Pinocchio Story [Freestyle Live From Singapore]

KANYE WEST

Lyrics Translation

Wise man say, wise man say
Wise man say
You'll never figure out real love
Never figure out real love
You'll never figure out real love

It's so crazy, crazy-crazy
I got everything figured out
But for some reason I can never find what real love is about
No doubt
Everything in the world figured out
But I can never seem to find what real love was about
Do you think I sacrifice, real life
For all the fame, and flashing lights
Do you think I sacrifice, a real life
For all the fame, and flashing lights

There is no Gucci I can buy
There is no Louis Vuitton to put on
There is no Y.S.L. that they could sell
To get my heart, out of this hell
And my mind, out of this jail
There is no clothes that I could buy
That could turn, back in time
There is no vacation spot I could fly
That could bring back, a piece of real life
Real life, what does it feel like?
I ask you tonight, I ask you tonight
What does it feel like, I ask you tonight
To live a real life

I just wanna be a real boy
They always say "Kanye, he keeps it real boy"
Pinocchio's story is, I just wanna be a real boy
Pinocchio's story goes, to be a real boy

It's funny
Pinocchio, lied, and that's what kept him from it
I tell the truth, and I keep running
It's like I'm lookin for something out there, tryna find something
I turn on the TV, and see me, and see nothing
What does it feel like, to live real life, to be real
Not some facade on TV that no one can really feel
Do you really have the stamina?
For everybody that sees you that say, "Where's my camera?"
For everybody that sees you, to say sign a autograph
For everybody that sees you cryin', say you oughta laugh
You oughta laugh!?

I just wanna be a real boy
Pinocchio's story goes, I just wanna be a real boy
Pinocchio's story goes

And there is no Gepetto, to guide me
No one, right beside me
The only one, was behind me
I can't find her no more, I can't follow no more
I can't
The only one that come out on the tour and stays
Back when I was livin' at home and this was all a big dream
And the fame will be get got
And the day I moved to L.A., maybe that was all my fault
All my fault to be a real boy, chasin' the American dream
Chasin' everything we seen, up on the TV screen
And when uh, the Benz was left, and the clothes was left
And the hoes was left, you talk the hoes to death
Thinkin' the money to death
You spend the dough to death
And tell me what be left, for a real boy!
They say "Kanye, you keep it too real boy"
Perspective, and wise man say
One day, you'll find your way

The wise man say, you'll find your way
The wise man say, you'll find your way
Wise man say

