I learned in trappin', in the business
Smart people makin' horrible decisions, you know?
Rich nigga, gettin' my dick sucked after the show
I ain't gon' lie, we were poor
A bunch of lost souls in survival mode
It wasn't no way for us unless we find our own
Runnin' in stores, kickin' in doors, nigga, give me my glory
Nigga play with me, he ain't gon' live to tell the story
You know this the type of shit we glorify, everybody gang, gang
Most of the people that you grew up with, man, in chain gang
In the box, gettin' pink
Niggas shittin' where you sleep
Niggas shittin' where you eat
Who'da ever knew that I would become a fuckin' Kodak? Yeah
Rap money good but I'm still pumpin' gas through the hood
Droppin' off plates to the fam' like Thanksgivin'
Got the baby snipers standin' on that murk business, yeah, slidin' for Yak
They ready for whatever, I always knew that everything would get better
And the show got greater later
All the game came from the elders like hand-me-downs
Me and my brothers wearin' hand-me-downs
Now I'm givin' game back to the old heads
And the respect come first, yeah, you know?
Can't be better than the OG's, you gotta get it somewhere
Gotta come from somethin', gotta come from nothin'
We ain't seen this comin', nigga, it's more than a blessin'
What you doing' with Kendrick? (ooh, ooh)
What you doin' with a legend? (ooh, ooh)
So what they call you? (ooh, ooh)
When it's all said and done we ain't leavin' empty handed (ooh, ooh)
That's on gang (ooh, ooh)
That's on Ma' Dukes (ooh, ooh)
Poorer than that bitch, but she fall through (ooh, ooh)
Makin' ends meet (ooh, ooh), daddy deadbeat (ooh, ooh)
Had to steal for a meal or you can't eat, you know? (ooh, ooh)
Poverty (ooh, ooh)
Real cost, food babies, WIC (ooh, ooh)
Now look at this shit, we own property
I learned in trappin', in the business
Prendi no tráfico, nos negócios
Smart people makin' horrible decisions, you know?
Pessoas inteligentes fazendo escolhas horríveis, 'tá ligado?
Rich nigga, gettin' my dick sucked after the show
Neguin' rico pelando meu saco depois do show
I ain't gon' lie, we were poor
Não vou mentir, éramos pobres
A bunch of lost souls in survival mode
Um monte de almas perdidas em modo de sobrevivência
It wasn't no way for us unless we find our own
Não havia caminho para nós a não ser que descobríssemos o nosso próprio
Runnin' in stores, kickin' in doors, nigga, give me my glory
Fazendo o corre em lojas, chutando portas, mano, me dê minha glória
Nigga play with me, he ain't gon' live to tell the story
Neguin' joga comigo, ele não vai ter vida pra contar a história
You know this the type of shit we glorify, everybody gang, gang
Você sabe que esse é o tipo de merda que nós glorificamos, todo mundo em gangue, gangue
Most of the people that you grew up with, man, in chain gang
A maioria das pessoas que você cresceu junto, estão trabalhando em prisões
In the box, gettin' pink
Presos, ficando sem emprego
Niggas shittin' where you sleep
Neguin' cagando onde você dorme
Niggas shittin' where you eat
Neguin' cagando onde você come
Who'da ever knew that I would become a fuckin' Kodak? Yeah
Quem já sabia que eu me tornaria a porra do Kodak? Sim
Rap money good but I'm still pumpin' gas through the hood
Dinheiro de rap é bom mas eu continuo colocando gasolina no bairro
Droppin' off plates to the fam' like Thanksgivin'
Largando placas para os amigos tipo ação de graças
Got the baby snipers standin' on that murk business, yeah, slidin' for Yak
Tenho o baby sniper parado naquele negócio obscuro, sim, indo pra vomitar
They ready for whatever, I always knew that everything would get better
Eles estão pronto para o que for, eu sempre soube que tudo iria melhorar
And the show got greater later
E o show ficou melhor depois
All the game came from the elders like hand-me-downs
O jogo todo veio dos mais velhos tipo re-venda de produtos
Me and my brothers wearin' hand-me-downs
Eu eu meus irmãos vestíamos roupas re-vendidas
Now I'm givin' game back to the old heads
Agora estou dando o jogo de volta para os últimos caras
And the respect come first, yeah, you know?
E o respeito vem primeiro, sim, 'tá ligado?
Can't be better than the OG's, you gotta get it somewhere
Não pode ser melhor que os gangsters, você tem que chegar e algum lugar
Gotta come from somethin', gotta come from nothin'
Tem que vir de alguma coisa, tem vir do nada
We ain't seen this comin', nigga, it's more than a blessin'
Nós não vimos isso vindo, mano, é mais que uma benção
What you doing' with Kendrick? (ooh, ooh)
O que está fazendo com o Kendrick? (Ooh, ooh)
What you doin' with a legend? (ooh, ooh)
O que está fazendo com o lenda? (Ooh, ooh)
So what they call you? (ooh, ooh)
Do que eles te chamam? (Ooh ooh)
When it's all said and done we ain't leavin' empty handed (ooh, ooh)
Quando está tudo dito e feito nós não estamos indo embora de mãos vazias (ooh, ooh)
That's on gang (ooh, ooh)
Está na gangue (ooh, ooh)
That's on Ma' Dukes (ooh, ooh)
Essa é na sua mãe (ooh, ooh)
Poorer than that bitch, but she fall through (ooh, ooh)
Mais pobre que aquela vadia, mas ela cai (ooh, ooh)
Makin' ends meet (ooh, ooh), daddy deadbeat (ooh, ooh)
Pagando apenas o necessário (ooh, ooh) pai ausente (ooh, ooh)
Had to steal for a meal or you can't eat, you know? (ooh, ooh)
Tive que roubar pra comer ou você não come, 'tá ligado? (Ooh, ooh)
Poverty (ooh, ooh)
Vivendo para pagar apenas o necessário (ooh)
Real cost, food babies, WIC (ooh, ooh)
Custo real, comida de bebês, programa de ajuda a mulheres e crianças (ooh, ooh)
Now look at this shit, we own property
Agora olha pra essa merda, nós temos propriedades
I learned in trappin', in the business
Yo aprendí en la venta de drogas, en el negocio
Smart people makin' horrible decisions, you know?
