Kanye West, Renald J. Richard, Ray Charles
She take my money when I'm in need
Yeah, she's a triflin' friend indeed
Oh, she's a gold digger
Way over town, that digs on me
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
Cutie the bomb, met her at a beauty salon
With a baby Louis Vuitton under her underarm
She said, "I can tell you rock, I can tell by your charm
Far as girls, you got a flock
I can tell by your charm and your arm"
But I'm lookin' for the one, have you seen her?
My psychic told me she'll have a ass like Serena
Trina, Jennifer Lopez, four kids
And I gotta take all they bad ass to ShowBiz?
Okay, get your kids, but then they got their friends
I pulled up in the Benz, they all got up in
We all went to Den and then I had to pay
If you fuckin' with this girl, then you better be paid
You know why? It take too much to touch her
From what I heard she got a baby by Busta
My best friend said she used to fuck with Usher
I don't care what none of y'all say, I still love her
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
Eighteen years, eighteen years
She got one of your kids, got you for eighteen years
I know somebody payin' child support for one of his kids
His baby mama car and crib is bigger than his
You will see him on TV any given Sunday
Win the Super Bowl and drive off in a Hyundai
She was supposed to buy your shorty Tyco with your money
She went to the doctor, got lipo with your money
She walkin' around lookin' like Michael with your money
Shoulda got that insured, Geico for your money
If you ain't no punk
Holla, "We want prenup! We want prenup!" (Yeah!)
It's somethin' that you need to have
'Cause when she leave yo' ass, she gon' leave with half
Eighteen years, eighteen years
And on the 18th birthday he found out it wasn't his?
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
Now, I ain't sayin' you a gold digger, you got needs
You don't want a dude to smoke but he can't buy weed
You go out to eat, he can't pay, y'all can't leave
There's dishes in the back, he gotta roll up his sleeves
But while y'all washin', watch him
He gon' make it to a Benz out of that Datsun
He got that ambition, baby, look at his eyes
This week he moppin' floors, next week it's the fries
So stick by his side
I know there's dudes ballin', and yeah, that's nice
And they gonna keep callin' and tryin', but you stay right, girl
And when you get on, he'll leave yo' ass for a white girl
Get down girl, go 'head, get down
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
Let me hear that back
She take my money when I'm in need
Ela usa do meu dinheiro quando eu mais 'to precisando dele
Yeah, she's a triflin' friend indeed
Sim, ela é uma amiga da onça, de fato
Oh, she's a gold digger
Oh, ela é uma mercenária
Way over town, that digs on me
Lá do outro lado da cidade, isso me afeta
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Ela me dá dinheiro) Olha só, não estou dizendo que ela é uma mercenária
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Quando eu 'to passando necessidade) Mas ela não 'tá interessada em se relacionar com mano sem dinheiro
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Ela me dá dinheiro) Olha só, não estou dizendo que ela é uma mercenária
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Quando eu preciso) Mas ela não 'tá interessada em se relacionar com mano sem dinheiro
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Eu vou embora) Vai fundo, garota, vai em frente, vai fundo
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Eu vou embora) Vai fundo, garota, vai em frente, vai fundo
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Eu vou embora) Vai fundo, garota, vai em frente, vai fundo
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(Eu vou embora) Vai fundo, garota, vai em frente
Cutie the bomb, met her at a beauty salon
A bonequinha é o máximo, conheci ela em um salão de beleza
With a baby Louis Vuitton under her underarm
Com uma bolsinha Louis Vuitton debaixo do braço
She said, "I can tell you rock, I can tell by your charm
Ela disse: "Eu 'to vendo que é foda, dá pra ver pelo seu charme
Far as girls, you got a flock
"E quanto à mulherada, vejo que você tem um rebanho"
I can tell by your charm and your arm"
"Dá pra ver pelo seu charme e pelo seu braço"
But I'm lookin' for the one, have you seen her?
Mas eu estou procurando pela mulher da minha vida, você a viu?
My psychic told me she'll have a ass like Serena
Minha vidente disse que ela teria a bunda como a da Serena
Trina, Jennifer Lopez, four kids
Trina, Jennifer Lopez, quatro filhos
And I gotta take all they bad ass to ShowBiz?
E eu tenho que trazer todos eles pro ShowBiz?
Okay, get your kids, but then they got their friends
Ok, traz seus filhos, mas eles também querem trazer os amiguinhos deles
I pulled up in the Benz, they all got up in
Encostei a Mercedes, e todo mundo entrou
We all went to Den and then I had to pay
Fomos todos para o Den e eu tive que pagar a conta
If you fuckin' with this girl, then you better be paid
Se você está fudendo essa garota, é melhor você ter um bom salário
You know why? It take too much to touch her
Você sabe porque? Custa o olho da cara pra tocar nela
From what I heard she got a baby by Busta
Ouvi dizer que ela tem um filho com o Busta
My best friend said she used to fuck with Usher
Meu melhor amigo disse que ela trepava com o Usher
I don't care what none of y'all say, I still love her
Eu não ligo pra o que dizem, ainda assim amo ela
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Ela me dá dinheiro) Olha só, não estou dizendo que ela é uma mercenária
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Quando eu 'to passando necessidade) Mas ela não 'tá interessada em se relacionar com mano sem dinheiro
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Ela me dá dinheiro) Olha só, não estou dizendo que ela é uma mercenária
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Quando eu preciso) Mas ela não 'tá interessada em se relacionar com mano sem dinheiro
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Eu vou embora) Vai fundo, garota, vai em frente, vai fundo
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Eu vou embora) Vai fundo, garota, vai em frente, vai fundo
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Eu vou embora) Vai fundo, garota, vai em frente, vai fundo
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(Eu vou embora) Vai fundo, garota, vai em frente
Eighteen years, eighteen years
Dezoito anos, dezoito anos
She got one of your kids, got you for eighteen years
Ela levou um dos seus filhos, te ferrou por dezoito anos
I know somebody payin' child support for one of his kids
Eu conheço um cara que paga pensão para um dos filhos dela
His baby mama car and crib is bigger than his
Essa mamãe tem um carro e uma casa melhores do que o cara que sustenta ela
You will see him on TV any given Sunday
Ele aparece na TV todo santo domingo
Win the Super Bowl and drive off in a Hyundai
Levando o Superbowl e levando pra casa um Hyundai
She was supposed to buy your shorty Tyco with your money
Era pra ela comprar um Tyco pra o pequeno com seu dinheiro
She went to the doctor, got lipo with your money
Em vez disso ela pegou o dinheiro, foi pro médico e gastou numa lipo
She walkin' around lookin' like Michael with your money
Ela anda por aí igual o Michael com seu dinheiro
Shoulda got that insured, Geico for your money
Devia ter arrumado um seguro Geico pra sua grana
If you ain't no punk
Se você não é um otário vai dizer
Holla, "We want prenup! We want prenup!" (Yeah!)
Olá, "Queremos um acordo pré-nupcial! Um acordo pré-nupcial!" (Sim!)
It's somethin' that you need to have
É algo que você precisa fazer
'Cause when she leave yo' ass, she gon' leave with half
Porque quando ela te largar, ela vai levar junto metade do que é seu
Eighteen years, eighteen years
Dezoito anos, dezoito anos
And on the 18th birthday he found out it wasn't his?
