Carlos St. John Phillips, Evan Mast, Hector Garcia, Isaac De Boni, Jahmal Gwin, Kanye West, Michael Mule, Wesley Glass
Well, Lord, I need You to wrap Your arms around me
Wrap Your arms around with Your mercy
Lord, I need You to wrap Your arms around me
I give up on doin' things my way
And tell me everything's gonna be alright, oh
When you said give me a ring, you really meant a ring, huh?
Turned out to be more than just a fling, huh?
Three hours to get back from Palm Springs, huh?
Who you know spend an hour in Walgreens, huh?
You know you'll always be my favorite prom queen
Even when we in dad shoes, or mom jeans
Too many complaints made it hard for me to think
Would you shut up? I can't hear myself drink
We used to do the freak like seven days a week
It's the best collab since Taco Bell and KFC, uh
Talk to me nicely, don't come at me loud
You had a Benz at sixteen, I could barely afford a Audi
How you gon' try to say sometimes it's not about me?
Man, I don't know what I would do without me
Billionaire sport, step up to the court
They rented a room, we bought the resort
God got me, baby, God got the children
The devil run the playground, but God own the buildin'
Time went silence, a luxury
Cussin' at your baby mama, guess that's why they call it custody
God got us, baby, God got the children
The devil run the playground, but God own the buildin'
Time and space is a luxury
But you came here to show that you still in love with me
Startin' to feel like you ain't been happy for me lately, darlin'
'Member when you used to come around and serenade me, whoa
But I guess it's gone different in a different direction lately
Tryna do the right thing with the freedom that you gave me (Wheezy outta here)
Your gun off safety
Speak first, don't break me
Harsh words, you're angry
Lord, don't take me, oh, oh
Well, Lord, I need You to wrap Your arms around me
Wrap Your arms around with Your mercy
Lord, I need You to wrap Your arms around me
I give up on doin' things my way
And tell me everything's gonna be alright, oh (Wheezy outta here)
Well, Lord, I need You to wrap Your arms around me
Bem, Senhor, eu preciso que Você envolva Seus braços em volta de mim
Wrap Your arms around with Your mercy
Envolva seus braços com sua misericórdia
Lord, I need You to wrap Your arms around me
Senhor, eu preciso que Você envolva Seus braços em volta de mim
I give up on doin' things my way
Eu desisto de fazer as coisas do meu jeito
And tell me everything's gonna be alright, oh
E me diga que tudo vai ficar bem, oh
When you said give me a ring, you really meant a ring, huh?
Quando você disse me dê uma ligada, você realmente quis dizer um anel, hein?
Turned out to be more than just a fling, huh?
Acabou sendo mais do que apenas uma aventura, hein?
Three hours to get back from Palm Springs, huh?
Três horas para voltar de Palm Springs, hein?
Who you know spend an hour in Walgreens, huh?
Quem você conhece que passa uma hora no Walgreens, hein?
You know you'll always be my favorite prom queen
Você sabe que sempre será minha rainha favorita do baile de formatura
Even when we in dad shoes, or mom jeans
Mesmo quando estamos vestindo os sapatos do pai ou jeans da mãe
Too many complaints made it hard for me to think
Muitas reclamações dificultaram os meus pensamentos
Would you shut up? I can't hear myself drink
Você pode calar a boca? Não consigo me ouvir bebendo
We used to do the freak like seven days a week
Costumávamos fazer a aberração sete dias por semana
It's the best collab since Taco Bell and KFC, uh
É a melhor colaboração desde Taco Bell e KFC, uh
Talk to me nicely, don't come at me loud
Fale numa boa comigo, não venha gritando
You had a Benz at sixteen, I could barely afford a Audi
Você tinha um Benz aos dezesseis anos, eu mal podia pagar um Audi
How you gon' try to say sometimes it's not about me?
Como às vezes você tenta dizer que não é sobre mim?