Gente inteligente tomando decisiones horribles, ¿sabes?
Rich nigga, gettin' my dick sucked after the show
Negro rico, haciendo que me chupen la verga despues de cada show
I ain't gon' lie, we were poor
No voy a mentir, éramos pobres
A bunch of lost souls in survival mode
Un montón de almas perdidas en modo de supervivencia
It wasn't no way for us unless we find our own
No había camino para nosotros a menos que lo encontrásemos por nuestra cuenta
Runnin' in stores, kickin' in doors, nigga, give me my glory
Corriendo en las tiendas, pateando las puertas, negro, dame mi gloria
Nigga play with me, he ain't gon' live to tell the story
Negro juega conmigo, el no va a vivir para contar la historia
You know this the type of shit we glorify, everybody gang, gang
Tú sabes que este clase de mierda que glorificamos, todo el mundo pandilla, pandilla
Most of the people that you grew up with, man, in chain gang
La mayoría de la gente con la que creciste, hombre, ahora encadenados juntos
In the box, gettin' pink
En la caja, siendo jodidos
Niggas shittin' where you sleep
Negros cagándose en donde duermes
Niggas shittin' where you eat
Negros cagándose en donde comes
Who'da ever knew that I would become a fuckin' Kodak? Yeah
¿Quién iba a saber que yo me convertiría en un puto Kodak? sí
Rap money good but I'm still pumpin' gas through the hood
El dinero del rap es bueno, pero todavía estoy bombeando gas por el barrio
Droppin' off plates to the fam' like Thanksgivin'
Llevándole comida a la familia como si fuera el Día de Acción de Gracias
Got the baby snipers standin' on that murk business, yeah, slidin' for Yak
Tengo a los bebés francotiradores parados en ese negocio turbio, sí, resbalando por Yak
They ready for whatever, I always knew that everything would get better
Están listos para lo que sea, yo siempre supe que todo sería mejor
And the show got greater later
Y el show se hizo más grande luego
All the game came from the elders like hand-me-downs
Todo el juego vino de los mayores como herencias
Me and my brothers wearin' hand-me-downs
Yo y mis hermanos vistiendo herencias
Now I'm givin' game back to the old heads
Ahora, le estoy devolviendo el juego a las cabezas viejas
And the respect come first, yeah, you know?
Y el respeto viene primero, sí, ¿sabes?
Can't be better than the OG's, you gotta get it somewhere
No se puede ser mejor que los originales, tienes que obtenerlo de algún lugar
Gotta come from somethin', gotta come from nothin'
Tienes que venir de algo, tienes que venir de nada
We ain't seen this comin', nigga, it's more than a blessin'
No vimos esto venir, negro, es más que una bendición
What you doing' with Kendrick? (ooh, ooh)
¿Qué estás haciendo con Kendrick? (uh, uh)
What you doin' with a legend? (ooh, ooh)
¿Qué haces con una leyenda? (uh, uh)
So what they call you? (ooh, ooh)
¿Entonces, cómo te llaman? (uh, uh)
When it's all said and done we ain't leavin' empty handed (ooh, ooh)
Cuando todo está dicho y hecho no nos vamos a ir con las manos vacías (uh, uh)
That's on gang (ooh, ooh)
Eso está en pandilla (uh, uh)
That's on Ma' Dukes (ooh, ooh)
Eso está en Ma' Dukes (uh, uh)
Poorer than that bitch, but she fall through (ooh, ooh)
Más pobres que esa perra, pero ella cayó (uh, uh)
Makin' ends meet (ooh, ooh), daddy deadbeat (ooh, ooh)
Haciendo que se junten las puntas (uh, uh), papi perezoso (uh, uh)
Had to steal for a meal or you can't eat, you know? (ooh, ooh)
Tenias que robar comida o no podías comer, ¿sabes? (uh, uh)
Poverty (ooh, ooh)
Pobreza (uh, uh)
Real cost, food babies, WIC (ooh, ooh)
Verdadero costo, bebés de comida, WIC (uh, uh)
Now look at this shit, we own property
Ahora mira esta mierda, somos dueños de propiedades
I learned in trappin', in the business
J'ai appris en faisant de la trap, dans les affaires
Smart people makin' horrible decisions, you know?
Les gens intelligent prennent des décisions horribles, tu sais?