E no aniversário de dezoito anos ele descobriu que o filho não era dele
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Ela me dá dinheiro) Olha só, não estou dizendo que ela é uma mercenária
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Quando eu 'to passando necessidade) Mas ela não 'tá interessada em se relacionar com mano sem dinheiro
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Ela me dá dinheiro) Olha só, não estou dizendo que ela é uma mercenária
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Quando eu preciso) Mas ela não 'tá interessada em se relacionar com mano sem dinheiro
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Eu vou embora) Vai fundo, garota, vai em frente, vai fundo
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Eu vou embora) Vai fundo, garota, vai em frente, vai fundo
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Eu vou embora) Vai fundo, garota, vai em frente, vai fundo
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(Eu vou embora) Vai fundo, garota, vai em frente
Now, I ain't sayin' you a gold digger, you got needs
Olha só, eu não estou dizendo que você é uma mercenária, você tem necessidades
You don't want a dude to smoke but he can't buy weed
Você não quer que ele fume, mas ele não pode comprar maconha
You go out to eat, he can't pay, y'all can't leave
Você sai para comer fora, se ele não paga a conta ninguém deixa o restaurante
There's dishes in the back, he gotta roll up his sleeves
Tem louça lá atrás pra ser lavada, ele vai ter que arregaçar as mangas
But while y'all washin', watch him
Mas enquanto vocês estão lavando, presta atenção nele
He gon' make it to a Benz out of that Datsun
Um dia ele vai trocar o seu Datsun pra andar de Mercedes
He got that ambition, baby, look at his eyes
Ele tem ambição, amor, olha nos olhos dele
This week he moppin' floors, next week it's the fries
Nessa semana ele 'limpa o chão, na próxima vai ser o cara que frita batatas fritas
So stick by his side
Então, não sai do lado dele
I know there's dudes ballin', and yeah, that's nice
Eu sei, tem mano aí ostentando, e sim, isso é massa
And they gonna keep callin' and tryin', but you stay right, girl
E eles vão continuar te ligando e tentando, mas 'cê faz o certo, menina
And when you get on, he'll leave yo' ass for a white girl
E mais adiante ele vai largar teu rabo por uma garota branca
Get down girl, go 'head, get down
Vai fundo, garota, vai em frente, vai fundo
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Eu vou embora) Vai fundo, garota, vai em frente, vai fundo
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Eu vou embora) Vai fundo, garota, vai em frente, vai fundo
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(Eu vou embora) Vai fundo, garota, vai em frente
Let me hear that back
Deixe eu ouvir isso de novo
She take my money when I'm in need
Ella toma mi dinero cuando lo necesito
Yeah, she's a triflin' friend indeed
Sí, ella sí que es una amiga trivial
Oh, she's a gold digger
Oh, ella es una cazafortunas
Way over town, that digs on me
Muy por encima de la ciudad, eso me molesta
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Ella me da dinero) ahora, no digo que ella sea una cazafortunas
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Cuando lo necesito) pero ella no se mete con negros sin dinero
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Ella me da dinero) ahora, no digo que ella sea una cazafortunas
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Cuando lo necesito) pero ella no se mete con negros sin dinero
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Tengo que irme) baja, chica, vamos, baja
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Tengo que irme) baja, chica, vamos, baja
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Tengo que irme) baja, chica, vamos, baja
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(Tengo que irme) baja, chica, vamos
Cutie the bomb, met her at a beauty salon
Una bomba sensual, la conocí en un salón de belleza
With a baby Louis Vuitton under her underarm
Con un pequeño Louis Vuitton debajo de su brazo
She said, "I can tell you rock, I can tell by your charm
Ella dijo, "Puedo darme cuenta que eres lo máximo, me doy cuenta por tu encanto
Far as girls, you got a flock
En cuanto a las chicas, tienes un rebaño
I can tell by your charm and your arm"
Puedo darme cuenta por tu encanto y por tu brazo"
But I'm lookin' for the one, have you seen her?
Pero estoy buscando a la indicada, ¿la has visto?
My psychic told me she'll have a ass like Serena
La médium me dijo que tendría un culo como el de Serena
Trina, Jennifer Lopez, four kids
Trina, Jennifer López, cuatro hijos
And I gotta take all they bad ass to ShowBiz?
¿Y tengo que llevarme a todas esas malas a ShowBiz?
Okay, get your kids, but then they got their friends
Está bien, lleva a tus hijos, pero luego ellos tendrán sus amigos
I pulled up in the Benz, they all got up in
Salí en el Benz, todos se levantaron
We all went to Den and then I had to pay
Todos fuimos a Den y luego tuve que pagar
If you fuckin' with this girl, then you better be paid
Si estás follando con esta chica, será mejor que te paguen bien
You know why? It take too much to touch her
¿Sabes por qué? Se necesita demasiado para tocarla
From what I heard she got a baby by Busta
Por lo que escuché, ella tiene un bebé de Busta
My best friend said she used to fuck with Usher
Mi mejor amigo me dijo que solía follar con Usher
I don't care what none of y'all say, I still love her
No me importa lo que ninguno de ustedes diga, todavía la amo
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Ella me da dinero) Ahora, no digo que ella sea una cazafortunas
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Cuando lo necesito) Pero ella no se mete con negros sin dinero
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Ella me da dinero) Ahora, no digo que ella sea una cazafortunas
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Cuando lo necesito) Pero ella no se mete con negros sin dinero
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Tengo que irme) baja, chica, vamos, baja
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Tengo que irme) baja, chica, vamos, baja
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Tengo que irme) baja, chica, vamos, baja
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(Tengo que irme) baja, chica, vamos
Eighteen years, eighteen years
Dieciocho años, dieciocho años
She got one of your kids, got you for eighteen years
Tiene un hijo tuyo, te atrapó durante dieciocho años
I know somebody payin' child support for one of his kids
Sé que alguien está pagando la manutención de uno de sus hijos
His baby mama car and crib is bigger than his
Su coche familiar y su cuarto son más grandes que las de él
You will see him on TV any given Sunday
Lo verás a él en la televisión cualquier domingo
Win the Super Bowl and drive off in a Hyundai
Gana el Super Bowl y conduce una Hyundai
She was supposed to buy your shorty Tyco with your money
Se suponía que ella iba a comprar un pequeño Tyco con tu dinero
She went to the doctor, got lipo with your money
Fue al doctor, se hizo una liposucción con tu dinero
She walkin' around lookin' like Michael with your money
Camina luciendo como Michael con tu dinero
Shoulda got that insured, Geico for your money
Deberías haber asegurado tu dinero con Geico
If you ain't no punk
Si no eres un punk
Holla, "We want prenup! We want prenup!" (Yeah!)
Grita, "¡Queremos un acuerdo prenupcial! ¡Queremos un acuerdo prenupcial!" (¡Sí!)
It's somethin' that you need to have
Es algo que necesitas tener
'Cause when she leave yo' ass, she gon' leave with half
Porque cuando ella te deje, se irá con la mitad
Eighteen years, eighteen years
Dieciocho años, dieciocho años
And on the 18th birthday he found out it wasn't his?
¿Y en su decimoctavo cumpleaños, descubrió que no era suyo?
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Ella me da dinero) Ahora, no digo que ella sea una cazafortunas
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Cuando lo necesito) Pero ella no se mete con negros sin dinero
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Ella me da dinero) Ahora, no digo que ella sea una cazafortunas
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Cuando lo necesito) Pero ella no se mete con negros sin dinero
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Tengo que irme) baja, chica, vamos, baja
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Tengo que irme) baja, chica, vamos, baja
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Tengo que irme) baja, chica, vamos, baja
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(Tengo que irme) baja, chica, vamos
Now, I ain't sayin' you a gold digger, you got needs
Ahora, no estoy diciendo que seas un cazafortunas, tienes necesidades
You don't want a dude to smoke but he can't buy weed
No quieres que el tipo fume, pero no puede comprar hierba
You go out to eat, he can't pay, y'all can't leave
Salen a comer, él no puede pagar, no pueden irse
There's dishes in the back, he gotta roll up his sleeves
Hay platos en la parte de atrás, tiene que arremangarse
But while y'all washin', watch him
Pero mientras todos ustedes lavan, mírenlo
He gon' make it to a Benz out of that Datsun
Él va a llegar a tener un Benz con ese Datsun
He got that ambition, baby, look at his eyes
Tiene esa ambición, nena, mira sus ojos
This week he moppin' floors, next week it's the fries
Esta semana está fregando pisos, la próxima semana son las papas fritas
So stick by his side
Así que quédate a su lado
I know there's dudes ballin', and yeah, that's nice
Sé que hay tipos jugando, y sí, eso es bonito
And they gonna keep callin' and tryin', but you stay right, girl
Seguirán llamando e intentándolo, pero tú pórtate bien, chica
And when you get on, he'll leave yo' ass for a white girl
Y cuando subas, él te dejará por una chica blanca
Get down girl, go 'head, get down
Baja, chica, vamos, baja
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Tengo que irme) baja, chica, vamos, baja
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Tengo que irme) baja, chica, vamos, baja
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(Tengo que irme) baja, chica, vamos
Let me hear that back
Déjame escuchar eso de nuevo
She take my money when I'm in need
Elle prend mon argent quand je suis dans le besoin
Yeah, she's a triflin' friend indeed
Oui, c'est une amie insignifiante
Oh, she's a gold digger
Oh, elle a une réputation de croqueuse de diamants
Way over town, that digs on me
Partout dans la ville, elle me dépouille
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Elle me donne de l'argent) maintenant, je ne dis pas que c'est une croqueuse de diamants
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Quand je suis dans le besoin) mais elle ne fricote pas avec des négros fauchés
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Elle me donne de l'argent) maintenant, je ne dis pas que c'est une croqueuse de diamants
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Quand je suis dans le besoin) mais elle ne fricote pas avec des négros fauchés (quand je suis dans le besoin)
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Je dois partir) éclate-toi ma belle, allez, éclate-toi
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Je dois partir) éclate-toi ma belle, allez, éclate-toi
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Je dois partir) éclate-toi ma belle, allez, éclate-toi
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(Je dois partir) éclate-toi ma belle, vas-y
Cutie the bomb, met her at a beauty salon
Mignonne la bombe, je l'ai rencontrée dans un salon de beauté
With a baby Louis Vuitton under her underarm
Avec un petit Louis Vuitton sous le bras
She said, "I can tell you rock, I can tell by your charm
Elle a dit, "je vois que t'es pas mal rock, je le vois ça par ton charme
Far as girls, you got a flock
"Pour ce qui est des filles, tu en as tout un troupeau"
I can tell by your charm and your arm"
"Je le vois par ton charme et à ton bras"
But I'm lookin' for the one, have you seen her?
