flemme de s'attarder sur eux
Punteremo sempre l'obiettivo, non ho voglia di soffermarmi su di loro
Moi je fais pas dans la dentelle, j'fais dans tous ce qui rapporte
Io non faccio le cose a metà, faccio tutto ciò che rende
C'est pour mes gars qui viennent de Paname et tout ceux de la banlieue
È per i miei ragazzi che vengono da Paname e tutti quelli della periferia
ça vient de Rébet, ça vient du hall, ça vient du coeur, ça vient de Belleville
Viene da Rébet, viene dal corridoio, viene dal cuore, viene da Belleville
Dis pas que t'es un ouf, t'es un voleur de stylo bic
Non dire che sei pazzo, sei un ladro di penne bic
ça raconte que de la merde dans leurs textes, en vrai bah y a rien
Raccontano solo stronzate nei loro testi, in realtà non c'è niente
Poto, viens pas tester mes lyrics, tu pourrais te casser les reins
Amico, non provare a testare i miei testi, potresti farti male alla schiena
C'est Kano, Kanoé sur une instru type 2009
È Kano, Kanoé su un beat tipo 2009
Monsieur l'agent, je fais du pe-ra, va plutôt raser ton crâne d'œuf
Signor agente, faccio rap, dovresti rasarti la testa d'uovo
On fait de la trap, du rap pour éviter les pâtes au beurre
Facciamo trap, rap per evitare la pasta al burro
Moi je viens de là où on se mélange
Io vengo da dove ci si mescola
Me parle pas de Marine Le Pen
Non parlarmi di Marine Le Pen
Hola, salut, bouh, mon pote c'est encore nous
Hola, ciao, boo, amico mio, siamo ancora noi
Tu critiques mon pe-ra, mais quand tu danses dessus, tu t'casses les genoux
Criticchi il mio rap, ma quando balli su di esso, ti fai male alle ginocchia
Hola, salut, bouh, mon pote c'est encore moi
Hola, ciao, boo, amico mio, sono ancora io
Le petit babtou qui plit en seulement un seize tous les grands de chez toi
Il piccolo bianco che piega in solo sedici tutti i grandi della tua zona
Pourquoi j'arrêterais de faire du sale, parce que ces fils de pute m'aiment pas?
Perché dovrei smettere di fare roba sporca, perché questi figli di puttana non mi amano?
Je resterais dans le game sans prendre la grosse tête comme South Park
Resterò nel gioco senza diventare presuntuoso come South Park
C'est Rébet, Rébet, Vald pour la leçon gratuite
È Rébet, Rébet, Vald per la lezione gratuita
C'est Belle-Belleville pour d'la musique magique
È Belle-Belleville per la musica magica
J'ai commencé le G rien qu'à mes douze piges
Ho iniziato il G a soli dodici anni
ça kick devant le Franprix, y avait pas de galère, pas de meuf on était incompris
Calciavamo davanti al Franprix, non c'erano problemi, non c'erano ragazze, eravamo incompresi
Je représente pas mon quartier en disant que j'viens de la où j'viens
Non rappresento il mio quartiere dicendo che vengo da dove vengo
Je représente mon quartier en seize mesures c'est pour les miens
Rappresento il mio quartiere in sedici misure, è per i miei
Mon inspiration, c'est dûr mais je l'a tire de mes souffrances
La mia ispirazione, è dura ma la traggo dalle mie sofferenze
Le futur c'est tous, donc vient vite, follow la cadence
Il futuro è di tutti, quindi vieni veloce, segui il ritmo
Dans ma clique, il y a des poètes, des artistes, y a de la puissance
Nel mio gruppo, ci sono poeti, artisti, c'è potenza
Mais regarde de plus près, y a surtout l'avenir de la France
Ma guarda più da vicino, c'è soprattutto il futuro della Francia
J'ai la tête remplie, non là je compte pas m'arrêter de kicker
Ho la testa piena, no, non ho intenzione di smettere di rappare
J'ai trop de choses à dire, mon cœur est plein, je crois que ça va péter
Ho troppe cose da dire, il mio cuore è pieno, penso che stia per esplodere
Beaucoup d'émotions qui sont cachés par trop de fierté
Tante emozioni che sono nascoste da troppo orgoglio
Alors qu'est-ce que t'en dis? On est tit-pe mais on sait choquer
Allora cosa ne pensi? Siamo piccoli ma sappiamo scioccare
Cinq heures du mat', je commence un texte, mes démons sortent que la nuit
Alle cinque del mattino, inizio un testo, i miei demoni escono solo di notte
J'ai rêvé d'une vie sans galère, j'ai eu des galères toute ma vie
Ho sognato una vita senza problemi, ho avuto problemi tutta la mia vita
16 ans sur Terre, j'ai trop la niaque, j'suis en train de laisser à des amis
16 anni sulla Terra, ho troppa grinta, sto lasciando ad alcuni amici
Le trône, c'est à moi qu'il revient, moi, j'veux m'asseoir sur du platine
Il trono, è a me che spetta, io, voglio sedermi sul platino
Les rêveurs sont pas mes amis, y a que le charbon dans la vie
I sognatori non sono miei amici, c'è solo il carbone nella vita
La poèsie en guise de beuh et j'm'allume plus que Bob Marley
La poesia al posto dell'erba e mi accendo più di Bob Marley
Faut autant d'sous que Montana, liasses de billets sous le matelas
Devo avere tanti soldi come Montana, mazzi di banconote sotto il materasso
J'te baise comme un compte arnaque, c'est Rébet, Vald pour la fle-ba
Ti scopo come un conto truffa, è Rébet, Vald per la fle-ba
Faut autant d'sous que Montana, liasses de billets sous le matelas
Devo avere tanti soldi come Montana, mazzi di banconote sotto il materasso
J'te baise comme un compte arnaque, c'est Rébet, Vald pour la fle-ba
Ti scopo come un conto truffa, è Rébet, Vald per la fle-ba
J'suis dans mon bat et j'ai trop mal à la vie
Sono nel mio bat e ho troppo male alla vita
J'ai pas la vue sur le sale et donc j'dois taffer jour et nuit
Non ho la vista sullo sporco e quindi devo lavorare giorno e notte
J'suis dans mon monde, maman dort pas de la nuit
Sono nel mio mondo, mamma non dorme di notte
Flash de vodka pour rigoler, sinon ça devient impossible
Flash di vodka per ridere, altrimenti diventa impossibile
J'suis dans mon bat moi, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Sono nel mio bat, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
J'suis dans mon monde moi, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Sono nel mio mondo, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
J'suis dans mon bat moi
Sono nel mio bat

Trivia about the song Eau salée by Kanoé

When was the song “Eau salée” released by Kanoé?
The song Eau salée was released in 2020, on the album “SAVIES”.

Most popular songs of Kanoé

Other artists of Trap