shooter interlude

Andrew Wansel, Daniel Klein, Kehlani Parrish, Matthew Campfield, Wesley Singerman

Lyrics Translation

And I'm keeping all this part too

Can I borrow some money?
Can you call me an Uber?
My mama needs surgery
And my son needs a scooter
Can you start up my start-up?
Can you move my maneuver?
I think you need Jesus
I think you need a shooter

So who you been fuckin'? Who you been foolin'?
How many bottles you got in your mini cooler?
S on your chest, but you never feel super
Do you ever feel stupid? Do you call out for Cupid?
Can I borrow your chains? Can I have your last name?
Can I come over later? And can I overstay my welcome?
Downplay the help, but don't say I ever
Borrowed your paper, don't forget the favors I did for you

Before you blew up
Knew you before you grew up
I used to babysit you, dated your baby sister
I wanted babies with you
Your daughter's supposed to be mine
Shouldn't have wasted your time
Put a ring on your finger
'Cause you've been dating lames
And all those famous names
Playin' those famous games

So can I borrow some money?
Call me an Uber
My mama needs surgery
And my son needs a scooter
Start up my start-up
Move my maneuver
I think you need Jesus
Think you need a shooter

Think you need a
Think you need a shooter
I think you need Jesus, huh
Think you need a shooter
I think you need