Mais je cherche la bonne, tu l'as vue?
My psychic told me she'll have a ass like Serena
Ma voyante m'a dit qu'elle aura un cul comme Serena
Trina, Jennifer Lopez, four kids
Trina, Jennifer Lopez, quatre enfants
And I gotta take all they bad ass to ShowBiz?
Et je dois tous les emmener au ShowBiz, les sauvages?
Okay, get your kids, but then they got their friends
Ok, ramène tes enfants, mais ensuite ils ont leurs amis
I pulled up in the Benz, they all got up in
J'ai pris la Benz, ils sont tous montés dedans
We all went to Den and then I had to pay
On est tous allés au Den et ensuite j'ai dû payer
If you fuckin' with this girl, then you better be paid
Si tu baises avec cette fille, tu as intérêt à être payé
You know why? It take too much to touch her
Tu sais pourquoi? Ça prend trop pour la toucher
From what I heard she got a baby by Busta
D'après ce que j'ai entendu, elle a eu un bébé avec Busta
My best friend said she used to fuck with Usher
Mon meilleur ami dit qu'elle a baisé avec Usher
I don't care what none of y'all say, I still love her
Je me fous de ce que vous dites, je l'aime toujours
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Elle me donne de l'argent) maintenant, je ne dis pas que c'est une croqueuse de diamants
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Quand je suis dans le besoin) mais elle ne fricote pas avec des négros fauchés
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Elle me donne de l'argent) maintenant, je ne dis pas que c'est une croqueuse de diamants
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Quand je suis dans le besoin) mais elle ne fricote pas avec des négros fauchés (quand je suis dans le besoin)
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Je dois partir) éclate-toi ma belle, allez, éclate-toi
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Je dois partir) éclate-toi ma belle, allez, éclate-toi
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Je dois partir) éclate-toi ma belle, allez, éclate-toi
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(Je dois partir) éclate-toi ma belle, vas-y
Eighteen years, eighteen years
Dix-huit ans, dix-huit ans
She got one of your kids, got you for eighteen years
Elle a un de tes enfants, elle t'a pendant dix-huit ans
I know somebody payin' child support for one of his kids
Je connais quelqu'un qui paie la pension alimentaire de l'un de ses enfants
His baby mama car and crib is bigger than his
La voiture et l'appart de sa baby-mama sont plus grands que les siens
You will see him on TV any given Sunday
Vous le verrez à la télé tous les dimanches
Win the Super Bowl and drive off in a Hyundai
Gagner le Super Bowl et partir au volant d'une Hyundai
She was supposed to buy your shorty Tyco with your money
Elle était censée acheter du Tyco pour la nana avec ton argent
She went to the doctor, got lipo with your money
Elle est allée chez le médecin, s'est fait faire une lipo avec ton argent
She walkin' around lookin' like Michael with your money
Elle se promène en ressemblant à Michael avec ton argent
Shoulda got that insured, Geico for your money
Elle aurait dû s'assurer, appeler Geico avec ton argent
If you ain't no punk
Si tu n'es pas un punk
Holla, "We want prenup! We want prenup!" (Yeah!)
Criez, "on veut un contrat de mariage! On veut un contrat de mariage!" (Ouais!)
It's somethin' that you need to have
C'est quelque chose que tu dois avoir
'Cause when she leave yo' ass, she gon' leave with half
Parce que quand elle quittera ton cul, elle partira avec la moitié de tout
Eighteen years, eighteen years
Dix-huit ans, dix-huit ans
And on the 18th birthday he found out it wasn't his?
Et le jour de ses 18 ans, il a découvert que ce n'était pas le sien?
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Elle me donne de l'argent) Maintenant, je ne dis pas que c'est une croqueuse de diamants
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Quand je suis dans le besoin) Mais elle ne fricote pas avec des négros fauchés
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Elle me donne de l'argent) Maintenant, je ne dis pas que c'est une croqueuse de diamants
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Quand je suis dans le besoin) Mais elle ne fricote pas avec des négros fauchés (Quand je suis dans le besoin)
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Je dois partir) éclate-toi ma belle, allez, éclate-toi
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Je dois partir) éclate-toi ma belle, allez, éclate-toi
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Je dois partir) éclate-toi ma belle, allez, éclate-toi
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(Je dois partir) éclate-toi ma belle, vas-y
Now, I ain't sayin' you a gold digger, you got needs
Maintenant, je ne dis pas que tu es une croqueuse de diamants, tu as des besoins
You don't want a dude to smoke but he can't buy weed
Tu ne veux pas qu'un mec fume mais il ne peut pas acheter de beuh
You go out to eat, he can't pay, y'all can't leave
Tu vas manger au restaurant, il ne peut pas payer, vous ne pouvez pas partir
There's dishes in the back, he gotta roll up his sleeves
Il y a de la vaisselle à l'arrière, il doit retrousser ses manches
But while y'all washin', watch him
Mais pendant que vous faites la vaisselle, regardez-le
He gon' make it to a Benz out of that Datsun
Il va réussir à sortir une Benz de cette Datsun
He got that ambition, baby, look at his eyes
Il a de l'ambition, bébé, regarde ses yeux
This week he moppin' floors, next week it's the fries
Cette semaine il lave le plancher, la semaine prochaine ce sera les frites
So stick by his side
Alors reste à ses côtés
I know there's dudes ballin', and yeah, that's nice
Je sais qu'il y a des mecs qui se la coulent douce, et ouais, c'est bien
And they gonna keep callin' and tryin', but you stay right, girl
Et ils vont continuer à appeler et à essayer, mais tu restes à droite, ma fille
And when you get on, he'll leave yo' ass for a white girl
Et quand tu monteras sur scène, il te laissera pour une fille blanche
Get down girl, go 'head, get down
éclate-toi ma belle, allez, éclate-toi
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Je dois partir) éclate-toi ma belle, allez, éclate-toi
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Je dois partir) éclate-toi ma belle, allez, éclate-toi
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(Je dois partir) éclate-toi ma belle, vas-y
Let me hear that back
Joue ça pour que je l'écoute une autre fois
She take my money when I'm in need
Sie nimmt mein Geld, wenn ich in Not bin
Yeah, she's a triflin' friend indeed
Ja, sie ist in der Tat eine unbedeutende Freundin
Oh, she's a gold digger
Oh, sie ist eine Goldgräberin
Way over town, that digs on me
Weit über die Stadt hinaus, die bei mir grabt
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Sie gibt mir Geld) nun, ich sage jetzt nicht, das sie eine Goldgräberin ist
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Wenn ich in Not bin) Aber sie gibt sich nicht mit Niggas ab, die pleite sind
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Sie gibt mir Geld) nun, ich sage jetzt nicht, das sie eine Goldgräberin ist
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Wenn ich etwas brauche) Aber sie gibt sich nicht mit Niggas ab, die pleite sind
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Ich muss gehen) Geh ab Mädchen, mach weiter, geh ab
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Ich muss gehen) Geh ab Mädchen, mach weiter, geh ab
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Ich muss gehen) Geh ab Mädchen, mach weiter, geh ab
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(Ich muss gehen) Geh ab Mädchen, mach weiter
Cutie the bomb, met her at a beauty salon
Süße, 'ne Bombe, hab sie im Schönheitssalon kennengelernt
With a baby Louis Vuitton under her underarm
Mit einer Baby Louis Vuitton am Unterarm
She said, "I can tell you rock, I can tell by your charm
Sie sagt „Ich kann sehen, dass du mega bist, ich sehe es an deinem Charme
Far as girls, you got a flock
In Bezug auf Mädchen, hast du eine ganze Schar
I can tell by your charm and your arm"
Ich kann es an deinem Charme und an deinem Arm erkennen“
But I'm lookin' for the one, have you seen her?
Aber ich suche nach der richtigen, hast du sie gesehen?
My psychic told me she'll have a ass like Serena
Mein Wahrsager sagte mir, sie wird einen Arsch haben wie Serena
Trina, Jennifer Lopez, four kids
Trina, Jennifer Lopez, vier Kinder
And I gotta take all they bad ass to ShowBiz?
Und ich muss ihre ganzen frechen Hintern ins Showbiz bringen?