Rich nigga, gettin' my dick sucked after the show
Négros riche, je me fais sucer la bite après le spectacle
I ain't gon' lie, we were poor
J'vais pas mentir, on était pauvres
A bunch of lost souls in survival mode
Une gang d'âmes perdues en mode de survie
It wasn't no way for us unless we find our own
Y avait zéro issue pour nous à moins qu'on trouve notre propre sortie
Runnin' in stores, kickin' in doors, nigga, give me my glory
On courrait dans les magasins, on enfonçait les portes, négro, donnez-moi ma gloire
Nigga play with me, he ain't gon' live to tell the story
Le négro qui déconne avec moi, il ne sera pas en vie pour raconter son histoire
You know this the type of shit we glorify, everybody gang, gang
Tu sais c'est le genre de truc qu'on glorifie, tout le monde est gang, gang
Most of the people that you grew up with, man, in chain gang
La plupart des gens avec lesquels t'as grandi, mec, y sont dans une chaîne de forçats
In the box, gettin' pink
Dans le box privé, je reçois les chattes
Niggas shittin' where you sleep
Les négros chient là où tu dors
Niggas shittin' where you eat
Les négros chient là où tu manges
Who'da ever knew that I would become a fuckin' Kodak? Yeah
Qui aurait cru que je deviendrais un fucking Kodak? Ouais
Rap money good but I'm still pumpin' gas through the hood
Le fric du rap est pas mal bon mais je fais toujours couler l'essence à travers le tieks
Droppin' off plates to the fam' like Thanksgivin'
J'envoie des plats à la famille comme l'action de grâce
Got the baby snipers standin' on that murk business, yeah, slidin' for Yak
J'ai les tireurs d'élite bébés prêts à tout massacrer, ouais, ils débarquent pour Yak
They ready for whatever, I always knew that everything would get better
Ils sont prêts pour n'importe quoi, je savais toujours que tout allait s'améliorer
And the show got greater later
Et le spectacle est devenu même plus fantastique plus tard
All the game came from the elders like hand-me-downs
Et mon game, je l'ai hérité des anciens, comme des vieux vêtements
Me and my brothers wearin' hand-me-downs
Moi et mes frères, on portait des vieux vêtements
Now I'm givin' game back to the old heads
Maintenant je redonne le game aux vieux durs
And the respect come first, yeah, you know?
Et le respect vient avant tout, tu sais?
Can't be better than the OG's, you gotta get it somewhere
Ça n'peut pas être mieux que les OG, on doit trouver ça en quelque part
Gotta come from somethin', gotta come from nothin'
On doit venir de quelque part, on doit venir de nulle part
We ain't seen this comin', nigga, it's more than a blessin'
On n'a pas pu prédire ça, négro, c'est plus qu'une bénédiction
What you doing' with Kendrick? (ooh, ooh)
Qu'est-ce que tu fais avec Kendrick? (Ooh, ooh)
What you doin' with a legend? (ooh, ooh)
Qu'est-ce que tu fais avec une légende? (Ooh, ooh)
So what they call you? (ooh, ooh)
Donc, comment est-ce qu'ils t'appellent? (Ooh, ooh)
When it's all said and done we ain't leavin' empty handed (ooh, ooh)
Quand tout a été dit et fait, on ne rentre pas les mains vides (ooh, ooh)
That's on gang (ooh, ooh)
Ça c'est sur la vie du gang (ooh, ooh)
That's on Ma' Dukes (ooh, ooh)
C'est sur Ma' Dukes (ooh, ooh)
Poorer than that bitch, but she fall through (ooh, ooh)
Plus pauvre que cette pute, mais elle nous a déçu (ooh, ooh)
Makin' ends meet (ooh, ooh), daddy deadbeat (ooh, ooh)
Essayant de joindre les deux bouts (ooh, ooh) le père est un bon-à-rien (ooh, ooh)
Had to steal for a meal or you can't eat, you know? (ooh, ooh)
Tu dois voler pour tes repas sinon tu ne peux pas manger, tu sais? (Ooh, ooh)
Poverty (ooh, ooh)
La pauvreté (ooh, ooh)
Real cost, food babies, WIC (ooh, ooh)
Vrai prix, bébés-nourriture, la Croix-Rouge (ooh, ooh)
Now look at this shit, we own property
Et maintenant regarde ces putains d'affaires, on a des propriétés
I learned in trappin', in the business
Ich lernte im Trapping, im Geschäft
Smart people makin' horrible decisions, you know?
Kluge Leute treffen furchtbare Entscheidungen, weißt du?
