Andrew Wansel, Daoud Ayodele Miles Anthony, Destin Devon Conrad, Kehlani Ashley Parrish, Marquavis Goolsby, Rayvn Lean, Sydney Loren Bennett, Zoi Kachet Harris
First we was touching and just kissing softly
Ended up fussing, can you get up off me?
Gettin' emot-, getting emotional
Gettin' emot-, getting emotional
It ain't been the same between us, what's the disconnection? (Oh, oh)
You need somethin' else, well, maybe she can do it better (better)
I guess, choose peace over stress (oh)
Can't clean up your mess
You wanna leave? Be my guest
Pushin' my buttons, you gon' get me started
Call me aggressive, I'm just being honest
Ain't gotta do too much, much, much
And it's just a little too much, much, much (I am too much)
Why you gotta do so much, much (much), much (much)?
You don't gotta so do much, much, much
This ain't no nonchalant
Let's have a heart to heart
Talking 'bout splittin' up
You thinking 'bout givin' up
That's irrever-, that's irreversible
Who gon' get hurt, who gon' get hurt? You don't know
It ain't been the same between us, what's the disconnection? (Oh, oh)
You need somethin' different, maybe she can do it better (yeah, yeah)
I guess, choose peace over stress (oh)
Won't clean up your mess
If you wanna leave, be my guest
Pushin' my buttons, you gon' get me started
Call me aggressive, I'm just being honest
Ain't gotta do too much, much, much
Said, it's just a little too much, much, much (ah, yeah, little too much)
Why you gotta do so much, much (much), much (much)?
You ain't gotta so do much, much, much
Pushin' my buttons, you gon' get me started (started, yeah)
First we was touching and just kissing softly
Primeiro estávamos nos tocando e apenas beijando suavemente
Ended up fussing, can you get up off me?
Acabou brigando, pode sair de cima de mim?
Gettin' emot-, getting emotional
Ficando emot-, ficando emocional
Gettin' emot-, getting emotional
Ficando emot-, ficando emocional
It ain't been the same between us, what's the disconnection? (Oh, oh)
Não tem sido o mesmo entre nós, qual é a desconexão? (Oh, oh)
You need somethin' else, well, maybe she can do it better (better)
Você precisa de algo mais, bem, talvez ela possa fazer melhor (melhor)
I guess, choose peace over stress (oh)
Eu acho, escolho paz ao invés de estresse (oh)
Can't clean up your mess
Não posso limpar sua bagunça
You wanna leave? Be my guest
Quer ir embora? Seja meu convidado
Pushin' my buttons, you gon' get me started
Apertando meus botões, você vai me fazer começar
Call me aggressive, I'm just being honest
Me chame de agressiva, eu estou apenas sendo honesta
Ain't gotta do too much, much, much
Não precisa fazer muito, muito, muito
And it's just a little too much, much, much (I am too much)
E é apenas um pouco demais, demais, demais (eu sou demais)
Why you gotta do so much, much (much), much (much)?
Por que você tem que fazer tanto, tanto (muito), tanto (muito)?
You don't gotta so do much, much, much
Você não precisa fazer tanto, tanto, tanto
This ain't no nonchalant
Isso não é indiferente
Let's have a heart to heart
Vamos ter uma conversa de coração para coração
Talking 'bout splittin' up
Falando sobre nos separarmos
You thinking 'bout givin' up
Você está pensando em desistir
That's irrever-, that's irreversible
Isso é irrever-, isso é irreversível
Who gon' get hurt, who gon' get hurt? You don't know
Quem vai se machucar, quem vai se machucar? Você não sabe
It ain't been the same between us, what's the disconnection? (Oh, oh)
Não tem sido o mesmo entre nós, qual é a desconexão? (Oh, oh)
You need somethin' different, maybe she can do it better (yeah, yeah)
Você precisa de algo diferente, talvez ela possa fazer melhor (sim, sim)
I guess, choose peace over stress (oh)
Eu acho, escolho paz ao invés de estresse (oh)
Won't clean up your mess
Não vou limpar sua bagunça
If you wanna leave, be my guest
Se você quer ir embora, seja meu convidado
Pushin' my buttons, you gon' get me started
Apertando meus botões, você vai me fazer começar
Call me aggressive, I'm just being honest
Me chame de agressiva, eu estou apenas sendo honesta
Ain't gotta do too much, much, much
Não precisa fazer muito, muito, muito
Said, it's just a little too much, much, much (ah, yeah, little too much)
Disse, é apenas um pouco demais, demais, demais (ah, sim, um pouco demais)
Why you gotta do so much, much (much), much (much)?