Man, I don't know what I would do without me
Cara, eu não sei o que eu faria sem mim
Billionaire sport, step up to the court
Esporte bilionário, sobe para a quadra
They rented a room, we bought the resort
Eles alugaram um quarto, nós compramos o resort
God got me, baby, God got the children
Deus me protege, baby, Deus protege as crianças
The devil run the playground, but God own the buildin'
O diabo comanda o parquinho, mas Deus é o dono do prédio
Time went silence, a luxury
O tempo silenciou, um luxo
Cussin' at your baby mama, guess that's why they call it custody
Xingando a mãe do seu filho, acho que é por isso que chamam de custódia
God got us, baby, God got the children
Deus nos protege, baby, Deus protege as crianças
The devil run the playground, but God own the buildin'
O diabo comanda o parquinho, mas Deus é o dono do prédio
Time and space is a luxury
O tempo silenciou, um luxo
But you came here to show that you still in love with me
Mas você veio aqui para mostrar que ainda apaixonada por mim
Startin' to feel like you ain't been happy for me lately, darlin'
Começando a sentir que você não tem estado feliz por mim ultimamente, querida
'Member when you used to come around and serenade me, whoa
Me lembro quando você costumava vir e fazer uma serenata para mim, uau
But I guess it's gone different in a different direction lately
Mas acho que mudou em uma direção diferente ultimamente
Tryna do the right thing with the freedom that you gave me (Wheezy outta here)
Tentando fazer a coisa certa com a liberdade que você me deu (Wheezy fora aqui)
Your gun off safety
Sua arma sem segurança
Speak first, don't break me
Fale primeiro, não me machuque
Harsh words, you're angry
Palavras ásperas, você está com raiva
Lord, don't take me, oh, oh
Senhor, não me leve, oh, oh
Well, Lord, I need You to wrap Your arms around me
Bem, Senhor, eu preciso que Você envolva Seus braços em volta de mim
Wrap Your arms around with Your mercy
Envolva seus braços com sua misericórdia
Lord, I need You to wrap Your arms around me
Senhor, eu preciso que Você envolva Seus braços em volta de mim
I give up on doin' things my way
Eu desisto de fazer as coisas do meu jeito
And tell me everything's gonna be alright, oh (Wheezy outta here)
E me diga que tudo vai ficar bem, oh (Wheezy fora daqui)
Well, Lord, I need You to wrap Your arms around me
Bueno, Señor, necesito que me envuelvas con tus brazos
Wrap Your arms around with Your mercy
Envuelve Tus brazos con Tu misericordia
Lord, I need You to wrap Your arms around me
Señor, necesito que me envuelvas con tus brazos
I give up on doin' things my way
Renuncio a hacer las cosas a mi manera
And tell me everything's gonna be alright, oh
Y dime que todo va a estar bien, oh
When you said give me a ring, you really meant a ring, huh?
Cuando dijiste dame una llamada, realmente te referías a un anillo, ¿eh?
Turned out to be more than just a fling, huh?
Resultó ser algo más que una aventura, ¿eh?
Three hours to get back from Palm Springs, huh?
Tres horas para regresar de Palm Springs, ¿eh?
Who you know spend an hour in Walgreens, huh?
¿A quién conoces que pasa una hora en Walgreens, eh?
You know you'll always be my favorite prom queen
Sabes que siempre serás mi reina del baile favorita
Even when we in dad shoes, or mom jeans
Incluso cuando estamos en zapatos de papá o jeans de mamá
Too many complaints made it hard for me to think
Demasiadas quejas me hicieron difícil pensar
Would you shut up? I can't hear myself drink
¿Podrías callarte? No puedo oírme beber
We used to do the freak like seven days a week
Solíamos hacer la locura como siete días a la semana
It's the best collab since Taco Bell and KFC, uh
Es la mejor colaboración desde Taco Bell y KFC, eh
Talk to me nicely, don't come at me loud
Háblame amablemente, no me vengas en voz alta
You had a Benz at sixteen, I could barely afford a Audi
Tenías un Benz a los dieciséis, apenas me alcanzaba para un Audi
How you gon' try to say sometimes it's not about me?
¿Cómo vas a intentar decir que a veces no se trata de mí?
