Aqeel Tate, Eric Jr. Sloan, Hykeem Jamaal Jr. Carter, Jacques Webster, Kanye Omari West, Malik Yusef El Shabbaz Jones, Mark Carl Stolinski Williams, Mike Dean, Raul Ignacio Cubina, Samuel Gloade
"That she wrote, Speech to the Young: Speech to the Progress Toward
Say to them, say to the down-keepers, the sun-slappers
The self-soilers, the harmony-hushers
Even if you are not ready for the day, it cannot always be night"
Serve, flex I do work (work), six, I'm like Mike
He's out of sight (ayy), woo, you done got me piped
Two-man like Ike, six out the spot (uh, uh)
Into the night (ayy)
Yeah, I'm shakin' the drop (drop)
I'm still up on top (ayy)
I been had the bop (ooh-ooh)
The devil my opp, can't pay me to stop (it's lit)
My God at the top (La Flame)
We gon' praise our way out the grave, dawg
Livin', speakin', praise God
Walkin' out the graveyard back to life
I serve, follow your worth, see with new sight, into the night (hey)
Yeah, this life I'm livin' (I'm livin')
All the advice been tipped in (that thing)
Gave me that grip, no slippin' (that grip)
Out of my mind, went trippin' (my mind)
Tell me take two when I'm on one (I'm on)
That lookout like no one, kept it real tight like yo' son (yo' son)
Yeah (La Flame)
We gon' praise our way out the grave, dawg
Livin', speakin', praise God
Walkin' out the graveyard back to life (hey)
I serve, follow your worth, see with new sight, into the night (hey)
Still on side, huh, still outside
I just, huh, still outside, huh, still outside
Tame Imp-, Tame Impala
Tame Impala, stay outside, huh
And I'm still outside, I'm still outside, still outside, huh
Let's get right, huh, let's get right, uh, let's get right, uh, huh
Let's get right, let's get (ayy, ayy, ayy), let's get right
Let's get (ayy, ayy, ayy), let's get (hey)
Look at new scenes, I opened my life
I'm subject to memes
I signed a few n-, I polished their dreams
An angel on earth come under my wing
Stop runnin' your publishers, n-
They publish the headlines and say the wrong things
Y'all treat your Lord and Savior like renters' insurance, you know what I mean?
Bada the bada the boom, I bada the boom, I bada the bing
I need a new girl, my old one was mean
I had to let go, forgave all them evils that came to my shows
I channeled them bad b-, all in abode
I channeled your trust, I channeled the turbulence, came with the life
I gathered my sinners and asked if I'm right
Let's get, I just get right (huh)
Let's get right, let's get right, let's get right (shh, shh)
Ain't on sight, it's on sight
I don't know you, you, you, you, it's on sight
I don't know you, you, you, you (ayy, ayy), let's get right
Ayy, all of my n- on Channel 5
I don't channel ten 'til it go time
Used to throw up my Uncle's spaghetti
Been told to tote since before I was ready
Back when my mama told me that I was challenged
A single Black woman, you know that she petty
I turned a heavy heart to two million dollars
I put that in totals, reverse outta debt
I gotta, I gotta put on the Virgil one time
I snort the powder with magic one time
I know some white people servin' no time
I gotta do it for me, do it for, pray for me
Do it for all the ones' dyin'
I wanna do it for all the one's cryin'
I wanna, uh, uh, uh, let's get right, huh
[Intro: Travis Scott & Donda West]
That she wrote, "Speech to the Young: Speech to the Progress-Toward"
Say to them, say to the down-keepers, the sun-slappers
The self-soilers, the harmony-hushers
Even if you are not ready for the day, it cannot always be night
Servire, flex, lavoro (Work)
Sei, sono come Mike
E' fuori vista, woo
[You done got me piped]
Doppio uomo come Ike
Sei fuori posto (Uh, uh)
Into the night
[Verso 1: Travis Scott & Kanye West]
Sì, sto preparando il drop (Drop)
Sono ancora in cima (Esatto)
[I been had the bop]
Il diavolo è il mio nemico, non puoi pagarmi per smettere (Grandioso)
Il mio Dio in cima (La Flame)
[Ritornello: Kanye West & Donda West]
Loderemo la nostra via d'uscita dalla tomba, bello
Vivendo, parlando, loda Dio
Uscendo dal cimitero ritornando in vita
Servo, seguo la tua parola, guardo con una nuova visione, nella notte (Hey)
[Verso 2: Travis Scott & Kanye West]
Sì, questa vita che sto vivendo (Sto vivendo)
Tutti i consigli sono stati presi (That thang)
Mi ha dato la presa, non scivolo (Quella presa)
Fuori di testa, sono andato fuori (La mia testa)
Dimmi prendine due quando ne sto già su un uno (Ci sono su)
[That lookout like no one]
Tienilo stretto come tuo figlio (Tuo figlio)
Sì (La Flame)
[Ritornello: Kanye West & Donda West]
Loderemo la nostra via d'uscita dalla tomba, bello
Vivendo, parlando, loda Dio
Uscendo dal cimitero ritornando in vita
Servo, seguo la tua parola, guardo con una nuova visione, nella notte
[Verso 3: Baby Keem]
Ancora in gioco, huh, ancora fuori
****, attenzione, ancora fuori, huh, ancora fuori
Tame Imp—, Tame Impala, ****
Tame Impala, stai fuori, huh
E sono ancora fuori, sono ancora fuori, ancora fuori, huh
Facciamo le cose bene, huh, facciamo le cose bene, uh, facciamo le cose bene, uh, huh
Facciamo le cose bene, facciamo le (Ayy, ayy, ayy), facciamo le cose bene
Facciamo le (Ayy, ayy, ayy), facciamo le—
Guardo a nuovi scenari, ho aperto la mia vita, sono soggetto ai meme
Ho firmato alcuni ****, ho lucidato i loro sogni
Un angelo sulla terra, viene sotto la mia ala
Smetti di gestire i tuoi editori, ****
Pubblicano quei titoli e dicono cose sbagliate
Trattate il vostro Signore e Salvatore come un'assicurazione per gli affittuari, sapete cosa intendo?
