Paris Texas

Kevin Eduardo Hernandez Carlos

Lyrics Translation

Cansado de vivir, ¿qué más hay?
Cincuenta y dos semanas van
Y si me gritas voy a llorar
He mentido al decir que voy bien
Y he olvidado cómo era ayer
Pero añoro tanto lo que ya fue

Ven, canta una canción que te haga sentir contento
Has dejado al lado muchos buenos momentos
Ahora solo sientes un dolor en el pecho
Mmm-mmm-mmm

Cuando te vayas voltea una vez más
Quisiera verte antes de marchar
Yo sé que no
Yo sé que no te volveré otra vez a escuchar
Ar-mmm-mmm-mmm

Oí noticia en televisión
Un hombre grande se mató
¿Y cuánto miedo pudo tener?
Enorme miedo que ya pasé
Sé que hace tiempo debí cambiar
Pero no lo quise lidiar

Ven, canta una canción que te haga sentir contento
Has dejado al lado muchos buenos momentos
Ahora solo sientes un dolor en el pecho
Mmm-mmm-mmm

Ven, canta una canción que te haga sentir contento
Como abrazar el tiempo para hacerlo muy lento
Siempre has sabido muy bien cómo debes hacerlo
Mmm-mmm-mmm

Cuando te vayas voltea una vez más
Quisiera verte antes de marchar
Yo sé que no
Yo sé que no te volveré otra vez a escuchar
Ar-mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
Ah-ah-mmm-mmm-mmm