Man, I don't know what I would do without me
Hombre, yo no sé que haría sin mi
Billionaire sport, step up to the court
Deporte multimillonario, sube a la cancha
They rented a room, we bought the resort
Alquilaron una habitación, compramos el resort
God got me, baby, God got the children
Dios me tiene, bebé, Dios tiene a los niños
The devil run the playground, but God own the buildin'
El diablo maneja el patio de recreo, pero Dios es dueño del edificio
Time went silence, a luxury
El tiempo en silencio, un lujo
Cussin' at your baby mama, guess that's why they call it custody
Maldiciendo a la mamá de tus bebés, supongo que por eso lo llaman custodia
God got us, baby, God got the children
Dios nos tiene, bebé, Dios tiene a los niños
The devil run the playground, but God own the buildin'
El diablo maneja el patio de recreo, pero Dios es dueño del edificio
Time and space is a luxury
El tiempo y el espacio son lujos
But you came here to show that you still in love with me
Pero viniste aquí para demostrar que sigues enamorado de mí
Startin' to feel like you ain't been happy for me lately, darlin'
Empezando a sentir que no has sido feliz por mí últimamente, cariño
'Member when you used to come around and serenade me, whoa
Recuerdo cuando solías venir y darme una serenata, uoh
But I guess it's gone different in a different direction lately
Pero supongo que últimamente ha ido diferente en una dirección diferente
Tryna do the right thing with the freedom that you gave me (Wheezy outta here)
Tratando de hacer lo correcto con la libertad que me diste (Wheezy, fuera de aquí)
Your gun off safety
Tu pistola sin seguro
Speak first, don't break me
Habla primero, no me rompas
Harsh words, you're angry
Palabras fuertes, estás enojada
Lord, don't take me, oh, oh
Señor, no me lleves, oh, oh
Well, Lord, I need You to wrap Your arms around me
Bueno, Señor, necesito que me envuelvas con tus brazos
Wrap Your arms around with Your mercy
Envuelve Tus brazos con Tu misericordia
Lord, I need You to wrap Your arms around me
Señor, necesito que me envuelvas con tus brazos
I give up on doin' things my way
Renuncio a hacer las cosas a mi manera
And tell me everything's gonna be alright, oh (Wheezy outta here)
Y dime que todo va a estar bien, oh (Wheezy fuera de aquí)
Well, Lord, I need You to wrap Your arms around me
Eh ben, Seigneur, tu dois me prendre entre tes bras
Wrap Your arms around with Your mercy
Me prendre entre Tes bras, avec toute ta pitié
Lord, I need You to wrap Your arms around me
Seigneur, tu dois me prendre entre Tes bras
I give up on doin' things my way
Je renonce à ma manière de faire les choses
And tell me everything's gonna be alright, oh
Et dis-moi que tout va bien se passer, oh
When you said give me a ring, you really meant a ring, huh?
Quand tu m'as dit de t'appeler, tu voulais vraiment dire de t'appeler, hein?
Turned out to be more than just a fling, huh?
En fin de compte, c'était plus qu'un petit hook-up, hein?
Three hours to get back from Palm Springs, huh?
Ça t'a pris trois heures pour revenir de Palm Springs, hein?
Who you know spend an hour in Walgreens, huh?
Qui connais-tu qui passe une heure à Walgreens, hein?
You know you'll always be my favorite prom queen
Tu sais que tu seras toujours ma reine du bal préférée
Even when we in dad shoes, or mom jeans
Même quand on porte des souliers de papa et des jeans de maman
Too many complaints made it hard for me to think
Après trop de plaintes, c'est dur de penser
Would you shut up? I can't hear myself drink
Mais merde, vas-tu te taire? J'peux même plus m'entendre picoler
We used to do the freak like seven days a week
Avant, on faisait les sauvages, genre sept jours sur sept
It's the best collab since Taco Bell and KFC, uh
C'était la meilleur collabo' depuis Taco Bell et KFC, ah
Talk to me nicely, don't come at me loud
Parle-moi poliment, n'arrive pas en parlant fort
You had a Benz at sixteen, I could barely afford a Audi
T'avais une Benz à 16 piges, j'pouvais presque pas me payer une Audi
How you gon' try to say sometimes it's not about me?
Comment oses-tu me dire que des fois, c'est pas à propos de moi?