And I'm keeping all this part too
E eu estou mantendo toda essa parte também
Can I borrow some money?
Posso pegar algum dinheiro emprestado?
Can you call me an Uber?
Você pode me chamar um Uber?
My mama needs surgery
Minha mãe precisa de cirurgia
And my son needs a scooter
E meu filho precisa de um patinete
Can you start up my start-up?
Você pode iniciar minha startup?
Can you move my maneuver?
Você pode mover minha manobra?
I think you need Jesus
Acho que você precisa de Jesus
I think you need a shooter
Acho que você precisa de um atirador
So who you been fuckin'? Who you been foolin'?
Então com quem você tem se deitado? Quem você tem enganado?
How many bottles you got in your mini cooler?
Quantas garrafas você tem na sua mini geladeira?
S on your chest, but you never feel super
S no seu peito, mas você nunca se sente super
Do you ever feel stupid? Do you call out for Cupid?
Você já se sentiu estúpido? Você chama por Cupido?
Can I borrow your chains? Can I have your last name?
Posso pegar suas correntes emprestadas? Posso ter seu último nome?
Can I come over later? And can I overstay my welcome?
Posso ir aí mais tarde? E posso abusar da minha boas-vindas?
Downplay the help, but don't say I ever
Minimize a ajuda, mas não diga que eu nunca
Borrowed your paper, don't forget the favors I did for you
Peguei seu papel emprestado, não esqueça os favores que fiz por você
Before you blew up
Antes de você estourar
Knew you before you grew up
Conheci você antes de você crescer
I used to babysit you, dated your baby sister
Eu costumava ser sua babá, namorei sua irmãzinha
I wanted babies with you
Eu queria ter filhos com você
Your daughter's supposed to be mine
Sua filha deveria ser minha
Shouldn't have wasted your time
Não deveria ter desperdiçado seu tempo
Put a ring on your finger
Coloquei um anel no seu dedo
'Cause you've been dating lames
Porque você tem namorado perdedores
And all those famous names
E todos esses nomes famosos
Playin' those famous games
Jogando esses jogos famosos
So can I borrow some money?
Então, posso pegar algum dinheiro emprestado?
Call me an Uber
Me chame um Uber
My mama needs surgery
Minha mãe precisa de cirurgia
And my son needs a scooter
E meu filho precisa de um patinete
Start up my start-up
Inicie minha startup
Move my maneuver
Mova minha manobra
I think you need Jesus
Acho que você precisa de Jesus
Think you need a shooter
Acho que você precisa de um atirador
Think you need a
Acho que você precisa de um
Think you need a shooter
Acho que você precisa de um atirador
I think you need Jesus, huh
Acho que você precisa de Jesus, hein
Think you need a shooter
Acho que você precisa de um atirador
I think you need
Acho que você precisa
And I'm keeping all this part too
Y voy a mantener también toda esta parte
Can I borrow some money?
¿Puedo pedirte prestado algo de dinero?
Can you call me an Uber?
¿Puedes llamarme un Uber?
My mama needs surgery
Mi mamá necesita cirugía
And my son needs a scooter
Y mi hijo necesita un scooter
Can you start up my start-up?
¿Puedes iniciar mi start-up?
Can you move my maneuver?
¿Puedes mover mi maniobra?
I think you need Jesus
Creo que necesitas a Jesús
I think you need a shooter
Creo que necesitas un tirador
So who you been fuckin'? Who you been foolin'?
¿Con quién has estado follando? ¿A quién has estado engañando?
How many bottles you got in your mini cooler?
¿Cuántas botellas tienes en tu mini nevera?
S on your chest, but you never feel super
S en tu pecho, pero nunca te sientes súper
Do you ever feel stupid? Do you call out for Cupid?
¿Alguna vez te sientes estúpido? ¿Llamas a Cupido?
Can I borrow your chains? Can I have your last name?
¿Puedo pedir prestadas tus cadenas? ¿Puedo tener tu apellido?
Can I come over later? And can I overstay my welcome?
¿Puedo venir más tarde? ¿Y puedo exceder mi bienvenida?
Downplay the help, but don't say I ever
Minimiza la ayuda, pero no digas que nunca
Borrowed your paper, don't forget the favors I did for you
Pedí prestado tu papel, no olvides los favores que hice por ti
Before you blew up
Antes de que te hicieras famoso
Knew you before you grew up
Te conocí antes de que crecieras
I used to babysit you, dated your baby sister
Solía cuidarte, salía con tu hermana pequeña
I wanted babies with you
Quería tener hijos contigo
Your daughter's supposed to be mine
Tu hija se suponía que sería mía
Shouldn't have wasted your time
No deberías haber desperdiciado tu tiempo
Put a ring on your finger
Puse un anillo en tu dedo
'Cause you've been dating lames
Porque has estado saliendo con perdedores
And all those famous names
Y todos esos nombres famosos
Playin' those famous games
Jugando esos juegos famosos