Okay, get your kids, but then they got their friends
Okay, hol deine Kinder, aber dann holten sie ihre Freunde
I pulled up in the Benz, they all got up in
Ich tauchte im Benz auf, sie stiegen alle ein
We all went to Den and then I had to pay
Wir gingen alle zu Den und dann musste ich bezahlen
If you fuckin' with this girl, then you better be paid
Wenn du mit diesem Mädchen fickst, lässt du dich besser bezahlen
You know why? It take too much to touch her
Weißt du warum? Es ist zu teuer, sie zu berühren
From what I heard she got a baby by Busta
Soweit ich weiß hat sie ein Baby von Busta
My best friend said she used to fuck with Usher
Mein Bester Freund sagt, sie hat mit Usher gefickt
I don't care what none of y'all say, I still love her
Mir ist egal, was keiner von euch sagt, ich liebe sie trotzdem
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Sie gibt mir Geld) nun, ich sage jetzt nicht, das sie eine Goldgräberin ist
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Wenn ich in Not bin) Aber sie gibt sich nicht mit Niggas ab, die pleite sind
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Sie gibt mir Geld) nun, ich sage jetzt nicht, das sie eine Goldgräberin ist
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Wenn ich etwas brauche) Aber sie gibt sich nicht mit Niggas ab, die pleite sind
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Ich muss gehen) Geh ab Mädchen, mach weiter, geh ab
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Ich muss gehen) Geh ab Mädchen, mach weiter, geh ab
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Ich muss gehen) Geh ab Mädchen, mach weiter, geh ab
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(Ich muss gehen) Geh ab Mädchen, mach weiter
Eighteen years, eighteen years
Achtzehn Jahre, achtzehn Jahre
She got one of your kids, got you for eighteen years
Sie hat eins deiner Kinder, sie hat dich für achtzehn Jahre
I know somebody payin' child support for one of his kids
Ich kenne jemanden, der für eins seiner Kinder Unterhalt zahlt
His baby mama car and crib is bigger than his
Das Auto und das Haus der Kindesmutter sind größer als seins
You will see him on TV any given Sunday
Du siehst ihn jeden bestimmten Sonntag im Fernsehen
Win the Super Bowl and drive off in a Hyundai
Den Superbowl gewinnen und dann in einem Hyundai wegfahren
She was supposed to buy your shorty Tyco with your money
Sie sollte deinem Kleinen mit deinem Gled Tyco kaufen
She went to the doctor, got lipo with your money
Sie ging zum Arzt und machte von deinem Geld eine Lipo Behandlung
She walkin' around lookin' like Michael with your money
Sie rennt durch die Gegend und sieht von deinem Geld aus wie Michael
Shoulda got that insured, Geico for your money
Hättest das versichern sollen, Geico von deinem Geld
If you ain't no punk
Wenn du kein Punk bist
Holla, "We want prenup! We want prenup!" (Yeah!)
Hallo „Wir wollen einen Ehevertrag! Wir wollen einen Ehevertrag!“ (Yeah)
It's somethin' that you need to have
Das muss man haben
'Cause when she leave yo' ass, she gon' leave with half
Denn wenn sie deinen Arsch verlässt, dann geht sie mit der Hälfte
Eighteen years, eighteen years
Achtzehn Jahre, achtzehn Jahre
And on the 18th birthday he found out it wasn't his?
Und am 18ten Geburtstag fand er heraus, das es nicht von ihm war?
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Sie gibt mir Geld) nun, ich sage jetzt nicht, das sie eine Goldgräberin ist
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Wenn ich in Not bin) Aber sie gibt sich nicht mit Niggas ab, die pleite sind
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Sie gibt mir Geld) nun, ich sage jetzt nicht, das sie eine Goldgräberin ist
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Wenn ich etwas brauche) Aber sie gibt sich nicht mit Niggas ab, die pleite sind
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Ich muss gehen) Geh ab Mädchen, mach weiter, geh ab
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Ich muss gehen) Geh ab Mädchen, mach weiter, geh ab
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Ich muss gehen) Geh ab Mädchen, mach weiter, geh ab
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(Ich muss gehen) Geh ab Mädchen, mach weiter
Now, I ain't sayin' you a gold digger, you got needs
Nun, ich sage jetzt nicht, dass du eine Goldgräberin bist, du hast Bedürfnisse
You don't want a dude to smoke but he can't buy weed
Du willst nicht, dass der Typ kifft aber kein Gras kaufen kann
You go out to eat, he can't pay, y'all can't leave
Du gehst essen, er kann nicht bezahlen, ihr könnt nicht gehen
There's dishes in the back, he gotta roll up his sleeves
Hinten steht Geschirr, er muss seine Ärmel hochkrempeln
But while y'all washin', watch him
Aber während ihr abwascht, beobachte ihn
He gon' make it to a Benz out of that Datsun
Er wird es von diesem Datsun zu einem Benz bringen
He got that ambition, baby, look at his eyes
Er hat Ehrgeiz, Baby, schau' dir seine Augen an
This week he moppin' floors, next week it's the fries
Diese Woche wischt er den Boden, nächste Woche sind es die Pommes
So stick by his side
Also bleib' bei ihm
I know there's dudes ballin', and yeah, that's nice
Ich weiß, das es Typen mit viel Geld gibt, und ja, das ist nett
And they gonna keep callin' and tryin', but you stay right, girl
Und sie werden weiter anrufen und es bei dir versuchen, aber du bleibst korrekt, Mädchen
And when you get on, he'll leave yo' ass for a white girl
Und wenn ihr dann weitermacht, verlässt er deinen Hintern für ein weißes Mädchen
Get down girl, go 'head, get down
Geh ab Mädchen, mach weiter, geh ab
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Ich muss gehen) Geh ab Mädchen, mach weiter, geh ab
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Ich muss gehen) Geh ab Mädchen, mach weiter, geh ab
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(Ich muss gehen) Geh ab Mädchen, mach weiter
Let me hear that back
Lasst mich das nochmal hören
She take my money when I'm in need
Lei prende i miei soldi quando servono a me
Yeah, she's a triflin' friend indeed
Sì, è un'amica superficiale
Oh, she's a gold digger
Oh, è una cacciatrice di dote
Way over town, that digs on me
Dall'altra parte della città, che mi affossa
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Mi presta i soldi) Ora, non voglio dire che è una cacciatrice di dote
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Quando mi servono) Ma non se la fa con gente al verde
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Mi presta i soldi) Ora, non voglio dire che è una cacciatrice di dote
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Quando mi servono) Ma non se la fa con gente al verde
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Devo andare) Dacci dentro ragazza, continua, dacci dentro
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Devo andare) Dacci dentro ragazza, continua, dacci dentro
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Devo andare) Dacci dentro ragazza, continua, dacci dentro
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(Devo andare) Dacci dentro ragazza, continua
Cutie the bomb, met her at a beauty salon
È uno schianto, l'ho conosciuta in un salone di bellezza
With a baby Louis Vuitton under her underarm
Aveva una Louis Vuitton sotto il braccio
She said, "I can tell you rock, I can tell by your charm
Mi disse: "Tu spacchi, si vede dal tuo fascino"
Far as girls, you got a flock
"Di ragazze ne hai un branco"
I can tell by your charm and your arm"
"Si vede dal tuo fascino e dal tuo braccio"
But I'm lookin' for the one, have you seen her?
Ma io sto cercando quella giusta, tu l'hai vista?
My psychic told me she'll have a ass like Serena
Il mio sesto senso mi dice che ha il sedere di Serena
Trina, Jennifer Lopez, four kids
Trina, Jennifer Lopez, quattro bambini
And I gotta take all they bad ass to ShowBiz?
E io dovrei portare tutti i loro sederi nel mondo dello spettacolo?
Okay, get your kids, but then they got their friends
Ok, porta i tuoi figli, ma poi loro hanno portato anche i loro amici
I pulled up in the Benz, they all got up in
Sono arrivato in una Mercedes, sono saliti tutti
We all went to Den and then I had to pay
Siamo andati tutti al Den e dopo dovevo pagare io
If you fuckin' with this girl, then you better be paid
Se tu scopi questa ragazza, faresti meglio a farti pagare
You know why? It take too much to touch her
Sai perché? Ci vuole troppo tempo per toccarla
From what I heard she got a baby by Busta
Ho sentito che ha fatto un figlio con Busta
My best friend said she used to fuck with Usher
Il mio migliore amico dice che lei scopava con Usher
I don't care what none of y'all say, I still love her
Non m'importa niente di ciò che tutti dicono, la amo comunque
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Mi presta i soldi) Ora, non voglio dire che è una cacciatrice di dote
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Quando mi servono) Ma non se la fa con gente al verde
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Mi presta i soldi) Ora, non voglio dire che è una cacciatrice di dote
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Quando mi servono) Ma non se la fa con gente al verde
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Devo andare) Dacci dentro ragazza, continua, dacci dentro
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Devo andare) Dacci dentro ragazza, continua, dacci dentro
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Devo andare) Dacci dentro ragazza, continua, dacci dentro
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(Devo andare) Dacci dentro ragazza, continua
Eighteen years, eighteen years
Diciotto anni, diciotto anni
She got one of your kids, got you for eighteen years
Ha avuto un figlio da te e ti avrà incastrato per diciotto anni
I know somebody payin' child support for one of his kids
So che qualcuno sta mantenendo uno dei suoi figli
His baby mama car and crib is bigger than his
Casa e macchina della madre sono più grandi di quelle sue
You will see him on TV any given Sunday
Lo vedrai in TV tutte le domeniche
Win the Super Bowl and drive off in a Hyundai
Vincere il Super Bowl e andare via in una Hyundai
She was supposed to buy your shorty Tyco with your money
Con i tuoi soldi doveva comprare un po' di Tyco al tuo bambino
She went to the doctor, got lipo with your money
Ma con i tuoi soldi è andata dal dottore e si è fatta una liposuzione
She walkin' around lookin' like Michael with your money
Va in giro con i tuoi soldi, sembra Michael
Shoulda got that insured, Geico for your money
Avresti dovuto assicurare i tuoi soldi con Geico
If you ain't no punk
Se non sei un punk
Holla, "We want prenup! We want prenup!" (Yeah!)