Man, I don't know what I would do without me
Poto, je sais pas c'que je ferais sans moi
Billionaire sport, step up to the court
Sports de milliardaires, on arrive au terrain
They rented a room, we bought the resort
Ils ont loué une chambre, on a acheté l'hôtel
God got me, baby, God got the children
C'est le bon Dieu qui me surveille, nous et les gosses
The devil run the playground, but God own the buildin'
Le Diable gère le terrain de jeux, mais le bâtiment appartient à Dieu
Time went silence, a luxury
Le temps s'est tait, un luxe
Cussin' at your baby mama, guess that's why they call it custody
Tu jure à la mère de ton gosse, je présume que c'est pour ça qu'on l'appelle la garde
God got us, baby, God got the children
C'est le bon Dieu qui me surveille, nous et les gosses
The devil run the playground, but God own the buildin'
Le Diable gère le terrain de jeux, mais le bâtiment appartient à Dieu
Time and space is a luxury
Le temps et l'espace, c'est un luxe
But you came here to show that you still in love with me
Mais t'es venue ici pour me montrer que t'es encore amoureuse de moi
Startin' to feel like you ain't been happy for me lately, darlin'
J'comence à penser que tu n'étais pas vraiment heureuse pour moi ces temps-ci, chérie
'Member when you used to come around and serenade me, whoa
Tu t'souviens, quand tu passais chez moi pour me sérénader, woah
But I guess it's gone different in a different direction lately
Mais je suppose que ces temps-ci ça passe dans une autre direction
Tryna do the right thing with the freedom that you gave me (Wheezy outta here)
J'essaye de prendre la bonne décision avec la liberté que tu m'as donné (Wheezy fout l'camp)
Your gun off safety
Ton brolique n'a pas le cran de sûreté
Speak first, don't break me
Parle, avant tout, ne me brise pas
Harsh words, you're angry
Des mots méchants, tu es fâché
Lord, don't take me, oh, oh
Mon Seigneur, ne m'emporte pas, oh, oh
Well, Lord, I need You to wrap Your arms around me
Eh ben, Seigneur, tu dois me prendre entre tes bras
Wrap Your arms around with Your mercy
Me prendre entre Tes bras, avec toute ta pitié
Lord, I need You to wrap Your arms around me
Seigneur, tu dois me prendre entre Tes bras
I give up on doin' things my way
Je renonce à ma manière de faire les choses
And tell me everything's gonna be alright, oh (Wheezy outta here)
Et dis-moi que tout va bien se passer, oh (Wheezy fout l'camp)
Well, Lord, I need You to wrap Your arms around me
Nun, Herr, ich brauche Dich, um Deine Arme um mich zu legen
Wrap Your arms around with Your mercy
Lege Deine Arme um mich mit Deiner Barmherzigkeit
Lord, I need You to wrap Your arms around me
Herr, ich brauche Dich, um Deine Arme um mich zu legen
I give up on doin' things my way
Ich gebe auf, die Dinge auf meine Art zu machen
And tell me everything's gonna be alright, oh
Und sag' mir, dass alles in Ordnung sein wird, oh
When you said give me a ring, you really meant a ring, huh?
Als du sagtest, gib mir einen Anruf/Ring, hast du wirklich einen Ring gemeint, hm?
Turned out to be more than just a fling, huh?
Stellte sich heraus das es mehr als nur Gerede war, hm?
Three hours to get back from Palm Springs, huh?
Drei Stunden, um von Palm Springs zurück zu kommen, hm?
Who you know spend an hour in Walgreens, huh?
Wen kennst du, der eine Stunde in Walgreens verbracht hat, hm?
You know you'll always be my favorite prom queen
Du weißt, dass du immer meine liebste Ballkönigin sein wirst
Even when we in dad shoes, or mom jeans
Auch wenn wir in Papas Schuhen oder Mamas Jeans stecken
Too many complaints made it hard for me to think
Zu viele Beschwerden machten es mir schwer, zu überlegen
Would you shut up? I can't hear myself drink
Kannst du mal die Klappe halten? Ich kann mich nicht trinken hören
We used to do the freak like seven days a week
Wir haben den Freak sieben Tage die Woche gemacht
It's the best collab since Taco Bell and KFC, uh
Das ist die beste Kollaboration seit Taco Bell und KFC
Talk to me nicely, don't come at me loud
Sprich nett mit mir, mach mich nicht von der Seite an
You had a Benz at sixteen, I could barely afford a Audi
Du hattest mit sechzehn einen Benz, ich konnte mir kaum einen Audi leisten
How you gon' try to say sometimes it's not about me?
Wie willst du versuchen zu sagen, dass es manchmal nicht um mich geht?