Wise man say, wise man say
Homem sábio diz, homem sábio diz
Wise man say
Homem sábio diz
You'll never figure out real love
Você nunca vai entender o verdadeiro amor
Never figure out real love
Nunca vai entender o verdadeiro amor
You'll never figure out real love
Você nunca vai entender o verdadeiro amor
It's so crazy, crazy-crazy
É tão louco, louco-louco
I got everything figured out
Eu tenho tudo resolvido
But for some reason I can never find what real love is about
Mas por algum motivo eu nunca consigo encontrar o que é o verdadeiro amor
No doubt
Sem dúvida
Everything in the world figured out
Tudo no mundo resolvido
But I can never seem to find what real love was about
Mas eu nunca consigo encontrar o que era o verdadeiro amor
Do you think I sacrifice, real life
Você acha que eu sacrifico, a vida real
For all the fame, and flashing lights
Por toda a fama, e luzes piscando
Do you think I sacrifice, a real life
Você acha que eu sacrifico, uma vida real
For all the fame, and flashing lights
Por toda a fama, e luzes piscando
There is no Gucci I can buy
Não há Gucci que eu possa comprar
There is no Louis Vuitton to put on
Não há Louis Vuitton para vestir
There is no Y.S.L. that they could sell
Não há Y.S.L. que eles possam vender
To get my heart, out of this hell
Para tirar meu coração, deste inferno
And my mind, out of this jail
E minha mente, desta prisão
There is no clothes that I could buy
Não há roupas que eu possa comprar
That could turn, back in time
Que possam voltar, no tempo
There is no vacation spot I could fly
Não há lugar de férias para onde eu possa voar
That could bring back, a piece of real life
Que possa trazer de volta, um pedaço da vida real
Real life, what does it feel like?
Vida real, como é?
I ask you tonight, I ask you tonight
Eu te pergunto esta noite, eu te pergunto esta noite
What does it feel like, I ask you tonight
Como é, eu te pergunto esta noite
To live a real life
Viver uma vida real
I just wanna be a real boy
Eu só quero ser um menino de verdade
They always say "Kanye, he keeps it real boy"
Eles sempre dizem "Kanye, ele mantém a realidade, menino"
Pinocchio's story is, I just wanna be a real boy
A história de Pinóquio é, eu só quero ser um menino de verdade
Pinocchio's story goes, to be a real boy
A história de Pinóquio vai, para ser um menino de verdade
It's funny
É engraçado
Pinocchio, lied, and that's what kept him from it
Pinóquio, mentiu, e isso é o que o impediu
I tell the truth, and I keep running
Eu digo a verdade, e continuo correndo
It's like I'm lookin for something out there, tryna find something
É como se eu estivesse procurando algo lá fora, tentando encontrar algo
I turn on the TV, and see me, and see nothing
Eu ligo a TV, e me vejo, e não vejo nada
What does it feel like, to live real life, to be real
Como é, viver a vida real, ser real
Not some facade on TV that no one can really feel
Não uma fachada na TV que ninguém pode realmente sentir
Do you really have the stamina?
Você realmente tem a resistência?
For everybody that sees you that say, "Where's my camera?"
Para todos que te veem e dizem, "Onde está minha câmera?"
For everybody that sees you, to say sign a autograph
Para todos que te veem, para dizer assine um autógrafo
For everybody that sees you cryin', say you oughta laugh
Para todos que te veem chorando, dizem que você deveria rir
You oughta laugh!?
Você deveria rir!?
I just wanna be a real boy
Eu só quero ser um menino de verdade
Pinocchio's story goes, I just wanna be a real boy
A história de Pinóquio vai, eu só quero ser um menino de verdade
Pinocchio's story goes
A história de Pinóquio vai
And there is no Gepetto, to guide me
E não há Gepetto, para me guiar
No one, right beside me
Ninguém, bem ao meu lado
The only one, was behind me
O único, estava atrás de mim
I can't find her no more, I can't follow no more
Eu não consigo mais encontrá-la, não consigo mais seguir
I can't
Eu não posso
The only one that come out on the tour and stays
