Stadium status
Uh
My big brother was B.I.G.'s brother
Used to be Dame and Biggs' brother
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
No I.D. my mentor, now let the story begin
It's the Hard Knock Life Tour, sellout
Picture us in the mall, coppin' Iceberg then yell out, "Jigga"
Yeah, that's what we'll yell out, yell out
You know the name do I gotta spell out or tell 'bout
J-A-Y, and 'Ye so shy
That he won't even step to his idol to say hi
Standin' there like a mime and let the chance pass by
Back of my mind, "He could change your life
With all these beats I did, at least let him hear it
At least you can brag to ya friends back at the gig"
But he got me out my mama crib
Then he help me get my mama a crib
Big brother was B.I.G.'s brother
Used to be Dame and Biggs' brother
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
No I.D. my mentor, now let the story begin, begin
Let the story begin (story begin)
If you feel the way I feel, why don't you wave your hands?
Fresh off the plane, I'm off to Baseline
Nothin' handed out, I'm 'bout to take mine
'Round the same time of that Blueprint 1
And these beats in my pocket was that blueprint for him
I'd play my little songs in that old back room
He'd bob his head and say, "Damn, oh, that's you?"
But by The Black Album, I was blackin' out
Party at S.O.B.'s and we had packed the crowd
Big brother got a show up in Madison Square
And I'm like, "Yeah, yeah, we gon' be there," but
Not only did I not get a chance to spit it
Carline told me I could buy two tickets
I guess big brother was thinkin' a little different
And kept little brother at bay, at a distance
But everything that I felt was more bogus
Only made me more focused, only wrote more potent
Only thing I wanna know is why I get looked over
I guess I'll understand when I get more older
Big brother saw me at the bottom of the totem
Now I'm on the top and everybody on the scrotum
My big brother was B.I.G.'s brother
Used to be Dame and Biggs' brother
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
No I.D. my mentor, now let the story begin, begin
Let the story begin
If you feel the way I feel why don't you wave your hands?
Have you ever walked in the shadow of a giant?
Not only a client, the Presidito, hola, Hovito
The game gettin' foul so here's a free throw
I was always on the other side of the peephole
Then I dropped "Jesus Walks" now I'm on the steeple
And we know "New Jack City" got to keep my brother
But to be number one I'ma beat my brother
On that "Diamonds (Remix)" I swore I spazzed
Then my big brother came through and kicked my ass
Sibling rivalry, only I could see
It was the pride in me that was drivin' me
At the Grammys I said, "I inspired me"
But my big brother who I always tried to be
When I kicked a flow it was like pick-and-roll
'Cause even if he gave me the rock, it's give-and-go
I guess Beanie's style was more of a slam dunk
And my shit was more like a finger roll
But I had them singles though
And them hoes at the show gonna mingle, yo, heh, y'all know
I told Jay I did a song with Coldplay
Next thing I know he got a song with Coldplay
Back in my mind I'm like, "Damn, no way"
Translate, español, "No way, José"
Then I went and told Jay Brown
Shoulda known that was gon' come back around
Shoulda talked to you like a man, shoulda told you first
But I told somebody else and that's what made shit worse
My big brother was B.I.G.'s brother
So here's a few words from ya kid brother
If you admire somebody you should go on 'head tell 'em
People never get the flowers while they can still smell 'em
A idol in my eyes, god of the game
Heart of the City, Roc-a-Fella chain
Never be the same, never be another
Number one, Young Hov, also my big brother
My big brother was B.I.G.'s brother
Used to be Dame and Biggs' brother
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
No I.D., my mentor, and that's where the story ends
Toomp killed this shit
Stadium status
Status do estádio
Uh
Uh
My big brother was B.I.G.'s brother
Meu irmão mais velho era o irmão do B.I.G.
Used to be Dame and Biggs' brother
Costumava ser o irmão de Dame e Biggs
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
Quem era o irmão do Hip-Hop, quem era amigo do No I.D.
No I.D. my mentor, now let the story begin
No I.D. meu mentor, agora deixe a história começar
It's the Hard Knock Life Tour, sellout
É a turnê Hard Knock Life, esgotada
Picture us in the mall, coppin' Iceberg then yell out, "Jigga"
Imagine-nos no shopping, comprando Iceberg e gritando, "Jigga"
Yeah, that's what we'll yell out, yell out
Sim, é isso que vamos gritar, gritar
You know the name do I gotta spell out or tell 'bout
Você sabe o nome, eu tenho que soletrar ou contar
J-A-Y, and 'Ye so shy
J-A-Y, e 'Ye tão tímido
That he won't even step to his idol to say hi
Que ele nem se aproxima do seu ídolo para dizer oi
Standin' there like a mime and let the chance pass by
Ficando lá como um mímico e deixando a chance passar
Back of my mind, "He could change your life
No fundo da minha mente, "Ele poderia mudar sua vida
With all these beats I did, at least let him hear it
Com todas essas batidas que eu fiz, pelo menos deixe ele ouvir
At least you can brag to ya friends back at the gig"
Pelo menos você pode se gabar para seus amigos de volta ao show"
But he got me out my mama crib
Mas ele me tirou da casa da minha mãe
Then he help me get my mama a crib
Então ele me ajudou a conseguir uma casa para minha mãe
Big brother was B.I.G.'s brother
Meu irmão mais velho era o irmão do B.I.G.
Used to be Dame and Biggs' brother
Costumava ser o irmão de Dame e Biggs
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
Quem era o irmão do Hip-Hop, quem era amigo do No I.D.
No I.D. my mentor, now let the story begin, begin
No I.D. meu mentor, agora deixe a história começar, começar
Let the story begin (story begin)
Deixe a história começar (história começar)
If you feel the way I feel, why don't you wave your hands?
Se você se sente como eu me sinto, por que não acena com as mãos?
Fresh off the plane, I'm off to Baseline
Recém saído do avião, estou indo para a Baseline
Nothin' handed out, I'm 'bout to take mine
Nada dado, estou prestes a pegar o meu
'Round the same time of that Blueprint 1
Na mesma época do Blueprint 1
And these beats in my pocket was that blueprint for him
E essas batidas no meu bolso eram o plano para ele
I'd play my little songs in that old back room
Eu tocava minhas pequenas músicas naquela velha sala dos fundos
He'd bob his head and say, "Damn, oh, that's you?"
Ele balançava a cabeça e dizia: "Caramba, oh, é você?"
But by The Black Album, I was blackin' out
Mas pelo The Black Album, eu estava apagando
Party at S.O.B.'s and we had packed the crowd
Festa no S.O.B.'s e nós lotamos a multidão
Big brother got a show up in Madison Square
Meu irmão mais velho tem um show no Madison Square
And I'm like, "Yeah, yeah, we gon' be there," but
E eu estou tipo, "Sim, sim, nós vamos estar lá", mas
Not only did I not get a chance to spit it
Não só eu não tive a chance de cuspir
Carline told me I could buy two tickets
Carline me disse que eu poderia comprar dois ingressos
I guess big brother was thinkin' a little different
Acho que meu irmão mais velho estava pensando um pouco diferente
And kept little brother at bay, at a distance
E manteve o irmãozinho à distância, à distância
But everything that I felt was more bogus
Mas tudo que eu senti foi mais falso
Only made me more focused, only wrote more potent
Só me fez mais focado, só escrevi mais potente
Only thing I wanna know is why I get looked over
A única coisa que eu quero saber é por que eu sou ignorado
I guess I'll understand when I get more older
Acho que vou entender quando ficar mais velho
Big brother saw me at the bottom of the totem
Meu irmão mais velho me viu no fundo do totem
Now I'm on the top and everybody on the scrotum
Agora estou no topo e todo mundo no escroto
My big brother was B.I.G.'s brother
Meu irmão mais velho era o irmão do B.I.G.
Used to be Dame and Biggs' brother
Costumava ser o irmão de Dame e Biggs
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
Quem era o irmão do Hip-Hop, quem era amigo do No I.D.
No I.D. my mentor, now let the story begin, begin
No I.D. meu mentor, agora deixe a história começar, começar
Let the story begin
Deixe a história começar
If you feel the way I feel why don't you wave your hands?
Se você se sente como eu me sinto, por que não acena com as mãos?
Have you ever walked in the shadow of a giant?
Você já andou na sombra de um gigante?
