I need you to search my clothing
Pat me down and feel the molding
'Cause underneath this table feels so good to me
And I need you to be my motor
And run me 'til I can't go further
'Cause every turn you take is just exciting me
And ain't I the best you had?
And I'll let you throw it down
Hit the back
Tell me I need respect
And you know that I'm around
I'm your pet
Ain't I the best you had?
And I'll let you throw it down
Hit the back
Tell me you need respect
'Cause you know that I'm around
I'm your pet
Well I'm a star but you're an icon
A dirty girl with lots of passion
Staring at my fingers while I talk to you
And I don't care if you degrade me
'Cause after all, you are my safety
And everything you touch just feels like yours to me
Ain't I the best you had?
And I'll let you throw it down
Hit the back
Tell me you need respect
'Cause you know that I'm around
I'm your pet
Ain't I the best you had?
(Ain't I the best you've ever had?)
It's really really nice to meet ya babe
(Take my heart and hit the back)
I think I that I really need ya baby
(Ain't I the best you've ever had?)
I think I that I really need ya baby
(Take my heart and hit the back)
Ain't I the best you had?
And I'll let you throw it down
Hit the back
Tell me you need respect
'Cause you know that I'm around
I'm your pet
Ain't I the best you had?
(Ain't I the best you've ever had?)
Ain't I the best you had?
(Take my heart and hit the back)
Ain't I the best you had?
(Ain't I the best you've ever had?)
(Take my heart and hit the back)
I need you to search my clothing
Eu preciso que você procure minha roupa
Pat me down and feel the molding
Me reviste e sinta o molde
'Cause underneath this table feels so good to me
Porque por baixo desta mesa me sinto tão bem
And I need you to be my motor
E eu preciso que você seja meu motor
And run me 'til I can't go further
E me conduza até eu não poder ir mais longe
'Cause every turn you take is just exciting me
Porque cada volta que você dá apenas me excita
And ain't I the best you had?
E eu não sou o melhor que você já teve?
And I'll let you throw it down
E eu vou deixar você jogar para baixo
Hit the back
Acerte as costas
Tell me I need respect
Diga-me que preciso de respeito
And you know that I'm around
E você sabe que estou por perto
I'm your pet
Eu sou seu animal de estimação
Ain't I the best you had?
Eu não sou o melhor que você já teve?
And I'll let you throw it down
E eu vou deixar você jogar para baixo
Hit the back
Acerte as costas
Tell me you need respect
Diga-me que você precisa de respeito
'Cause you know that I'm around
Porque você sabe que estou por perto
I'm your pet
Eu sou seu animal de estimação
Well I'm a star but you're an icon
Bem, eu sou uma estrela, mas você é um ícone
A dirty girl with lots of passion
Uma garota suja com muita paixão
Staring at my fingers while I talk to you
Olhando para meus dedos enquanto falo com você
And I don't care if you degrade me
E eu não me importo se você me degrada
'Cause after all, you are my safety
Porque afinal, você é minha segurança
And everything you touch just feels like yours to me
E tudo que você toca parece ser seu para mim
Ain't I the best you had?
Eu não sou o melhor que você já teve?
And I'll let you throw it down
E eu vou deixar você jogar para baixo
Hit the back
Acerte as costas
Tell me you need respect
Diga-me que você precisa de respeito
'Cause you know that I'm around
Porque você sabe que estou por perto
I'm your pet
Eu sou seu animal de estimação
Ain't I the best you had?
Eu não sou o melhor que você já teve?
(Ain't I the best you've ever had?)
(Eu não sou o melhor que você já teve?)
It's really really nice to meet ya babe
É realmente muito bom te conhecer, querida
(Take my heart and hit the back)
(Pegue meu coração e acerte as costas)
I think I that I really need ya baby
Acho que realmente preciso de você, querida
(Ain't I the best you've ever had?)
(Eu não sou o melhor que você já teve?)
I think I that I really need ya baby
Acho que realmente preciso de você, querida
(Take my heart and hit the back)
(Pegue meu coração e acerte as costas)
Ain't I the best you had?
Eu não sou o melhor que você já teve?
And I'll let you throw it down
E eu vou deixar você jogar para baixo
Hit the back
Acerte as costas
Tell me you need respect
Diga-me que você precisa de respeito
'Cause you know that I'm around
Porque você sabe que estou por perto
I'm your pet
Eu sou seu animal de estimação
Ain't I the best you had?
Eu não sou o melhor que você já teve?
(Ain't I the best you've ever had?)
(Eu não sou o melhor que você já teve?)
Ain't I the best you had?
Eu não sou o melhor que você já teve?
(Take my heart and hit the back)
(Pegue meu coração e acerte as costas)
Ain't I the best you had?
Eu não sou o melhor que você já teve?
(Ain't I the best you've ever had?)
(Eu não sou o melhor que você já teve?)