So can I borrow some money?
Entonces, ¿puedo pedirte prestado algo de dinero?
Call me an Uber
Llámame un Uber
My mama needs surgery
Mi mamá necesita cirugía
And my son needs a scooter
Y mi hijo necesita un scooter
Start up my start-up
Inicia mi start-up
Move my maneuver
Mueve mi maniobra
I think you need Jesus
Creo que necesitas a Jesús
Think you need a shooter
Creo que necesitas un tirador
Think you need a
Creo que necesitas un
Think you need a shooter
Creo que necesitas un tirador
I think you need Jesus, huh
Creo que necesitas a Jesús, ja
Think you need a shooter
Creo que necesitas un tirador
I think you need
Creo que necesitas
And I'm keeping all this part too
Et je garde aussi toute cette partie
Can I borrow some money?
Puis-je emprunter de l'argent ?
Can you call me an Uber?
Peux-tu m'appeler un Uber ?
My mama needs surgery
Ma maman a besoin d'une opération
And my son needs a scooter
Et mon fils a besoin d'un scooter
Can you start up my start-up?
Peux-tu lancer ma start-up ?
Can you move my maneuver?
Peux-tu déplacer ma manœuvre ?
I think you need Jesus
Je pense que tu as besoin de Jésus
I think you need a shooter
Je pense que tu as besoin d'un tireur
So who you been fuckin'? Who you been foolin'?
Alors avec qui tu as couché ? Qui as-tu trompé ?
How many bottles you got in your mini cooler?
Combien de bouteilles as-tu dans ton mini frigo ?
S on your chest, but you never feel super
Un S sur ta poitrine, mais tu ne te sens jamais super
Do you ever feel stupid? Do you call out for Cupid?
Te sens-tu jamais stupide ? Appelles-tu Cupidon ?
Can I borrow your chains? Can I have your last name?
Puis-je emprunter tes chaînes ? Puis-je avoir ton nom de famille ?
Can I come over later? And can I overstay my welcome?
Puis-je venir plus tard ? Et puis-je dépasser mon accueil ?
Downplay the help, but don't say I ever
Minimise l'aide, mais ne dis jamais que j'ai
Borrowed your paper, don't forget the favors I did for you
Emprunté ton papier, n'oublie pas les faveurs que j'ai faites pour toi
Before you blew up
Avant que tu ne deviennes célèbre
Knew you before you grew up
Je te connaissais avant que tu ne grandisses
I used to babysit you, dated your baby sister
Je te gardais, je sortais avec ta petite sœur
I wanted babies with you
Je voulais des bébés avec toi
Your daughter's supposed to be mine
Ta fille était censée être la mienne
Shouldn't have wasted your time
Tu n'aurais pas dû perdre ton temps
Put a ring on your finger
Mettre une bague à ton doigt
'Cause you've been dating lames
Parce que tu as fréquenté des perdants
And all those famous names
Et tous ces noms célèbres
Playin' those famous games
Jouant à ces jeux célèbres
So can I borrow some money?
Alors puis-je emprunter de l'argent ?
Call me an Uber
Appelle-moi un Uber
My mama needs surgery
Ma maman a besoin d'une opération
And my son needs a scooter
Et mon fils a besoin d'un scooter
Start up my start-up
Lance ma start-up
Move my maneuver
Déplace ma manœuvre
I think you need Jesus
Je pense que tu as besoin de Jésus
Think you need a shooter
Je pense que tu as besoin d'un tireur
Think you need a
Je pense que tu as besoin d'un
Think you need a shooter
Je pense que tu as besoin d'un tireur
I think you need Jesus, huh
Je pense que tu as besoin de Jésus, hein
Think you need a shooter
Je pense que tu as besoin d'un tireur
I think you need
Je pense que tu as besoin
And I'm keeping all this part too
Und ich behalte den ganzen Teil auch
Can I borrow some money?
Kann ich mir etwas Geld leihen?
Can you call me an Uber?
Kannst du mir einen Uber rufen?
My mama needs surgery
Meine Mama muss operiert werden
And my son needs a scooter
Und mein Sohn braucht einen Scooter
Can you start up my start-up?
Kannst du mein Start-up in Gang bringen?
Can you move my maneuver?
Kannst du mein Manöver verschieben?
I think you need Jesus
Ich glaube, du brauchst Jesus
I think you need a shooter
Ich glaube, du brauchst einen Schützen
So who you been fuckin'? Who you been foolin'?
Wen hast du gevögelt? Wen hast du verarscht?
How many bottles you got in your mini cooler?
Wie viele Flaschen hast du in deiner Minikühlbox?
S on your chest, but you never feel super
S auf deiner Brust, aber du fühlst dich nie super
Do you ever feel stupid? Do you call out for Cupid?
Fühlst du dich jemals dumm? Hast du nach Amor gerufen?
Can I borrow your chains? Can I have your last name?
Kann ich mir deine Ketten leihen? Kann ich deinen Nachnamen haben?
Can I come over later? And can I overstay my welcome?
Kann ich später vorbeikommen? Und kann ich länger bleiben, als mir lieb ist?
Downplay the help, but don't say I ever
Verharmlose die Hilfe, aber sag nicht
Borrowed your paper, don't forget the favors I did for you