Man, I don't know what I would do without me
Mann, ich wüsste nicht, was ich ohne mich tun würde
Billionaire sport, step up to the court
Milliardärs-Sport, komm' auf den Platz
They rented a room, we bought the resort
Sie mieteten ein Zimmer, wir kauften das Resort
God got me, baby, God got the children
Gott hat mich, Baby, Gott hat die Kinder
The devil run the playground, but God own the buildin'
Der Teufel hat den Spielplatz, aber Gott gehört das Gebäude
Time went silence, a luxury
Die Zeit wurde still, ein Luxus
Cussin' at your baby mama, guess that's why they call it custody
Fluchen gegen deine Baby Mama, deshalb nennen sie es wohl Sorgerecht
God got us, baby, God got the children
Gott hat uns, Baby, Gott hat die Kinder
The devil run the playground, but God own the buildin'
Der Teufel regiert den Spielplatz, aber Gott gehört das Gebäude
Time and space is a luxury
Zeit und Raum sind ein Luxus
But you came here to show that you still in love with me
Aber du bist hergekommen, um zu zeigen, dass du mich noch liebst
Startin' to feel like you ain't been happy for me lately, darlin'
Ich habe das Gefühl, dass du dich in letzter Zeit nicht für mich gefreut hast, Darling
'Member when you used to come around and serenade me, whoa
Weißt du noch, wie du mir immer ein Ständchen gebracht hast, wow
But I guess it's gone different in a different direction lately
Aber ich schätze, es ist in letzter Zeit in eine andere Richtung gegangen
Tryna do the right thing with the freedom that you gave me (Wheezy outta here)
Trying to do the right thing with the freedom that you gave me (Wheezy raus hier)
Your gun off safety
Deine Waffe nicht gesichert
Speak first, don't break me
Sprich zuerst, brich mich nicht
Harsh words, you're angry
Harte Worte, du bist wütend
Lord, don't take me, oh, oh
Herr, nimm mich nicht, oh, oh
Well, Lord, I need You to wrap Your arms around me
Nun, Herr, ich brauche Dich, um Deine Arme um mich zu legen
Wrap Your arms around with Your mercy
Lege Deine Arme um mich mit Deiner Barmherzigkeit
Lord, I need You to wrap Your arms around me
Herr, ich brauche Dich, um Deine Arme um mich zu legen
I give up on doin' things my way
Ich gebe auf, die Dinge auf meine Art zu machen
And tell me everything's gonna be alright, oh (Wheezy outta here)
Und sag' mir, dass alles in Ordnung sein wird, oh (Wheezy raus hier)
Well, Lord, I need You to wrap Your arms around me
Beh, Signore, ho bisogno che tu mi avvolga tra le tue braccia
Wrap Your arms around with Your mercy
Avvolgi le braccia con la tua misericordia
Lord, I need You to wrap Your arms around me
Signore, ho bisogno che tu mi avvolga tra le tue braccia
I give up on doin' things my way
Rinuncio a fare le cose a modo mio
And tell me everything's gonna be alright, oh
E dimmi che tutto andrà bene, oh
When you said give me a ring, you really meant a ring, huh?
Quando hai detto dammi un anello, intendevi davvero un anello, huh?
Turned out to be more than just a fling, huh?
Si è rivelato essere più di una semplice avventura, huh?
Three hours to get back from Palm Springs, huh?
Tre ore per tornare da Palm Springs, huh?
Who you know spend an hour in Walgreens, huh?
Chi conosci passa un'ora a Walgreens, huh?
You know you'll always be my favorite prom queen
Sai che sarai sempre la mia reginetta del ballo preferita
Even when we in dad shoes, or mom jeans
Anche quando indossiamo scarpe da papà o jeans da mamma
Too many complaints made it hard for me to think
Troppe lamentele mi rendevano difficile pensare
Would you shut up? I can't hear myself drink
Staresti zitto? Non riesco a sentirmi bere
We used to do the freak like seven days a week
Lo facevamo tipo sette giorni alla settimana
It's the best collab since Taco Bell and KFC, uh
È la migliore collaborazione dai tempi di Taco Bell e KFC, uh
Talk to me nicely, don't come at me loud
Parlami gentilmente, non venire da me ad alta voce
You had a Benz at sixteen, I could barely afford a Audi
Tu avevi una Benz a sedici anni, io potevo a malapena permettermi un'Audi
How you gon' try to say sometimes it's not about me?
Come proverai a dire a volte che non riguarda me?