Bada the bada the boom, I bada the boom, I bada the bing
Ho bisogno di una nuova ragazza, quella vecchia era cattiva
Ho dovuto lasciare stare, perdonare tutti i mali che sono venuti ai miei live
Ho [incalanato?] quelle fighe stronze, tutte in dimora
Ho [incalanato?] la tua fiducia, ho [incalanato?] la turbolenza, venuta con la vita
Ho raccolto i miei peccatori e chiesto se avessi ragione, andiamo
Lo faccio solo bene, ****, huh
Facciamo le cose bene, facciamo le cose bene, facciamo le cose bene, shh, shh
Non è a vista, è a vista
Non conosco te, te, te, te, te, si vede
Non conosco te, te, te, te, te, (Ayy, ayy), facciamo le cose bene
Ayy, tutte le mie troie sono sul Canale 5
[I don't channel ten 'til it go time]
Ero solito vomitare gli spaghetti di mio zio
Mi è stato detto di finalizzare prima che fossi pronto
Ai tempi quando mia madre mi disse che ero stato sfidato
Una donna nera single, lo sai che è meschina
Ho trasformato un cuore pesante in due milioni di dollari
L'ho messo nei totali, ho invertito il debito
Devo, devo mettere il Richard una volta
Ho sniffato la polvere con la magia una volta
Conosco alcuni bianchi che servono senza tempo
Devo farlo per me, farlo per, prega per me
Farlo per tutti quelli che muiono
Voglio farlo per tutti quelli che piangono
Voglio, uh, uh, uh, uh, facciamo le cose bene, huh
"That she wrote, Speech to the Young: Speech to the Progress Toward
"Que ela escreveu o Discurso aos Jovens: Discurso ao Progresso em Direção
Say to them, say to the down-keepers, the sun-slappers
Disse a eles, disse aos defensores do sol, os banhistas
The self-soilers, the harmony-hushers
Os auto-sujadores, os tratadores de harmonia
Even if you are not ready for the day, it cannot always be night"
Mesmo que você não esteja pronto para o dia, nem sempre pode ser noite
Serve, flex I do work (work), six, I'm like Mike
Servir, ostentar, eu trabalho (trabalho) seis, eu sou tipo o Mike
He's out of sight (ayy), woo, you done got me piped
Ele 'tá fora de vista (ayy), woo, você acabou de me irritar
Two-man like Ike, six out the spot (uh, uh)
Dois homens tipo o Ike, seis fora do lugar (uh, uh)
Into the night (ayy)
Noite adentro (ayy)
Yeah, I'm shakin' the drop (drop)
Yeah, eu 'to sacudindo a gota (gota)
I'm still up on top (ayy)
Eu ainda estou no topo (ayy)
I been had the bop (ooh-ooh)
Eu tenho sido o ritmo (ooh-ooh)
The devil my opp, can't pay me to stop (it's lit)
O diabo é meu inimigo, não pode me pagar pra parar (está aceso)
My God at the top (La Flame)
Meu Deus 'tá no topo (La Flame)
We gon' praise our way out the grave, dawg
Vamos demonstrar o nosso caminho pra fora do túmulo, cara
Livin', speakin', praise God
Vivendo, falando, louvado seja Deus
Walkin' out the graveyard back to life
Caminhando pra fora do cemitério de volta à vida
I serve, follow your worth, see with new sight, into the night (hey)
Eu sirvo, sigo seu valor, vejo com uma nova visão, noite adentro (hey)
Yeah, this life I'm livin' (I'm livin')
Yeah, essa vida que eu 'to vivendo ('to vivendo)
All the advice been tipped in (that thing)
Todos os conselhos foram informados (aquela coisa)
Gave me that grip, no slippin' (that grip)
Me deu aquele aperto, sem escorregar (aquele aperto)
Out of my mind, went trippin' (my mind)
Fora da minha mente, fiquei viajando (minha mente)
Tell me take two when I'm on one (I'm on)
Me fala pra levar dois quando eu 'to em um ('to ligado)
That lookout like no one, kept it real tight like yo' son (yo' son)
Aquele vigia como ninguém, manteve bem apertado como seu filho (Seu filho)
Yeah (La Flame)
Yeah (La Flame)
We gon' praise our way out the grave, dawg
Vamos demonstrar o nosso caminho pra fora do túmulo, cara
Livin', speakin', praise God
Vivendo, falando, louvado seja Deus
Walkin' out the graveyard back to life (hey)
Caminhando pra fora do cemitério de volta à vida (hey)
I serve, follow your worth, see with new sight, into the night (hey)
Eu sirvo, sigo seu valor, vejo com uma nova visão, noite adentro (hey)
Still on side, huh, still outside
Ainda do lado, huh, ainda do lado de fora
I just, huh, still outside, huh, still outside
Eu só, huh, ainda estou fora, huh, ainda fora
Tame Imp-, Tame Impala
Tame Imp—, Tame Impala
Tame Impala, stay outside, huh
Tame Impala, fique lá fora, huh
And I'm still outside, I'm still outside, still outside, huh
E eu ainda estou fora, ainda estou fora, ainda estou fora, huh
Let's get right, huh, let's get right, uh, let's get right, uh, huh
Vamos acertar, huh, vamos acertar, uh, vamos acertar, uh, huh
Let's get right, let's get (ayy, ayy, ayy), let's get right
Vamos acertar, vamos (ayy, ayy, ayy), vamos acertar
Let's get (ayy, ayy, ayy), let's get (hey)
Vamos (ayy, ayy, ayy), vamos (hey)
Look at new scenes, I opened my life
Vejo novas cenas, abri minha vida
I'm subject to memes
Estou sujeito a memes
I signed a few n-, I polished their dreams
Assinei alguns n-, lustrei os sonhos deles
An angel on earth come under my wing
Um anjo na terra veio sob minha asa
Stop runnin' your publishers, n-
Pare de correr seus editores, n-
They publish the headlines and say the wrong things
Eles publicam as manchetes e dizem as coisas erradas
Y'all treat your Lord and Savior like renters' insurance, you know what I mean?
Vocês tratam o seu Senhor e Salvador como um seguro de aluguel, sabe o que quero dizer?