Not only a client, the Presidito, hola, Hovito
Não apenas um cliente, o Presidito, hola, Hovito
The game gettin' foul so here's a free throw
O jogo está ficando sujo, então aqui está um lance livre
I was always on the other side of the peephole
Eu sempre estava do outro lado do olho mágico
Then I dropped "Jesus Walks" now I'm on the steeple
Então eu lancei "Jesus Walks" agora estou no campanário
And we know "New Jack City" got to keep my brother
E nós sabemos que "New Jack City" tem que manter meu irmão
But to be number one I'ma beat my brother
Mas para ser o número um, vou vencer meu irmão
On that "Diamonds (Remix)" I swore I spazzed
Naquele "Diamonds (Remix)" eu jurei que surtei
Then my big brother came through and kicked my ass
Então meu irmão mais velho veio e me deu uma surra
Sibling rivalry, only I could see
Rivalidade entre irmãos, só eu podia ver
It was the pride in me that was drivin' me
Foi o orgulho em mim que estava me impulsionando
At the Grammys I said, "I inspired me"
No Grammy eu disse, "Eu me inspirei"
But my big brother who I always tried to be
Mas meu irmão mais velho em quem eu sempre tentei ser
When I kicked a flow it was like pick-and-roll
Quando eu soltava um flow, era como pick-and-roll
'Cause even if he gave me the rock, it's give-and-go
Porque mesmo se ele me desse a bola, é dar e receber
I guess Beanie's style was more of a slam dunk
Acho que o estilo do Beanie era mais de uma enterrada
And my shit was more like a finger roll
E minha merda era mais como um arremesso de dedo
But I had them singles though
Mas eu tinha aqueles singles
And them hoes at the show gonna mingle, yo, heh, y'all know
E aquelas vadias no show vão se misturar, heh, vocês sabem
I told Jay I did a song with Coldplay
Eu disse ao Jay que fiz uma música com o Coldplay
Next thing I know he got a song with Coldplay
Logo depois ele fez uma música com o Coldplay
Back in my mind I'm like, "Damn, no way"
No fundo da minha mente eu estou tipo, "Caramba, de jeito nenhum"
Translate, español, "No way, José"
Traduzindo, espanhol, "De jeito nenhum, José"
Then I went and told Jay Brown
Então eu fui e contei para o Jay Brown
Shoulda known that was gon' come back around
Deveria ter sabido que isso ia voltar
Shoulda talked to you like a man, shoulda told you first
Deveria ter falado com você como um homem, deveria ter te contado primeiro
But I told somebody else and that's what made shit worse
Mas eu contei para outra pessoa e isso piorou as coisas
My big brother was B.I.G.'s brother
Meu irmão mais velho era o irmão do B.I.G.
So here's a few words from ya kid brother
Então aqui estão algumas palavras do seu irmãozinho
If you admire somebody you should go on 'head tell 'em
Se você admira alguém, você deveria ir em frente e dizer a eles
People never get the flowers while they can still smell 'em
As pessoas nunca recebem as flores enquanto ainda podem cheirá-las
A idol in my eyes, god of the game
Um ídolo aos meus olhos, deus do jogo
Heart of the City, Roc-a-Fella chain
Coração da cidade, corrente Roc-a-Fella
Never be the same, never be another
Nunca será o mesmo, nunca haverá outro
Number one, Young Hov, also my big brother
Número um, Young Hov, também meu irmão mais velho
My big brother was B.I.G.'s brother
Meu irmão mais velho era o irmão do B.I.G.
Used to be Dame and Biggs' brother
Costumava ser o irmão de Dame e Biggs
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
Quem era o irmão do Hip-Hop, quem era amigo do No I.D.
No I.D., my mentor, and that's where the story ends
No I.D., meu mentor, e é aí que a história termina
Toomp killed this shit
Toomp matou essa merda
Stadium status
Estado del estadio
Uh
Uh
My big brother was B.I.G.'s brother
Mi hermano mayor era el hermano de B.I.G.
Used to be Dame and Biggs' brother
Solía ser el hermano de Dame y Biggs
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
Quien era el hermano del Hip-Hop, quien era amigo de No I.D.
No I.D. my mentor, now let the story begin
No I.D. mi mentor, ahora que comience la historia
It's the Hard Knock Life Tour, sellout
Es la gira de Hard Knock Life, agotada
Picture us in the mall, coppin' Iceberg then yell out, "Jigga"
Imagínanos en el centro comercial, comprando Iceberg y luego gritando, "Jigga"
Yeah, that's what we'll yell out, yell out
Sí, eso es lo que gritaremos, gritaremos
You know the name do I gotta spell out or tell 'bout
¿Conoces el nombre tengo que deletrearlo o contarlo?
J-A-Y, and 'Ye so shy
J-A-Y, y 'Ye tan tímido
That he won't even step to his idol to say hi
Que ni siquiera se acercará a su ídolo para decir hola
Standin' there like a mime and let the chance pass by
Parado allí como un mimo y deja pasar la oportunidad
Back of my mind, "He could change your life
En el fondo de mi mente, "Él podría cambiar tu vida
With all these beats I did, at least let him hear it
Con todos estos ritmos que hice, al menos déjalo escucharlo
At least you can brag to ya friends back at the gig"
Al menos puedes presumir a tus amigos en el concierto"
But he got me out my mama crib
Pero él me sacó de la casa de mi mamá
Then he help me get my mama a crib
Luego me ayudó a conseguirle una casa a mi mamá
Big brother was B.I.G.'s brother
Mi hermano mayor era el hermano de B.I.G.
Used to be Dame and Biggs' brother
Solía ser el hermano de Dame y Biggs
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
Quien era el hermano del Hip-Hop, quien era amigo de No I.D.
No I.D. my mentor, now let the story begin, begin
No I.D. mi mentor, ahora que comience la historia, comienza
Let the story begin (story begin)
Que comience la historia (comienza la historia)
If you feel the way I feel, why don't you wave your hands?
Si te sientes como yo, ¿por qué no levantas las manos?
Fresh off the plane, I'm off to Baseline
Recién bajado del avión, voy a Baseline
Nothin' handed out, I'm 'bout to take mine
Nada entregado, estoy a punto de tomar lo mío
'Round the same time of that Blueprint 1
Alrededor del mismo tiempo de ese Blueprint 1
And these beats in my pocket was that blueprint for him
Y estos ritmos en mi bolsillo eran ese plan para él
I'd play my little songs in that old back room
Tocaría mis pequeñas canciones en esa vieja habitación trasera
He'd bob his head and say, "Damn, oh, that's you?"
Movería la cabeza y diría, "Maldición, oh, ¿eres tú?"
But by The Black Album, I was blackin' out
Pero para The Black Album, estaba desmayándome
Party at S.O.B.'s and we had packed the crowd
Fiesta en S.O.B.'s y habíamos llenado la multitud
Big brother got a show up in Madison Square
El hermano mayor tiene un show en Madison Square
And I'm like, "Yeah, yeah, we gon' be there," but
Y yo estoy como, "Sí, sí, vamos a estar allí", pero
Not only did I not get a chance to spit it
No solo no tuve la oportunidad de escupirlo
Carline told me I could buy two tickets
Carline me dijo que podía comprar dos entradas
I guess big brother was thinkin' a little different
Supongo que el hermano mayor estaba pensando un poco diferente
And kept little brother at bay, at a distance
Y mantuvo al hermano menor a raya, a distancia
But everything that I felt was more bogus
Pero todo lo que sentí fue más falso
Only made me more focused, only wrote more potent
Solo me hizo más enfocado, solo escribí más potente
Only thing I wanna know is why I get looked over
Lo único que quiero saber es por qué me pasan por alto
I guess I'll understand when I get more older
Supongo que lo entenderé cuando sea más viejo
Big brother saw me at the bottom of the totem
El hermano mayor me vio en la parte inferior del tótem
Now I'm on the top and everybody on the scrotum
Ahora estoy en la cima y todos en el escroto
My big brother was B.I.G.'s brother
Mi hermano mayor era el hermano de B.I.G.
Used to be Dame and Biggs' brother
Solía ser el hermano de Dame y Biggs
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
Quien era el hermano del Hip-Hop, quien era amigo de No I.D.
No I.D. my mentor, now let the story begin, begin
No I.D. mi mentor, ahora que comience la historia, comienza
Let the story begin
Que comience la historia
If you feel the way I feel why don't you wave your hands?
Si te sientes como yo, ¿por qué no levantas las manos?
Have you ever walked in the shadow of a giant?
¿Alguna vez has caminado en la sombra de un gigante?
Not only a client, the Presidito, hola, Hovito
No solo un cliente, el Presidito, hola, Hovito
The game gettin' foul so here's a free throw
El juego se está volviendo sucio, así que aquí está un tiro libre
I was always on the other side of the peephole
Siempre estuve en el otro lado de la mirilla
Then I dropped "Jesus Walks" now I'm on the steeple
Luego solté "Jesus Walks" ahora estoy en el campanario
And we know "New Jack City" got to keep my brother
Y sabemos que "New Jack City" tiene que mantener a mi hermano
But to be number one I'ma beat my brother
Pero para ser el número uno voy a vencer a mi hermano
On that "Diamonds (Remix)" I swore I spazzed
En ese "Diamonds (Remix)" juré que me desquicié
Then my big brother came through and kicked my ass
Luego mi hermano mayor vino y me pateó el trasero
Sibling rivalry, only I could see
Rivalidad entre hermanos, solo yo podía ver
It was the pride in me that was drivin' me
Fue el orgullo en mí lo que me estaba impulsando
At the Grammys I said, "I inspired me"
En los Grammys dije, "Yo me inspiré"
But my big brother who I always tried to be
Pero mi hermano mayor a quien siempre intenté ser
When I kicked a flow it was like pick-and-roll
Cuando soltaba un flow era como un pick-and-roll
'Cause even if he gave me the rock, it's give-and-go
Porque incluso si me daba la roca, es dar y recibir
I guess Beanie's style was more of a slam dunk
Supongo que el estilo de Beanie era más de un mate
And my shit was more like a finger roll
Y mi mierda era más como un tiro con los dedos
But I had them singles though
Pero tenía esos sencillos
And them hoes at the show gonna mingle, yo, heh, y'all know
Y esas chicas en el show van a mezclarse, yo, je, todos saben
I told Jay I did a song with Coldplay
Le dije a Jay que hice una canción con Coldplay
Next thing I know he got a song with Coldplay
Lo siguiente que sé es que tiene una canción con Coldplay
Back in my mind I'm like, "Damn, no way"
En el fondo de mi mente estoy como, "Maldita sea, de ninguna manera"
Translate, español, "No way, José"
Traduce, español, "De ninguna manera, José"
Then I went and told Jay Brown
Luego fui y le conté a Jay Brown
Shoulda known that was gon' come back around
Debería haber sabido que eso iba a volver
Shoulda talked to you like a man, shoulda told you first
Debería haber hablado contigo como un hombre, debería habértelo dicho primero
But I told somebody else and that's what made shit worse
Pero se lo dije a alguien más y eso empeoró las cosas
My big brother was B.I.G.'s brother
Mi hermano mayor era el hermano de B.I.G.