O único que sai na turnê e fica
Back when I was livin' at home and this was all a big dream
Quando eu estava morando em casa e isso era tudo um grande sonho
And the fame will be get got
E a fama será obtida
And the day I moved to L.A., maybe that was all my fault
E o dia em que me mudei para L.A., talvez isso tenha sido tudo culpa minha
All my fault to be a real boy, chasin' the American dream
Toda minha culpa por ser um menino de verdade, perseguindo o sonho americano
Chasin' everything we seen, up on the TV screen
Perseguindo tudo que vimos, na tela da TV
And when uh, the Benz was left, and the clothes was left
E quando uh, o Benz foi deixado, e as roupas foram deixadas
And the hoes was left, you talk the hoes to death
E as garotas foram deixadas, você fala com as garotas até a morte
Thinkin' the money to death
Pensando no dinheiro até a morte
You spend the dough to death
Você gasta a grana até a morte
And tell me what be left, for a real boy!
E me diga o que sobra, para um menino de verdade!
They say "Kanye, you keep it too real boy"
Eles dizem "Kanye, você mantém a realidade, menino"
Perspective, and wise man say
Perspectiva, e homem sábio diz
One day, you'll find your way
Um dia, você encontrará seu caminho
The wise man say, you'll find your way
O homem sábio diz, você encontrará seu caminho
The wise man say, you'll find your way
O homem sábio diz, você encontrará seu caminho
Wise man say
Homem sábio diz
Wise man say, wise man say
El hombre sabio dice, el hombre sabio dice
Wise man say
El hombre sabio dice
You'll never figure out real love
Nunca descubrirás el amor verdadero
Never figure out real love
Nunca descubrirás el amor verdadero
You'll never figure out real love
Nunca descubrirás el amor verdadero
It's so crazy, crazy-crazy
Es tan loco, loco-loco
I got everything figured out
Tengo todo resuelto
But for some reason I can never find what real love is about
Pero por alguna razón nunca puedo encontrar qué es el amor verdadero
No doubt
Sin duda
Everything in the world figured out
Todo en el mundo resuelto
But I can never seem to find what real love was about
Pero nunca parece encontrar qué era el amor verdadero
Do you think I sacrifice, real life
¿Crees que sacrifico, la vida real
For all the fame, and flashing lights
Por toda la fama, y las luces intermitentes
Do you think I sacrifice, a real life
¿Crees que sacrifico, una vida real
For all the fame, and flashing lights
Por toda la fama, y las luces intermitentes
There is no Gucci I can buy
No hay Gucci que pueda comprar
There is no Louis Vuitton to put on
No hay Louis Vuitton para ponerme
There is no Y.S.L. that they could sell
No hay Y.S.L. que ellos podrían vender
To get my heart, out of this hell
Para sacar mi corazón, de este infierno
And my mind, out of this jail
Y mi mente, de esta cárcel
There is no clothes that I could buy
No hay ropa que pueda comprar
That could turn, back in time
Que pueda devolver, el tiempo atrás
There is no vacation spot I could fly
No hay lugar de vacaciones al que pueda volar
That could bring back, a piece of real life
Que pueda traer de vuelta, un pedazo de vida real
Real life, what does it feel like?
Vida real, ¿cómo se siente?
I ask you tonight, I ask you tonight
Te pregunto esta noche, te pregunto esta noche
What does it feel like, I ask you tonight
¿Cómo se siente, te pregunto esta noche
To live a real life
Vivir una vida real
I just wanna be a real boy
Solo quiero ser un niño real
They always say "Kanye, he keeps it real boy"
Siempre dicen "Kanye, él mantiene la realidad, chico"
Pinocchio's story is, I just wanna be a real boy
La historia de Pinocho es, solo quiero ser un niño real
Pinocchio's story goes, to be a real boy
La historia de Pinocho va, ser un niño real
It's funny
Es gracioso
Pinocchio, lied, and that's what kept him from it
Pinocho, mintió, y eso es lo que le impidió
I tell the truth, and I keep running
Digo la verdad, y sigo corriendo
It's like I'm lookin for something out there, tryna find something