Cansado de vivir, ¿qué más hay?
Tired of living, what else is there?
Cincuenta y dos semanas van
Fifty-two weeks go by
Y si me gritas voy a llorar
And if you yell at me I'm going to cry
He mentido al decir que voy bien
I lied when I said I'm doing well
Y he olvidado cómo era ayer
And I've forgotten how it was yesterday
Pero añoro tanto lo que ya fue
But I miss so much what once was
Ven, canta una canción que te haga sentir contento
Come, sing a song that makes you feel happy
Has dejado al lado muchos buenos momentos
You've left aside many good moments
Ahora solo sientes un dolor en el pecho
Now you only feel a pain in your chest
Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
Cuando te vayas voltea una vez más
When you leave, turn around one more time
Quisiera verte antes de marchar
I would like to see you before you go
Yo sé que no
I know that no
Yo sé que no te volveré otra vez a escuchar
I know that I will not hear you again
Ar-mmm-mmm-mmm
Ar-mmm-mmm-mmm
Oí noticia en televisión
I heard news on television
Un hombre grande se mató
A big man killed himself
¿Y cuánto miedo pudo tener?
And how much fear could he have had?
Enorme miedo que ya pasé
Huge fear that I've already gone through
Sé que hace tiempo debí cambiar
I know I should have changed a long time ago
Pero no lo quise lidiar
But I didn't want to deal with it
Ven, canta una canción que te haga sentir contento
Come, sing a song that makes you feel happy
Has dejado al lado muchos buenos momentos
You've left aside many good moments
Ahora solo sientes un dolor en el pecho
Now you only feel a pain in your chest
Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
Ven, canta una canción que te haga sentir contento
Come, sing a song that makes you feel happy
Como abrazar el tiempo para hacerlo muy lento
Like embracing time to make it very slow
Siempre has sabido muy bien cómo debes hacerlo
You've always known very well how you should do it
Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
Cuando te vayas voltea una vez más
When you leave, turn around one more time
Quisiera verte antes de marchar
I would like to see you before you go
Yo sé que no
I know that no
Yo sé que no te volveré otra vez a escuchar
I know that I will not hear you again
Ar-mmm-mmm-mmm
Ar-mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
Ah-ah-mmm-mmm-mmm
Ah-ah-mmm-mmm-mmm
Cansado de vivir, ¿qué más hay?
Cansado de viver, o que mais há?
Cincuenta y dos semanas van
Cinquenta e duas semanas se passaram
Y si me gritas voy a llorar
E se você gritar comigo, vou chorar
He mentido al decir que voy bien
Eu menti ao dizer que estava bem
Y he olvidado cómo era ayer
E esqueci como era ontem
Pero añoro tanto lo que ya fue
Mas sinto muita falta do que já foi
Ven, canta una canción que te haga sentir contento
Venha, cante uma música que te faça sentir feliz
Has dejado al lado muchos buenos momentos
Você deixou de lado muitos bons momentos
Ahora solo sientes un dolor en el pecho
Agora só sente uma dor no peito
Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
Cuando te vayas voltea una vez más
Quando você for, olhe para trás mais uma vez
Quisiera verte antes de marchar
Gostaria de te ver antes de partir
Yo sé que no
Eu sei que não
Yo sé que no te volveré otra vez a escuchar
Eu sei que não vou te ouvir novamente
Ar-mmm-mmm-mmm
Ar-mmm-mmm-mmm
Oí noticia en televisión
Ouvi notícias na televisão
Un hombre grande se mató
Um grande homem se matou
¿Y cuánto miedo pudo tener?
E quanto medo ele deve ter tido?
Enorme miedo que ya pasé
Grande medo que já passei
Sé que hace tiempo debí cambiar
Sei que deveria ter mudado há muito tempo
Pero no lo quise lidiar
Mas não quis lidar com isso
Ven, canta una canción que te haga sentir contento
Venha, cante uma música que te faça sentir feliz
Has dejado al lado muchos buenos momentos
Você deixou de lado muitos bons momentos
Ahora solo sientes un dolor en el pecho
Agora só sente uma dor no peito
Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
Ven, canta una canción que te haga sentir contento
Venha, cante uma música que te faça sentir feliz
Como abrazar el tiempo para hacerlo muy lento
Como abraçar o tempo para fazê-lo passar devagar
Siempre has sabido muy bien cómo debes hacerlo
Você sempre soube muito bem como fazer isso
Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
Cuando te vayas voltea una vez más
Quando você for, olhe para trás mais uma vez
Quisiera verte antes de marchar
Gostaria de te ver antes de partir
Yo sé que no
Eu sei que não
Yo sé que no te volveré otra vez a escuchar
Eu sei que não vou te ouvir novamente
Ar-mmm-mmm-mmm
Ar-mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
Ah-ah-mmm-mmm-mmm
Ah-ah-mmm-mmm-mmm
Cansado de vivir, ¿qué más hay?
Fatigué de vivre, qu'y a-t-il d'autre ?
Cincuenta y dos semanas van
Cinquante-deux semaines sont passées
Y si me gritas voy a llorar
Et si tu me cries dessus, je vais pleurer
He mentido al decir que voy bien
J'ai menti en disant que je vais bien
Y he olvidado cómo era ayer
Et j'ai oublié comment c'était hier
Pero añoro tanto lo que ya fue
Mais je regrette tellement ce qui a déjà été
Ven, canta una canción que te haga sentir contento
Viens, chante une chanson qui te rend heureux
Has dejado al lado muchos buenos momentos
Tu as laissé de côté beaucoup de bons moments
Ahora solo sientes un dolor en el pecho
Maintenant tu ne ressens qu'une douleur dans la poitrine
Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
Cuando te vayas voltea una vez más
Quand tu partiras, regarde une fois de plus
Quisiera verte antes de marchar
J'aimerais te voir avant de partir
Yo sé que no
Je sais que non
Yo sé que no te volveré otra vez a escuchar
Je sais que je ne t'entendrai plus jamais
Ar-mmm-mmm-mmm
Ar-mmm-mmm-mmm
Oí noticia en televisión
J'ai entendu une nouvelle à la télévision
Un hombre grande se mató
Un grand homme s'est tué
¿Y cuánto miedo pudo tener?
Et combien de peur a-t-il pu avoir ?
Enorme miedo que ya pasé
Une énorme peur que j'ai déjà ressentie
Sé que hace tiempo debí cambiar
Je sais que j'aurais dû changer il y a longtemps
Pero no lo quise lidiar
Mais je ne voulais pas y faire face
Ven, canta una canción que te haga sentir contento
Viens, chante une chanson qui te rend heureux