So here's a few words from ya kid brother
Así que aquí hay unas pocas palabras de tu hermano menor
If you admire somebody you should go on 'head tell 'em
Si admiras a alguien deberías decirles
People never get the flowers while they can still smell 'em
La gente nunca recibe las flores mientras aún pueden olerlas
A idol in my eyes, god of the game
Un ídolo en mis ojos, dios del juego
Heart of the City, Roc-a-Fella chain
Corazón de la Ciudad, cadena Roc-a-Fella
Never be the same, never be another
Nunca será lo mismo, nunca habrá otro
Number one, Young Hov, also my big brother
Número uno, Young Hov, también mi hermano mayor
My big brother was B.I.G.'s brother
Mi hermano mayor era el hermano de B.I.G.
Used to be Dame and Biggs' brother
Solía ser el hermano de Dame y Biggs
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
Quien era el hermano del Hip-Hop, quien era amigo de No I.D.
No I.D., my mentor, and that's where the story ends
No I.D., mi mentor, y ahí es donde termina la historia
Toomp killed this shit
Toomp mató esta mierda
Stadium status
Statut de stade
Uh
Uh
My big brother was B.I.G.'s brother
Mon grand frère était le frère de B.I.G.
Used to be Dame and Biggs' brother
Il était le frère de Dame et Biggs
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
Qui était le frère du Hip-Hop, qui était l'ami de No I.D.
No I.D. my mentor, now let the story begin
No I.D. mon mentor, maintenant laisse l'histoire commencer
It's the Hard Knock Life Tour, sellout
C'est la tournée Hard Knock Life, sold out
Picture us in the mall, coppin' Iceberg then yell out, "Jigga"
Imagine-nous dans le centre commercial, achetant Iceberg puis criant, "Jigga"
Yeah, that's what we'll yell out, yell out
Ouais, c'est ce qu'on crie, on crie
You know the name do I gotta spell out or tell 'bout
Tu connais le nom, dois-je l'épeler ou te parler de
J-A-Y, and 'Ye so shy
J-A-Y, et 'Ye si timide
That he won't even step to his idol to say hi
Qu'il n'ose même pas s'approcher de son idole pour dire bonjour
Standin' there like a mime and let the chance pass by
Se tenant là comme un mime et laissant passer l'occasion
Back of my mind, "He could change your life
Au fond de mon esprit, "Il pourrait changer ta vie
With all these beats I did, at least let him hear it
Avec toutes ces beats que j'ai faites, au moins laisse-le les entendre
At least you can brag to ya friends back at the gig"
Au moins tu peux te vanter à tes amis de retour au concert"
But he got me out my mama crib
Mais il m'a sorti de la maison de ma mère
Then he help me get my mama a crib
Puis il m'a aidé à acheter une maison à ma mère
Big brother was B.I.G.'s brother
Mon grand frère était le frère de B.I.G.
Used to be Dame and Biggs' brother
Il était le frère de Dame et Biggs
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
Qui était le frère du Hip-Hop, qui était l'ami de No I.D.
No I.D. my mentor, now let the story begin, begin
No I.D. mon mentor, maintenant laisse l'histoire commencer, commencer
Let the story begin (story begin)
Laisse l'histoire commencer (l'histoire commence)
If you feel the way I feel, why don't you wave your hands?
Si tu ressens ce que je ressens, pourquoi ne lèves-tu pas les mains ?
Fresh off the plane, I'm off to Baseline
Fraîchement débarqué de l'avion, je vais à Baseline
Nothin' handed out, I'm 'bout to take mine
Rien n'est donné, je suis sur le point de prendre le mien
'Round the same time of that Blueprint 1
Vers la même époque que ce Blueprint 1
And these beats in my pocket was that blueprint for him
Et ces beats dans ma poche étaient ce blueprint pour lui
I'd play my little songs in that old back room
Je jouais mes petites chansons dans cette vieille arrière-salle
He'd bob his head and say, "Damn, oh, that's you?"
Il hochait la tête et disait : "Damn, oh, c'est toi ?"
But by The Black Album, I was blackin' out
Mais avec The Black Album, je perdais connaissance
Party at S.O.B.'s and we had packed the crowd
Fête à S.O.B.'s et nous avions rempli la foule
Big brother got a show up in Madison Square
Mon grand frère a un spectacle à Madison Square
And I'm like, "Yeah, yeah, we gon' be there," but
Et je suis comme, "Ouais, ouais, on va y être," mais
Not only did I not get a chance to spit it
Non seulement je n'ai pas eu l'occasion de le cracher
Carline told me I could buy two tickets
Carline m'a dit que je pouvais acheter deux billets
I guess big brother was thinkin' a little different
Je suppose que mon grand frère pensait un peu différemment
And kept little brother at bay, at a distance
Et a gardé son petit frère à distance, à distance
But everything that I felt was more bogus
Mais tout ce que je ressentais était plus faux
Only made me more focused, only wrote more potent
Cela ne m'a rendu que plus concentré, j'ai seulement écrit plus puissant
Only thing I wanna know is why I get looked over
La seule chose que je veux savoir, c'est pourquoi je suis négligé
I guess I'll understand when I get more older
Je suppose que je comprendrai quand je serai plus vieux
Big brother saw me at the bottom of the totem
Mon grand frère m'a vu au bas du totem
Now I'm on the top and everybody on the scrotum
Maintenant je suis au sommet et tout le monde est sur le scrotum
My big brother was B.I.G.'s brother
Mon grand frère était le frère de B.I.G.
Used to be Dame and Biggs' brother
Il était le frère de Dame et Biggs
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
Qui était le frère du Hip-Hop, qui était l'ami de No I.D.
No I.D. my mentor, now let the story begin, begin
No I.D. mon mentor, maintenant laisse l'histoire commencer, commencer
Let the story begin
Laisse l'histoire commencer
If you feel the way I feel why don't you wave your hands?
Si tu ressens ce que je ressens, pourquoi ne lèves-tu pas les mains ?
Have you ever walked in the shadow of a giant?
As-tu déjà marché dans l'ombre d'un géant ?
Not only a client, the Presidito, hola, Hovito
Pas seulement un client, le Présidito, hola, Hovito
The game gettin' foul so here's a free throw
Le jeu devient sale alors voici un lancer franc
I was always on the other side of the peephole
J'étais toujours de l'autre côté du judas
Then I dropped "Jesus Walks" now I'm on the steeple
Puis j'ai sorti "Jesus Walks" maintenant je suis sur le clocher
And we know "New Jack City" got to keep my brother
Et nous savons que "New Jack City" doit garder mon frère
But to be number one I'ma beat my brother
Mais pour être numéro un, je vais battre mon frère
On that "Diamonds (Remix)" I swore I spazzed
Sur ce "Diamonds (Remix)" j'ai juré que j'ai pété un câble
Then my big brother came through and kicked my ass
Puis mon grand frère est venu et m'a botté le cul
Sibling rivalry, only I could see
Rivalité entre frères, seul je pouvais voir
It was the pride in me that was drivin' me
C'était la fierté en moi qui me poussait
At the Grammys I said, "I inspired me"
Aux Grammys j'ai dit, "Je m'inspire"
But my big brother who I always tried to be
Mais mon grand frère que j'ai toujours essayé d'être
When I kicked a flow it was like pick-and-roll
Quand je lançais un flow, c'était comme un pick-and-roll
'Cause even if he gave me the rock, it's give-and-go
Parce que même s'il me donnait le rock, c'est un give-and-go
I guess Beanie's style was more of a slam dunk
Je suppose que le style de Beanie était plus un slam dunk
And my shit was more like a finger roll
Et mon truc était plus comme un finger roll
But I had them singles though
Mais j'avais ces singles
And them hoes at the show gonna mingle, yo, heh, y'all know
Et ces filles au spectacle vont se mélanger, yo, heh, vous savez
I told Jay I did a song with Coldplay
J'ai dit à Jay que j'avais fait une chanson avec Coldplay
Next thing I know he got a song with Coldplay
La prochaine chose que je sais, il a une chanson avec Coldplay
Back in my mind I'm like, "Damn, no way"
Au fond de mon esprit je me dis, "Damn, pas possible"
Translate, español, "No way, José"
Traduis, en espagnol, "Pas possible, José"
Then I went and told Jay Brown
Puis je suis allé dire à Jay Brown
Shoulda known that was gon' come back around
J'aurais dû savoir que ça allait revenir
Shoulda talked to you like a man, shoulda told you first
J'aurais dû te parler comme un homme, j'aurais dû te le dire en premier
But I told somebody else and that's what made shit worse
Mais j'ai dit à quelqu'un d'autre et c'est ce qui a rendu les choses pires
My big brother was B.I.G.'s brother
Mon grand frère était le frère de B.I.G.