Urla: "Vogliamo un accordo prematrimoniale! Vogliamo un accordo prematrimoniale!" (Sì!)
It's somethin' that you need to have
È una cosa che devi fare
'Cause when she leave yo' ass, she gon' leave with half
Perché quando ti lascerà, se ne andrà con la metà dei tuoi soldi
Eighteen years, eighteen years
Diciotto anni, diciotto anni
And on the 18th birthday he found out it wasn't his?
E il giorno del suo 18esimo compleanno, lui ha scoperto che non era suo figlio?
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Mi presta i soldi) Ora, non voglio dire che è una cacciatrice di dote
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Quando mi servono) Ma non se la fa con gente al verde
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Mi presta i soldi) Ora, non voglio dire che è una cacciatrice di dote
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Quando mi servono) Ma non se la fa con gente al verde
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Devo andare) Dacci dentro ragazza, continua, dacci dentro
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Devo andare) Dacci dentro ragazza, continua, dacci dentro
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Devo andare) Dacci dentro ragazza, continua, dacci dentro
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(Devo andare) Dacci dentro ragazza, continua
Now, I ain't sayin' you a gold digger, you got needs
Ora, non voglio dire che sei una cacciatrice di dote, hai delle necessità
You don't want a dude to smoke but he can't buy weed
Non vuoi che il tipo fumi ma lui non può comprare l'erba
You go out to eat, he can't pay, y'all can't leave
Andate fuori a mangiare, lui non può pagare e non potete andarvene
There's dishes in the back, he gotta roll up his sleeves
Ci sono i piatti da lavare, lui deve rimboccarsi le maniche
But while y'all washin', watch him
Ma mentre lavate, guardatelo
He gon' make it to a Benz out of that Datsun
Farà di quel Datsun una Mercedes
He got that ambition, baby, look at his eyes
È ambizioso, piccola, guarda i suoi occhi
This week he moppin' floors, next week it's the fries
Questa settimana ha lavato i pavimenti, la prossima tocca alle patatine
So stick by his side
Perciò resta al suo fianco
I know there's dudes ballin', and yeah, that's nice
So che ci sono i tipi ricchi, e sì, sono fighi
And they gonna keep callin' and tryin', but you stay right, girl
E continueranno a chiamarti e a cercarti, ma tu restagli accanto, ragazza
And when you get on, he'll leave yo' ass for a white girl
E quando starete bene, lui ti mollerà per una ragazza bianca
Get down girl, go 'head, get down
Dacci dentro ragazza, continua, dacci dentro
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Devo andare) Dacci dentro ragazza, continua, dacci dentro
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Devo andare) Dacci dentro ragazza, continua, dacci dentro
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(Devo andare) Dacci dentro ragazza, continua
Let me hear that back
Fammelo sentire di nuovo
She take my money when I'm in need
Dia mengambil uangku saat aku membutuhkan
Yeah, she's a triflin' friend indeed
Ya, dia memang teman yang licik
Oh, she's a gold digger
Oh, dia adalah pencari harta
Way over town, that digs on me
Jauh di kota, yang menggali padaku
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Dia memberiku uang) Sekarang, aku tidak bilang dia pencari harta
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Saat aku membutuhkan) Tapi dia tidak bergaul dengan pria miskin
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Dia memberiku uang) Sekarang, aku tidak bilang dia pencari harta
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Saat aku membutuhkan) Tapi dia tidak bergaul dengan pria miskin
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Aku harus pergi) Turunlah gadis, ayolah, turun
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Aku harus pergi) Turunlah gadis, ayolah, turun
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Aku harus pergi) Turunlah gadis, ayolah, turun
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(Aku harus pergi) Turunlah gadis, ayolah
Cutie the bomb, met her at a beauty salon
Cantiknya bomb, bertemu dengannya di salon kecantikan
With a baby Louis Vuitton under her underarm
Dengan tas Louis Vuitton bayi di bawah ketiaknya
She said, "I can tell you rock, I can tell by your charm
Dia berkata, "Aku bisa bilang kamu keren, aku bisa lihat dari pesonamu
Far as girls, you got a flock
Sejauh ini gadis, kamu punya banyak pengikut
I can tell by your charm and your arm"
Aku bisa lihat dari pesonamu dan lengenmu"
But I'm lookin' for the one, have you seen her?
Tapi aku mencari yang satu, apakah kamu telah melihatnya?
My psychic told me she'll have a ass like Serena
Peramal ku bilang dia akan memiliki bokong seperti Serena
Trina, Jennifer Lopez, four kids
Trina, Jennifer Lopez, empat anak
And I gotta take all they bad ass to ShowBiz?
Dan aku harus membawa semua anak nakal mereka ke ShowBiz?
Okay, get your kids, but then they got their friends
Oke, ambil anak-anakmu, tapi kemudian mereka membawa teman-teman mereka
I pulled up in the Benz, they all got up in
Aku datang dengan Benz, mereka semua naik
We all went to Den and then I had to pay
Kami semua pergi ke Den dan kemudian aku harus membayar
If you fuckin' with this girl, then you better be paid
Jika kamu berhubungan dengan gadis ini, maka kamu harus kaya
You know why? It take too much to touch her
Tahukah kamu mengapa? Butuh banyak untuk menyentuhnya
From what I heard she got a baby by Busta
Dari yang aku dengar dia punya bayi dari Busta
My best friend said she used to fuck with Usher
Sahabatku bilang dia dulu tidur dengan Usher
I don't care what none of y'all say, I still love her
Aku tidak peduli apa kata kalian semua, aku masih mencintainya
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Dia memberiku uang) Sekarang, aku tidak bilang dia pencari harta
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Saat aku membutuhkan) Tapi dia tidak bergaul dengan pria miskin
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Dia memberiku uang) Sekarang, aku tidak bilang dia pencari harta
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Saat aku membutuhkan) Tapi dia tidak bergaul dengan pria miskin
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Aku harus pergi) Turunlah gadis, ayolah, turun
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Aku harus pergi) Turunlah gadis, ayolah, turun
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Aku harus pergi) Turunlah gadis, ayolah, turun
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(Aku harus pergi) Turunlah gadis, ayolah
Eighteen years, eighteen years
Delapan belas tahun, delapan belas tahun
She got one of your kids, got you for eighteen years
Dia memiliki salah satu anakmu, dia mendapatkanmu selama delapan belas tahun
I know somebody payin' child support for one of his kids
Aku tahu seseorang membayar nafkah anak untuk salah satu anaknya
His baby mama car and crib is bigger than his
Mobil dan rumah ibu anaknya lebih besar dari miliknya
You will see him on TV any given Sunday
Kamu akan melihatnya di TV setiap hari Minggu
Win the Super Bowl and drive off in a Hyundai
Menangkan Super Bowl dan pergi dengan Hyundai
She was supposed to buy your shorty Tyco with your money
Dia seharusnya membelikan mainan Tyco untuk anakmu dengan uangmu
She went to the doctor, got lipo with your money
Dia pergi ke dokter, melakukan lipo dengan uangmu
She walkin' around lookin' like Michael with your money
Dia berjalan-jalan terlihat seperti Michael dengan uangmu
Shoulda got that insured, Geico for your money
Seharusnya mendapatkan asuransi, Geico untuk uangmu
If you ain't no punk
Jika kamu bukan pengecut
Holla, "We want prenup! We want prenup!" (Yeah!)
Teriak, "Kami ingin perjanjian pranikah! Kami ingin perjanjian pranikah!" (Ya!)
It's somethin' that you need to have
Ini sesuatu yang perlu kamu miliki
'Cause when she leave yo' ass, she gon' leave with half
Karena saat dia meninggalkanmu, dia akan pergi dengan setengah
Eighteen years, eighteen years
Delapan belas tahun, delapan belas tahun
And on the 18th birthday he found out it wasn't his?