Es como si estuviera buscando algo allá afuera, tratando de encontrar algo
I turn on the TV, and see me, and see nothing
Enciendo la tele, y me veo, y no veo nada
What does it feel like, to live real life, to be real
¿Cómo se siente, vivir la vida real, ser real
Not some facade on TV that no one can really feel
No una fachada en la tele que nadie puede realmente sentir
Do you really have the stamina?
¿Realmente tienes la resistencia?
For everybody that sees you that say, "Where's my camera?"
Para todos los que te ven y dicen, "¿Dónde está mi cámara?"
For everybody that sees you, to say sign a autograph
Para todos los que te ven, para decir firma un autógrafo
For everybody that sees you cryin', say you oughta laugh
Para todos los que te ven llorando, dicen que deberías reír
You oughta laugh!?
¿Deberías reír!?
I just wanna be a real boy
Solo quiero ser un niño real
Pinocchio's story goes, I just wanna be a real boy
La historia de Pinocho va, solo quiero ser un niño real
Pinocchio's story goes
La historia de Pinocho va
And there is no Gepetto, to guide me
Y no hay Gepetto, para guiarme
No one, right beside me
Nadie, justo a mi lado
The only one, was behind me
El único, estaba detrás de mí
I can't find her no more, I can't follow no more
Ya no puedo encontrarla más, ya no puedo seguir más
I can't
No puedo
The only one that come out on the tour and stays
El único que sale en la gira y se queda
Back when I was livin' at home and this was all a big dream
Cuando vivía en casa y todo esto era un gran sueño
And the fame will be get got
Y la fama será conseguida
And the day I moved to L.A., maybe that was all my fault
Y el día que me mudé a L.A., tal vez eso fue todo mi culpa
All my fault to be a real boy, chasin' the American dream
Toda mi culpa de ser un niño real, persiguiendo el sueño americano
Chasin' everything we seen, up on the TV screen
Persiguiendo todo lo que vimos, en la pantalla de la tele
And when uh, the Benz was left, and the clothes was left
Y cuando el Benz se fue, y la ropa se fue
And the hoes was left, you talk the hoes to death
Y las chicas se fueron, hablas a las chicas hasta la muerte
Thinkin' the money to death
Pensando en el dinero hasta la muerte
You spend the dough to death
Gastas la pasta hasta la muerte
And tell me what be left, for a real boy!
Y dime qué queda, ¡para un niño real!
They say "Kanye, you keep it too real boy"
Dicen "Kanye, mantienes la realidad demasiado, chico"
Perspective, and wise man say
Perspectiva, y el hombre sabio dice
One day, you'll find your way
Un día, encontrarás tu camino
The wise man say, you'll find your way
El hombre sabio dice, encontrarás tu camino
The wise man say, you'll find your way
El hombre sabio dice, encontrarás tu camino
Wise man say
El hombre sabio dice
Wise man say, wise man say
L'homme sage dit, l'homme sage dit
Wise man say
L'homme sage dit
You'll never figure out real love
Tu ne comprendras jamais l'amour véritable
Never figure out real love
Jamais comprendre l'amour véritable
You'll never figure out real love
Tu ne comprendras jamais l'amour véritable
It's so crazy, crazy-crazy
C'est tellement fou, fou-fou
I got everything figured out
J'ai tout compris
But for some reason I can never find what real love is about
Mais pour une raison quelconque, je ne peux jamais trouver ce qu'est l'amour véritable
No doubt
Sans doute
Everything in the world figured out
Tout dans le monde compris
But I can never seem to find what real love was about
Mais je ne semble jamais pouvoir trouver ce qu'était l'amour véritable
Do you think I sacrifice, real life
Penses-tu que je sacrifie, la vraie vie
For all the fame, and flashing lights
Pour toute la gloire, et les lumières clignotantes
Do you think I sacrifice, a real life
Penses-tu que je sacrifie, une vraie vie
For all the fame, and flashing lights
Pour toute la gloire, et les lumières clignotantes
There is no Gucci I can buy
Il n'y a pas de Gucci que je peux acheter