So here's a few words from ya kid brother
Alors voici quelques mots de ton petit frère
If you admire somebody you should go on 'head tell 'em
Si tu admires quelqu'un, tu devrais aller lui dire
People never get the flowers while they can still smell 'em
Les gens ne reçoivent jamais les fleurs tant qu'ils peuvent encore les sentir
A idol in my eyes, god of the game
Un idole à mes yeux, dieu du jeu
Heart of the City, Roc-a-Fella chain
Cœur de la ville, chaîne Roc-a-Fella
Never be the same, never be another
Ne sera jamais le même, ne sera jamais un autre
Number one, Young Hov, also my big brother
Numéro un, Young Hov, aussi mon grand frère
My big brother was B.I.G.'s brother
Mon grand frère était le frère de B.I.G.
Used to be Dame and Biggs' brother
Il était le frère de Dame et Biggs
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
Qui était le frère du Hip-Hop, qui était l'ami de No I.D.
No I.D., my mentor, and that's where the story ends
No I.D., mon mentor, et c'est là que l'histoire se termine
Toomp killed this shit
Toomp a tué cette merde
Stadium status
Stadionstatus
Uh
Uh
My big brother was B.I.G.'s brother
Mein großer Bruder war B.I.G.'s Bruder
Used to be Dame and Biggs' brother
War mal Dame und Biggs' Bruder
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
Wer war Hip-Hop Bruder, wer war No I.D. Freund
No I.D. my mentor, now let the story begin
No I.D. mein Mentor, jetzt beginnt die Geschichte
It's the Hard Knock Life Tour, sellout
Es ist die Hard Knock Life Tour, ausverkauft
Picture us in the mall, coppin' Iceberg then yell out, "Jigga"
Stell dir uns im Einkaufszentrum vor, Iceberg kaufend und dann rufen wir "Jigga"
Yeah, that's what we'll yell out, yell out
Ja, das werden wir rufen, rufen
You know the name do I gotta spell out or tell 'bout
Du kennst den Namen, muss ich ihn buchstabieren oder erzählen
J-A-Y, and 'Ye so shy
J-A-Y, und 'Ye so schüchtern
That he won't even step to his idol to say hi
Dass er nicht mal zu seinem Idol geht, um Hallo zu sagen
Standin' there like a mime and let the chance pass by
Dort stehen wie ein Pantomime und die Chance vorbeiziehen lassen
Back of my mind, "He could change your life
Im Hinterkopf, "Er könnte dein Leben verändern
With all these beats I did, at least let him hear it
Mit all diesen Beats, die ich gemacht habe, lass ihn sie zumindest hören
At least you can brag to ya friends back at the gig"
Zumindest kannst du damit bei deinen Freunden bei der Arbeit angeben"
But he got me out my mama crib
Aber er hat mich aus dem Haus meiner Mutter geholt
Then he help me get my mama a crib
Dann hat er mir geholfen, meiner Mutter ein Haus zu besorgen
Big brother was B.I.G.'s brother
Großer Bruder war B.I.G.'s Bruder
Used to be Dame and Biggs' brother
War mal Dame und Biggs' Bruder
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
Wer war Hip-Hop Bruder, wer war No I.D. Freund
No I.D. my mentor, now let the story begin, begin
No I.D. mein Mentor, jetzt beginnt die Geschichte, beginnt
Let the story begin (story begin)
Lass die Geschichte beginnen (Geschichte beginnen)
If you feel the way I feel, why don't you wave your hands?
Wenn du dich so fühlst wie ich, warum winkst du nicht mit den Händen?
Fresh off the plane, I'm off to Baseline
Frisch vom Flugzeug, ich bin auf dem Weg zu Baseline
Nothin' handed out, I'm 'bout to take mine
Nichts geschenkt, ich bin dabei, meins zu nehmen
'Round the same time of that Blueprint 1
Zur gleichen Zeit wie das Blueprint 1
And these beats in my pocket was that blueprint for him
Und diese Beats in meiner Tasche waren das Blueprint für ihn
I'd play my little songs in that old back room
Ich würde meine kleinen Songs in diesem alten Hinterzimmer spielen
He'd bob his head and say, "Damn, oh, that's you?"
Er würde mit dem Kopf nicken und sagen: "Verdammt, oh, das bist du?"
But by The Black Album, I was blackin' out
Aber beim Black Album war ich am Durchdrehen
Party at S.O.B.'s and we had packed the crowd
Party bei S.O.B.'s und wir hatten die Menge gepackt
Big brother got a show up in Madison Square
Großer Bruder hat eine Show im Madison Square
And I'm like, "Yeah, yeah, we gon' be there," but
Und ich bin so: "Ja, ja, wir werden da sein", aber
Not only did I not get a chance to spit it
Nicht nur, dass ich keine Chance hatte, es zu rappen
Carline told me I could buy two tickets
Carline sagte mir, ich könnte zwei Tickets kaufen
I guess big brother was thinkin' a little different
Ich denke, großer Bruder hat ein bisschen anders gedacht
And kept little brother at bay, at a distance
Und kleinen Bruder auf Abstand gehalten
But everything that I felt was more bogus
Aber alles, was ich fühlte, war noch falscher
Only made me more focused, only wrote more potent
Hat mich nur noch fokussierter gemacht, nur noch stärker geschrieben
Only thing I wanna know is why I get looked over
Das einzige, was ich wissen will, ist, warum ich übersehen werde
I guess I'll understand when I get more older
Ich denke, ich werde es verstehen, wenn ich älter werde
Big brother saw me at the bottom of the totem
Großer Bruder sah mich am unteren Ende des Totempfahls
Now I'm on the top and everybody on the scrotum
Jetzt bin ich oben und alle hängen an meinem Hodensack
My big brother was B.I.G.'s brother
Mein großer Bruder war B.I.G.'s Bruder
Used to be Dame and Biggs' brother
War mal Dame und Biggs' Bruder
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
Wer war Hip-Hop Bruder, wer war No I.D. Freund
No I.D. my mentor, now let the story begin, begin
No I.D. mein Mentor, jetzt beginnt die Geschichte, beginnt
Let the story begin
Lass die Geschichte beginnen
If you feel the way I feel why don't you wave your hands?
Wenn du dich so fühlst wie ich, warum winkst du nicht mit den Händen?
Have you ever walked in the shadow of a giant?
Bist du jemals im Schatten eines Riesen gelaufen?
Not only a client, the Presidito, hola, Hovito
Nicht nur ein Klient, der Präsident, hola, Hovito
The game gettin' foul so here's a free throw
Das Spiel wird unfair, also hier ist ein Freiwurf
I was always on the other side of the peephole
Ich war immer auf der anderen Seite des Gucklochs
Then I dropped "Jesus Walks" now I'm on the steeple
Dann habe ich "Jesus Walks" veröffentlicht und jetzt bin ich auf dem Kirchturm
And we know "New Jack City" got to keep my brother
Und wir wissen, "New Jack City" muss meinen Bruder behalten
But to be number one I'ma beat my brother
Aber um die Nummer eins zu sein, werde ich meinen Bruder schlagen
On that "Diamonds (Remix)" I swore I spazzed
Auf dem "Diamonds (Remix)" schwor ich, dass ich ausflippte
Then my big brother came through and kicked my ass
Dann kam mein großer Bruder und trat mir in den Hintern
Sibling rivalry, only I could see
Geschwister-Rivalität, nur ich konnte es sehen
It was the pride in me that was drivin' me
Es war der Stolz in mir, der mich antrieb
At the Grammys I said, "I inspired me"
Bei den Grammys sagte ich: "Ich habe mich inspiriert"
But my big brother who I always tried to be
Aber mein großer Bruder, der ich immer sein wollte
When I kicked a flow it was like pick-and-roll
Wenn ich einen Flow kickte, war es wie Pick-and-Roll
'Cause even if he gave me the rock, it's give-and-go
Denn selbst wenn er mir den Ball gab, war es ein Give-and-Go
I guess Beanie's style was more of a slam dunk
Ich denke, Beanie's Stil war eher ein Slam Dunk
And my shit was more like a finger roll
Und mein Scheiß war eher wie ein Fingerroll
But I had them singles though
Aber ich hatte diese Singles
And them hoes at the show gonna mingle, yo, heh, y'all know
Und die Schlampen bei der Show werden sich vermischen, yo, heh, ihr wisst schon
I told Jay I did a song with Coldplay
Ich habe Jay erzählt, dass ich einen Song mit Coldplay gemacht habe
Next thing I know he got a song with Coldplay
Als nächstes weiß ich, dass er einen Song mit Coldplay hat
Back in my mind I'm like, "Damn, no way"
In meinem Hinterkopf denke ich: "Verdammt, keine Chance"
Translate, español, "No way, José"
Übersetze, español, "Keine Chance, José"
Then I went and told Jay Brown
Dann bin ich hingegangen und habe es Jay Brown erzählt
Shoulda known that was gon' come back around
Hätte wissen müssen, dass das wieder auf mich zurückkommt
Shoulda talked to you like a man, shoulda told you first
Hätte mit dir wie ein Mann reden sollen, hätte es dir zuerst sagen sollen
But I told somebody else and that's what made shit worse
Aber ich habe es jemand anderem erzählt und das hat die Scheiße noch schlimmer gemacht
My big brother was B.I.G.'s brother
Mein großer Bruder war B.I.G.'s Bruder
So here's a few words from ya kid brother
Also hier sind ein paar Worte von deinem kleinen Bruder
If you admire somebody you should go on 'head tell 'em
Wenn du jemanden bewunderst, solltest du es ihm sagen
People never get the flowers while they can still smell 'em
Die Leute bekommen nie die Blumen, während sie sie noch riechen können
A idol in my eyes, god of the game
Ein Idol in meinen Augen, Gott des Spiels
Heart of the City, Roc-a-Fella chain
Herz der Stadt, Roc-a-Fella Kette
Never be the same, never be another
Wird nie wieder das Gleiche sein, wird nie wieder einen anderen geben
Number one, Young Hov, also my big brother
Nummer eins, Young Hov, auch mein großer Bruder
My big brother was B.I.G.'s brother
Mein großer Bruder war B.I.G.'s Bruder
Used to be Dame and Biggs' brother
War mal Dame und Biggs' Bruder
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
Wer war Hip-Hop Bruder, wer war No I.D. Freund
No I.D., my mentor, and that's where the story ends
No I.D., mein Mentor, und da endet die Geschichte
Toomp killed this shit
Toomp hat diesen Scheiß gekillt
Stadium status
Stato dello stadio
Uh
Uh
My big brother was B.I.G.'s brother
Mio fratello maggiore era il fratello di B.I.G.