Has dejado al lado muchos buenos momentos
Tu as laissé de côté beaucoup de bons moments
Ahora solo sientes un dolor en el pecho
Maintenant tu ne ressens qu'une douleur dans la poitrine
Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
Ven, canta una canción que te haga sentir contento
Viens, chante une chanson qui te rend heureux
Como abrazar el tiempo para hacerlo muy lento
Comme embrasser le temps pour le ralentir
Siempre has sabido muy bien cómo debes hacerlo
Tu as toujours su très bien comment le faire
Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
Cuando te vayas voltea una vez más
Quand tu partiras, regarde une fois de plus
Quisiera verte antes de marchar
J'aimerais te voir avant de partir
Yo sé que no
Je sais que non
Yo sé que no te volveré otra vez a escuchar
Je sais que je ne t'entendrai plus jamais
Ar-mmm-mmm-mmm
Ar-mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
Ah-ah-mmm-mmm-mmm
Ah-ah-mmm-mmm-mmm
Cansado de vivir, ¿qué más hay?
Müde vom Leben, was gibt es noch?
Cincuenta y dos semanas van
Zweiundfünfzig Wochen sind vergangen
Y si me gritas voy a llorar
Und wenn du mich anschreist, werde ich weinen
He mentido al decir que voy bien
Ich habe gelogen, als ich sagte, dass es mir gut geht
Y he olvidado cómo era ayer
Und ich habe vergessen, wie es gestern war
Pero añoro tanto lo que ya fue
Aber ich vermisse so sehr, was einmal war
Ven, canta una canción que te haga sentir contento
Komm, sing ein Lied, das dich glücklich macht
Has dejado al lado muchos buenos momentos
Du hast viele gute Momente beiseite gelassen
Ahora solo sientes un dolor en el pecho
Jetzt fühlst du nur noch Schmerz in der Brust
Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
Cuando te vayas voltea una vez más
Wenn du gehst, dreh dich noch einmal um
Quisiera verte antes de marchar
Ich würde dich gerne sehen, bevor du gehst
Yo sé que no
Ich weiß, dass ich nicht
Yo sé que no te volveré otra vez a escuchar
Ich weiß, dass ich dich nicht noch einmal hören werde
Ar-mmm-mmm-mmm
Ar-mmm-mmm-mmm
Oí noticia en televisión
Ich hörte Nachrichten im Fernsehen
Un hombre grande se mató
Ein großer Mann hat sich umgebracht
¿Y cuánto miedo pudo tener?
Und wie viel Angst konnte er haben?
Enorme miedo que ya pasé
Riesige Angst, die ich schon durchgemacht habe
Sé que hace tiempo debí cambiar
Ich weiß, dass ich schon vor langer Zeit hätte ändern sollen
Pero no lo quise lidiar
Aber ich wollte es nicht angehen
Ven, canta una canción que te haga sentir contento
Komm, sing ein Lied, das dich glücklich macht
Has dejado al lado muchos buenos momentos
Du hast viele gute Momente beiseite gelassen
Ahora solo sientes un dolor en el pecho
Jetzt fühlst du nur noch Schmerz in der Brust
Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
Ven, canta una canción que te haga sentir contento
Komm, sing ein Lied, das dich glücklich macht
Como abrazar el tiempo para hacerlo muy lento
Als würde man die Zeit umarmen, um sie sehr langsam zu machen
Siempre has sabido muy bien cómo debes hacerlo
Du hast immer gewusst, wie du es machen sollst
Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
Cuando te vayas voltea una vez más
Wenn du gehst, dreh dich noch einmal um
Quisiera verte antes de marchar
Ich würde dich gerne sehen, bevor du gehst
Yo sé que no
Ich weiß, dass ich nicht
Yo sé que no te volveré otra vez a escuchar
Ich weiß, dass ich dich nicht noch einmal hören werde
Ar-mmm-mmm-mmm
Ar-mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
Ah-ah-mmm-mmm-mmm
Ah-ah-mmm-mmm-mmm
Cansado de vivir, ¿qué más hay?
Stanco di vivere, cosa c'è ancora?
Cincuenta y dos semanas van
Cinquanta due settimane sono passate
Y si me gritas voy a llorar
E se mi gridi addosso, piangerò
He mentido al decir que voy bien
Ho mentito dicendo che sto bene
Y he olvidado cómo era ayer
E ho dimenticato come era ieri
Pero añoro tanto lo que ya fue
Ma rimpiango tanto ciò che è stato
Ven, canta una canción que te haga sentir contento
Vieni, canta una canzone che ti faccia sentire felice
Has dejado al lado muchos buenos momentos
Hai lasciato da parte tanti bei momenti
Ahora solo sientes un dolor en el pecho
Ora senti solo un dolore al petto
Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
Cuando te vayas voltea una vez más
Quando te ne vai, voltati ancora una volta
Quisiera verte antes de marchar
Vorrei vederti prima di partire
Yo sé que no
So che no
Yo sé que no te volveré otra vez a escuchar
So che non ti sentirò più
Ar-mmm-mmm-mmm
Ar-mmm-mmm-mmm
Oí noticia en televisión
Ho sentito una notizia in televisione
Un hombre grande se mató
Un grande uomo si è ucciso
¿Y cuánto miedo pudo tener?
Quanta paura deve aver avuto?
Enorme miedo que ya pasé
Enorme paura che ho già provato
Sé que hace tiempo debí cambiar
So che avrei dovuto cambiare tempo fa
Pero no lo quise lidiar
Ma non volevo affrontarlo
Ven, canta una canción que te haga sentir contento
Vieni, canta una canzone che ti faccia sentire felice
Has dejado al lado muchos buenos momentos
Hai lasciato da parte tanti bei momenti
Ahora solo sientes un dolor en el pecho
Ora senti solo un dolore al petto
Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
Ven, canta una canción que te haga sentir contento
Vieni, canta una canzone che ti faccia sentire felice
Como abrazar el tiempo para hacerlo muy lento
Come abbracciare il tempo per rallentarlo
Siempre has sabido muy bien cómo debes hacerlo
Hai sempre saputo come farlo
Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
Cuando te vayas voltea una vez más
Quando te ne vai, voltati ancora una volta
Quisiera verte antes de marchar
Vorrei vederti prima di partire
Yo sé que no
So che no
Yo sé que no te volveré otra vez a escuchar
So che non ti sentirò più
Ar-mmm-mmm-mmm
Ar-mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
Ah-ah-mmm-mmm-mmm
Ah-ah-mmm-mmm-mmm

Trivia about the song Paris Texas by Kevin Kaarl

When was the song “Paris Texas” released by Kevin Kaarl?
The song Paris Texas was released in 2022, on the album “Paris Texas”.
Who composed the song “Paris Texas” by Kevin Kaarl?
The song “Paris Texas” by Kevin Kaarl was composed by Kevin Eduardo Hernandez Carlos.

Most popular songs of Kevin Kaarl

Other artists of Alternative rock