Rich nigga, gettin' my dick sucked after the show
Reicher Nigga, bekomme meinen Schwanz nach der Show gelutscht
I ain't gon' lie, we were poor
Ich werd' nicht lügen, wir waren arm
A bunch of lost souls in survival mode
Ein Haufen verlorener Seelen im Überlebensmodus
It wasn't no way for us unless we find our own
Es war kein Weg für uns, es sei denn, wir finden unseren eigenen
Runnin' in stores, kickin' in doors, nigga, give me my glory
Wir rannten in Läden, traten Türen ein, Nigga, gib mir meinen Ruhm
Nigga play with me, he ain't gon' live to tell the story
Nigga spielt mit mir, er wird nicht leben, um die Geschichte zu erzählen
You know this the type of shit we glorify, everybody gang, gang
Du weißt, das ist die Art von Scheiße, die wir verherrlichen, jeder Gang, Gang
Most of the people that you grew up with, man, in chain gang
Die meisten von denen, mit denen du aufgewachsen bist, Mann, in Ketten Gang
In the box, gettin' pink
In der Kiste, sie werden pink
Niggas shittin' where you sleep
Niggas scheißen, wo du schläfst
Niggas shittin' where you eat
Niggas scheißen, wo du isst
Who'da ever knew that I would become a fuckin' Kodak? Yeah
Wer hätte gedacht, dass ich mal ein verdammter Kodak werde? Ja,
Rap money good but I'm still pumpin' gas through the hood
Rap-Geld ist gut, aber ich pumpe immer noch Benzin durch die Gegend
Droppin' off plates to the fam' like Thanksgivin'
Bringe der Familie Teller wie zu Thanksgiving
Got the baby snipers standin' on that murk business, yeah, slidin' for Yak
Habe die Baby-Scharfschützen, die auf dem Murk Business stehen, yeah, machen's für Yak
They ready for whatever, I always knew that everything would get better
Sie sind bereit für was auch immer, ich wusste immer, dass alles besser werden würde
And the show got greater later
Und die Show wurde später noch größer
All the game came from the elders like hand-me-downs
Das ganze Spiel kam von den Älteren, wie gebrauchte Kleidung
Me and my brothers wearin' hand-me-downs
Ich und meine Brüder trugen gebrauchte Sachen
Now I'm givin' game back to the old heads
Jetzt gebe ich das Spiel den alten Köpfen zurück
And the respect come first, yeah, you know?
Und der Respekt kommt zuerst, ja, weißt du?
Can't be better than the OG's, you gotta get it somewhere
Man kann nicht besser sein als die OG's, man muss es irgendwoher haben
Gotta come from somethin', gotta come from nothin'
Muss von irgendwas kommen, muss von nichts kommen
We ain't seen this comin', nigga, it's more than a blessin'
Das haben wir nicht kommen sehen, Nigga, das ist mehr als ein Segen
What you doing' with Kendrick? (ooh, ooh)
Was machst du mit Kendrick? (Ooh, ooh)
What you doin' with a legend? (ooh, ooh)
Was tust du mit einer Legende? (Ooh, ooh)
So what they call you? (ooh, ooh)
Also, wie nennen sie dich? (Ooh, ooh)
When it's all said and done we ain't leavin' empty handed (ooh, ooh)
Wenn alles gesagt und getan ist, werden wir nicht mit leeren Händen gehen (ooh, ooh)
That's on gang (ooh, ooh)
Das geht auf die Gang (ooh, ooh)
That's on Ma' Dukes (ooh, ooh)
Das geht auf Ma' Dukes (ooh, ooh)
Poorer than that bitch, but she fall through (ooh, ooh)
Ärmer als 'ne Bitch, aber sie kommt durch (ooh, ooh)
Makin' ends meet (ooh, ooh), daddy deadbeat (ooh, ooh)
Kommt über die Runden (ooh, ooh), Daddy ist ein Versager (ooh, ooh)
Had to steal for a meal or you can't eat, you know? (ooh, ooh)
Musste für eine Mahlzeit stehlen oder du kannst nicht essen, weißt du? (ooh, ooh)
Poverty (ooh, ooh)
Armut (ooh, ooh)
Real cost, food babies, WIC (ooh, ooh)
Echte Kosten, Essen für Babys, WIC (ooh, ooh)
Now look at this shit, we own property
Nun sieh dir diese Scheiße an, wir besitzen Eigentum
I learned in trappin', in the business
Ho imparato spacciando, negli affari
Smart people makin' horrible decisions, you know?
Le persone intelligenti prendono decisioni orribili, sai?
Rich nigga, gettin' my dick sucked after the show
Nigga ricco, mi faccio succhiare il cazzo dopo lo spettacolo
I ain't gon' lie, we were poor
Non mentirò, eravamo poveri
A bunch of lost souls in survival mode
Un mucchio di anime perse in modalità sopravvivenza
It wasn't no way for us unless we find our own
Non c'era modo per noi di trovare il nostro
Runnin' in stores, kickin' in doors, nigga, give me my glory
Corri nei negozi, sfonda le porte, nigga, dammi la mia gloria
Nigga play with me, he ain't gon' live to tell the story
Nigga gioca con me, non vivrà per raccontare la storia
You know this the type of shit we glorify, everybody gang, gang
Sai che questo è il tipo di merda che glorifichiamo, tutti gang, gang
Most of the people that you grew up with, man, in chain gang
La maggior parte delle persone con cui sei cresciuto, amico, in una banda di catene
In the box, gettin' pink
Nella scatola, diventando rosa
Niggas shittin' where you sleep
I negri cagano dove dormi
Niggas shittin' where you eat
I negri cagano dove mangi
Who'da ever knew that I would become a fuckin' Kodak? Yeah
Chi avrebbe mai pensato che sarei diventato un fottuto Kodak? Sì
Rap money good but I'm still pumpin' gas through the hood
I soldi del rap non sono male, ma sto ancora pompando benzina nel ghetto
Droppin' off plates to the fam' like Thanksgivin'
Lasciando i piatti alla famiglia come il Ringraziamento
Got the baby snipers standin' on that murk business, yeah, slidin' for Yak
Ho i piccoli cecchini in piedi su quella faccenda oscura, sì, scivolando per Yak
They ready for whatever, I always knew that everything would get better
Sono pronti per qualsiasi cosa, ho sempre saputo che tutto sarebbe migliorato
And the show got greater later
E lo spettacolo è diventato più grande in seguito
All the game came from the elders like hand-me-downs
Tutto il gioco veniva dagli anziani come se roba di seconda mano
Me and my brothers wearin' hand-me-downs
Io e i miei fratelli vestiamo roba di seconda mano
Now I'm givin' game back to the old heads
Ora sto restituendo il gioco alle vecchie teste
And the respect come first, yeah, you know?