Used to be Dame and Biggs' brother
Era solito essere il fratello di Dame e Biggs
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
Chi era il fratello dell'Hip-Hop, chi era l'amico di No I.D.
No I.D. my mentor, now let the story begin
No I.D. il mio mentore, ora lascia che la storia inizi
It's the Hard Knock Life Tour, sellout
È il tour di Hard Knock Life, esaurito
Picture us in the mall, coppin' Iceberg then yell out, "Jigga"
Immaginaci nel centro commerciale, comprando Iceberg poi gridando, "Jigga"
Yeah, that's what we'll yell out, yell out
Sì, è quello che grideremo, grideremo
You know the name do I gotta spell out or tell 'bout
Conosci il nome devo scrivere o raccontare
J-A-Y, and 'Ye so shy
J-A-Y, e 'Ye così timido
That he won't even step to his idol to say hi
Che non si avvicinerà nemmeno al suo idolo per dire ciao
Standin' there like a mime and let the chance pass by
Lì in piedi come un mimo e lascia passare l'occasione
Back of my mind, "He could change your life
Nella parte posteriore della mia mente, "Potrebbe cambiarti la vita
With all these beats I did, at least let him hear it
Con tutti questi ritmi che ho fatto, almeno lascia che li senta
At least you can brag to ya friends back at the gig"
Almeno puoi vantarti con i tuoi amici al concerto"
But he got me out my mama crib
Ma mi ha fatto uscire dalla casa di mia mamma
Then he help me get my mama a crib
Poi mi ha aiutato a comprare una casa a mia mamma
Big brother was B.I.G.'s brother
Mio fratello maggiore era il fratello di B.I.G.
Used to be Dame and Biggs' brother
Era solito essere il fratello di Dame e Biggs
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
Chi era il fratello dell'Hip-Hop, chi era l'amico di No I.D.
No I.D. my mentor, now let the story begin, begin
No I.D. il mio mentore, ora lascia che la storia inizi, inizi
Let the story begin (story begin)
Lascia che la storia inizi (la storia inizia)
If you feel the way I feel, why don't you wave your hands?
Se ti senti come mi sento io, perché non alzi le mani?
Fresh off the plane, I'm off to Baseline
Appena sceso dall'aereo, sono diretto a Baseline
Nothin' handed out, I'm 'bout to take mine
Niente dato, sto per prendere il mio
'Round the same time of that Blueprint 1
Nello stesso periodo di quel Blueprint 1
And these beats in my pocket was that blueprint for him
E questi ritmi nella mia tasca erano quel progetto per lui
I'd play my little songs in that old back room
Suonavo le mie piccole canzoni in quella vecchia stanza sul retro
He'd bob his head and say, "Damn, oh, that's you?"
Muoveva la testa e diceva, "Dannazione, oh, sei tu?"
But by The Black Album, I was blackin' out
Ma con The Black Album, stavo perdendo i sensi
Party at S.O.B.'s and we had packed the crowd
Festa a S.O.B.'s e avevamo riempito la folla
Big brother got a show up in Madison Square
Il fratello maggiore ha uno spettacolo a Madison Square
And I'm like, "Yeah, yeah, we gon' be there," but
E io sono tipo, "Sì, sì, ci saremo," ma
Not only did I not get a chance to spit it
Non solo non ho avuto la possibilità di sputarlo
Carline told me I could buy two tickets
Carline mi ha detto che potevo comprare due biglietti
I guess big brother was thinkin' a little different
Immagino che il fratello maggiore stesse pensando un po' diversamente
And kept little brother at bay, at a distance
E ha tenuto il fratello minore a bada, a distanza
But everything that I felt was more bogus
Ma tutto quello che sentivo era più falso
Only made me more focused, only wrote more potent
Mi ha solo reso più concentrato, ho solo scritto più potente
Only thing I wanna know is why I get looked over
L'unica cosa che voglio sapere è perché vengo trascurato
I guess I'll understand when I get more older
Immagino che capirò quando sarò più vecchio
Big brother saw me at the bottom of the totem
Il fratello maggiore mi ha visto in fondo al totem
Now I'm on the top and everybody on the scrotum
Ora sono in cima e tutti sono sullo scroto
My big brother was B.I.G.'s brother
Mio fratello maggiore era il fratello di B.I.G.
Used to be Dame and Biggs' brother
Era solito essere il fratello di Dame e Biggs
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
Chi era il fratello dell'Hip-Hop, chi era l'amico di No I.D.
No I.D. my mentor, now let the story begin, begin
No I.D. il mio mentore, ora lascia che la storia inizi, inizi
Let the story begin
Lascia che la storia inizi
If you feel the way I feel why don't you wave your hands?
Se ti senti come mi sento io, perché non alzi le mani?
Have you ever walked in the shadow of a giant?
Sei mai stato nell'ombra di un gigante?
Not only a client, the Presidito, hola, Hovito
Non solo un cliente, il Presidito, hola, Hovito
The game gettin' foul so here's a free throw
Il gioco sta diventando sporco quindi ecco un tiro libero
I was always on the other side of the peephole
Ero sempre dall'altra parte del buco della serratura
Then I dropped "Jesus Walks" now I'm on the steeple
Poi ho fatto uscire "Jesus Walks" ora sono sul campanile
And we know "New Jack City" got to keep my brother
E sappiamo che "New Jack City" deve tenere mio fratello
But to be number one I'ma beat my brother
Ma per essere il numero uno dovrò battere mio fratello
On that "Diamonds (Remix)" I swore I spazzed
Su quel "Diamonds (Remix)" ho giurato che ho fatto una scenata
Then my big brother came through and kicked my ass
Poi mio fratello maggiore è arrivato e mi ha preso a calci il culo
Sibling rivalry, only I could see
Rivalità tra fratelli, solo io potevo vedere
It was the pride in me that was drivin' me
Era l'orgoglio in me che mi spingeva
At the Grammys I said, "I inspired me"
Ai Grammy ho detto, "Mi sono ispirato"
But my big brother who I always tried to be
Ma mio fratello maggiore a cui ho sempre cercato di assomigliare
When I kicked a flow it was like pick-and-roll
Quando ho dato un flusso era come un pick-and-roll
'Cause even if he gave me the rock, it's give-and-go
Perché anche se mi dava la palla, è un dare-e-andare
I guess Beanie's style was more of a slam dunk
Immagino che lo stile di Beanie fosse più di uno slam dunk
And my shit was more like a finger roll
E la mia roba era più come un tiro con un dito
But I had them singles though
Ma avevo quei singoli però
And them hoes at the show gonna mingle, yo, heh, y'all know
E quelle troie allo spettacolo si mischieranno, eh, voi sapete
I told Jay I did a song with Coldplay
Ho detto a Jay che ho fatto una canzone con i Coldplay
Next thing I know he got a song with Coldplay
La prossima cosa che so è che ha una canzone con i Coldplay
Back in my mind I'm like, "Damn, no way"
Nella mia mente sono tipo, "Dannazione, non c'è modo"
Translate, español, "No way, José"
Traduci, español, "No way, José"
Then I went and told Jay Brown
Poi sono andato e ho detto a Jay Brown
Shoulda known that was gon' come back around
Avrei dovuto sapere che sarebbe tornato indietro
Shoulda talked to you like a man, shoulda told you first
Avrei dovuto parlarti come un uomo, avrei dovuto dirtelo per primo
But I told somebody else and that's what made shit worse
Ma ho detto a qualcun altro e questo ha peggiorato le cose
My big brother was B.I.G.'s brother
Mio fratello maggiore era il fratello di B.I.G.