Bada the bada the boom, I bada the boom, I bada the bing
Bada the bada the boom, eu bada the boom, eu bada the bing
I need a new girl, my old one was mean
Eu preciso de uma nova garota, a minha antiga era maldosa
I had to let go, forgave all them evils that came to my shows
Tive que me soltar, perdoei todas aquelas pessoas que vieram aos meus shows
I channeled them bad b-, all in abode
Eu canalizo essas vadias más, todas em sequência
I channeled your trust, I channeled the turbulence, came with the life
Eu digo a eles para confiar, eu digo a eles que a turbulência veio com a vida
I gathered my sinners and asked if I'm right
Juntei meus pecadores e perguntei se estou certo, vamos pegar
Let's get, I just get right (huh)
Acabei de acertar, vadia, hein
Let's get right, let's get right, let's get right (shh, shh)
Vamos acertar, vamos acertar, vamos acertar (Shh, shh)
Ain't on sight, it's on sight
Não está à vista, está à vista
I don't know you, you, you, you, it's on sight
Eu não te conheço, você, você, você está à vista
I don't know you, you, you, you (ayy, ayy), let's get right
Eu não te conheço, você, você, você (Ayy, ayy), vamos acertar
Ayy, all of my n- on Channel 5
Ayy, eu amo meus n- usando Channel 5
I don't channel ten 'til it go time
Eu não canalizo dez até chegar a hora
Used to throw up my Uncle's spaghetti
Costumava vomitar o espaguete do meu tio
Been told to tote since before I was ready
Tenho andado maluco desde antes de estar pronto
Back when my mama told me that I was challenged
Na época em que minha mãe me disse que eu era desafiado
A single Black woman, you know that she petty
Uma negra solteira, você sabe que ela é mesquinha
I turned a heavy heart to two million dollars
Transformei meu coração pesado em dois milhões de dólares
I put that in totals, reverse outta debt
Eu coloquei isso no total, inverta o portão
I gotta, I gotta put on the Virgil one time
Eu tenho que portar um Virgil uma vez
I snort the powder with magic one time
Eu cheiro o pó com a magia uma vez
I know some white people servin' no time
Eu conheço algumas pessoas brancas que não foram pra prisão
I gotta do it for me, do it for, pray for me
Eu tenho que fazer isso por mim, faça isso por - ore por mim
Do it for all the ones' dyin'
Fazendo isso por todos os que estão morrendo
I wanna do it for all the one's cryin'
Eu quero fazer isso por todos os que estão chorando
I wanna, uh, uh, uh, let's get right, huh
Eu quero, uh, uh, uh, vamos acertar, hein
"That she wrote, Speech to the Young: Speech to the Progress Toward
"Eso escribió, Discurso a los Jóvenes: Discurso Hacia el Progreso
Say to them, say to the down-keepers, the sun-slappers
Diles, diles a los opresores, a los que abofetean el sol
The self-soilers, the harmony-hushers
Los que se ensucian a sí mismos, los que aman la armonía
Even if you are not ready for the day, it cannot always be night"
Incluso si no estás listo para el día, no siempre puede ser de noche"
Serve, flex I do work (work), six, I'm like Mike
Sirvo, presumo de mi trabajo (trabajo), seis, soy como Mike
He's out of sight (ayy), woo, you done got me piped
Él está fuera de vista (ey), wuh, no me vas a molestar más
Two-man like Ike, six out the spot (uh, uh)
Dos hombres como Ike, seis fuera del lugar (ah, ah)
Into the night (ayy)
En la noche (ey)
Yeah, I'm shakin' the drop (drop)
Sí, estoy sacudiendo la gota (gota)
I'm still up on top (ayy)
Todavía estoy arriba (ey)
I been had the bop (ooh-ooh)
He tenido el bop (uh-uh)
The devil my opp, can't pay me to stop (it's lit)
El diablo es mi enemigo, no puede pagarme para que pare (es genial)
My God at the top (La Flame)
Mi Dios en la cima (La Flame)
We gon' praise our way out the grave, dawg
Vamos a alabar hasta salir de la tumba, amigo
Livin', speakin', praise God
Viviendo, hablando, alabado sea Dios
Walkin' out the graveyard back to life
Saliendo del cementerio de vuelta a la vida
I serve, follow your worth, see with new sight, into the night (hey)
Yo te sirvo, sigo tu valor, veo con nueva vista, en la noche (hey)
Yeah, this life I'm livin' (I'm livin')
Sí, esta vida que estoy viviendo (estoy viviendo)
All the advice been tipped in (that thing)
Todos los consejos han sido propuestos (esa cosa)
Gave me that grip, no slippin' (that grip)
Me diste ese agarre, sin resbalar (ese agarre)
Out of my mind, went trippin' (my mind)
Fuera de mi mente, me volví loco (mi mente)
Tell me take two when I'm on one (I'm on)
Dime que tome dos cuando esté en uno (esté en)
That lookout like no one, kept it real tight like yo' son (yo' son)
Ese vigía es como nadie, lo mantuvo muy apretado como tu hijo (tu hijo)
Yeah (La Flame)
Sí (La Flame)
We gon' praise our way out the grave, dawg
Vamos a alabar hasta salir de la tumba, amigo
Livin', speakin', praise God
Viviendo, hablando, alabado sea Dios
Walkin' out the graveyard back to life (hey)
Saliendo del cementerio de vuelta a la vida (hey)
I serve, follow your worth, see with new sight, into the night (hey)
Yo te sirvo, sigo tu valor, veo con nueva vista, en la noche (hey)
Still on side, huh, still outside
Todavía de lado, eh, todavía afuera
I just, huh, still outside, huh, still outside
Yo solo, eh, todavía afuera, eh, todavía afuera
Tame Imp-, Tame Impala
Tame Imp-, Tame Impala
Tame Impala, stay outside, huh
Tame Impala, quédate afuera, eh
And I'm still outside, I'm still outside, still outside, huh
Y todavía estoy fuera, todavía estoy fuera, todavía fuera, ¿eh?
Let's get right, huh, let's get right, uh, let's get right, uh, huh
Hagámoslo bien, eh, hagámoslo bien, eh, hagámoslo bien, eh, eh
Let's get right, let's get (ayy, ayy, ayy), let's get right
Hagámoslo bien, hagámoslo (ey, ey, ey), hagámoslo bien
Let's get (ayy, ayy, ayy), let's get (hey)
Hagámoslo (ey, ey, ey), hagámoslo (hey)
Look at new scenes, I opened my life
Miro nuevas escenas, abrí mi vida
I'm subject to memes
Estoy sujeto a memes
I signed a few n-, I polished their dreams
Firmé unos n-, pulí sus sueños
An angel on earth come under my wing
Un ángel en la tierra viene bajo mi ala
Stop runnin' your publishers, n-
Deja de correr a tus editores, n-
They publish the headlines and say the wrong things
Publican los titulares y dicen cosas equivocadas
Y'all treat your Lord and Savior like renters' insurance, you know what I mean?
Todos tratan a su Señor y Salvador como un seguro para inquilinos, ¿saben a qué me refiero?