E il rispetto viene prima, sì, sai?
Can't be better than the OG's, you gotta get it somewhere
Non può essere migliore degli OG, devi prenderlo da qualche parte
Gotta come from somethin', gotta come from nothin'
Devo venire da qualcosa, devo venire da niente
We ain't seen this comin', nigga, it's more than a blessin'
Non l'abbiamo visto arrivare, abbiamo più di una benedizione
What you doing' with Kendrick? (ooh, ooh)
Cosa ci fai con Kendrick? (Ooh, ooh)
What you doin' with a legend? (ooh, ooh)
Cosa ci fai con una leggenda? (Ooh, ooh)
So what they call you? (ooh, ooh)
Allora come ti chiamano? (Ooh, ooh)
When it's all said and done we ain't leavin' empty handed (ooh, ooh)
Quando è tutto detto e fatto, non ce ne andiamo a mani vuote (ooh, ooh)
That's on gang (ooh, ooh)
Questo è sulla banda (ooh, ooh)
That's on Ma' Dukes (ooh, ooh)
Questo è su Ma' Dukes (ooh, ooh)
Poorer than that bitch, but she fall through (ooh, ooh)
Più povera di quella cagna ma ci cade (ooh, ooh)
Makin' ends meet (ooh, ooh), daddy deadbeat (ooh, ooh)
Far quadrare i conti (ooh, ooh), papà deadbeat (ooh, ooh)
Had to steal for a meal or you can't eat, you know? (ooh, ooh)
Dovevi rubare per un pasto o non puoi mangiare, sai? (Ooh ooh)
Poverty (ooh, ooh)
Povertà (ooh, ooh)
Real cost, food babies, WIC (ooh, ooh)
Costo reale, cibo per bambini, WIC (ooh, ooh)
Now look at this shit, we own property
Ora guarda questa merda, possediamo proprietà
I learned in trappin', in the business
俺はビジネスでヤクの売買をするのを覚えた
Smart people makin' horrible decisions, you know?
頭の良い奴らは酷い決断をする、分かるだろ?
Rich nigga, gettin' my dick sucked after the show
金持ちのニガはショーの後俺に媚を売る
I ain't gon' lie, we were poor
嘘は言わない、俺たちは貧しかった
A bunch of lost souls in survival mode
迷った沢山の魂は生き長らえようとしている
It wasn't no way for us unless we find our own
俺たちが自分で見つけられないなら、無理じゃない
Runnin' in stores, kickin' in doors, nigga, give me my glory
店に来て、目の前に現れる、ニガ、俺の栄光をくれ
Nigga play with me, he ain't gon' live to tell the story
ニガが俺に喧嘩を吹っ掛ければ、生きて話をすることはない
You know this the type of shit we glorify, everybody gang, gang
俺たちはこいつを華々しいものにする、毎日ギャング、ギャング
Most of the people that you grew up with, man, in chain gang
お前と一緒に育った奴らのほとんどは、おい、鎖で繋がれてる
In the box, gettin' pink
箱の中はピンクになる
Niggas shittin' where you sleep
ニガ達はお前の寝場所をメチャクチャにする
Niggas shittin' where you eat
ニガはお前の食べる場所をメチャクチャにする
Who'da ever knew that I would become a fuckin' Kodak? Yeah
俺がKodakになるなんて誰が知っていただろう? Yeah
Rap money good but I'm still pumpin' gas through the hood
ラップはいい金になる、でも俺はまだ地元でヤクを売ってる
Droppin' off plates to the fam' like Thanksgivin'
感謝祭のように家族のために食事を出す
Got the baby snipers standin' on that murk business, yeah, slidin' for Yak
若いスナイパーを殺しの仕事のために立たせる、そうさ、Yakのために現れる
They ready for whatever, I always knew that everything would get better
奴らは何でもする、全て上手くいくと分かっていた
And the show got greater later
後にショーは大規模になった
All the game came from the elders like hand-me-downs
お下がりのように、ラップゲームは年上の奴らから来た
Me and my brothers wearin' hand-me-downs
俺と俺の兄弟はお下がりを着ている
Now I'm givin' game back to the old heads
今俺は昔からの奴らにラップゲームを返す
And the respect come first, yeah, you know?
そして最初に尊敬する yeah 分かるだろ?