So here's a few words from ya kid brother
Quindi ecco alcune parole dal tuo fratellino
If you admire somebody you should go on 'head tell 'em
Se ammiri qualcuno dovresti andare avanti e dirglielo
People never get the flowers while they can still smell 'em
Le persone non ricevono mai i fiori mentre possono ancora sentirne l'odore
A idol in my eyes, god of the game
Un idolo ai miei occhi, dio del gioco
Heart of the City, Roc-a-Fella chain
Cuore della città, catena Roc-a-Fella
Never be the same, never be another
Non sarà mai lo stesso, non ci sarà mai un altro
Number one, Young Hov, also my big brother
Numero uno, Young Hov, anche mio fratello maggiore
My big brother was B.I.G.'s brother
Mio fratello maggiore era il fratello di B.I.G.
Used to be Dame and Biggs' brother
Era solito essere il fratello di Dame e Biggs
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
Chi era il fratello dell'Hip-Hop, chi era l'amico di No I.D.
No I.D., my mentor, and that's where the story ends
No I.D., il mio mentore, e qui finisce la storia
Toomp killed this shit
Toomp ha ucciso questa merda
Stadium status
Status stadion
Uh
Uh
My big brother was B.I.G.'s brother
Kakakku adalah saudara B.I.G.
Used to be Dame and Biggs' brother
Dulu adalah saudara Dame dan Biggs
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
Yang adalah saudara Hip-Hop, yang adalah teman No I.D.
No I.D. my mentor, now let the story begin
No I.D. mentorku, sekarang biarkan cerita dimulai
It's the Hard Knock Life Tour, sellout
Ini adalah Tur Hard Knock Life, ludes
Picture us in the mall, coppin' Iceberg then yell out, "Jigga"
Bayangkan kami di mal, beli Iceberg lalu teriak, "Jigga"
Yeah, that's what we'll yell out, yell out
Ya, itu yang akan kami teriak, teriak
You know the name do I gotta spell out or tell 'bout
Kamu tahu namanya harus aku eja atau ceritakan
J-A-Y, and 'Ye so shy
J-A-Y, dan 'Ye sangat pemalu
That he won't even step to his idol to say hi
Bahwa dia bahkan tidak akan mendekati idolanya untuk mengucapkan hi
Standin' there like a mime and let the chance pass by
Berdiri di sana seperti pantomim dan membiarkan kesempatan berlalu
Back of my mind, "He could change your life
Di belakang pikiranku, "Dia bisa mengubah hidupmu
With all these beats I did, at least let him hear it
Dengan semua beat yang aku buat, setidaknya biarkan dia mendengarnya
At least you can brag to ya friends back at the gig"
Setidaknya kamu bisa membual kepada teman-temanmu kembali di gig"
But he got me out my mama crib
Tapi dia membuatku keluar dari rumah ibuku
Then he help me get my mama a crib
Kemudian dia membantu saya mendapatkan rumah untuk ibu saya
Big brother was B.I.G.'s brother
Kakakku adalah saudara B.I.G.
Used to be Dame and Biggs' brother
Dulu adalah saudara Dame dan Biggs
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
Yang adalah saudara Hip-Hop, yang adalah teman No I.D.
No I.D. my mentor, now let the story begin, begin
No I.D. mentorku, sekarang biarkan cerita dimulai, dimulai
Let the story begin (story begin)
Biarkan cerita dimulai (cerita dimulai)
If you feel the way I feel, why don't you wave your hands?
Jika kamu merasa seperti yang aku rasakan, mengapa tidak melambaikan tanganmu?
Fresh off the plane, I'm off to Baseline
Baru turun dari pesawat, aku pergi ke Baseline
Nothin' handed out, I'm 'bout to take mine
Tidak ada yang diberikan, aku akan mengambil milikku
'Round the same time of that Blueprint 1
Sekitar waktu yang sama dari Blueprint 1 itu
And these beats in my pocket was that blueprint for him
Dan beat-beat di sakuku adalah blueprint untuk dia
I'd play my little songs in that old back room
Aku akan memainkan lagu-laguku di ruang belakang tua itu
He'd bob his head and say, "Damn, oh, that's you?"
Dia akan mengangguk dan berkata, "Damn, oh, itu kamu?"
But by The Black Album, I was blackin' out
Tapi oleh The Black Album, aku mulai pingsan
Party at S.O.B.'s and we had packed the crowd
Pesta di S.O.B. dan kami telah memadati kerumunan
Big brother got a show up in Madison Square
Kakak besar punya pertunjukan di Madison Square
And I'm like, "Yeah, yeah, we gon' be there," but
Dan aku seperti, "Ya, ya, kita akan ada di sana," tapi
Not only did I not get a chance to spit it
Tidak hanya aku tidak mendapatkan kesempatan untuk meludahkannya
Carline told me I could buy two tickets
Carline bilang aku bisa beli dua tiket
I guess big brother was thinkin' a little different
Kurasa kakak besar sedikit berpikir berbeda
And kept little brother at bay, at a distance
Dan menjaga adik kecil di teluk, pada jarak
But everything that I felt was more bogus
Tapi semua yang aku rasakan lebih palsu
Only made me more focused, only wrote more potent
Hanya membuatku lebih fokus, hanya menulis lebih kuat
Only thing I wanna know is why I get looked over
Satu-satunya hal yang ingin aku tahu adalah mengapa aku diabaikan
I guess I'll understand when I get more older
Kurasa aku akan mengerti ketika aku semakin tua
Big brother saw me at the bottom of the totem
Kakak besar melihatku di bagian bawah totem
Now I'm on the top and everybody on the scrotum
Sekarang aku di puncak dan semua orang di skrotum
My big brother was B.I.G.'s brother
Kakakku adalah saudara B.I.G.
Used to be Dame and Biggs' brother
Dulu adalah saudara Dame dan Biggs
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
Yang adalah saudara Hip-Hop, yang adalah teman No I.D.
No I.D. my mentor, now let the story begin, begin
No I.D. mentorku, sekarang biarkan cerita dimulai, dimulai
Let the story begin
Biarkan cerita dimulai
If you feel the way I feel why don't you wave your hands?
Jika kamu merasa seperti yang aku rasakan mengapa tidak melambaikan tanganmu?
Have you ever walked in the shadow of a giant?
Pernahkah kamu berjalan di bayangan raksasa?
Not only a client, the Presidito, hola, Hovito
Bukan hanya klien, Presidito, hola, Hovito
The game gettin' foul so here's a free throw
Permainan menjadi kotor jadi inilah lemparan bebas
I was always on the other side of the peephole
Aku selalu di sisi lain dari lubang intip
Then I dropped "Jesus Walks" now I'm on the steeple
Kemudian aku merilis "Jesus Walks" sekarang aku di atas gereja
And we know "New Jack City" got to keep my brother
Dan kita tahu "New Jack City" harus menjaga saudaraku
But to be number one I'ma beat my brother
Tapi untuk menjadi nomor satu aku akan mengalahkan saudaraku
On that "Diamonds (Remix)" I swore I spazzed
Di "Diamonds (Remix)" aku bersumpah aku meledak
Then my big brother came through and kicked my ass
Kemudian kakak besar datang dan menendang pantatku
Sibling rivalry, only I could see
Persaingan saudara, hanya aku yang bisa melihat
It was the pride in me that was drivin' me
Itu adalah kebanggaan di dalam diriku yang mendorongku
At the Grammys I said, "I inspired me"
Di Grammy aku bilang, "Aku menginspirasi diriku sendiri"
But my big brother who I always tried to be
Tapi kakak besar yang selalu aku coba jadi
When I kicked a flow it was like pick-and-roll
Ketika aku mengeluarkan aliran itu seperti pick-and-roll
'Cause even if he gave me the rock, it's give-and-go
Karena bahkan jika dia memberiku batu, itu adalah give-and-go
I guess Beanie's style was more of a slam dunk
Kurasa gaya Beanie lebih seperti slam dunk
And my shit was more like a finger roll
Dan omong kosongku lebih seperti roll jari
But I had them singles though
Tapi aku punya single itu
And them hoes at the show gonna mingle, yo, heh, y'all know
Dan mereka di pertunjukan akan bercampur, yo, heh, kalian tahu
I told Jay I did a song with Coldplay
Aku bilang pada Jay aku membuat lagu dengan Coldplay
Next thing I know he got a song with Coldplay
Hal berikutnya yang aku tahu dia punya lagu dengan Coldplay
Back in my mind I'm like, "Damn, no way"
Di belakang pikiranku aku seperti, "Damn, tidak mungkin"
Translate, español, "No way, José"
Terjemahkan, español, "Tidak mungkin, José"
Then I went and told Jay Brown
Kemudian aku pergi dan memberi tahu Jay Brown
Shoulda known that was gon' come back around
Seharusnya tahu itu akan kembali berputar
Shoulda talked to you like a man, shoulda told you first
Seharusnya bicara padamu seperti seorang pria, seharusnya memberi tahu kamu terlebih dahulu
But I told somebody else and that's what made shit worse
Tapi aku memberi tahu orang lain dan itu yang membuat segalanya menjadi lebih buruk
My big brother was B.I.G.'s brother
Kakakku adalah saudara B.I.G.