(Take my heart and hit the back)
(Pegue meu coração e acerte as costas)
I need you to search my clothing
Necesito que busques en mi ropa
Pat me down and feel the molding
Palpame y siente el moldeado
'Cause underneath this table feels so good to me
Porque debajo de esta mesa se siente tan bien para mí
And I need you to be my motor
Y necesito que seas mi motor
And run me 'til I can't go further
Y corras conmigo hasta que no pueda ir más lejos
'Cause every turn you take is just exciting me
Porque cada giro que das simplemente me emociona
And ain't I the best you had?
¿Y no soy lo mejor que has tenido?
And I'll let you throw it down
Y te dejaré tirarlo
Hit the back
Golpea la parte de atrás
Tell me I need respect
Dime que necesito respeto
And you know that I'm around
Y sabes que estoy cerca
I'm your pet
Soy tu mascota
Ain't I the best you had?
¿Y no soy lo mejor que has tenido?
And I'll let you throw it down
Y te dejaré tirarlo
Hit the back
Golpea la parte de atrás
Tell me you need respect
Dime que necesitas respeto
'Cause you know that I'm around
Porque sabes que estoy cerca
I'm your pet
Soy tu mascota
Well I'm a star but you're an icon
Bueno, soy una estrella pero tú eres un ícono
A dirty girl with lots of passion
Una chica sucia con mucha pasión
Staring at my fingers while I talk to you
Mirando mis dedos mientras te hablo
And I don't care if you degrade me
Y no me importa si me degradas
'Cause after all, you are my safety
Porque después de todo, tú eres mi seguridad
And everything you touch just feels like yours to me
Y todo lo que tocas simplemente se siente como tuyo para mí
Ain't I the best you had?
¿Y no soy lo mejor que has tenido?
And I'll let you throw it down
Y te dejaré tirarlo
Hit the back
Golpea la parte de atrás
Tell me you need respect
Dime que necesitas respeto
'Cause you know that I'm around
Porque sabes que estoy cerca
I'm your pet
Soy tu mascota
Ain't I the best you had?
¿Y no soy lo mejor que has tenido?
(Ain't I the best you've ever had?)
(¿No soy lo mejor que has tenido?)
It's really really nice to meet ya babe
Es realmente agradable conocerte, cariño
(Take my heart and hit the back)
(Toma mi corazón y golpea la parte de atrás)
I think I that I really need ya baby
Creo que realmente te necesito, cariño
(Ain't I the best you've ever had?)
(¿No soy lo mejor que has tenido?)
I think I that I really need ya baby
Creo que realmente te necesito, cariño
(Take my heart and hit the back)
(Toma mi corazón y golpea la parte de atrás)
Ain't I the best you had?
¿Y no soy lo mejor que has tenido?
And I'll let you throw it down
Y te dejaré tirarlo
Hit the back
Golpea la parte de atrás
Tell me you need respect
Dime que necesitas respeto
'Cause you know that I'm around
Porque sabes que estoy cerca
I'm your pet
Soy tu mascota
Ain't I the best you had?
¿Y no soy lo mejor que has tenido?
(Ain't I the best you've ever had?)
(¿No soy lo mejor que has tenido?)
Ain't I the best you had?
¿Y no soy lo mejor que has tenido?
(Take my heart and hit the back)
(Toma mi corazón y golpea la parte de atrás)
Ain't I the best you had?
¿Y no soy lo mejor que has tenido?
(Ain't I the best you've ever had?)
(¿No soy lo mejor que has tenido?)
(Take my heart and hit the back)
(Toma mi corazón y golpea la parte de atrás)
I need you to search my clothing
J'ai besoin que tu fouilles mes vêtements
Pat me down and feel the molding
Me fouilles et ressentes le moulage
'Cause underneath this table feels so good to me
Parce que sous cette table, ça me fait tellement de bien
And I need you to be my motor
Et j'ai besoin que tu sois mon moteur
And run me 'til I can't go further
Et que tu me fasses courir jusqu'à ce que je ne puisse plus aller plus loin
'Cause every turn you take is just exciting me
Parce que chaque virage que tu prends m'excite juste
And ain't I the best you had?
Et ne suis-je pas le meilleur que tu aies eu ?
And I'll let you throw it down
Et je te laisserai te défouler
Hit the back
Frappe à l'arrière
Tell me I need respect
Dis-moi que j'ai besoin de respect
And you know that I'm around
Et tu sais que je suis là
I'm your pet
Je suis ton animal de compagnie
Ain't I the best you had?
Ne suis-je pas le meilleur que tu aies eu ?