Por que você tem que fazer tanto, tanto (muito), tanto (muito)?
You ain't gotta so do much, much, much
Você não precisa fazer tanto, tanto, muito
Pushin' my buttons, you gon' get me started (started, yeah)
Apertando meus botões, você vai me fazer começar (começar, sim)
First we was touching and just kissing softly
Primero estábamos tocándonos y besándonos suavemente
Ended up fussing, can you get up off me?
Terminamos discutiendo, ¿puedes alejarte de mí?
Gettin' emot-, getting emotional
Poniéndonos emot-, poniéndonos emocionales
Gettin' emot-, getting emotional
Poniéndonos emot-, poniéndonos emocionales
It ain't been the same between us, what's the disconnection? (Oh, oh)
No ha sido lo mismo entre nosotros, ¿cuál es la desconexión? (Oh, oh)
You need somethin' else, well, maybe she can do it better (better)
Necesitas algo más, bueno, tal vez ella pueda hacerlo mejor (mejor)
I guess, choose peace over stress (oh)
Supongo, elijo la paz sobre el estrés (oh)
Can't clean up your mess
No puedo limpiar tu desorden
You wanna leave? Be my guest
¿Quieres irte? Se mi invitado
Pushin' my buttons, you gon' get me started
Presionando mis botones, vas a hacerme empezar
Call me aggressive, I'm just being honest
Llámame agresiva, solo estoy siendo honesta
Ain't gotta do too much, much, much
No tienes que hacer demasiado, mucho, mucho
And it's just a little too much, much, much (I am too much)
Y es solo un poco demasiado, mucho, mucho (soy demasiado)
Why you gotta do so much, much (much), much (much)?
¿Por qué tienes que hacer tanto, mucho (mucho), mucho (mucho)?
You don't gotta so do much, much, much
No tienes que hacer tanto, mucho, mucho
This ain't no nonchalant
Esto no es indiferente
Let's have a heart to heart
Tengamos un corazón a corazón
Talking 'bout splittin' up
Hablando de separarnos
You thinking 'bout givin' up
Estás pensando en rendirte
That's irrever-, that's irreversible
Eso es irrever-, eso es irreversible
Who gon' get hurt, who gon' get hurt? You don't know
¿Quién va a salir herido, quién va a salir herido? No lo sabes
It ain't been the same between us, what's the disconnection? (Oh, oh)
No ha sido lo mismo entre nosotros, ¿cuál es la desconexión? (Oh, oh)
You need somethin' different, maybe she can do it better (yeah, yeah)
Necesitas algo diferente, tal vez ella pueda hacerlo mejor (sí, sí)
I guess, choose peace over stress (oh)
Supongo, elijo la paz sobre el estrés (oh)
Won't clean up your mess
No limpiaré tu desorden
If you wanna leave, be my guest
Si quieres irte, se mi invitado
Pushin' my buttons, you gon' get me started
Presionando mis botones, vas a hacerme empezar
Call me aggressive, I'm just being honest
Llámame agresiva, solo estoy siendo honesta
Ain't gotta do too much, much, much
No tienes que hacer demasiado, mucho, mucho
Said, it's just a little too much, much, much (ah, yeah, little too much)
Dije, es solo un poco demasiado, mucho, mucho (ah, sí, un poco demasiado)
Why you gotta do so much, much (much), much (much)?
¿Por qué tienes que hacer tanto, mucho (mucho), mucho (mucho)?
You ain't gotta so do much, much, much
No tienes que hacer tanto, mucho, mucho
Pushin' my buttons, you gon' get me started (started, yeah)
Presionando mis botones, vas a hacerme empezar (empezar, sí)
First we was touching and just kissing softly
D'abord, nous nous touchions et nous embrassions doucement
Ended up fussing, can you get up off me?
Fini par se disputer, peux-tu te lever de moi ?
Gettin' emot-, getting emotional
Devenant émot-, devenant émotionnel
Gettin' emot-, getting emotional
Devenant émot-, devenant émotionnel
It ain't been the same between us, what's the disconnection? (Oh, oh)
Ça n'a pas été pareil entre nous, quelle est la déconnexion ? (Oh, oh)
You need somethin' else, well, maybe she can do it better (better)
Tu as besoin de quelque chose d'autre, peut-être qu'elle peut le faire mieux (mieux)
I guess, choose peace over stress (oh)
Je suppose, choisir la paix plutôt que le stress (oh)
Can't clean up your mess
Ne peut pas nettoyer ton désordre
You wanna leave? Be my guest
Tu veux partir ? Sois mon invité
Pushin' my buttons, you gon' get me started
Tu pousses mes boutons, tu vas me faire démarrer
Call me aggressive, I'm just being honest
Tu me traites d'agressive, je suis juste honnête
Ain't gotta do too much, much, much
Pas besoin d'en faire trop, trop, trop
And it's just a little too much, much, much (I am too much)
Et c'est juste un peu trop, trop, trop (je suis trop)
Why you gotta do so much, much (much), much (much)?