Bada the bada the boom, I bada the boom, I bada the bing
Bada el bada el boom, bada el boom, bada el bing
I need a new girl, my old one was mean
Necesito una chica nueva, la vieja era mala
I had to let go, forgave all them evils that came to my shows
Tuve que dejarla ir, perdoné todos esos males que vinieron a mis shows
I channeled them bad b-, all in abode
Los canalicé mal b-, todos en la morada
I channeled your trust, I channeled the turbulence, came with the life
Canalicé tu confianza, canalicé la turbulencia, vine con la vida
I gathered my sinners and asked if I'm right
Reuní a mis pecadores y les pregunté si estaba en lo cierto
Let's get, I just get right (huh)
Hagámoslo, hagámoslo bien (ah)
Let's get right, let's get right, let's get right (shh, shh)
Hagámoslo bien, hagámoslo bien, hagámoslo bien (shh, shh)
Ain't on sight, it's on sight
No está a la vista, está a la vista
I don't know you, you, you, you, it's on sight
No te conozco, a ti, a ti, a ti, está a la vista
I don't know you, you, you, you (ayy, ayy), let's get right
No te conozco, a ti, a ti, a ti (ey, ey), hagámoslo bien
Ayy, all of my n- on Channel 5
Ey, todos mis n- en el Canal 5
I don't channel ten 'til it go time
No canalizo diez hasta que pase el tiempo
Used to throw up my Uncle's spaghetti
Solía vomitar los espaguetis de mi Tío
Been told to tote since before I was ready
Me han dicho que trabaje desde antes de que estuviera listo
Back when my mama told me that I was challenged
Cuando mi mamá me dijo que me desafiaron
A single Black woman, you know that she petty
Una mujer Negra soltera, sabes que ella es mezquina
I turned a heavy heart to two million dollars
Convertí un corazón pesado en dos millones de dólares
I put that in totals, reverse outta debt
Puse eso en los totales, revertí la deuda
I gotta, I gotta put on the Virgil one time
Tengo que ponerme Virgil una vez
I snort the powder with magic one time
Aspiro el polvo con magia una vez
I know some white people servin' no time
Sé que algunos blancos no sirven tiempo
I gotta do it for me, do it for, pray for me
Tengo que hacerlo por mí, hacerlo por, reza por mí
Do it for all the ones' dyin'
Hacerlo por todos los que están muriendo
I wanna do it for all the one's cryin'
Quiero hacerlo por todos los que están llorando
I wanna, uh, uh, uh, let's get right, huh
Quiero, ah, ah, ah, hagámoslo bien, eh
"That she wrote, Speech to the Young: Speech to the Progress Toward
"C'est ce qu'elle a écrit, Discours aux jeunes: Discours sur le progrès
Say to them, say to the down-keepers, the sun-slappers
Dis-leur, dis-le à tous ceux qui restent discrets, à ceux qui embrassent le soleil
The self-soilers, the harmony-hushers
Ceux qui embrouillent leur propre histoire et ceux qui aimeraient faire taire l'harmonie
Even if you are not ready for the day, it cannot always be night"
Même si tu n'es pas prêt pour le jour, ça peut pas toujours être la nuit"
Serve, flex I do work (work), six, I'm like Mike
Sers, flex je travaille (travaille), six, je suis comme Mike
He's out of sight (ayy), woo, you done got me piped
Il est hors de vue (ayy), woo, tu m'as fait passer à l'acte
Two-man like Ike, six out the spot (uh, uh)
Deux hommes comme Ike, six sur la place (uh, uh)
Into the night (ayy)
Dans la nuit (ayy)
Yeah, I'm shakin' the drop (drop)
Ouais, je secoue la goutte (goutte)
I'm still up on top (ayy)
Je suis toujours au sommet (ayy)
I been had the bop (ooh-ooh)
J'ai eu le bop (ooh-ooh)
The devil my opp, can't pay me to stop (it's lit)
Le diable mon opp', on peut pas me payer pour m'arrêter (c'est lit)
My God at the top (La Flame)
Mon Dieu au sommet (La Flame)
We gon' praise our way out the grave, dawg
On va faire louer notre chemin hors de la tombe, frère
Livin', speakin', praise God
On vit, on parle, on loue Dieu
Walkin' out the graveyard back to life
On sort du cimetière et revenons à la vie
I serve, follow your worth, see with new sight, into the night (hey)
Je sers, suis ta valeur, vois avec une nouvelle vision, dans la nuit (hey)
Yeah, this life I'm livin' (I'm livin')
Ouais cette vie que je vis (que je vis)
All the advice been tipped in (that thing)
Tous les avis ont été donnés (ce truc)
Gave me that grip, no slippin' (that grip)
Il m'a donné cette prise, pas de dérapage (cette prise)
Out of my mind, went trippin' (my mind)
J'ai perdu la tête, j'ai fait un trip (mon esprit)
Tell me take two when I'm on one (I'm on)
Dis-moi que je dois en prendre deux quand j'en prends un (j'en suis)
That lookout like no one, kept it real tight like yo' son (yo' son)
Qui fait le guet comme personne, et qui le garde bien serré comme ton fils (ton fils)
Yeah (La Flame)
Ouais (La Flame)
We gon' praise our way out the grave, dawg
On va faire louer notre chemin hors de la tombe, frère
Livin', speakin', praise God
On vit, on parle, on loue Dieu
Walkin' out the graveyard back to life (hey)
On sort du cimetière et revenons à la vie (hey)
I serve, follow your worth, see with new sight, into the night (hey)
Je sers, suis ta valeur, vois avec une nouvelle vision, dans la nuit (hey)
Still on side, huh, still outside
Toujours sur côté, huh, toujours dehors
I just, huh, still outside, huh, still outside
Je suis juste, huh, toujours dehors, huh, toujours dehors
Tame Imp-, Tame Impala
Tame Imp-, Tame Impala
Tame Impala, stay outside, huh
Tame Impala, reste dehors, huh
And I'm still outside, I'm still outside, still outside, huh
Et je suis toujours dehors, je suis toujours dehors, toujours dehors, huh
Let's get right, huh, let's get right, uh, let's get right, uh, huh
Allons droit au but, huh, allons droit au but, uh, allons droit au but, uh, huh
Let's get right, let's get (ayy, ayy, ayy), let's get right
Allons droit au but, allons (ayy, ayy, ayy), allons droit au but
Let's get (ayy, ayy, ayy), let's get (hey)
Allons (ayy, ayy, ayy), allons (hey)
Look at new scenes, I opened my life
Je regarde de nouveaux scénarios, j'ai ouvert ma vie
I'm subject to memes
Je suis sujet aux memes
I signed a few n-, I polished their dreams
J'ai signé quelques n-, j'ai rendu leurs rêves réalité
An angel on earth come under my wing
Un ange sur terre vient sous mon aile
Stop runnin' your publishers, n-
Arrête de faire courir tes éditeurs, n-
They publish the headlines and say the wrong things
Ils publient les gros titres et disent des mensonges
Y'all treat your Lord and Savior like renters' insurance, you know what I mean?
Vous traitez votre Seigneur et Sauveur comme une assurance locative, vous voyez ce que je veux dire?