Can't be better than the OG's, you gotta get it somewhere
史上最高の奴以上はない、お前はどこかに行かないとな
Gotta come from somethin', gotta come from nothin'
どこかから始めないとな、何もない所から始めないとな
We ain't seen this comin', nigga, it's more than a blessin'
俺たちはこうなると思わなかった、ニガ、それは恩恵以上だ
What you doing' with Kendrick? (ooh, ooh)
お前はKendrickと何をする? (ooh, ooh)
What you doin' with a legend? (ooh, ooh)
お前は伝説の奴と何をする? (ooh, ooh)
So what they call you? (ooh, ooh)
それで奴らはお前を何と呼ぶ? (ooh, ooh)
When it's all said and done we ain't leavin' empty handed (ooh, ooh)
全て言ったことをやる時、俺たちは手ぶらじゃ帰らない (ooh, ooh)
That's on gang (ooh, ooh)
それがギャングのやり方 (ooh, ooh)
That's on Ma' Dukes (ooh, ooh)
それがMa' Dukesのやり方 (ooh, ooh)
Poorer than that bitch, but she fall through (ooh, ooh)
そのビッチよりも貧しい、でも彼女は失敗する (ooh, ooh)
Makin' ends meet (ooh, ooh), daddy deadbeat (ooh, ooh)
生計を立てる (ooh, ooh) 父親は怠け者 (ooh, ooh)
Had to steal for a meal or you can't eat, you know? (ooh, ooh)
食べるために盗まないといけなかった、じゃなければ食べられない、分かるだろ? (ooh, ooh)
Poverty (ooh, ooh)
貧困 (ooh, ooh)
Real cost, food babies, WIC (ooh, ooh)
本当にかかる費用、赤ん坊の食べ物 WIC (ooh, ooh)
Now look at this shit, we own property
これを見ろよ、俺たちは土地を所有する
I learned in trappin', in the business
트랩을 하면서 배웠어, 이 세계를
Smart people makin' horrible decisions, you know?
똑똑한 사람들도 끔찍한 결정을 내린다는 걸
Rich nigga, gettin' my dick sucked after the show
부자 놈들, 공연이 끝나면 내 거시기는 빨려
I ain't gon' lie, we were poor
거짓말 안 하고 우린 가난했어
A bunch of lost souls in survival mode
생존모드로 길 잃은 영혼 한 무리
It wasn't no way for us unless we find our own
우리 갈 길은 직접 찾아내지는 않는 한 우리의 길은 없었다고
Runnin' in stores, kickin' in doors, nigga, give me my glory
가게에 쳐들어가, 문을 박차고, 나의 영광을 내놔
Nigga play with me, he ain't gon' live to tell the story
나한테 장난 거는 놈은 그 얘기 전할 정도로 오래 살지 못해
You know this the type of shit we glorify, everybody gang, gang
알지, 이런 걸 우리는 미화시킨다고, 다들 갱갱이야
Most of the people that you grew up with, man, in chain gang
네가 같이 큰 사람들은 대부분이 지금은 죄수 신세지
In the box, gettin' pink
감방 안에서, 살이 분홍색이 되고
Niggas shittin' where you sleep
자는 곳에서 똥도 싸고
Niggas shittin' where you eat
먹는 곳에서 똥도 싸고
Who'da ever knew that I would become a fuckin' Kodak? Yeah
내가 빌어먹을 Kodak이 될 줄 누가 알았겠어?
Rap money good but I'm still pumpin' gas through the hood
랩 수입 괜찮아, 하지만 여전히 동네를 차 몰고 돌아다니며
Droppin' off plates to the fam' like Thanksgivin'
추수감사절인 것처럼 가족들에게 접시를 돌려
Got the baby snipers standin' on that murk business, yeah, slidin' for Yak
어린 저격수들은 여전히 지저분한 일 중, 꼬냑에 끌려 움직여
They ready for whatever, I always knew that everything would get better
걔넨 무슨 일이든 대비되어있어, 언제나 모든 것이 더 나아질 줄 알고 있었고
And the show got greater later
확실히 조금 있으니 아주 좋아졌지
All the game came from the elders like hand-me-downs
물건 물려주듯 윗세대가 전해준 수완들
Me and my brothers wearin' hand-me-downs
나와 내 형제들은 물려준 옷을 입고
Now I'm givin' game back to the old heads
이젠 내가 선배들에게 한 수 가르치지
And the respect come first, yeah, you know?
존경이 먼저야, 그래, 알지?
Can't be better than the OG's, you gotta get it somewhere
선배들보다 더 나을 순 없으니까, 어디서든 필요한 걸 얻어야 해
Gotta come from somethin', gotta come from nothin'
뭔가는 기반이 있어야 해, 아무것도 없이 해내야 해
We ain't seen this comin', nigga, it's more than a blessin'
이런 일이 될 줄 몰랐어, 이건 축복보다 더 큰 것
What you doing' with Kendrick? (ooh, ooh)
Kendrick 갖고 넌 뭐 하는 거야?
What you doin' with a legend? (ooh, ooh)
전설을 데리고 뭐 하는 거야?
So what they call you? (ooh, ooh)
그들은 널 뭐라 부르지?
When it's all said and done we ain't leavin' empty handed (ooh, ooh)
모든 일이 끝나도, 우린 빈손으로 떠나지 않을 거야
That's on gang (ooh, ooh)
우리 갱을 걸고 말이야
That's on Ma' Dukes (ooh, ooh)
우리 엄마를 걸고
Poorer than that bitch, but she fall through (ooh, ooh)
저놈보다 가난했지만 몰락한 건 그녀야
Makin' ends meet (ooh, ooh), daddy deadbeat (ooh, ooh)
수지 맞춰, 망한 아빠
Had to steal for a meal or you can't eat, you know? (ooh, ooh)
도둑질 안 하면 식사를 못해, 알지
Poverty (ooh, ooh)
가난
Real cost, food babies, WIC (ooh, ooh)
정말로 돈이 드는 건, 급식소, WIC
Now look at this shit, we own property
그리고 지금 다시 보라고, 우리 재산 좀 생겼지
[Перевод песни Kendrick Lamar — «Rich (Interlude)»]
[Монолог: Кодак Блэк (и Самфа)]
Я понял, будучи в тюрьме, будучи в бизнесе
Что умные люди иногда совершают ужасные ошибки, понимаешь?