Dan pada ulang tahun ke-18 dia mengetahui itu bukan anaknya?
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Dia memberiku uang) Sekarang, aku tidak bilang dia pencari harta
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Saat aku membutuhkan) Tapi dia tidak bergaul dengan pria miskin
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(Dia memberiku uang) Sekarang, aku tidak bilang dia pencari harta
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(Saat aku membutuhkan) Tapi dia tidak bergaul dengan pria miskin
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Aku harus pergi) Turunlah gadis, ayolah, turun
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Aku harus pergi) Turunlah gadis, ayolah, turun
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Aku harus pergi) Turunlah gadis, ayolah, turun
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(Aku harus pergi) Turunlah gadis, ayolah
Now, I ain't sayin' you a gold digger, you got needs
Sekarang, aku tidak bilang kamu pencari harta, kamu punya kebutuhan
You don't want a dude to smoke but he can't buy weed
Kamu tidak ingin pria yang merokok tapi dia tidak bisa membeli ganja
You go out to eat, he can't pay, y'all can't leave
Kamu pergi makan, dia tidak bisa membayar, kalian tidak bisa pergi
There's dishes in the back, he gotta roll up his sleeves
Ada piring di belakang, dia harus menggulung lengannya
But while y'all washin', watch him
Tapi saat kalian mencuci, perhatikan dia
He gon' make it to a Benz out of that Datsun
Dia akan membuatnya menjadi Benz dari Datsun itu
He got that ambition, baby, look at his eyes
Dia punya ambisi itu, sayang, lihat matanya
This week he moppin' floors, next week it's the fries
Minggu ini dia menyapu lantai, minggu depan itu kentang goreng
So stick by his side
Jadi tetaplah di sisinya
I know there's dudes ballin', and yeah, that's nice
Aku tahu ada pria yang kaya, dan ya, itu menyenangkan
And they gonna keep callin' and tryin', but you stay right, girl
Dan mereka akan terus menelepon dan mencoba, tapi kamu tetap di sana, gadis
And when you get on, he'll leave yo' ass for a white girl
Dan saat kamu berhasil, dia akan meninggalkanmu demi gadis kulit putih
Get down girl, go 'head, get down
Turunlah gadis, ayolah, turun
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Aku harus pergi) Turunlah gadis, ayolah, turun
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(Aku harus pergi) Turunlah gadis, ayolah, turun
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(Aku harus pergi) Turunlah gadis, ayolah
Let me hear that back
Mari kita dengarkan itu kembali
She take my money when I'm in need
俺が必要な時に限って、彼女は俺の金を取っていく
Yeah, she's a triflin' friend indeed
そう、まったく迷惑な友達さ
Oh, she's a gold digger
ああ、彼女は金目当ての女だ
Way over town, that digs on me
町の向こう側で、そこで俺と出会った
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(彼女が金をくれたから) もう、金目当てだなんて言わない
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(俺が必要な時にさ) でも彼女は金のない男には目もくれない
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(彼女が金をくれたから) もう、金目当てだなんて言わない
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(俺が必要な時にさ) でも彼女は金のない男には目もくれない
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(俺は行かなきゃ) なあ踊りなよ、さあやりな、踊りなよ
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(俺は行かなきゃ) なあ踊りなよ、さあやりな、踊りなよ
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(俺は行かなきゃ) なあ踊りなよ、さあやりな、踊りなよ
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(俺は行かなきゃ) なあ踊りなよ、さあやりな
Cutie the bomb, met her at a beauty salon
魅力的なかわいこちゃん、美容院で会ったんだ
With a baby Louis Vuitton under her underarm
小さなLouis Vuittonを小脇に抱えて
She said, "I can tell you rock, I can tell by your charm
彼女はこう言った「あなたクールね、魅力的な雰囲気がいい感じ
Far as girls, you got a flock
女の子が寄ってくるタイプ
I can tell by your charm and your arm"
あなたの魅力と腕を見ればわかるわ」
But I'm lookin' for the one, have you seen her?
でも俺が探しているのは運命の人なんだ、そんな子を知らないか?
My psychic told me she'll have a ass like Serena
占い師によれば、彼女はSerenaみたいな尻で
Trina, Jennifer Lopez, four kids
TrinaとJennifer Lopezみたいに子供は4人
And I gotta take all they bad ass to ShowBiz?
俺がみんなをShowBiz連れて行けって?
Okay, get your kids, but then they got their friends
わかったよ、子供も連れてきな、でもそいつらの友達まで連れてくるだろ
I pulled up in the Benz, they all got up in
俺がBenzで乗りつけたら、みんな乗り込んできて
We all went to Den and then I had to pay
ディナーに行っても奢るのは俺だ
If you fuckin' with this girl, then you better be paid
その子と遊びたいなら、しっかり稼いでないとな
You know why? It take too much to touch her
なぜかわかるか? 彼女に触れるだけで金がかかるんだよ
From what I heard she got a baby by Busta
Bustaとの間に子供がいるって聞いたよ
My best friend said she used to fuck with Usher
俺の親友は彼女はUsherと関係を持ってたと言ってたな
I don't care what none of y'all say, I still love her
周りがなんて言おうが気にしないさ、それでも俺は彼女を愛してる
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(彼女が金をくれたから) もう、金目当てだなんて言わない
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(俺が必要な時にさ) でも彼女は金のない男には目もくれない
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(彼女が金をくれたから) もう、金目当てだなんて言わない
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(俺が必要な時にさ) でも彼女は金のない男には目もくれない
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(俺は行かなきゃ) なあ踊りなよ、さあやりな、踊りなよ
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(俺は行かなきゃ) なあ踊りなよ、さあやりな、踊りなよ
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(俺は行かなきゃ) なあ踊りなよ、さあやりな、踊りなよ
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(俺は行かなきゃ) なあ踊りなよ、さあやりな
Eighteen years, eighteen years
18年、18年だ
She got one of your kids, got you for eighteen years
彼女にお前の子供が一人できたら、18年縛られるんだ
I know somebody payin' child support for one of his kids
今でも養育費を払ってる奴を知ってる
His baby mama car and crib is bigger than his
その子供の母親の車やベッドはそいつのよりもでかいんだ
You will see him on TV any given Sunday
毎週日曜には彼をテレビで見かける
Win the Super Bowl and drive off in a Hyundai
スーパーボールで勝って、Hyundaiで走り去るんだ
She was supposed to buy your shorty Tyco with your money
彼女はお前の金でTycoのおもちゃを買うことになってた
She went to the doctor, got lipo with your money
医者へ行ってお前の金で脂肪吸引もしてたな
She walkin' around lookin' like Michael with your money
歩く姿はまるでお前の金を持ったMichael
Shoulda got that insured, Geico for your money
保険をかけておくべきだったな、芸妓まで呼んで
If you ain't no punk
もしお前がパンクじゃないなら
Holla, "We want prenup! We want prenup!" (Yeah!)
叫ぶんだ「婚前契約が必要だ! 婚前契約が必要だ!」(そうだ!)
It's somethin' that you need to have
それがお前に必要なもの
'Cause when she leave yo' ass, she gon' leave with half
彼女がいつかお前の元から去っていく時、財産の半分を持っていくからな
Eighteen years, eighteen years
18年、18年だ
And on the 18th birthday he found out it wasn't his?
そして子供18歳の誕生日、自分の子供じゃなかったってことに気が付くのか?