Man, I don't know what I would do without me
Amico, non so cosa farei senza di me
Billionaire sport, step up to the court
Sport miliardario, entra in campo
They rented a room, we bought the resort
Loro hanno affittato una stanza, noi abbiamo comprato il resort
God got me, baby, God got the children
Dio mi ha preso, piccola, Dio ha preso i bambini
The devil run the playground, but God own the buildin'
Il diavolo gestisce il parco giochi ma Dio possiede l'edificio
Time went silence, a luxury
Il tempo è passato al silenzio, un lusso
Cussin' at your baby mama, guess that's why they call it custody
Maledicendo la madre di tuo figlio, immagino sia per questo che la chiamano custodia
God got us, baby, God got the children
Dio si prende cura di noi, piccola, Dio ci ha dato dei figli
The devil run the playground, but God own the buildin'
Il diavolo gestisce il parco giochi ma Dio possiede l'edificio
Time and space is a luxury
Il tempo e lo spazio sono un lusso
But you came here to show that you still in love with me
Ma sei venuta qui per dimostrare che sei ancora innamorata di me
Startin' to feel like you ain't been happy for me lately, darlin'
Comincio a sentirmi come se non fossi felice per me ultimamente, tesoro
'Member when you used to come around and serenade me, whoa
Ricordi quando venivi in giro e mi facevi una serenata, uoah
But I guess it's gone different in a different direction lately
Ma immagino che ultimamente sia andata diversamente in una direzione diversa
Tryna do the right thing with the freedom that you gave me (Wheezy outta here)
Cercando di fare la cosa giusta con la libertà che mi hai dato (Wheezy fuori di qui)
Your gun off safety
La tua pistola al sicuro
Speak first, don't break me
Parla prima, non spezzarmi
Harsh words, you're angry
Parole dure, sei arrabbiata
Lord, don't take me, oh, oh
Signore, non prendermi, oh, oh
Well, Lord, I need You to wrap Your arms around me
Beh, Signore, ho bisogno che tu mi avvolga tra le tue braccia
Wrap Your arms around with Your mercy
Avvolgi le braccia con la tua misericordia
Lord, I need You to wrap Your arms around me
Signore, ho bisogno che tu mi avvolga tra le tue braccia
I give up on doin' things my way
Rinuncio a fare le cose a modo mio
And tell me everything's gonna be alright, oh (Wheezy outta here)
E dimmi che tutto andrà bene, oh (Wheezy fuori di qui)
Well, Lord, I need You to wrap Your arms around me
あぁ、主よ、あなたの腕で俺を包んで欲しい
Wrap Your arms around with Your mercy
あなたの慈悲で包んで
Lord, I need You to wrap Your arms around me
あぁ、主よ、あなたの腕で俺を包んで欲しい
I give up on doin' things my way
俺は自分のやり方でやるのは諦めた
And tell me everything's gonna be alright, oh
そして全て大丈夫だと言ってくれ、あぁ
When you said give me a ring, you really meant a ring, huh?
お前が指輪をくれと言った時、本当に指輪のことだったのか、だろ?
Turned out to be more than just a fling, huh?
ただの遊び以上の関係になっちまった、だろ?
Three hours to get back from Palm Springs, huh?
Palm Springsに戻るのに3時間、だろ?
Who you know spend an hour in Walgreens, huh?
お前の知ってるだれがWalgreensで一時間過ごすんだ、だろ?
You know you'll always be my favorite prom queen
お前はいつも俺の大好きなプロムクイーンだって分かるだろ
Even when we in dad shoes, or mom jeans
俺達が親父が履くような靴を履いたり、母親が履くようなジーンズを履いていても
Too many complaints made it hard for me to think
不満が多すぎて、俺は考えるのが難しい
Would you shut up? I can't hear myself drink
黙ってくれるか? 俺が飲む音が聞こえない
We used to do the freak like seven days a week
以前の俺達は一週間のうち7日間ぐらいバカな事をしていた
It's the best collab since Taco Bell and KFC, uh
Taco BellとKFC以来の最高のコラボだ
Talk to me nicely, don't come at me loud
俺に優しく話せ、俺にうるさい事を言うな
You had a Benz at sixteen, I could barely afford a Audi
お前は16の時Benzを持っていた、俺はAudiを買うのでやっとだった
How you gon' try to say sometimes it's not about me?
時々俺に関する事じゃない事をお前はどうやって話そうとするんだ?