Bada the bada the boom, I bada the boom, I bada the bing
Bada le bada le boom, je bada le boom, je bada le bing
I need a new girl, my old one was mean
J'ai besoin d'une nouvelle meuf, l'ancienne était méchante
I had to let go, forgave all them evils that came to my shows
J'ai dû lâcher prise, pardonner tous les démons que sont venus à mes spectacles
I channeled them bad b-, all in abode
J'ai canalisé les p-, tous dans la maison
I channeled your trust, I channeled the turbulence, came with the life
J'ai canalisé ta confiance, j'ai canalisé les turbulences, c'est venu avec la vie
I gathered my sinners and asked if I'm right
J'ai réuni mes pécheurs et demandé si j'avais raison
Let's get, I just get right (huh)
Allons, je vais juste au but (huh)
Let's get right, let's get right, let's get right (shh, shh)
Allons droit au but, allons droit au but, allons droit au but (shh, shh)
Ain't on sight, it's on sight
C'est pas en vue, c'est en vue
I don't know you, you, you, you, it's on sight
Je te connais pas, pas, pas, pas, c'est en vue
I don't know you, you, you, you (ayy, ayy), let's get right
Je te connais pas, pas, pas, pas (ayy, ayy), allons droit au but
Ayy, all of my n- on Channel 5
Ayy, tous mes n- aux infos
I don't channel ten 'til it go time
Je passe pas sur la chaine dix jusqu'à ce que ce soit le moment
Used to throw up my Uncle's spaghetti
J'avais l'habitude de vomir les spaghettis de mon oncle
Been told to tote since before I was ready
On m'a dit de faire du stop avant même que je sois prêt
Back when my mama told me that I was challenged
Quand ma mère m'a dit que je n'étais pas à la hauteur
A single Black woman, you know that she petty
Une femme noire célibataire, vous savez qu'elle est mesquine
I turned a heavy heart to two million dollars
J'ai transformé un cœur lourd en deux millions de dollars
I put that in totals, reverse outta debt
J'ai mis ça dans les totaux, j'ai effacé mes dettes
I gotta, I gotta put on the Virgil one time
Une fois, je dois, je dois mettre le Virgil
I snort the powder with magic one time
Une fois, j'ai snifé la poudre avec de la magie
I know some white people servin' no time
Je connais des blancs qui ont pas eu d'emprisonement
I gotta do it for me, do it for, pray for me
Je dois le faire pour moi, le faire pour, prier pour moi
Do it for all the ones' dyin'
Le faire pour tous ceux qui meurent
I wanna do it for all the one's cryin'
Je veux le faire pour tous ceux qui pleurent
I wanna, uh, uh, uh, let's get right, huh
Je veux, uh, uh, uh, que tout aille bien, huh
"That she wrote, Speech to the Young: Speech to the Progress Toward
„Dass sie schrieb, Rede an die Jugend: Rede zum Fortschritt auf dem Weg
Say to them, say to the down-keepers, the sun-slappers
Sag zu ihnen, sag zu den Niederhaltern, den Sonnenanbetern
The self-soilers, the harmony-hushers
Die Selbstverursacher, die Harmonieverursacher
Even if you are not ready for the day, it cannot always be night"
Auch wenn du nicht bereit für den Tag bist, kann es nicht immer Nacht sein“
Serve, flex I do work (work), six, I'm like Mike
Diene, flex ich arbeite (arbeite), sechs, ich bin wie Mike
He's out of sight (ayy), woo, you done got me piped
Er ist außer Sichtweite (ayy), woo, du hast mich in der Hand
Two-man like Ike, six out the spot (uh, uh)
Zwei Mann wie Ike, sechs aus dem Spot (uh, uh)
Into the night (ayy)
In die Nacht hinein (ayy)
Yeah, I'm shakin' the drop (drop)
Ja, ich schüttle' den Drop (Drop)
I'm still up on top (ayy)
Ich bin immer noch an der Spitze (ayy)
I been had the bop (ooh-ooh)
Hatte schon immer den Beat (ooh-ooh)
The devil my opp, can't pay me to stop (it's lit)
Der Teufel ist mein Opp, kann mich nicht bezahlen aufzuhören (es ist lit)
My God at the top (La Flame)
Mein Gott an der Spitze (La Flame)
We gon' praise our way out the grave, dawg
Wir werden uns den Weg aus dem Grab loben, Dawg
Livin', speakin', praise God
Leben, sprechen, Gott loben
Walkin' out the graveyard back to life
Laufen aus dem Friedhof zurück ins Leben
I serve, follow your worth, see with new sight, into the night (hey)
Ich diene, folge deinem Wert, sehe mit neuem Blick, in die Nacht (hey)
Yeah, this life I'm livin' (I'm livin')
Ja, dieses Leben, das ich lebe (ich lebe)
All the advice been tipped in (that thing)
Alle Ratschläge, die gegeben wurden (dieses Ding)
Gave me that grip, no slippin' (that grip)
Gaben mir diese Bandz, kein Misslingen (diese Bandz)
Out of my mind, went trippin' (my mind)
Ich habe den Verstand verloren, war auf 'nem Trip (mein Verstand)
Tell me take two when I'm on one (I'm on)
Sag mir, ich soll zwei nehmen, wenn ich eine nehme (ich nehme)
That lookout like no one, kept it real tight like yo' son (yo' son)
Der Ausschau hielt wie kein and'rer, hielt es wirklich fest wie dein Sohn (dein Sohn)
Yeah (La Flame)
Ja (La Flame)
We gon' praise our way out the grave, dawg
Wir werden uns den Weg aus dem Grab loben, Dawg
Livin', speakin', praise God
Leben, sprechen, Gott loben
Walkin' out the graveyard back to life (hey)
Laufen aus dem Friedhof zurück ins Leben (hey)
I serve, follow your worth, see with new sight, into the night (hey)
Ich diene, folge deinem Wert, sehe mit neuem Blick, in die Nacht (hey)
Still on side, huh, still outside
Immer noch auf der Seite, hm, immer noch draußen
I just, huh, still outside, huh, still outside
Ich bin nur, hm, immer noch draußen, hm, immer noch draußen
Tame Imp-, Tame Impala
Tame Imp-, Tame Impala
Tame Impala, stay outside, huh
Tame Impala, bleib draußen, huh
And I'm still outside, I'm still outside, still outside, huh
Und ich bin immer noch draußen, bin immer noch draußen, immer noch draußen, huh
Let's get right, huh, let's get right, uh, let's get right, uh, huh
Lass es richtig machen, hm, lass es richtig machen, äh, lass es richtig machen, uh, huh
Let's get right, let's get (ayy, ayy, ayy), let's get right
Lass es richtig machen, lass es (ayy, ayy, ayy), lass es richtig machen
Let's get (ayy, ayy, ayy), let's get (hey)
Lass uns (ayy, ayy, ayy), lass uns (hey)
Look at new scenes, I opened my life
Schau mir neue Szenen an, ich habe mein Leben geöffnet
I'm subject to memes
Ich bin Gegenstand von Memes
I signed a few n-, I polished their dreams
Hab' ein paar N- unter Vertrag genommen, ich habe ihre Träume poliert
An angel on earth come under my wing
Ein Engel auf Erden kommt unter meine Flügel
Stop runnin' your publishers, n-
Hör auf, deine Verleger zu hetzen, N-
They publish the headlines and say the wrong things
Sie veröffentlichen die Schlagzeilen und sagen die falschen Dinge
Y'all treat your Lord and Savior like renters' insurance, you know what I mean?
Ihr behandelt euren Herrn und Erlöser wie eine Wohngebäudeversicherung, wisst ihr, was ich meine?