There is no Louis Vuitton to put on
Il n'y a pas de Louis Vuitton à mettre
There is no Y.S.L. that they could sell
Il n'y a pas de Y.S.L. qu'ils pourraient vendre
To get my heart, out of this hell
Pour sortir mon cœur, de cet enfer
And my mind, out of this jail
Et mon esprit, de cette prison
There is no clothes that I could buy
Il n'y a pas de vêtements que je pourrais acheter
That could turn, back in time
Qui pourrait, remonter le temps
There is no vacation spot I could fly
Il n'y a pas de lieu de vacances où je pourrais voler
That could bring back, a piece of real life
Qui pourrait ramener, un morceau de vraie vie
Real life, what does it feel like?
Vraie vie, à quoi ça ressemble ?
I ask you tonight, I ask you tonight
Je te le demande ce soir, je te le demande ce soir
What does it feel like, I ask you tonight
À quoi ça ressemble, je te le demande ce soir
To live a real life
Pour vivre une vraie vie
I just wanna be a real boy
Je veux juste être un vrai garçon
They always say "Kanye, he keeps it real boy"
Ils disent toujours "Kanye, il reste vrai garçon"
Pinocchio's story is, I just wanna be a real boy
L'histoire de Pinocchio est, je veux juste être un vrai garçon
Pinocchio's story goes, to be a real boy
L'histoire de Pinocchio va, pour être un vrai garçon
It's funny
C'est drôle
Pinocchio, lied, and that's what kept him from it
Pinocchio, a menti, et c'est ce qui l'a empêché
I tell the truth, and I keep running
Je dis la vérité, et je continue à courir
It's like I'm lookin for something out there, tryna find something
C'est comme si je cherchais quelque chose là-bas, essayant de trouver quelque chose
I turn on the TV, and see me, and see nothing
J'allume la télé, et je me vois, et je ne vois rien
What does it feel like, to live real life, to be real
À quoi ça ressemble, de vivre une vraie vie, d'être réel
Not some facade on TV that no one can really feel
Pas une façade à la télé que personne ne peut vraiment ressentir
Do you really have the stamina?
As-tu vraiment l'endurance ?
For everybody that sees you that say, "Where's my camera?"
Pour tout le monde qui te voit et dit, "Où est mon appareil photo ?"
For everybody that sees you, to say sign a autograph
Pour tout le monde qui te voit, pour dire signe un autographe
For everybody that sees you cryin', say you oughta laugh
Pour tout le monde qui te voit pleurer, dit que tu devrais rire
You oughta laugh!?
Tu devrais rire !?
I just wanna be a real boy
Je veux juste être un vrai garçon
Pinocchio's story goes, I just wanna be a real boy
L'histoire de Pinocchio va, je veux juste être un vrai garçon
Pinocchio's story goes
L'histoire de Pinocchio va
And there is no Gepetto, to guide me
Et il n'y a pas de Gepetto, pour me guider
No one, right beside me
Personne, juste à côté de moi
The only one, was behind me
Le seul, était derrière moi
I can't find her no more, I can't follow no more
Je ne peux plus la trouver, je ne peux plus suivre
I can't
Je ne peux pas
The only one that come out on the tour and stays
Le seul qui sort en tournée et reste
Back when I was livin' at home and this was all a big dream
Quand je vivais encore à la maison et que tout cela n'était qu'un grand rêve
And the fame will be get got
Et la gloire sera obtenue
And the day I moved to L.A., maybe that was all my fault
Et le jour où j'ai déménagé à L.A., peut-être que c'était de ma faute
All my fault to be a real boy, chasin' the American dream
Tout ma faute d'être un vrai garçon, poursuivant le rêve américain
Chasin' everything we seen, up on the TV screen
Poursuivant tout ce que nous avons vu, sur l'écran de la télé
And when uh, the Benz was left, and the clothes was left
Et quand euh, la Benz a été laissée, et les vêtements ont été laissés
And the hoes was left, you talk the hoes to death
Et les filles ont été laissées, tu parles aux filles à mort
Thinkin' the money to death
Pensant à l'argent à mort
You spend the dough to death
Tu dépenses la pâte à mort
And tell me what be left, for a real boy!