Man, I don't know what I would do without me
なあ、俺無しで俺は何をするのか分からない
Billionaire sport, step up to the court
億万長者のスポーツ、コートに立て
They rented a room, we bought the resort
奴らは部屋を借りた、俺たちはリゾートを買った
God got me, baby, God got the children
神が俺を授かった、赤ん坊を、神が子を授かった
The devil run the playground, but God own the buildin'
悪魔は遊び場を営む、だが神は建物を所有する
Time went silence, a luxury
時は沈黙した、贅沢さに
Cussin' at your baby mama, guess that's why they call it custody
お前のベイビーママに悪口を言う、だから奴らが親権と呼ぶんだろうな
God got us, baby, God got the children
神が我々を授かった、赤ん坊を、神が子を授かった
The devil run the playground, but God own the buildin'
悪魔は遊び場を営む、だが神は建物を所有する
Time and space is a luxury
時間と空間は贅沢なものだ
But you came here to show that you still in love with me
でもお前はまだ俺を愛しているのを見せるためにここに来た
Startin' to feel like you ain't been happy for me lately, darlin'
お前は最近俺のために幸せじゃないと感じ始めている、ダーリン
'Member when you used to come around and serenade me, whoa
お前が昔やって来て歌ってくれたのを覚えている whoa
But I guess it's gone different in a different direction lately
でも最近違う方向に違くなってしまったようだ
Tryna do the right thing with the freedom that you gave me (Wheezy outta here)
お前が俺にくれた自由で正しい事をしようとする (Wheezyはここだ)
Your gun off safety
お前の銃のセイフティーは外れた
Speak first, don't break me
最初に話せ、俺を壊さないで
Harsh words, you're angry
酷い言葉、お前は怒ってる
Lord, don't take me, oh, oh
主よ、俺を連れて行かないで oh, oh
Well, Lord, I need You to wrap Your arms around me
あぁ、主よ、あなたの腕で俺を包んで欲しい
Wrap Your arms around with Your mercy
あなたの慈悲で包んで
Lord, I need You to wrap Your arms around me
主よ、あなたの腕で俺を包んで欲しい
I give up on doin' things my way
俺は自分のやり方でやるのは諦めた
And tell me everything's gonna be alright, oh (Wheezy outta here)
そして全て大丈夫だと言ってくれ、あぁ (Wheezyはここだ)
[Перевод песни Kanye West (ft. Sunday Service Choir) — «Lord I Need You»]
[Припев]
Что ж, Господи, мне нужно, чтобы Ты обнял меня
Обними руками со Своей милостью
Господи, мне нужно, чтобы Ты обнял меня
Я отказываюсь всё делать по-своему
И скажи мне, что всё будет хорошо, оу
[Куплет]
Когда ты сказала, что позвонишь мне, ты действительно имела в виду кольцо, а?
Оказалось, что это больше, чем просто интрижка, а?
Три часа, чтобы вернуться из Палм-Спрингс, а?
Кто, ты знаешь, проводит час в Волгринсе, а?
Ты знаешь, ты всегда будешь моей любимой королевой бала
Даже когда мы в папиных туфлях или маминых джинсах
Слишком много жалоб мешало мне думать
Ты заткнёшься? Я не слышу, как пью
Мы делали сумасшедшие вещи семь дней в неделю
Это лучший коллаб со времён Taco Bell и KFC, а
Поговори со мной вежливей, не надо на меня так орать
У тебя был Бенз в шестнадцать, я едва мог позволить себе Ауди
Как ты собираешься сказать, что иногда дело не во мне?
Чувак, я не знаю, что бы я делал без меня
Миллиардерский спорт, выход на суд
Они сняли комнату, мы купили курорт
У Бога есть я, детка, у Бога есть дети
Дьявол управляет игровой площадкой, но Бог владеет строительством
Время и тишина - роскошь
Ругаю свою девушку, я думаю, поэтому они называют это опекой
У Бога есть я, детка, у Бога есть дети
Дьявол управляет игровой площадкой, но Бог владеет строительством
Время и пространство - это роскошь
Но ты пришла показать, что всё ещё любишь меня
Начинаю чувствовать, что ты не рада за меня в последнее время, дорогая
Помнишь, как ты приходила и мне пела серенаду, вау
Но, я думаю, в последнее время всё изменилось
Пытаюсь поступить правильно со свободой, которую ты дала мне (Wheezy убирается отсюда)
Твой пистолет не на предохранителе
Говори первым, не ломай меня
Резкие слова, ты злишься
Господи, не забирай меня, оу, оу
[Припев]
Что ж, Господи, мне нужно, чтобы Ты обнял меня
Обними руками со Своей милостью
Господи, мне нужно, чтобы Ты обнял меня
Я отказываюсь всё делать по-своему
И скажи мне, что всё будет хорошо, оу (Wheezy убирается отсюда)
[Refräng]
Herren, jag behöver att du lägger Dina armar runt mig
Linda in Dina armar med Din barmhärtighet
Herren, jag behöver att du lägger Dina armar runt mig
Jag ger upp med att göra saker mitt sätt
Och säg att allting kommer bli okej, oh
[Vers]
När du sa ge mig en ring, du menade verkligen en ring, huh?
Visa sig att vara mer en bara en fling, huh?
Tre timmar att komma tillbaka från Palm Springs, huh?
Vem känner du som spenderar en timme i Walgreens, huh?