Bada the bada the boom, I bada the boom, I bada the bing
Bada das bada das boom, ich bada das boom, ich bada das bing
I need a new girl, my old one was mean
Ich brauche ein neues Mädchen, mein altes war gemein
I had to let go, forgave all them evils that came to my shows
Ich musste loslassen, vergab all das Böse, das in meine Shows kam
I channeled them bad b-, all in abode
Ich brachte die bösen B-, alle an einem Ort
I channeled your trust, I channeled the turbulence, came with the life
Ich lenk' dein Vertrauen, lenk' die Turbulenzen, die das Leben mit sich bringt
I gathered my sinners and asked if I'm right
Ich versammelte meine Sünder und fragte, ob ich recht habe
Let's get, I just get right (huh)
Lass uns, ich mach es einfach richtig (huh)
Let's get right, let's get right, let's get right (shh, shh)
Lass es richtig machen, lass es richtig machen, lass es richtig machen (shh, shh)
Ain't on sight, it's on sight
Man sieht es nicht, man sieht es
I don't know you, you, you, you, it's on sight
Ich kenne dich nicht, dich, dich, dich, es ist in Sichtweite
I don't know you, you, you, you (ayy, ayy), let's get right
Ich kenne dich nicht, dich, dich, dich (ayy, ayy), lass es richtig machen
Ayy, all of my n- on Channel 5
Ayy, alle meine N- auf Kanal 5
I don't channel ten 'til it go time
Ich schalte nicht auf zehn, bis es losgeht
Used to throw up my Uncle's spaghetti
Hab' früher die Spaghetti meines Onkels ausgekotzt
Been told to tote since before I was ready
Man hat mir gesagt, ich soll 'ne Waffe tragen, bevor ich bereit war
Back when my mama told me that I was challenged
Damals, als meine Mama mir sagte, dass ich benachteiligt sei
A single Black woman, you know that she petty
Eine alleinstehende schwarze Frau, du weißt, dass sie unbedeutend ist
I turned a heavy heart to two million dollars
Ich habe ein schweres Herz in zwei Millionen Dollar verwandelt
I put that in totals, reverse outta debt
Ich setze das in die Gesamtsumme ein, um aus den Schulden herauszukommen
I gotta, I gotta put on the Virgil one time
Ich muss, ich muss einmal den Virgil auflegen
I snort the powder with magic one time
Ich schnupfe das Pulver mit Magie weg
I know some white people servin' no time
Ich kenne ein paar weiße Leute, die keine Zeit im Knast verbringen
I gotta do it for me, do it for, pray for me
Ich muss es für mich tun, es für mich tun, für mich beten
Do it for all the ones' dyin'
Tu' es für all die Sterbenden
I wanna do it for all the one's cryin'
Ich will es für all die tun, die weinen
I wanna, uh, uh, uh, let's get right, huh
Ich will, uh, uh, uh, lass es richtig machen, huh
"That she wrote, Speech to the Young: Speech to the Progress Toward
"Che ha scritto, discorso ai giovani: discorso al progresso verso
Say to them, say to the down-keepers, the sun-slappers
Dite loro, dite agli oppressori, a coloro che schiaffeggiano sole
The self-soilers, the harmony-hushers
Quelli che si sporcano, i silenziatori d'armonia
Even if you are not ready for the day, it cannot always be night"
Anche se non sei pronto per il giorno, non può essere sempre notte"
Serve, flex I do work (work), six, I'm like Mike
Servo, flexo, lavoro (lavoro), sei, sono come Mike
He's out of sight (ayy), woo, you done got me piped
È fuori dalla vista (ayy), uoo, hai finito di molestrami
Two-man like Ike, six out the spot (uh, uh)
Due uomini come Ike, sei fuori dal posto (uh, uh)
Into the night (ayy)
Nella notte (ayy)
Yeah, I'm shakin' the drop (drop)
Sì, sto scuotendo la goccia (drop)
I'm still up on top (ayy)
Sono ancora in cima (ayy)
I been had the bop (ooh-ooh)
Ho avuto il bop (uh-uh)
The devil my opp, can't pay me to stop (it's lit)
Il diavolo mio avversario, non può pagarmi per fermarmi (è acceso)
My God at the top (La Flame)
Mio Dio in alto (La Flame)
We gon' praise our way out the grave, dawg
Loderemo la nostra via d'uscita dalla tomba, amico
Livin', speakin', praise God
Vivere, parlare, lodare Dio
Walkin' out the graveyard back to life
Uscire dal cimitero e tornare in vita
I serve, follow your worth, see with new sight, into the night (hey)
Io servo, seguo il tuo valore, vedo con una nuova vista, nella notte (ehi)
Yeah, this life I'm livin' (I'm livin')
Sì, sto vivendo questa vita (sto vivendo)
All the advice been tipped in (that thing)
Tutti i consigli sono stati suggeriti (quella cosa)
Gave me that grip, no slippin' (that grip)
Mi ha dato quella presa, senza scivolare (quella presa)
Out of my mind, went trippin' (my mind)
Fuori di testa, sono impazzito (la mia mente)
Tell me take two when I'm on one (I'm on)
Dimmi prendine due quando sono su uno (sono su)
That lookout like no one, kept it real tight like yo' son (yo' son)
Quella vedetta come nessuno, l'ha tenuta molto stretta come tuo figlio (tuo figlio)
Yeah (La Flame)
(La Flame)
We gon' praise our way out the grave, dawg
Loderemo la nostra via d'uscita dalla tomba, amico
Livin', speakin', praise God
Vivere, parlare, lodare Dio
Walkin' out the graveyard back to life (hey)
Uscire dal cimitero e tornare in vita (ehi)
I serve, follow your worth, see with new sight, into the night (hey)
Io servo, seguo il tuo valore, vedo con una nuova vista, nella notte (ehi)
Still on side, huh, still outside
Ancora in gioco, eh, ancora fuori
I just, huh, still outside, huh, still outside
Solo, huh, ancora in gioco, eh, ancora fuori
Tame Imp-, Tame Impala
Tame Imp—, Tame Impala
Tame Impala, stay outside, huh
Tame Impala, resta fuori, huh
And I'm still outside, I'm still outside, still outside, huh
E sono ancora fuori, sono ancora fuori, ancora fuori, huh
Let's get right, huh, let's get right, uh, let's get right, uh, huh
Andiamo bene, huh, andiamo bene, uh, andiamo bene, uh, huh
Let's get right, let's get (ayy, ayy, ayy), let's get right
Andiamo bene, andiamo (ayy, ayy, ayy), andiamo bene
Let's get (ayy, ayy, ayy), let's get (hey)
Andiamo (ayy, ayy, ayy), andiamo (ehi)
Look at new scenes, I opened my life
Guarda nuove scene, ho aperto la mia vita
I'm subject to memes
Sono soggetto ai meme
I signed a few n-, I polished their dreams
Ho firmato alcuni n-, ho lucidato i loro sogni
An angel on earth come under my wing
Un angelo sulla terra viene sotto la mia ala
Stop runnin' your publishers, n-
Smettila di gestire i tuoi editori, n-
They publish the headlines and say the wrong things
Pubblicano i titoli e dicono le cose sbagliate
Y'all treat your Lord and Savior like renters' insurance, you know what I mean?
Trattate il vostro Signore e Salvatore come l'assicurazione degli affittuari, sai cosa intendo?