Хоть я и богатый ниггер, хоть и мой член сосут после выступлений
Не буду врать, раньше мы были нищими
Горстка затерянных душ в режиме выживания
Мы должны были найти свой путь, никто бы нам его не подарил
Обкрадывали магазины, выбивали двери
Ниггер, мне нужно признание
Ниггер, не шути со мной, а то не доживешь до старости
Понимаешь, вот такое дерьмо мы прославляем, у нас все гангстеры
Большинство типов, с которыми я вырос, сейчас сидят за решёткой
Их имеют в задницу в клетках
Ниггеры срут, там где спят
Ниггеры срут, там где едят
Кто бы мог подумать, что я стану грёбаным Кодаком? Да
Бабок с рэпа хватает, но я всё ещё толкаю травку на районе
Накрываю поляны для семей, как на День благодарения
У меня есть мелкие снайперы, ведущие кровавые дела
Да, готовые стрелять за коньяк, они готовы на всё
Я всегда знал, что всё станет лучше
И всё, конечно, стало ещё лучше чуть позже
Все эти дела мы получили от старших
Я и мои братья носили секонд-хенд
Теперь я воздаю старшим
А главное это уважение, сечёшь?
Не сможешь прыгнуть выше этих старых гангстеров
Ты не с пустого места появился, надо это помнить
Бог не появился из ниоткуда
Мы не могли на это даже надеяться, ниггер
Это больше, чем благословение
Что ты делаешь с Кендриком? (Уу, уу)
Что ты делаешь с легендой? (Уу, уу)
Как они тебя теперь называют? (Уу, уу)
Когда мы скажем всё, что хотели сказать, мы не уйдём с пустыми руками (Уу, уу)
Клянусь своей бандой (Уу, уу)
Клянусь своими предками (Уу, уу)
Был беднее той суки, но даже она преуспела (Уу, уу)
Сводил концы с концами (Уу, уу), мой папа бездельник (Уу, уу)
Был вынужден красть, чтобы есть, иначе остался бы голодным, понимаешь? (Уу, уу)
Бедность (Уу, уу)
Красный крест, бесплатная еда, благотворительные программы (Уу, уу)
Теперь смотри на это дерьмо, мы владеем собственностью
[श्लोक: कोडक ब्लैक एंड संफा]
मैंने ट्रैपिन में सीखा, व्यवसाय में
स्मार्ट लोग भयानक निर्णय लेते हैं, आप जानते हैं?
अमीर nigga, हो रही है ' मेरा डिक शो के बाद चूसा
मैं झूठ नहीं बोलने वाला, हम गरीब थे
उत्तरजीविता मोड में खोई हुई आत्माओं का एक समूह
यह हमारे लिए कोई रास्ता नहीं था जब तक कि हम अपना खुद का नहीं ढूंढ लेते
दुकानों में दौड़ रहा है, दरवाजों में लात मार रहा है, निग्गा, मुझे मेरी महिमा दो
निग्गा मेरे साथ खेलता है, वह कहानी कहने के लिए जीवित नहीं है
आप जानते हैं कि हम किस प्रकार की गंदगी की महिमा करते हैं, हर कोई "गिरोह, गिरोह"
अधिकांश लोग जिनके साथ आप पले-बढ़े हैं, यार, चेन गैंग में
बॉक्स में, गुलाबी हो रही है
निगस शिटिन 'जहां आप सोते हैं
जहां आप खाते हैं Niggas shittin'
कौन जानता था कि मैं एक साला कोडक बन जाऊंगा? हाँ
रैप पैसा अच्छा है लेकिन मैं अभी भी हुड के माध्यम से गैस पंप कर रहा हूं
थैंक्सगिविन की तरह 'फैम के लिए प्लेट्स बंद करें'
बेबी स्निपर्स स्टैंडिन 'उस मर्क बिजनेस पर, हाँ, स्लीडिन' याकी के लिए मिला
वे जो कुछ भी करने के लिए तैयार थे, मुझे हमेशा से पता था कि सब कुछ बेहतर होगा
और शो बाद में और बड़ा हो गया
सारा खेल बड़ों की ओर से आया जैसे मुझे हाथ नीचे करना
मैं और मेरे भाई अब मेरी सुनेंगे
अब मैं खेल वापस पुराने सिर के लिए दे रहा हूँ
और सम्मान पहले आता है, हाँ, तुम्हें पता है?
ओजी से बेहतर नहीं हो सकता है, आपको इसे कहीं प्राप्त करना होगा
किसी चीज़ से आना होगा ', कुछ नहीं से आना होगा'
हमने इस कॉमिन को नहीं देखा ', हमें एक आशीर्वाद से ज्यादा मिला'
आप केंड्रिक के साथ क्या कर रहे हैं? (ओ ओ)
आप एक किंवदंती के साथ क्या कर रहे हैं? (ओ ओ)
तो वे आपको क्या कहते हैं? (ओ ओ)
जब यह सब कहा और किया जाता है तो हम खाली हाथ नहीं जाते (ऊह, ऊह)
वह गिरोह पर है (ऊह, ऊह)
वह मा' ड्यूक पर है (ऊह, ऊह)
उस कुतिया से गरीब लेकिन वह गिरती है (ऊह, ऊह)
माकिन का अंत मिलना (ऊह, ऊह), डैडी डेडबीट (ऊह, ऊह)
खाने के लिए चोरी करनी पड़ी या आप खा नहीं सकते, आप जानते हैं? (ओ ओ)
गरीबी (ऊह, ऊह)
वास्तविक लागत, भोजन बच्चे, बुद्धि '(ऊह, ऊह)
अब इस बकवास को देखो, हमारे पास संपत्ति है
[Słowo mówione: Kodak Black & Sampha]
Nauczyłem się przez dragi, przez biznes
Mądrzy ludzie podejmują okropne decyzje, rozumiesz?