Du vet du kommer alltid vara min bal drottning
Även när vi är i pappaskor eller mamma jeans
För många klagomål gjorde det svårt för mig att tänka
Kan du hålla käftеn? Jag kan inte höra mig själv dricka
Vi bruka vara snuskiga typ sju dagar i veckan
Det är dеn bästa samarbetet sen Taco Bell och KFC, uh
Prata snällt med mig, prata inte högljutt med mig
Du hade en Benz vid sexton, jag hade inte ens råd med en Audi
Mannen, jag bet inte vad jag skulle göra utan mig
Miljardär sport, gå upp till domstolen
De hyrde ett rum, vi köpte semesterorten
Gud har mig, baby, Gud har barnen
Djävulen driver lekplatsen, men Gud äger byggnaden
Tid och tystnad är en lyx
Svär åt din mamma, antar att det är därför de kallar det vårdnad
Gud har oss, baby, Gud har barnen
Djävulen driver lekplatsen, men Gud äger byggnaden
Tim och rum är en lyx
Men du kom hit för att visa att du fortfarande är kär i mig
Börjar att känna att du inte är glad för mig på sistone, älskling
Kommer ihåg när du bruka komma runt och serenader för mig, woah
Men jag det har gått annorlunda åt ett annat håll den senaste tiden
Försöker göra rätt sak med friheten du gav mig (Wheezy outta here)
Din pistol inte på säkerhet
Prata först, bryt inte mig
Hårda ord, du är arg
Herre, ta inte mig, oh, oh
[Refräng]
Herren, jag behöver att du lägger Dina armar runt mig
Linda in Dina armar med Din barmhärtighet
Herren, jag behöver att du lägger Dina armar runt mig
Jag ger upp med att göra saker mitt sätt
Och säg att allting kommer bli okej, oh
[Nakarat]
Ya Rabbim, beni kollarınla sarmana ihtiyacım var
Beni merhametinle sar
Rabbim, beni kollarınla sarmana ihtiyacım var
İşleri kendi bildiğim gibi yapmaktan tükendim
Ve her şeyin hayırlı olacağını söyle, ah
[Verse]
Beni çaldıracağını söylediğinde evliliği mi kastetmiştin, he?
Bu iş bir eğlence olmaktan çıktı, he?
Palm Springs'ten gelmek üç saat tuttu demek, he?
Walgreens'te kim bir saat geçirir ki, he?
Biliyorsun, sen hep benim favori balo kraliçemdin
Biz baba ayakkabısı ya da anne kotu giyerken bile
Onca şikayet, düşünmemi zorlaştırdı
Bi' susar mısın? Demlenirken kendimi duyamıyorum
Eskiden değişik şeyler yapardık, haftanın yedi günü falan
Taco Bell & KFC ortaklığından sonraki en iyi ortaklıktı o, ah
Benimle güzel konuş, bağırma
On altı yaşında Benz biniyordun, bense Audi'yi zar zor alabilmiştim
Bunun bazen benimle alakası olmadığını nasıl söyleyeceksin?
Dostum, ben bensiz ne yapardım bilmiyorum
Milyarder oyunu, korta çıkarız
Onlar oda kiralar, biz mekanı kapatırız
Beni Tanrı var etti, bebeğim, çocukları Tanrı var etti
Şeytan oyun sahasını yönetir, Tanrı'ysa bütün tesisin sahibidir
Zaman ve sessizlik lükstür
Bebeğinin annesine küfrediyorsun, işte bu yüzden velayet var
Bizi Tanrı var etti, bebeğim, çocukları Tanrı var etti
Şeytan oyun sahasını yönetir, Tanrı'ysa bütün tesisin sahibidir
Zaman ve ferahlık lükstür
Ama beni hâlâ sevdiğini göstermeye geldin
Sevgilim, son zamanlarda benim için sevinmediğini düşünmeye başladım
Hatırlasana gelip bana serenat yapardın, woah
Ama sanırım son zamanlarda durumlar çok farklı gelişti
Bana verdiğin özgürlükle doğru şeyi yapmaya çalışıyorum
(Wheezy outta here)
Silahının emniyetini aç
Öyle konuş, canımı yakma
Ağır sözler, sinirlisin
Rabbim, yanına al beni; oh, oh
[Nakarat]
Ya Rabbim, beni kollarınla sarmana ihtiyacım var
Beni merhametinle sar
Rabbim, beni kollarınla sarmana ihtiyacım var
İşleri kendi bildiğim gibi yapmaktan tükendim
Ve her şeyin hayırlı olacağını söyle, ah
(Wheezy outta here)