Bada the bada the boom, I bada the boom, I bada the bing
Bada the bada the boom, bada the boom, bada the bing
I need a new girl, my old one was mean
Ho bisogno di una nuova ragazza, quella che avevo prima era cattiva
I had to let go, forgave all them evils that came to my shows
Ho dovuto lasciar andare, perdonare tutti quei mali che sono venuti ai miei spettacoli
I channeled them bad b-, all in abode
Ho incanalato loro cattive p-, tutte a casa
I channeled your trust, I channeled the turbulence, came with the life
Ho incanalato la tua fiducia, ho incanalato la turbolenza, è arrivata con la vita
I gathered my sinners and asked if I'm right
Ho raccolto i miei peccatori e ho chiesto se ho ragione
Let's get, I just get right (huh)
Andiamo, vado semplicemente bene (huh)
Let's get right, let's get right, let's get right (shh, shh)
Andiamo bene, andiamo bene, andiamo bene (shh, shh)
Ain't on sight, it's on sight
Non è a vista, è a vista
I don't know you, you, you, you, it's on sight
Non ti conosco, tu, tu, tu, è a vista
I don't know you, you, you, you (ayy, ayy), let's get right
Non ti conosco, tu, tu, tu (ayy, ayy), andiamo bene
Ayy, all of my n- on Channel 5
Ayy, tutti i miei n- su Channel 5
I don't channel ten 'til it go time
Non canale dieci finché non arriva il momento
Used to throw up my Uncle's spaghetti
Ero solito vomitare gli spaghetti di mio zio
Been told to tote since before I was ready
Mi è stato detto di portare un'arma prima che fossi pronto
Back when my mama told me that I was challenged
Ai tempi in cui mia mamma mi ha detto che ero stato sfidato
A single Black woman, you know that she petty
Una donna di colore single, lo sai che è meschina
I turned a heavy heart to two million dollars
Ho trasformato un cuore pesante in due milioni di dollari
I put that in totals, reverse outta debt
L'ho messo in totale, ho annullato il debito
I gotta, I gotta put on the Virgil one time
Devo, devo indossare il Virgil una volta
I snort the powder with magic one time
Ho sniffato la polvere con la magia una volta
I know some white people servin' no time
Conosco alcuni bianchi che non scontano la pena
I gotta do it for me, do it for, pray for me
Devo farlo per me, farlo per, prega per me
Do it for all the ones' dyin'
Lo faccio per tutti quelli che muoiono
I wanna do it for all the one's cryin'
Voglio farlo per tutti quelli che piangono
I wanna, uh, uh, uh, let's get right, huh
Voglio, uh, uh, uh, andiamo bene, huh
"That she wrote, Speech to the Young: Speech to the Progress Toward
「彼女はこう書いた、若者へのスピーチ:進歩へのスピーチ
Say to them, say to the down-keepers, the sun-slappers
彼らに言うのだ、自信のない者達に、太陽をはたく者達
The self-soilers, the harmony-hushers
自分自身を汚す者達、ハーモニーを消し去る者達
Even if you are not ready for the day, it cannot always be night"
もしその日のための準備ができていなくても、いつも夜になるとは限らない」
Serve, flex I do work (work), six, I'm like Mike
働く、俺の仕事を見せびらかす (仕事)、6、俺はMikeみたいだ
He's out of sight (ayy), woo, you done got me piped
彼は視界から消えた (ayy) woo 俺を邪魔するのに気が済んだか
Two-man like Ike, six out the spot (uh, uh)
Ikeのような二人の男、その場から6 (uh, uh)
Into the night (ayy)
夜の中へ (ayy)
Yeah, I'm shakin' the drop (drop)
Yeah 俺は車を揺らしてる
I'm still up on top (ayy)
俺は今でもトップだぜ (ayy)
I been had the bop (ooh-ooh)
ずっといい感じ
The devil my opp, can't pay me to stop (it's lit)
悪魔が俺の敵対者、止まるために俺に代償を払えない (ヤバい)
My God at the top (La Flame)
俺の神がトップに居る (La Flame)
We gon' praise our way out the grave, dawg
俺達は墓へ行くまで俺達のやり方を賞賛するのさ、仲間よ
Livin', speakin', praise God
生きて、話して、神を賞賛する
Walkin' out the graveyard back to life
墓地を歩き回って生き返る
I serve, follow your worth, see with new sight, into the night (hey)
俺は働く、お前の価値に従う、新しい視界と共に見る、夜の中へ (hey)
Yeah, this life I'm livin' (I'm livin')
Yeah これが俺の生きてる人生 (俺は生きてる)
All the advice been tipped in (that thing)
全てのアドバイスがヒントになった (あのこと)
Gave me that grip, no slippin' (that grip)
グリップをくれた、滑ることはない (あのグリップ)
Out of my mind, went trippin' (my mind)
どうかしてる、ハイになったんだ (俺の心)
Tell me take two when I'm on one (I'm on)
俺が1つの時に2つ取るように言ってくれ (俺は居る)
That lookout like no one, kept it real tight like yo' son (yo' son)
あの見張り場には誰も居ないみたいだ、きつく抱き締めるんだ、お前の息子のように (お前の息子)
Yeah (La Flame)
Yeah (La Flame)
We gon' praise our way out the grave, dawg
俺達は墓へ行くまで俺達のやり方を賞賛するのさ、仲間よ
Livin', speakin', praise God
生きて、話して、神を賞賛する
Walkin' out the graveyard back to life (hey)
墓地を歩き回って生き返る (hey)
I serve, follow your worth, see with new sight, into the night (hey)
俺は働く、お前の価値に従う、新しい視界と共に見る、夜の中へ (hey)
Still on side, huh, still outside
まだ横に居る huh まだ外に居る
I just, huh, still outside, huh, still outside
俺はただ huh まだ外に居る huh まだ外に居る
Tame Imp-, Tame Impala
Tame Imp-, Tame Impala
Tame Impala, stay outside, huh
Tame Impala、外に居るままで huh
And I'm still outside, I'm still outside, still outside, huh
俺はまだ外に居る、俺はまだ外に居る、まだ外に居る huh
Let's get right, huh, let's get right, uh, let's get right, uh, huh
正しくいくぜ huh 正しくいくぜ uh 正しくいくぜ uh, huh
Let's get right, let's get (ayy, ayy, ayy), let's get right
正しくいくぜ、正しくいくぜ (ayy, ayy, ayy)、正しくいくぜ
Let's get (ayy, ayy, ayy), let's get (hey)
いくぜ (ayy, ayy, ayy) いくぜ (hey)
Look at new scenes, I opened my life
新たなシーンを見ろよ、俺は人生を開けたのさ
I'm subject to memes
俺はミームの対象だ
I signed a few n-, I polished their dreams
何人かと契約した、奴らの夢を磨いたんだ
An angel on earth come under my wing
地上の天使が俺の羽の下にやって来た
Stop runnin' your publishers, n-
お前の出版社を止めろ
They publish the headlines and say the wrong things
奴らは見出しを打ち出して間違ったことを言うんだ
Y'all treat your Lord and Savior like renters' insurance, you know what I mean?