Będę szczery, byliśmy biedni
Zgraja zagubionych dusz w trybie przetrwania
Nie było dla nas drogi, chyba że sami ją znajdziemy
Wbiegaliśmy do sklepów, wyważaliśmy drzwi, czarnuchu, daj mi chwałę
Typ ze mną pogrywa, nie dożyje, by opowiedzieć historię
Rozumiesz, to gówno, które wychwalaliśmy, wszyscy byli gangsta
Większość ludzi, z którymi się wychowywałeś są teraz w więziennych gangach
W więzieniu
Srają tam gdzie śpisz
Srają w to co jesz
Kto by przypuszczał, że stanę się jebanym Kodakiem? (Tak)
Kasa z rapu się zgadza, ale wciąż opycham towar po osiedlach
Rzucamy ludziom żarcie na talerze jakby było Święto Dziękczynienia
Mam młodziutkich snajperów w tym szemranym biznesie, staną za mną
Są gotowi na wszystko
Od zawsze wiedziałem, że będzie lepiej
A z pewnością będzie jeszcze lepiej
Dostałem całą rapgrę od starszych jak ciuchy po bracie
Ja i moje ziomki nosimy ciuchy po starszych braciach
I szacunek jest zawsze na pierwszym miejscu, czaisz?
Nie można być lepszym od OGs, trzeba to skądś zdobyć
Trzeba skądś pochodzić, Bóg się nie bierze znikąd
Nie spodziewaliśmy się tego, czarnuchu, to coś więcej niż dar
Co ty robisz u boku Kendricka (Ooh, ooh)
Co ty robisz u boku legendy? (Ooh, ooh)
Więc jak na ciebie mówią? (Ooh, ooh)
Gdy już to mamy za sobą, nie odejdziemy z pustymi rękami (Ooh, ooh)
To dla gangu (Ooh, ooh)
To dla Ma' Dukes (Ooh, ooh)
Biedniejszy od tej szmaty, ale i tak nie wyszło (Ooh, ooh)
Wiążę koniec z końcem (Ooh, ooh), leń po ojcu (Ooh, ooh)
Trzeba było sobie ukraść jedzenie, albo nie masz co jeść, rozumiesz?
Bieda (Ooh, ooh)
Czerwony krzyż, banki jedzenia, rządowe programy wsparcia (Ooh, ooh)
Teraz spójrz na ten syf, mamy to wszystko
[Переклад пісні Kendrick Lamar - Rich (Interlude)]
[Spoken Word: Kodak Black & Sampha]
Я вчився, коли барижив, коли робив бізнес
Розумні люди приймають жахливі рішення, розумієш?
Богатий чорномазий, мені відсмоктали після шоу
Але я не буду брехати, ми були бідні
Купа загублених, що виживають
Немає шляху, якщо не знайти щось своє
Бігаєш по магазинах, обиваешь пороги, чорномазий, дай мені мою славу
Чорномазий грається, але він не доживе, щоб розповісти про себе
Знаєш, то лайно, що ми славимо, ці банди-банди
Більшість людей, з якими росли, тепер батрачать у в'язниці
У коробці, стають рожевими
Нігери сруть там, де ти спиш
Нігери сруть там, де ти їш
Хтось коли-небудь знав, що я стану еб*ним Kodak? Ага
На репі зоробив непогано, але я все ще швідко рухаюсь через район
Роздаю тарілки сім'ї, наче все ще День Подяки
Маю малих-снайперів, що залишаються у цьому темному бізнесі, так, рухаються для Яка
Вони готові на все
Я завжди знав, що все може буде краще
А потім стало ще краще
Гра перейшла нам від старших, як їхні поношені речі
Я і мої брати вдягаємо поношені речі
Тепер я повертаю гру гравцям похилиго віку
Но с повагою, так, розумієш?
Не вийде краще, ніж у тіх бандоси, ти повинен десь отримати це
Потрібно прийти звідкись, навіть Бог не з'явився із порожнечі
Ми це не помітили. чорномазий, це більше, ніж благословення
Що ти робиш поряд з Кендріком? (Ой, ох)
Що ти робиш поряд з легендою? (Ой, ох)
То як тебе кличуть? (Ой, ох)
Коли всі поп*зділи, ми не йдемо порожніми (Ой, ох)
Все це на банді (О-о-о)
Все це на мамі (О, о)
Бідніші за ту суку, але вона провалилась (Ой, ох)
Зводячи кінці з кінцями (Ой, ох), тато нічого не робить (Ой,ох)
Чи крадеш, щоб поїсти, чи не їж, розумієш? (Ой, ох)
Бідність (Ой, ох)
Червоний Хрест, харчові банки, W.I.C. (Ой, ох)
А тепер подивіться, ми багаті