Pourquoi tu dois en faire tant, tant (tant), tant (tant) ?
You don't gotta so do much, much, much
Tu n'as pas à en faire tant, tant, tant
This ain't no nonchalant
Ce n'est pas nonchalant
Let's have a heart to heart
Ayons une conversation de cœur à cœur
Talking 'bout splittin' up
Parlant de se séparer
You thinking 'bout givin' up
Tu penses à abandonner
That's irrever-, that's irreversible
C'est irréver-, c'est irréversible
Who gon' get hurt, who gon' get hurt? You don't know
Qui va être blessé, qui va être blessé ? Tu ne sais pas
It ain't been the same between us, what's the disconnection? (Oh, oh)
Ça n'a pas été pareil entre nous, quelle est la déconnexion ? (Oh, oh)
You need somethin' different, maybe she can do it better (yeah, yeah)
Tu as besoin de quelque chose de différent, peut-être qu'elle peut le faire mieux (ouais, ouais)
I guess, choose peace over stress (oh)
Je suppose, choisir la paix plutôt que le stress (oh)
Won't clean up your mess
Ne nettoiera pas ton désordre
If you wanna leave, be my guest
Si tu veux partir, sois mon invité
Pushin' my buttons, you gon' get me started
Tu pousses mes boutons, tu vas me faire démarrer
Call me aggressive, I'm just being honest
Tu me traites d'agressive, je suis juste honnête
Ain't gotta do too much, much, much
Pas besoin d'en faire trop, trop, trop
Said, it's just a little too much, much, much (ah, yeah, little too much)
Dit, c'est juste un peu trop, trop, trop (ah, ouais, un peu trop)
Why you gotta do so much, much (much), much (much)?
Pourquoi tu dois en faire tant, tant (tant), tant (tant) ?
You ain't gotta so do much, much, much
Tu n'as pas à en faire tant, tant, tant
Pushin' my buttons, you gon' get me started (started, yeah)
Tu pousses mes boutons, tu vas me faire démarrer (commencer, ouais)
First we was touching and just kissing softly
Zuerst berührten wir uns und küssten uns sanft
Ended up fussing, can you get up off me?
Endete im Streit, kannst du von mir runterkommen?
Gettin' emot-, getting emotional
Werde emot-, werde emotional
Gettin' emot-, getting emotional
Werde emot-, werde emotional
It ain't been the same between us, what's the disconnection? (Oh, oh)
Es ist nicht mehr dasselbe zwischen uns, was ist die Verbindung? (Oh, oh)
You need somethin' else, well, maybe she can do it better (better)
Du brauchst etwas anderes, vielleicht kann sie es besser (besser)
I guess, choose peace over stress (oh)
Ich schätze, wähle Frieden über Stress (oh)
Can't clean up your mess
Kann deinen Dreck nicht aufräumen
You wanna leave? Be my guest
Du willst gehen? Sei mein Gast
Pushin' my buttons, you gon' get me started
Du drückst meine Knöpfe, du wirst mich in Gang bringen
Call me aggressive, I'm just being honest
Nenn mich aggressiv, ich bin nur ehrlich
Ain't gotta do too much, much, much
Muss nicht zu viel tun, viel, viel
And it's just a little too much, much, much (I am too much)
Und es ist einfach ein bisschen zu viel, viel, viel (Ich bin zu viel)
Why you gotta do so much, much (much), much (much)?
Warum musst du so viel tun, viel (viel), viel (viel)?