神や救世主のことを賃貸人の保険みたいに扱ってるだろ、俺の言ってる意味がわかるか?
Bada the bada the boom, I bada the boom, I bada the bing
そのブームを bada the bada 、俺がそのブームを bada、俺は bada なんだ
I need a new girl, my old one was mean
新しい女が必要だ、前のは意地が悪かった
I had to let go, forgave all them evils that came to my shows
俺は忘れなきゃならない、俺のショーにやって来た全ての邪悪なことを許したんだ
I channeled them bad b-, all in abode
俺は悪いビッチに向かった、みんな家に居る
I channeled your trust, I channeled the turbulence, came with the life
お前の信仰に向かった、乱気流を向かわせ、人生と共にやって来た
I gathered my sinners and asked if I'm right
罪人を集めて俺が正しいのかを問うた
Let's get, I just get right (huh)
いくぜ、正しくいくぜ (huh)
Let's get right, let's get right, let's get right (shh, shh)
正しくいくぜ、正しくいくぜ、正しくいくぜ (シーッ、シーッ)
Ain't on sight, it's on sight
見えてない、見えてる
I don't know you, you, you, you, it's on sight
お前なんて知らない、お前、お前、お前、見えてるんだ
I don't know you, you, you, you (ayy, ayy), let's get right
お前なんて知らない、お前、お前、お前 (ayy, ayy) 正しくいくぜ
Ayy, all of my n- on Channel 5
Ayy 俺の仲間たちはみんなチャンネル5番に出てる
I don't channel ten 'til it go time
時間になるまでチャンネル10には合わせない
Used to throw up my Uncle's spaghetti
叔父のスパゲッティでよく吐いてたんだ
Been told to tote since before I was ready
俺の準備ができる前に、銃を持ち歩くよう言われた
Back when my mama told me that I was challenged
俺は試されたとママが言った時
A single Black woman, you know that she petty
シングルの黒人女性、彼女はちっぽけだったんだ
I turned a heavy heart to two million dollars
俺は重たい心を2百万ドルへに変換したのさ
I put that in totals, reverse outta debt
それを合計して、借金を返済する
I gotta, I gotta put on the Virgil one time
俺はやらなきゃ、Virgilを一度は身につけなきゃならない
I snort the powder with magic one time
一度魔法と一緒にその粉を吸った
I know some white people servin' no time
俺は刑務所で時を過ごさない何人かの白人を知ってる
I gotta do it for me, do it for, pray for me
俺のためにそれをやらなきゃならないんだ、そのためにやる、俺のために祈れ
Do it for all the ones' dyin'
死んでいった奴らみんなのためにやるんだ
I wanna do it for all the one's cryin'
泣いている奴らみんなのためにやりたいんだ
I wanna, uh, uh, uh, let's get right, huh
俺はやりたい uh, uh, uh 正しくいくぜ huh
[Intro: Travis Scott & Donda West]
Som hon skrev, "Tal till dem unga: Tal till framsteg mot"
Säg till dem, säg till de negativa, solskyttarna
Själv soldaterna, harmoni tystarna
Även om du inte är redo för dagen, kan det inte alltid vara natt
Serve, flex, jag jobbar (jobb)
Sex, jag är som Mike
Han är utom synhåll, woo
Du fick mig rörd
Två-man som Ike
Sex ute (Uh, uh)
In i natten
[Vers 1: Travis Scott & Kanye West]
Yeah, jag skakar droppet (Droppet)
Jag är fortfarande på topp (Japp)
Jag fick bop
Djävulen min fiende, kan inte betala mig att sluta (Det är lit)
Min Gud på toppen (La Flame)
[Refräng: Kanye West & Donda West]
Vi ska prisa oss ur graven, bror
Lever, talar, prisa Gud
Går ut ur kyrkogården tillbaka till livet
Jag servar, följer dina ord, ser med ny syn, in i natten (Hey)
[Vers 2: Travis Scott & Kanye West]
Yeah, det här livet jag lever (Jag lever)
Alla råd tipsades in (Den saken)
Gav mig greppet, ingen glidning (Det greppet)
Jag är galen, helt stenad (Mitt sinne)
Sa till mig att ta två när jag är på en (Jag är på)
Den där utkiken som ingen
Håller det rent som din son (Din son)
Yeah (La Flame)
[Refräng: Kanye West & Donda West]
Vi ska prisa oss ur graven, bror
Lever, talar, prisa Gud
Går ut ur kyrkogården tillbaka till livet
Jag servar, följer dina ord, ser med ny syn, in i natten
[Vers 3: Baby Keem]
Fortfarande här, huh, fortfarande ute
****, uppmärksamhet, fortfarande ute, huh, fortfarande ute
Tame Imp-, Tame Impala
Tame Impala, stannar ute, huh
Och jag är fortfarande ute, jag är fortfarande ute, fortfarande ute, huh
Låt oss få rätt, huh, låt oss få rätt, uh, låt oss få rätt, uh, huh
Låt oss få rätt, låt oss (Ayy, ayy, ayy), låt oss få rätt
Låt oss (Ayy, ayy, ayy), låt oss--
Kollar på nya scener, jag öppna mitt liv, jag är föremål till memes
Jag signera några ****, jag polera deras drömmar
En ängel på Jorden, kom under min vinge
Sluta köra dina utgivares ****
De publicera rubrikerna och säger fel saker
Ni behandlar eran Herre och Frälsare som hyresgästförsäkring, du vet vad jag menar?
Badade boom, jag badade boom, jag badade bing
Jag behöver en ny tjej, min gamla var elak
Jag behövde släppa taget, förlät allt ont som kom till mina shower
Jag slängde ut alla **** från boningen
Jag slängde ut din tillit, jag slängde ut turbulensen, kom med livet
Jag samlade mina syndare och fråga om jag har rätt, låt oss
Jag har bara rätt, ****, huh
Låt oss få rätt, låt oss få rätt, låt oss få rätt, shh, shh
Syns inte, det syns
Jag känner inte dig, dig, dig, dig, det syns
Jag känner inte dig, dig, dig, dig (Ayy, ayy) låt oss få rätt
Ayy, alla mina **** på Channel 5
Jag kanaliserar inte tio förrän det är dags
Bruka kräkas upp min morbrors spaghetti
Har blivit tillsagd att bära sedan innan jag var redo
När min mamma sa till mig att jag var utmanad
EN singel svart kvinna, du vet att hon är söt
Jag gjorde ett tungt hjärta till tvåhundramiljoner kronor
Jag lägger det totalt, vända av skulden
Jag måste, jag måste sätta Richard i tid
Jag snortar pulvret med magi en gång
Jag känner några vita personer serverar ingen tid
Jag måste göra det för mig, göra det för, be för mig
Göra det för alla som dör
Jag vill göra det för all som gråter
Jag vill, uh, uh, uh, låt oss få rätt, huh