Et dis-moi ce qui reste, pour un vrai garçon !
They say "Kanye, you keep it too real boy"
Ils disent "Kanye, tu restes trop vrai garçon"
Perspective, and wise man say
Perspective, et l'homme sage dit
One day, you'll find your way
Un jour, tu trouveras ton chemin
The wise man say, you'll find your way
L'homme sage dit, tu trouveras ton chemin
The wise man say, you'll find your way
L'homme sage dit, tu trouveras ton chemin
Wise man say
L'homme sage dit
Wise man say, wise man say
Weiser Mann sagt, weiser Mann sagt
Wise man say
Weiser Mann sagt
You'll never figure out real love
Du wirst niemals echte Liebe herausfinden
Never figure out real love
Niemand findet echte Liebe heraus
You'll never figure out real love
Du wirst niemals echte Liebe herausfinden
It's so crazy, crazy-crazy
Es ist so verrückt, verrückt-verrückt
I got everything figured out
Ich habe alles herausgefunden
But for some reason I can never find what real love is about
Aber aus irgendeinem Grund kann ich nie herausfinden, worum es bei echter Liebe geht
No doubt
Kein Zweifel
Everything in the world figured out
Alles in der Welt herausgefunden
But I can never seem to find what real love was about
Aber ich kann nie herausfinden, worum es bei echter Liebe ging
Do you think I sacrifice, real life
Glaubst du, ich opfere, das echte Leben
For all the fame, and flashing lights
Für all den Ruhm und die blinkenden Lichter
Do you think I sacrifice, a real life
Glaubst du, ich opfere, ein echtes Leben
For all the fame, and flashing lights
Für all den Ruhm und die blinkenden Lichter
There is no Gucci I can buy
Es gibt kein Gucci, das ich kaufen kann
There is no Louis Vuitton to put on
Es gibt kein Louis Vuitton zum Anziehen
There is no Y.S.L. that they could sell
Es gibt kein Y.S.L., das sie verkaufen könnten
To get my heart, out of this hell
Um mein Herz aus dieser Hölle zu holen
And my mind, out of this jail
Und meinen Verstand aus diesem Gefängnis
There is no clothes that I could buy
Es gibt keine Kleidung, die ich kaufen könnte
That could turn, back in time
Die die Zeit zurückdrehen könnte
There is no vacation spot I could fly
Es gibt keinen Urlaubsort, zu dem ich fliegen könnte
That could bring back, a piece of real life
Der ein Stück echtes Leben zurückbringen könnte
Real life, what does it feel like?
Echtes Leben, wie fühlt es sich an?
I ask you tonight, I ask you tonight
Ich frage dich heute Abend, ich frage dich heute Abend
What does it feel like, I ask you tonight
Wie fühlt es sich an, frage ich dich heute Abend
To live a real life
Ein echtes Leben zu führen
I just wanna be a real boy
Ich möchte nur ein echter Junge sein
They always say "Kanye, he keeps it real boy"
Sie sagen immer „Kanye, er hält es echt, Junge“
Pinocchio's story is, I just wanna be a real boy
Pinocchios Geschichte ist, ich möchte nur ein echter Junge sein
Pinocchio's story goes, to be a real boy
Pinocchios Geschichte geht, ein echter Junge zu sein
It's funny
Es ist lustig
Pinocchio, lied, and that's what kept him from it
Pinocchio, log, und das hielt ihn davon ab
I tell the truth, and I keep running
Ich sage die Wahrheit, und ich renne weiter
It's like I'm lookin for something out there, tryna find something
Es ist, als würde ich nach etwas da draußen suchen, versuchen, etwas zu finden
I turn on the TV, and see me, and see nothing
Ich schalte den Fernseher ein, sehe mich und sehe nichts
What does it feel like, to live real life, to be real
Wie fühlt es sich an, das echte Leben zu leben, echt zu sein
Not some facade on TV that no one can really feel
Nicht irgendeine Fassade im Fernsehen, die niemand wirklich fühlen kann
Do you really have the stamina?
Hast du wirklich die Ausdauer?
For everybody that sees you that say, "Where's my camera?"
Für jeden, der dich sieht und sagt: „Wo ist meine Kamera?“
For everybody that sees you, to say sign a autograph
Für jeden, der dich sieht, um ein Autogramm zu unterschreiben
For everybody that sees you cryin', say you oughta laugh