So here's a few words from ya kid brother
Jadi inilah beberapa kata dari adikmu
If you admire somebody you should go on 'head tell 'em
Jika kamu mengagumi seseorang, kamu harus memberi tahu mereka
People never get the flowers while they can still smell 'em
Orang-orang tidak pernah mendapatkan bunga saat mereka masih bisa menciumnya
A idol in my eyes, god of the game
Seorang idola di mataku, dewa permainan
Heart of the City, Roc-a-Fella chain
Jantung Kota, rantai Roc-a-Fella
Never be the same, never be another
Tidak akan pernah sama, tidak akan ada yang lain
Number one, Young Hov, also my big brother
Nomor satu, Young Hov, juga kakakku
My big brother was B.I.G.'s brother
Kakakku adalah saudara B.I.G.
Used to be Dame and Biggs' brother
Dulu adalah saudara Dame dan Biggs
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
Yang adalah saudara Hip-Hop, yang adalah teman No I.D.
No I.D., my mentor, and that's where the story ends
No I.D., mentorku, dan di situlah cerita berakhir
Toomp killed this shit
Toomp membunuh hal ini
Stadium status
体育场地位
Uh
呃
My big brother was B.I.G.'s brother
我的大哥是B.I.G.'s的哥哥
Used to be Dame and Biggs' brother
曾经是Dame和Biggs的哥哥
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
是Hip-Hop的哥哥,是No I.D.的朋友
No I.D. my mentor, now let the story begin
No I.D.是我的导师,现在让故事开始
It's the Hard Knock Life Tour, sellout
这是Hard Knock Life巡回演唱会,售罄
Picture us in the mall, coppin' Iceberg then yell out, "Jigga"
想象我们在商场里,买了Iceberg然后大喊"Jigga"
Yeah, that's what we'll yell out, yell out
是的,那就是我们会大喊的,大喊
You know the name do I gotta spell out or tell 'bout
你知道这个名字我需要拼出来或者告诉你吗
J-A-Y, and 'Ye so shy
J-A-Y,和'Ye如此害羞
That he won't even step to his idol to say hi
他甚至不敢走上前去和他的偶像打个招呼
Standin' there like a mime and let the chance pass by
就像个哑剧一样站在那里,让机会悄然而过
Back of my mind, "He could change your life
在我脑海的深处,"他可以改变你的生活
With all these beats I did, at least let him hear it
有了我做的所有这些节拍,至少让他听听
At least you can brag to ya friends back at the gig"
至少你可以向你在演出的朋友们吹嘘"
But he got me out my mama crib
但他让我离开了我妈妈的房子
Then he help me get my mama a crib
然后他帮我给我妈妈买了一栋房子
Big brother was B.I.G.'s brother
大哥是B.I.G.'s的哥哥
Used to be Dame and Biggs' brother
曾经是Dame和Biggs的哥哥
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
是Hip-Hop的哥哥,是No I.D.的朋友
No I.D. my mentor, now let the story begin, begin
No I.D.是我的导师,现在让故事开始,开始
Let the story begin (story begin)
让故事开始(故事开始)
If you feel the way I feel, why don't you wave your hands?
如果你有我这样的感觉,为什么不挥挥手呢?
Fresh off the plane, I'm off to Baseline
刚下飞机,我就去Baseline
Nothin' handed out, I'm 'bout to take mine
没有任何东西被分发出去,我要去拿我的
'Round the same time of that Blueprint 1
大约在Blueprint 1的那个时候
And these beats in my pocket was that blueprint for him
我口袋里的这些节拍就是他的蓝图
I'd play my little songs in that old back room
我会在那个旧的后房间里播放我的小歌曲
He'd bob his head and say, "Damn, oh, that's you?"
他会点头说,"哇,那是你吗?"
But by The Black Album, I was blackin' out
但是到了The Black Album,我开始发黑
Party at S.O.B.'s and we had packed the crowd
在S.O.B.'s的派对上,我们把人群挤满了
Big brother got a show up in Madison Square
大哥在麦迪逊广场有个演出
And I'm like, "Yeah, yeah, we gon' be there," but
我就像,"是的,是的,我们会在那里,"但是
Not only did I not get a chance to spit it
我不仅没有机会吐出来
Carline told me I could buy two tickets
Carline告诉我我可以买两张票
I guess big brother was thinkin' a little different
我猜大哥的想法有点不同
And kept little brother at bay, at a distance
让小哥哥在湾区,在一段距离之外
But everything that I felt was more bogus
但我感觉到的一切都更加虚假
Only made me more focused, only wrote more potent
只是让我更加专注,只写出更有力的东西
Only thing I wanna know is why I get looked over
我想知道的唯一事情是为什么我被忽视
I guess I'll understand when I get more older
我想当我更老的时候我会理解
Big brother saw me at the bottom of the totem
大哥看到我在图腾的底部
Now I'm on the top and everybody on the scrotum
现在我在顶部,每个人都在我的睾丸上
My big brother was B.I.G.'s brother
我的大哥是B.I.G.'s的哥哥
Used to be Dame and Biggs' brother
曾经是Dame和Biggs的哥哥
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
是Hip-Hop的哥哥,是No I.D.的朋友
No I.D. my mentor, now let the story begin, begin
No I.D.是我的导师,现在让故事开始,开始
Let the story begin
让故事开始
If you feel the way I feel why don't you wave your hands?
如果你有我这样的感觉,为什么不挥挥手呢?
Have you ever walked in the shadow of a giant?
你有没有在巨人的影子下行走过?
Not only a client, the Presidito, hola, Hovito
不仅是一个客户,总统,你好,Hovito
The game gettin' foul so here's a free throw
游戏变得犯规,所以这是一个罚球
I was always on the other side of the peephole
我总是在窥视孔的另一边
Then I dropped "Jesus Walks" now I'm on the steeple
然后我放出了"Jesus Walks",现在我在尖塔上
And we know "New Jack City" got to keep my brother
我们知道"New Jack City"必须保护我的兄弟
But to be number one I'ma beat my brother
但要成为第一,我要击败我的兄弟
On that "Diamonds (Remix)" I swore I spazzed
在那首"Diamonds (Remix)"我发誓我疯了
Then my big brother came through and kicked my ass
然后我的大哥来了,踢了我的屁股
Sibling rivalry, only I could see
兄弟之间的竞争,只有我能看到
It was the pride in me that was drivin' me
是我内心的骄傲在驱使我
At the Grammys I said, "I inspired me"
在格莱美我说,"我激励了我自己"
But my big brother who I always tried to be
但我的大哥是我一直想成为的人
When I kicked a flow it was like pick-and-roll
当我踢出一段流程,就像挡拆
'Cause even if he gave me the rock, it's give-and-go
因为即使他给我球,也是传球和走
I guess Beanie's style was more of a slam dunk
我猜Beanie的风格更像是一个扣篮
And my shit was more like a finger roll
而我的东西更像是一个手指滚动
But I had them singles though
但我有那些单曲
And them hoes at the show gonna mingle, yo, heh, y'all know
而且在演出的那些妓女会混在一起,呵,你们都知道
I told Jay I did a song with Coldplay
我告诉Jay我和Coldplay做了一首歌
Next thing I know he got a song with Coldplay
接下来我知道他和Coldplay有一首歌
Back in my mind I'm like, "Damn, no way"
在我脑海的深处我就像,"该死,不可能"
Translate, español, "No way, José"
翻译,西班牙语,"不可能,José"
Then I went and told Jay Brown
然后我去告诉Jay Brown
Shoulda known that was gon' come back around
应该知道那会回来的
Shoulda talked to you like a man, shoulda told you first
应该像个男人一样和你说话,应该先告诉你
But I told somebody else and that's what made shit worse
但我告诉了别人,这让事情变得更糟
My big brother was B.I.G.'s brother
我的大哥是B.I.G.'s的哥哥
So here's a few words from ya kid brother
所以这是你的小弟弟的几句话
If you admire somebody you should go on 'head tell 'em
如果你钦佩某人,你应该直接告诉他们
People never get the flowers while they can still smell 'em
人们永远不会在他们还能闻到的时候得到花朵
A idol in my eyes, god of the game
在我眼中的偶像,游戏的神
Heart of the City, Roc-a-Fella chain
城市的心脏,Roc-a-Fella链
Never be the same, never be another
永远不会再有,永远不会有另一个
Number one, Young Hov, also my big brother
第一名,Young Hov,也是我的大哥
My big brother was B.I.G.'s brother
我的大哥是B.I.G.'s的哥哥
Used to be Dame and Biggs' brother
曾经是Dame和Biggs的哥哥
Who was Hip-Hop brother, who was No I.D. friend
是Hip-Hop的哥哥,是No I.D.的朋友
No I.D., my mentor, and that's where the story ends
No I.D.,我的导师,这就是故事的结尾
Toomp killed this shit
Toomp杀了这首歌
[Перевод песни Kanye West — «Big Brother»]
[Интро]
Статус — стадион
[Припев]
Мой старший братишка был братом B.I.G.'a
А ещё раньше был братом Дэйма и Биггза
Был братом Хип Хопа, был другом No I.D
А No I.D. — мой наставник, так давайте же начнём историю
[Куплет 1]
Это Hard Knock Life Tour, солдаут
Сфотай нас в торговом центре, мы там покупаем шмотки от Iceberg, выкрикиваем: «Jigga»
Да-а, это то, что мы будем выкрикивать, выкрикивать снова
Вы знаете, о ком я, разве я должен называть его имя, произносить его по буквам?