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(彼女が金をくれたから) もう、金目当てだなんて言わない
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(俺が必要な時にさ) でも彼女は金のない男には目もくれない
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(彼女が金をくれたから) もう、金目当てだなんて言わない
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(俺が必要な時にさ) でも彼女は金のない男には目もくれない
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(俺は行かなきゃ) なあ踊りなよ、さあやりな、踊りなよ
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(俺は行かなきゃ) なあ踊りなよ、さあやりな、踊りなよ
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(俺は行かなきゃ) なあ踊りなよ、さあやりな、踊りなよ
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(俺は行かなきゃ) なあ踊りなよ、さあやりな
Now, I ain't sayin' you a gold digger, you got needs
今では、金目当てだなんて言わない、必要なんだろ
You don't want a dude to smoke but he can't buy weed
大麻を吸うような男は嫌だけど、そもそも買う金がない
You go out to eat, he can't pay, y'all can't leave
どこか食事に行っても、彼が払えないから、帰ることもできない
There's dishes in the back, he gotta roll up his sleeves
バックヤードには洗い物の山、彼は袖をまくらなきゃならない
But while y'all washin', watch him
でも、洗い物をしてる間に、彼を見ろ
He gon' make it to a Benz out of that Datsun
彼はDatsunからBenzに乗り換える
He got that ambition, baby, look at his eyes
そんな野望を抱いてる、ベイビー、彼の眼を見てみろよ
This week he moppin' floors, next week it's the fries
今週は掃除係、来週にはコックだ
So stick by his side
だから彼のそばにいろよ
I know there's dudes ballin', and yeah, that's nice
華やかな世界で生きてる奴らを知ってるけど、確かに、素敵に見える
And they gonna keep callin' and tryin', but you stay right, girl
彼らに呼ばれるかもしれないけど、ちゃんとするんだ、なあ
And when you get on, he'll leave yo' ass for a white girl
じゃないと彼が成功した時、彼はお前の元を離れて白人の女のところに行くぜ
Get down girl, go 'head, get down
なあ踊りなよ、さあやりな、踊りなよ
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(俺は行かなきゃ) なあ踊りなよ、さあやりな、踊りなよ
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(俺は行かなきゃ) なあ踊りなよ、さあやりな、踊りなよ
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(俺は行かなきゃ) なあ踊りなよ、さあやりな
Let me hear that back
俺にもそれを聞かせてくれ
She take my money when I'm in need
她在我需要的时候拿走我的钱
Yeah, she's a triflin' friend indeed
是的,她真是一个麻烦的朋友
Oh, she's a gold digger
哦,她是个拜金女
Way over town, that digs on me
在城那头,挖掘着我
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(她给我钱)现在,我不是说她是拜金女
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(当我需要的时候)但她不和穷小子混在一起
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(她给我钱)现在,我不是说她是拜金女
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(当我需要的时候)但她不和穷小子混在一起
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(我得离开)快下去吧,女孩,继续,快下去
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(我得离开)快下去吧,女孩,继续,快下去
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(我得离开)快下去吧,女孩,继续,快下去
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(我得离开)快下去吧,女孩,继续
Cutie the bomb, met her at a beauty salon
小妞真是个炸弹,在美容院遇见她
With a baby Louis Vuitton under her underarm
她的胳膊下夹着一个婴儿版的路易威登
She said, "I can tell you rock, I can tell by your charm
她说,“我能看出你很有范儿,从你的魅力就能看出来
Far as girls, you got a flock
至于女孩们,你有一大群
I can tell by your charm and your arm"
我能从你的魅力和你的胳膊上看出来”
But I'm lookin' for the one, have you seen her?
但我在找那个唯一的,你见过她吗?
My psychic told me she'll have a ass like Serena
我的算命师告诉我她的屁股像塞雷娜
Trina, Jennifer Lopez, four kids
特里娜,珍妮弗·洛佩兹,四个孩子
And I gotta take all they bad ass to ShowBiz?
我得带着他们那些淘气的屁股去ShowBiz?
Okay, get your kids, but then they got their friends
好吧,带上你的孩子,但他们还带着他们的朋友
I pulled up in the Benz, they all got up in
我开着奔驰来,他们都上车了
We all went to Den and then I had to pay
我们都去了Den,然后我得付钱
If you fuckin' with this girl, then you better be paid
如果你和这个女孩在一起,你最好有钱
You know why? It take too much to touch her
你知道为什么吗?碰她得花大价钱
From what I heard she got a baby by Busta
据我所知,她和Busta有个孩子
My best friend said she used to fuck with Usher
我最好的朋友说她曾经和Usher在一起
I don't care what none of y'all say, I still love her
我不在乎你们所有人怎么说,我还是爱她
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(她给我钱)现在,我不是说她是拜金女
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(当我需要的时候)但她不和穷小子混在一起
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(她给我钱)现在,我不是说她是拜金女
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(当我需要的时候)但她不和穷小子混在一起
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(我得离开)快下去吧,女孩,继续,快下去
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(我得离开)快下去吧,女孩,继续,快下去
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(我得离开)快下去吧,女孩,继续,快下去
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(我得离开)快下去吧,女孩,继续
Eighteen years, eighteen years
十八年,十八年
She got one of your kids, got you for eighteen years
她让你有了一个孩子,让你付了十八年
I know somebody payin' child support for one of his kids
我知道有人为他的一个孩子支付抚养费
His baby mama car and crib is bigger than his
他的前妻的车和房子比他的还大
You will see him on TV any given Sunday
你会在任何一个星期天的电视上看到他
Win the Super Bowl and drive off in a Hyundai
赢得超级碗然后开着现代车离开
She was supposed to buy your shorty Tyco with your money
她本应该用你的钱给你的小短裤买泰科
She went to the doctor, got lipo with your money
她去了医生那里,用你的钱做了抽脂
She walkin' around lookin' like Michael with your money
她用你的钱到处走,看起来像迈克尔
Shoulda got that insured, Geico for your money
应该用你的钱给她买保险,像Geico那样
If you ain't no punk
如果你不是个懦夫
Holla, "We want prenup! We want prenup!" (Yeah!)
大声说,“我们要婚前协议!我们要婚前协议!”(是的!)
It's somethin' that you need to have
这是你需要拥有的东西
'Cause when she leave yo' ass, she gon' leave with half
因为当她离开你的屁股时,她会带走一半
Eighteen years, eighteen years
十八年,十八年
And on the 18th birthday he found out it wasn't his?
在第18个生日那天他发现那不是他的孩子吗?
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(她给我钱)现在,我不是说她是拜金女
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(当我需要的时候)但她不和穷小子混在一起
(She give me money) Now, I ain't sayin' she a gold digger
(她给我钱)现在,我不是说她是拜金女
(When I'm in need) But she ain't messin' with no broke niggas
(当我需要的时候)但她不和穷小子混在一起
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(我得离开)快下去吧,女孩,继续,快下去
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(我得离开)快下去吧,女孩,继续,快下去
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(我得离开)快下去吧,女孩,继续,快下去
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(我得离开)快下去吧,女孩,继续
Now, I ain't sayin' you a gold digger, you got needs
现在,我不是说你是个拜金女,你有需求
You don't want a dude to smoke but he can't buy weed
你不想要一个抽烟的男人,但他买不起大麻
You go out to eat, he can't pay, y'all can't leave
你们出去吃饭,他付不了账,你们不能离开
There's dishes in the back, he gotta roll up his sleeves
后面有盘子,他得卷起袖子
But while y'all washin', watch him
但当你们洗碗时,看着他
He gon' make it to a Benz out of that Datsun
他会把那辆大森变成一辆奔驰
He got that ambition, baby, look at his eyes
他有那个野心,宝贝,看看他的眼睛
This week he moppin' floors, next week it's the fries
这周他在拖地,下周是炸薯条
So stick by his side
所以留在他身边
I know there's dudes ballin', and yeah, that's nice
我知道有些人在球场上,是的,那很好
And they gonna keep callin' and tryin', but you stay right, girl
他们会继续打电话和尝试,但你要坚持,女孩
And when you get on, he'll leave yo' ass for a white girl
当你成功时,他会为了一个白人女孩离开你
Get down girl, go 'head, get down
快下去吧,女孩,继续,快下去
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(我得离开)快下去吧,女孩,继续,快下去
(I gotta leave) Get down girl, go 'head, get down
(我得离开)快下去吧,女孩,继续,快下去
(I gotta leave) Get down girl, go 'head
(我得离开)快下去吧,女孩,继续
Let me hear that back
让我再听一遍
[Intro: Jamie Foxx and Kanye West]
Hon tar mina pengar när jag är i behov
Yeah, hon är verkligen en liten vän
Oh, hon är en gold digger
Långt över stan som gräver på mig
(Uh)
[Refräng: Kanye West & (Jamie Foxx)]
(Hon ger mig pengar) Nu, jag säger inte hon en gold digger
(När jag är i behov) Men hon hänger inte med några fattiga niggas
(Hon ger mig pengar) Nu, jag säger inte hon en gold digger
(När jag är i behov) Men hon hänger inte med några fattiga niggas
[Stick: Kanye West & (Jamie Foxx)]
(Jag måste dra), Gå ner tjejen, varsågod, gå ner
(Jag måste dra), Gå ner tjejen, varsågod, gå nеr
(Jag måste dra), Gå ner tjejеn, varsågod, gå ner
(Jag måste dra), Gå ner tjejen, varsågod
[Vers 1: Kanye West]
Sötnos bomb, mötte henne i en skönhetssalong
Med en bäbis Louis Vuitton under hennes underarm
Hon sa: "Jag kan se du rockar, jag kan se på din charm
När det gäller tjejer, du har en flock
Jag kan se det på din charm och din arm"
Men jag letar efter min själsfrände, har du sett henne?
Min spågumma sa hon har en röv som Serena
Trina, Jennifer Lopez, fyra barn
Och jag måste ta alla de till Showbiz?