Für jeden, der dich weinen sieht, sagt, du solltest lachen
You oughta laugh!?
Du solltest lachen!?
I just wanna be a real boy
Ich möchte nur ein echter Junge sein
Pinocchio's story goes, I just wanna be a real boy
Pinocchios Geschichte geht, ich möchte nur ein echter Junge sein
Pinocchio's story goes
Pinocchios Geschichte geht
And there is no Gepetto, to guide me
Und es gibt keinen Geppetto, der mich führt
No one, right beside me
Niemand, direkt neben mir
The only one, was behind me
Der einzige, war hinter mir
I can't find her no more, I can't follow no more
Ich kann sie nicht mehr finden, ich kann nicht mehr folgen
I can't
Ich kann nicht
The only one that come out on the tour and stays
Der einzige, der auf die Tour kommt und bleibt
Back when I was livin' at home and this was all a big dream
Als ich noch zu Hause lebte und das alles ein großer Traum war
And the fame will be get got
Und der Ruhm wird erlangt
And the day I moved to L.A., maybe that was all my fault
Und der Tag, an dem ich nach L.A. zog, vielleicht war das alles meine Schuld
All my fault to be a real boy, chasin' the American dream
Alles meine Schuld, ein echter Junge zu sein, den amerikanischen Traum zu verfolgen
Chasin' everything we seen, up on the TV screen
Alles zu verfolgen, was wir auf dem Fernsehbildschirm gesehen haben
And when uh, the Benz was left, and the clothes was left
Und als der Benz weg war, und die Kleidung weg war
And the hoes was left, you talk the hoes to death
Und die Huren weg waren, redest du die Huren zu Tode
Thinkin' the money to death
Denkst du das Geld zu Tode
You spend the dough to death
Du gibst den Teig bis zum Tod aus
And tell me what be left, for a real boy!
Und sag mir, was bleibt, für einen echten Jungen!
They say "Kanye, you keep it too real boy"
Sie sagen „Kanye, du hältst es zu echt, Junge“
Perspective, and wise man say
Perspektive, und weiser Mann sagt
One day, you'll find your way
Eines Tages wirst du deinen Weg finden
The wise man say, you'll find your way
Der weise Mann sagt, du wirst deinen Weg finden
The wise man say, you'll find your way
Der weise Mann sagt, du wirst deinen Weg finden
Wise man say
Weiser Mann sagt
Wise man say, wise man say
L'uomo saggio dice, l'uomo saggio dice
Wise man say
L'uomo saggio dice
You'll never figure out real love
Non capirai mai il vero amore
Never figure out real love
Non capirai mai il vero amore
You'll never figure out real love
Non capirai mai il vero amore
It's so crazy, crazy-crazy
È così pazzo, pazzo-pazzo
I got everything figured out
Ho capito tutto
But for some reason I can never find what real love is about
Ma per qualche motivo non riesco mai a capire cosa sia il vero amore
No doubt
Senza dubbio
Everything in the world figured out
Ho capito tutto nel mondo
But I can never seem to find what real love was about
Ma non riesco mai a capire cosa fosse il vero amore
Do you think I sacrifice, real life
Pensi che io sacrifichi, la vita reale
For all the fame, and flashing lights
Per tutta la fama, e le luci lampeggianti
Do you think I sacrifice, a real life
Pensi che io sacrifichi, una vita reale
For all the fame, and flashing lights
Per tutta la fama, e le luci lampeggianti
There is no Gucci I can buy
Non c'è Gucci che posso comprare
There is no Louis Vuitton to put on
Non c'è Louis Vuitton da indossare
There is no Y.S.L. that they could sell
Non c'è Y.S.L. che potrebbero vendere
To get my heart, out of this hell
Per tirare fuori il mio cuore, da questo inferno
And my mind, out of this jail
E la mia mente, da questa prigione
There is no clothes that I could buy
Non ci sono vestiti che potrei comprare
That could turn, back in time
Che potrebbero tornare, indietro nel tempo
There is no vacation spot I could fly
Non c'è posto di vacanza dove potrei volare
That could bring back, a piece of real life
Che potrebbe riportare, un pezzo di vita reale
Real life, what does it feel like?
Vita reale, come si sente?
I ask you tonight, I ask you tonight