You don't gotta so do much, much, much
Du musst nicht so viel tun, viel, viel
This ain't no nonchalant
Das ist nicht gleichgültig
Let's have a heart to heart
Lass uns ein Herz zu Herz Gespräch führen
Talking 'bout splittin' up
Reden über Trennung
You thinking 'bout givin' up
Du denkst darüber nach, aufzugeben
That's irrever-, that's irreversible
Das ist unumkehr-, das ist unumkehrbar
Who gon' get hurt, who gon' get hurt? You don't know
Wer wird verletzt, wer wird verletzt? Du weißt es nicht
It ain't been the same between us, what's the disconnection? (Oh, oh)
Es ist nicht mehr dasselbe zwischen uns, was ist die Verbindung? (Oh, oh)
You need somethin' different, maybe she can do it better (yeah, yeah)
Du brauchst etwas anderes, vielleicht kann sie es besser (ja, ja)
I guess, choose peace over stress (oh)
Ich schätze, wähle Frieden über Stress (oh)
Won't clean up your mess
Werde deinen Dreck nicht aufräumen
If you wanna leave, be my guest
Wenn du gehen willst, sei mein Gast
Pushin' my buttons, you gon' get me started
Du drückst meine Knöpfe, du wirst mich in Gang bringen
Call me aggressive, I'm just being honest
Nenn mich aggressiv, ich bin nur ehrlich
Ain't gotta do too much, much, much
Muss nicht zu viel tun, viel, viel
Said, it's just a little too much, much, much (ah, yeah, little too much)
Sagte, es ist einfach ein bisschen zu viel, viel, viel (ah, ja, ein bisschen zu viel)
Why you gotta do so much, much (much), much (much)?
Warum musst du so viel tun, viel (viel), viel (viel)?
You ain't gotta so do much, much, much
Du musst nicht so viel tun, viel, viel
Pushin' my buttons, you gon' get me started (started, yeah)
Du drückst meine Knöpfe, du wirst mich in Gang bringen (in Gang bringen, ja)
First we was touching and just kissing softly
Prima ci stavamo toccando e baciando dolcemente
Ended up fussing, can you get up off me?
Finiamo per litigare, puoi smettere di attaccarti a me?
Gettin' emot-, getting emotional
Diventando emot-, diventando emotivo
Gettin' emot-, getting emotional
Diventando emot-, diventando emotivo
It ain't been the same between us, what's the disconnection? (Oh, oh)
Non è stato lo stesso tra noi, qual è la disconnessione? (Oh, oh)
You need somethin' else, well, maybe she can do it better (better)
Hai bisogno di qualcos'altro, forse lei può farlo meglio (meglio)
I guess, choose peace over stress (oh)
Immagino, scegli la pace piuttosto che lo stress (oh)
Can't clean up your mess
Non posso pulire il tuo casino
You wanna leave? Be my guest
Vuoi andartene? Sii mio ospite
Pushin' my buttons, you gon' get me started
Premendo i miei pulsanti, mi farai iniziare
Call me aggressive, I'm just being honest
Chiamami aggressivo, sto solo essendo onesto
Ain't gotta do too much, much, much
Non devi fare troppo, troppo, troppo
And it's just a little too much, much, much (I am too much)
Ed è solo un po' troppo, troppo, troppo (sono troppo)
Why you gotta do so much, much (much), much (much)?
Perché devi fare così tanto, tanto (tanto), tanto (tanto)?
You don't gotta so do much, much, much
Non devi fare così tanto, tanto, tanto
This ain't no nonchalant
Questo non è noncuranza
Let's have a heart to heart
Facciamo un cuore a cuore
Talking 'bout splittin' up
Parlando di separarci
You thinking 'bout givin' up
Stai pensando di mollare
That's irrever-, that's irreversible
Questo è irrever-, questo è irreversibile
Who gon' get hurt, who gon' get hurt? You don't know
Chi si farà male, chi si farà male? Non lo sai
It ain't been the same between us, what's the disconnection? (Oh, oh)
Non è stato lo stesso tra noi, qual è la disconnessione? (Oh, oh)
You need somethin' different, maybe she can do it better (yeah, yeah)
Hai bisogno di qualcosa di diverso, forse lei può farlo meglio (sì, sì)
I guess, choose peace over stress (oh)
Immagino, scegli la pace piuttosto che lo stress (oh)
Won't clean up your mess
Non pulirò il tuo casino
If you wanna leave, be my guest
Se vuoi andartene, sii mio ospite
Pushin' my buttons, you gon' get me started
Premendo i miei pulsanti, mi farai iniziare
Call me aggressive, I'm just being honest
Chiamami aggressivo, sto solo essendo onesto
Ain't gotta do too much, much, much
Non devi fare troppo, troppo, troppo
Said, it's just a little too much, much, much (ah, yeah, little too much)
Ho detto, è solo un po' troppo, troppo, troppo (ah, sì, un po' troppo)
Why you gotta do so much, much (much), much (much)?
Perché devi fare così tanto, tanto (tanto), tanto (tanto)?
You ain't gotta so do much, much, much
Non devi fare così tanto, tanto, tanto
Pushin' my buttons, you gon' get me started (started, yeah)
Premendo i miei pulsanti, mi farai iniziare (iniziare, sì)