Dass ich mir dein Papier geliehen habe, vergiss nicht die Gefallen, die ich dir getan habe
Before you blew up
Bevor du explodiert bist
Knew you before you grew up
Kannte dich, bevor du erwachsen wurdest
I used to babysit you, dated your baby sister
Ich habe auf dich aufgepasst, war mit deiner kleinen Schwester zusammen
I wanted babies with you
Ich wollte Babys mit dir haben
Your daughter's supposed to be mine
Deine Tochter sollte meine sein
Shouldn't have wasted your time
Du hättest deine Zeit nicht vergeuden sollen
Put a ring on your finger
Steck dir einen Ring an den Finger
'Cause you've been dating lames
Weil du mit Langweilern ausgegangen bist
And all those famous names
Und all diese berühmten Namen
Playin' those famous games
Spielst diese berühmten Spiele
So can I borrow some money?
Kann ich mir etwas Geld leihen?
Call me an Uber
Ruf mir einen Uber
My mama needs surgery
Meine Mama braucht eine Operation
And my son needs a scooter
Und mein Sohn braucht einen Motorroller
Start up my start-up
Starte mein Start-up
Move my maneuver
Bewege mein Manöver
I think you need Jesus
Ich glaube, du brauchst Jesus
Think you need a shooter
Ich denke, du brauchst einen Schützen
Think you need a
Ich glaube, du brauchst einen
Think you need a shooter
Ich glaube, du brauchst einenn Schützen
I think you need Jesus, huh
Ich glaube, du brauchst Jesus, hm
Think you need a shooter
Ich glaube, du brauchst einen Schützen
I think you need
Ich glaube, du brauchst
And I'm keeping all this part too
E sto tenendo anche tutta questa parte
Can I borrow some money?
Posso prendere in prestito dei soldi?
Can you call me an Uber?
Puoi chiamarmi un Uber?
My mama needs surgery
Mia mamma ha bisogno di un intervento chirurgico
And my son needs a scooter
E mio figlio ha bisogno di uno scooter
Can you start up my start-up?
Puoi avviare la mia start-up?
Can you move my maneuver?
Puoi muovere la mia manovra?
I think you need Jesus
Penso che tu abbia bisogno di Gesù
I think you need a shooter
Penso che tu abbia bisogno di un tiratore
So who you been fuckin'? Who you been foolin'?
Quindi con chi sei stato a letto? Chi hai ingannato?
How many bottles you got in your mini cooler?
Quante bottiglie hai nel tuo mini frigo?
S on your chest, but you never feel super
S sul tuo petto, ma non ti senti mai super
Do you ever feel stupid? Do you call out for Cupid?
Ti senti mai stupido? Chiami Cupido?
Can I borrow your chains? Can I have your last name?
Posso prendere in prestito le tue catene? Posso avere il tuo cognome?
Can I come over later? And can I overstay my welcome?
Posso venire più tardi? E posso prolungare il mio benvenuto?
Downplay the help, but don't say I ever
Sminuisci l'aiuto, ma non dire mai che ho
Borrowed your paper, don't forget the favors I did for you
Preso in prestito i tuoi soldi, non dimenticare i favori che ho fatto per te
Before you blew up
Prima che tu diventassi famoso
Knew you before you grew up
Ti conoscevo prima che crescessi
I used to babysit you, dated your baby sister
Ti facevo da babysitter, uscivo con tua sorella
I wanted babies with you
Volevo avere dei bambini con te
Your daughter's supposed to be mine
Tua figlia dovrebbe essere mia
Shouldn't have wasted your time
Non avresti dovuto sprecare il tuo tempo
Put a ring on your finger
Metti un anello al tuo dito
'Cause you've been dating lames
Perché stai uscendo con degli sfigati
And all those famous names
E con tutti quei nomi famosi
Playin' those famous games
Giocando a quei giochi famosi
So can I borrow some money?
Quindi posso prendere in prestito dei soldi?
Call me an Uber
Chiamami un Uber
My mama needs surgery
Mia mamma ha bisogno di un intervento chirurgico
And my son needs a scooter
E mio figlio ha bisogno di uno scooter
Start up my start-up
Avvia la mia start-up
Move my maneuver
Muovi la mia manovra
I think you need Jesus
Penso che tu abbia bisogno di Gesù
Think you need a shooter
Penso che tu abbia bisogno di un tiratore
Think you need a
Penso che tu abbia bisogno di un
Think you need a shooter
Penso che tu abbia bisogno di un tiratore
I think you need Jesus, huh
Penso che tu abbia bisogno di Gesù, eh
Think you need a shooter
Penso che tu abbia bisogno di un tiratore
I think you need
Penso che tu abbia bisogno di

Trivia about the song shooter interlude by Kehlani

When was the song “shooter interlude” released by Kehlani?
The song shooter interlude was released in 2022, on the album “Blue Water Road”.
Who composed the song “shooter interlude” by Kehlani?
The song “shooter interlude” by Kehlani was composed by Andrew Wansel, Daniel Klein, Kehlani Parrish, Matthew Campfield, Wesley Singerman.

Most popular songs of Kehlani

Other artists of R&B