Ti chiedo stasera, ti chiedo stasera
What does it feel like, I ask you tonight
Come si sente, ti chiedo stasera
To live a real life
Vivere una vita reale
I just wanna be a real boy
Voglio solo essere un vero ragazzo
They always say "Kanye, he keeps it real boy"
Dicono sempre "Kanye, lui è autentico"
Pinocchio's story is, I just wanna be a real boy
La storia di Pinocchio è, voglio solo essere un vero ragazzo
Pinocchio's story goes, to be a real boy
La storia di Pinocchio va, per essere un vero ragazzo
It's funny
È divertente
Pinocchio, lied, and that's what kept him from it
Pinocchio, ha mentito, ed è quello che lo ha tenuto lontano
I tell the truth, and I keep running
Io dico la verità, e continuo a correre
It's like I'm lookin for something out there, tryna find something
È come se stessi cercando qualcosa là fuori, cercando di trovare qualcosa
I turn on the TV, and see me, and see nothing
Accendo la TV, e mi vedo, e non vedo nulla
What does it feel like, to live real life, to be real
Come si sente, vivere la vita reale, essere reali
Not some facade on TV that no one can really feel
Non una facciata in TV che nessuno può davvero sentire
Do you really have the stamina?
Hai davvero la resistenza?
For everybody that sees you that say, "Where's my camera?"
Per tutti quelli che ti vedono e dicono, "Dove è la mia macchina fotografica?"
For everybody that sees you, to say sign a autograph
Per tutti quelli che ti vedono, per dire firma un autografo
For everybody that sees you cryin', say you oughta laugh
Per tutti quelli che ti vedono piangere, dicono che dovresti ridere
You oughta laugh!?
Dovresti ridere!?
I just wanna be a real boy
Voglio solo essere un vero ragazzo
Pinocchio's story goes, I just wanna be a real boy
La storia di Pinocchio va, voglio solo essere un vero ragazzo
Pinocchio's story goes
La storia di Pinocchio va
And there is no Gepetto, to guide me
E non c'è Geppetto, per guidarmi
No one, right beside me
Nessuno, proprio accanto a me
The only one, was behind me
L'unico, era dietro di me
I can't find her no more, I can't follow no more
Non riesco più a trovarla, non riesco più a seguirla
I can't
Non posso
The only one that come out on the tour and stays
L'unico che esce in tour e rimane
Back when I was livin' at home and this was all a big dream
Quando vivevo a casa e tutto questo era un grande sogno
And the fame will be get got
E la fama sarà ottenuta
And the day I moved to L.A., maybe that was all my fault
E il giorno in cui mi sono trasferito a L.A., forse è stata tutta colpa mia
All my fault to be a real boy, chasin' the American dream
Tutta colpa mia per essere un vero ragazzo, inseguendo il sogno americano
Chasin' everything we seen, up on the TV screen
Inseguendo tutto quello che abbiamo visto, sullo schermo della TV
And when uh, the Benz was left, and the clothes was left
E quando uh, la Benz è stata lasciata, e i vestiti sono stati lasciati
And the hoes was left, you talk the hoes to death
E le ragazze sono state lasciate, parli le ragazze a morte
Thinkin' the money to death
Pensando ai soldi a morte
You spend the dough to death
Spendi la pasta a morte
And tell me what be left, for a real boy!
E dimmi cosa rimane, per un vero ragazzo!
They say "Kanye, you keep it too real boy"
Dicono "Kanye, sei troppo vero"
Perspective, and wise man say
Prospettiva, e l'uomo saggio dice
One day, you'll find your way
Un giorno, troverai la tua strada
The wise man say, you'll find your way
L'uomo saggio dice, troverai la tua strada
The wise man say, you'll find your way
L'uomo saggio dice, troverai la tua strada
Wise man say
L'uomo saggio dice

Trivia about the song Pinocchio Story [Freestyle Live From Singapore] by Kanye West

Who composed the song “Pinocchio Story [Freestyle Live From Singapore]” by Kanye West?
The song “Pinocchio Story [Freestyle Live From Singapore]” by Kanye West was composed by KANYE WEST.

Most popular songs of Kanye West

Other artists of Hip Hop/Rap