J-A-Y, да, ’Ye такой скромный
Теперь не смогу даже подойти к своему идолу, чтобы поздороваться
Встану рядом с ним, немой, как мим, упущу свой шанс
А в голове мысли: «Он мог бы изменить твою жизнь
Ты сделал кучу разных битов, дай их ему послушать
Мог бы хотя бы похвастать перед друзьями на его концерте»
Но в итоге он вытащил меня из дома, где я жил с мамой
А потом помог купить моей маме отдельный дом
[Припев]
Мой старший братишка был братом B.I.G.'a
А ещё раньше был братом Дэйма и Биггза
Был братом Хип Хопа, был другом No I.D
А No I.D. — мой наставник, так давайте же начнём историю
Так давайте же начнём историю
Если ты чувствуешь то же, что и я, то почему не качаешь руками?
[Куплет 2]
Только сошёл с самолёта и сразу погнал в Baseline
Никто не давал мне чего-то готового, я всё делал сам
Это было в районе того времени, когда только вышел первый Blueprint
И те биты, что я сделал, были чертежами для него
Я проигрывал свои песенки в старой тёмной комнатке
А он качал головой и говорил: «Чёрт! Так это ты зачитал?»
А к моменту выхода The Black Album я уже стал известнее
Тусовались у S.O.B.'s и собирали там толпы
У старшего брата намечался концерт на Мэдисон Сквер
И я такой: «Да, да, мы туда залетим», но
Не только я тогда не получил свой шанс попасть на то шоу
Карлайн сказал мне, что я могу купить два билета
Кажись, старший брат думал немного по-другому
Решил держать младшего на расстоянии от себя
И я начал чувствовать, что ещё не совсем уверен в себе
Это сделало меня более сосредоточенным, я начал писать музыку ещё лучше
Единственное, что я хотел знать, так это то, почему никто не обратил внимания на мой первый альбом
Я думаю, что пойму это лишь с возрастом
Старший брат заметил меня, когда я был на дне
А теперь я сижу на вершине и верчу всех, как хочу
[Припев]
Мой старший братишка был братом B.I.G.’a
А ещё раньше был братом Дэйма и Биггза
Был братом Хип Хопа, был другом No I.D
А No I.D. — мой наставник, так давайте же начнём историю
Так давайте же начнём историю
Если ты чувствуешь то же, что и я, то почему не качаешь руками?
[Куплет 3]
Был ли ты когда-нибудь в тени гиганта?
Не просто какого-то там подписанта лейбла, а Президито, хола, Ховито!
Если кто-то играет не по правилам, то ему назначат штрафной
За мной мало кто следил, я был неинтересен
А потом я дропнул «Jesus Walks» и стал намного ближе к небесам
Это как в «Нью-Джек-Сити», надо присматривать за своим братом
Но чтобы стать номером один, мне придётся побить его
Клянусь, на том ремиксе «Diamonds...» я думал, что превзошёл себя
А потом пришёл мой старший брат и надрал мне зад
Это противостояние братьев было видно лишь мне
Гордость двигала мной, заставляла расти
На Грэмми я сказал: «Я черпаю вдохновение из своей же музыки»
Но я всегда пытался быть похожим на своего старшего брата
Когда я начинал читать, то будто делал пик-н-ролл
Даже если бы он разрешил мне разойтись по полной, всё равно пришлось бы делать гив-н-го
Я полагаю, стиль Бэнни был чем-то вроде слэм-данка
А у меня был только фингер-ролл
Но мои синглы всё равно выстреливали
И эти ш***ки на концертах все такие, йо, хех, ну, вы поняли
Я сказал Джею, что записал песню с Coldplay
А потом узнал, что у него тоже есть песня с Coldplay
И я такой у себя в голове: «Чёрт, крутяк»
Перевожу на испанский: «No way, José»
Потом я пошёл и поговорил с Джеем Брауном
Надо было знать, что я ещё вернусь
Надо было поговорить с тобой как мужик, надо было поговорить с тобой сразу
Но я поговорил лишь с кем-то другим, всё стало только хуже
[Бридж]
Старший братишка был братом B.I.G.'a
Так вот вам совет от младшего брата
Если вы восхищаетесь кем-то, то идите и прямо скажите ему об этом
Ведь люди зачастую признают артистов только после их смерти
Идол в моих глазах, бог рэп-игры
Сердце своего города, цепь Roc-a-Fella
Не будет никого такого же, никто не заменит
Номер один, Молодой Хова, но в то же время мой старший брат
[Припев]
Старший братишка был братом B.I.G.'a
А ещё раньше был братом Дэйма и Биггза
Который был братом Хип Хопа, который был другом No I.D
А No I.D. — мой наставник, вот здесь история и кончается
[Аутро]
Toomp killed this shit
[Intro]
Stadion status
[Refräng]
Min store bror var B.I.G.'s bror
Bruka vara Dame och Biggs' bror
Som var Hip Hop bror, som var No I.D. vän
No I.D. min mentor, nu låt sagan börja
[Vers 1]
Det är Hard Knock Life Tour, utsåld
Bilder i gallerian, köpte Iceberg och skrek ut "Jigga"
Yeah, det är vad vi skriker ut, skriker ut
Du vet namnet måste jag stava det eller berätta om
J-A-Y, och Ye så blyg
Att han inte ens kan gå till sin idol och säga hej
Står där som en mimare och låtar hans chans försvinna
I bakhuvudet, "Han kan ändra ditt liv
Med alla dessa beats jag gjorde, låt han iallafall höra dem
Iallafall kan du skryta till alla dina vänner hemma"
Men han fick mig ur min mammas hus
Sen hjälpte han mig skaffa min mamma ett hus
[Refräng]
Min store bror var B.I.G.'s bror
Bruka vara Dame och Biggs' bror
Som var Hip Hop bror, som var No I.D. vän
No I.D. min mеntor, nu låt sagan börja, börja
Låt sagan börja
Om du känner vad jag känner, vifta era händеr
[Vers 2]
Fräsch av planet, jag är på väg till Baseline
Fick inget, jag ska ta mitt
Runt samma tid som Blueprint 1
Och dessa beats i min ficka var en ritning till han
Jag spelade mina små sånger i rummet
Han skaka hans huvud och sa "Jävlar! Oh, är det du?"
Men vid The Black Album, svimmade jag
Festade i S.O.B och vi hade en fullpackad publik
Store bror hade en show i Madison Square
Och jag tänker "Yeah, yeah, vi kommer dit" men
Inte bara fick jag ingen chans att spotta
Careline sa till mig jag borde köpa två biljetter
Jag antar store bror tänkte lite annorlunda
Och höll hans lille bror i schack, på avstånd
Men allt som jag kände var mer falskt
Gjorde mig mer fokuserad, skrev bara mer starkt
Enda saken jag ville veta är varför jag inte får en chans
Jag antar jag kommer förstå när jag blir äldre
Store bror såg mig på botten
Nu är jag på toppen och alla är på min kuk
[Refräng]
Min store bror var B.I.G.'s bror
Bruka vara Dame och Biggs' bror
Som var Hip Hop bror, som var No I.D. vän
No I.D. min mentor, nu låt sagan börja, börja
Låt sagan börja
Om du känner vad jag känner, vifta era händer
[Vers 3]
Har du någonsin gått i skuggan av en jätte?
Inte bara en kund, Presidito, hola, Hovito
Spelet blir fult så här är ett frikast
Jag var alltid på den andra sidan av dörren
Sen släppte jag "Jesus Walks" nu är jag över tröskeln
Och vi vet, "New Jack City"-fick behålla min bror
Men att vara nummer jag måste jag slå min bror
På "Diamonds" remixen svär jag var bäst
Sen kom min store bror och slog ner mig
Syskonrivalitet, bara jag kunde se
Det var stoltheten i mig som körde mig
Vid Grammis sa jag "Jag inspirerar mig"
Men min store bror som jag alltid försökte vara
När jag sparkade ett flow var det som pick-and-go
Jag antar Beanie's stil var mer som en slam dunk
Och min skit var mer som en finger roll
Men jag hade singlarna
Och tjejerna vid showen kommer mingla, yo, hej, ni vet
Jag sa till Jay jag gjorde en sång med Coldplay
Nästa sak jag vet han har en sång med Coldplay
Jag tänka typ, "Fan, på riktigt"
Översättning, spanska: "No way, José"
Så jag gick och sa till Jay Brown
Skulle vetat att det skulle komma tillbaka
Skulle pratat med dig som en man, skulle sagt till dig först
Men jag sa till någon annan och det gjorde skiten värre
[Brygga]
Min store bror var B.I.G.'s bror
Så här är några ord från er bror
Om du beundrar någon borde du säga till dem
Folk får aldrig blommorna medans de fortfarande kan lukta dem
En idol i mina ögon, gud av spelet
Hjärtat av staden, Roc-a-Fella kedja
Aldrig samma, aldrig någon annan
Nummer ett, Young Hov, också min store bror
[Refräng]
Min store bror var B.I.G.'s bror
Bruka vara Dame och Biggs' bror
Som var Hip Hop bror, som var No I.D. vän
No I.D. min mentor, och det är vart sagan slutar
[Outro]
Toomp döda denna