Okej, hämta dina barn, men sen de har deras vänner
Jag körde upp i en Benz, de alla hoppa in
Vi alla gick och åt och sen behövde jag betala
Vet du varför? Det tar för mycket att röra henne
Vad jag hörde hon har en bäbis med Busta
Min bästa vän sa hon bruka knulla med Usher
Jag bryr mig inte om vad ni säger, jag älskar henne fortfarande
[Refräng: Kanye West & (Jamie Foxx)]
(Hon ger mig pengar) Nu, jag säger inte hon en gold digger, uh
(När jag är i behov) Men hon hänger inte med några fattiga niggas, uh
(Hon ger mig pengar) Nu, jag säger inte hon en gold digger, uh
(När jag är i behov) Men hon hänger inte med några fattiga niggas, uh
[Stick: Kanye West & (Jamie Foxx)]
(Jag måste dra), Gå ner tjejen, varsågod, gå ner
(Jag måste dra), Gå ner tjejen, varsågod, gå ner
(Jag måste dra), Gå ner tjejen, varsågod, gå ner
(Jag måste dra), Gå ner tjejen, varsågod
[Vers 2: Kanye West]
Arton år, arton år
Hon har en av dina barn, har dig i arton år
Jag visste någon betalade barnbidrag för en av hans barn
Hans tjejs bil och hus är större än hans
Du kommer se han på TV varje lördag
Vinna Super Bowl och köra iväg i en Hyundai
Hon skulle betala för ditt barn Tycos med dina pengar
Hon gick till doktorn, fick lipo med dina pengar
Hon gick runt såg ut som Michael med dina pengar
Skulle försäkra det, Geico för dina pengar
Om du inte är någon idiot
Skrik, "Vi vill ha äktenskapsförord! Vi vill ha äktenskapsförord!" (Yeah!)
Det är något du behöver ha
För om hon lämnar dig, kommer hon lämna dig med halva
Arton år, arton år
Och på artonårsdagen, fick han reda på att det inte var hans?
[Refräng: Kanye West & (Jamie Foxx)]
(Hon ger mig pengar) Nu, jag säger inte hon en gold digger, uh
(När jag är i behov) Men hon hänger inte med några fattiga niggas, uh
(Hon ger mig pengar) Nu, jag säger inte hon en gold digger, uh
(När jag är i behov) Men hon hänger inte med några fattiga niggas, uh
[Stick: Kanye West & (Jamie Foxx)]
(Jag måste dra), Gå ner tjejen, varsågod, gå ner
(Jag måste dra), Gå ner tjejen, varsågod, gå ner
(Jag måste dra), Gå ner tjejen, varsågod, gå ner
(Jag måste dra), Gå ner tjejen, varsågod
[Vers 3: Kanye West]
Nu, jag säger inte du en gold digger, du har behov
Du vill inte att din kille ska röka, men han kan inte köpa gräs
Du går ut och äter, han kan inte betala, ni kan inte dra
Det finns disk där bak, han måste rulla upp hans ärmar
Men medans ni diskar, kolla han
Han kommer köpa en Benz istället för en Datsun
Han har ambition, baby, kolla i hans ögon
Denna vecka moppas han golv, nästa vecka är det pommes
Så stanna vid hans sida
Jag vet det finns rika killar, och yeah, det är roligt
Och de kommer fortsätta ringa och försöka, men stanna, tjejen
Och när han får sitt, kommer han lämna dig för en vit tjej
[Stick: Kanye West & (Jamie Foxx)]
(Jag måste dra), Gå ner tjejen, varsågod, gå ner
(Jag måste dra), Gå ner tjejen, varsågod, gå ner
(Jag måste dra), Gå ner tjejen, varsågod, gå ner
(Jag måste dra), Gå ner tjejen, varsågod
[Outro: Kanye West]
Spela om det där
[Letra de "Kanye West - Gold Digger ft. Jamie Foxx (Traducción al Español)"]
[Intro: Jamie Foxx and Kanye West]
Ella toma mi dinero cuando estoy en necesidad
Sí, ella es una trivial amiga de hecho
Oh, ella es una cazafortunas
Que camina sobre la ciudad que cava en mí
(Uh)
[Coro: Kanye West & Jamie Foxx]
(Ella me dio dinero) Ahora, no digo que sea una cazafortunas
(Cuando lo necesito) Pero ella no se mete con negros pobres
(Ella me dio dinero) Ahora, no digo que sea una cazafortunas
(Cuando lo necesito) Pero ella no se mete con negros pobres
[Refrán: Kanye West & Jamie Foxx]
(Tengo que irme) Bájate chica, adelante, bájate
(Tengo que irme) Bájate chica, adelante, bájate
(Tengo que irme) Bájate chica, adelante, bájate
(Tengo que irme) Bájate chica, adelante
[Verso 1: Kanye West]
Cutie la bomba, la conocí en un salón de belleza
Con un pequeño Louis Vuitton debajo del brazo
Ella dijo: "Puedo decirte roca, puedo decirlo por tu encanto
Tan lejos como chicas, tienes un rebaño
Puedo decirlo por tu encanto y tu brazo"
Pero estoy buscando a la elegida, ¿La has visto?
Mi psíquica me dijo que tendría un culo como el de Serena
Trina, Jennifer Lopez; cuatro hijos
¿Y tengo que llevarme todos esos traseros malos a ShowBiz?
Okay, busca a tus hijos, pero luego ellos tienen a sus amigos
Paré en el Benz, todos se levantaron
Todos fuimos a cenar y luego tuve que pagar
Si estás follando con esta chica, será mejor que te paguen
¿Sabes por qué? Se necesita demasiado para tocarla
Por lo que escuché, ella consiguió un bebé de Busta
Mi mejor amiga dijo que solía follar con Usher
No me importa lo que ninguno de ustedes diga, todavía la amo
[Coro: Kanye West & Jamie Foxx]
(Ella me dio dinero) Ahora, no digo que sea una cazafortunas
(Cuando lo necesito) Pero ella no se mete con negros pobres
(Ella me dio dinero) Ahora, no digo que sea una cazafortunas
(Cuando lo necesito) Pero ella no se mete con negros pobres
[Refrán: Kanye West & Jamie Foxx]
(Tengo que irme) Bájate chica, adelante, bájate
(Tengo que irme) Bájate chica, adelante, bájate
(Tengo que irme) Bájate chica, adelante, bájate
(Tengo que irme) Bájate chica, adelante
[Verso 2: Kanye West]
18 años, 18 años
Ella tiene a uno de tus hijos, te atrapó durante 18 años
Sé que alguien está pagando la manutención de los hijos de uno de sus hijos
El coche y la casa de su mamá son más grandes que ella
Lo verás en la televisión cualquier domingo
Gana el Super Bowl y conduce un Hyundai
Se suponía que iba a comprar tu pequeño Tyco con tu dinero
Ella fue al doctor, se hizo liposucción con tu dinero
Ella camina luciendo como Michael con tu dinero
Debería haberlo asegurado, Geico por tu dinero
Si no eres un punk
Mucho, "¡Queremos prenupcial! ¡Queremos prenupcial!" (¡Sí!)
Es algo que necesitas tener
Porque cuando te deje el culo, se irá con la mitad
18 años, 18 años
¿Y en el decimoctavo cumpleaños, descubrió que no era suyo?
[Coro: Kanye West & Jamie Foxx]
(Ella me dio dinero) Ahora, no digo que sea una cazafortunas
(Cuando lo necesito) Pero ella no se mete con negros pobres
(Ella me dio dinero) Ahora, no digo que sea una cazafortunas
(Cuando lo necesito) Pero ella no se mete con negros pobres
[Refrán: Kanye West & Jamie Foxx]
(Tengo que irme) Bájate chica, adelante, bájate
(Tengo que irme) Bájate chica, adelante, bájate
(Tengo que irme) Bájate chica, adelante, bájate
(Tengo que irme) Bájate chica, adelante
[Verso 3: Kanye West]
Ahora, no estoy diciendo que seas un cazafortunas, tienes necesidades
No quieres que un tipo fume, pero no puede comprar marihuana
Salen a comer, no puede pagar, no pueden irse
Hay platos en la parte de atrás, tiene que arremangarse
Pero mientras todos ustedes lavan, mírenlo
Él va a llegar a un Benz con ese Datsun
Tiene esa ambición, nena, mira sus ojos
Esta semana está fregando pisos, la próxima semana son las papas fritas
Así que quédate a su lado
Sé que hay tipos bailando, y sí, eso es bueno
Y seguirán llamando e intentandolo, pero tú te quedas bien, chica
Y cuando suba, te dejará el culo por una chica blanca
[Refrán: Kanye West & Jamie Foxx]
(Tengo que irme) Bájate chica, adelante, bájate
(Tengo que irme) Bájate chica, adelante, bájate
(Tengo que irme) Bájate chica, adelante, bájate
(Tengo que irme) Bájate chica, adelante
[Outro: Kanye West]
Déjame escuchar eso de nuevo