And I'll let you throw it down
Et je te laisserai te défouler
Hit the back
Frappe à l'arrière
Tell me you need respect
Dis-moi que tu as besoin de respect
'Cause you know that I'm around
Parce que tu sais que je suis là
I'm your pet
Je suis ton animal de compagnie
Well I'm a star but you're an icon
Eh bien, je suis une star mais tu es une icône
A dirty girl with lots of passion
Une fille sale avec beaucoup de passion
Staring at my fingers while I talk to you
Regardant mes doigts pendant que je te parle
And I don't care if you degrade me
Et je m'en fiche si tu me dégrades
'Cause after all, you are my safety
Parce qu'après tout, tu es ma sécurité
And everything you touch just feels like yours to me
Et tout ce que tu touches me semble t'appartenir
Ain't I the best you had?
Ne suis-je pas le meilleur que tu aies eu ?
And I'll let you throw it down
Et je te laisserai te défouler
Hit the back
Frappe à l'arrière
Tell me you need respect
Dis-moi que tu as besoin de respect
'Cause you know that I'm around
Parce que tu sais que je suis là
I'm your pet
Je suis ton animal de compagnie
Ain't I the best you had?
Ne suis-je pas le meilleur que tu aies eu ?
(Ain't I the best you've ever had?)
(Ne suis-je pas le meilleur que tu aies jamais eu ?)
It's really really nice to meet ya babe
C'est vraiment très agréable de te rencontrer bébé
(Take my heart and hit the back)
(Prends mon cœur et frappe à l'arrière)
I think I that I really need ya baby
Je pense que j'ai vraiment besoin de toi bébé
(Ain't I the best you've ever had?)
(Ne suis-je pas le meilleur que tu aies jamais eu ?)
I think I that I really need ya baby
Je pense que j'ai vraiment besoin de toi bébé
(Take my heart and hit the back)
(Prends mon cœur et frappe à l'arrière)
Ain't I the best you had?
Ne suis-je pas le meilleur que tu aies eu ?
And I'll let you throw it down
Et je te laisserai te défouler
Hit the back
Frappe à l'arrière
Tell me you need respect
Dis-moi que tu as besoin de respect
'Cause you know that I'm around
Parce que tu sais que je suis là
I'm your pet
Je suis ton animal de compagnie
Ain't I the best you had?
Ne suis-je pas le meilleur que tu aies eu ?
(Ain't I the best you've ever had?)
(Ne suis-je pas le meilleur que tu aies jamais eu ?)
Ain't I the best you had?
Ne suis-je pas le meilleur que tu aies eu ?
(Take my heart and hit the back)
(Prends mon cœur et frappe à l'arrière)
Ain't I the best you had?
Ne suis-je pas le meilleur que tu aies eu ?
(Ain't I the best you've ever had?)
(Ne suis-je pas le meilleur que tu aies jamais eu ?)
(Take my heart and hit the back)
(Prends mon cœur et frappe à l'arrière)
I need you to search my clothing
Ich brauche, dass du meine Kleidung durchsuchst
Pat me down and feel the molding
Taste mich ab und fühle die Form
'Cause underneath this table feels so good to me
Denn unter diesem Tisch fühlt es sich so gut für mich an
And I need you to be my motor
Und ich brauche dich als meinen Motor
And run me 'til I can't go further
Und laufe mich, bis ich nicht weiter kann
'Cause every turn you take is just exciting me
Denn jede Kurve, die du nimmst, erregt mich nur
And ain't I the best you had?
Und bin ich nicht das Beste, was du hattest?
And I'll let you throw it down
Und ich lasse dich es runterwerfen
Hit the back
Triff den Rücken
Tell me I need respect
Sag mir, dass ich Respekt brauche
And you know that I'm around
Und du weißt, dass ich in der Nähe bin
I'm your pet
Ich bin dein Haustier
Ain't I the best you had?
Bin ich nicht das Beste, was du hattest?
And I'll let you throw it down
Und ich lasse dich es runterwerfen
Hit the back
Triff den Rücken
Tell me you need respect
Sag mir, dass du Respekt brauchst
'Cause you know that I'm around
Denn du weißt, dass ich in der Nähe bin
I'm your pet
Ich bin dein Haustier
Well I'm a star but you're an icon
Nun, ich bin ein Star, aber du bist ein Icon
A dirty girl with lots of passion
Ein schmutziges Mädchen mit viel Leidenschaft
Staring at my fingers while I talk to you
Starrt auf meine Finger, während ich mit dir spreche
And I don't care if you degrade me
Und es ist mir egal, wenn du mich herabsetzt
'Cause after all, you are my safety
Denn schließlich bist du meine Sicherheit
And everything you touch just feels like yours to me
Und alles, was du berührst, fühlt sich einfach wie deins für mich an
Ain't I the best you had?
Bin ich nicht das Beste, was du hattest?
And I'll let you throw it down
Und ich lasse dich es runterwerfen
Hit the back
Triff den Rücken
Tell me you need respect
Sag mir, dass du Respekt brauchst
'Cause you know that I'm around
Denn du weißt, dass ich in der Nähe bin
I'm your pet
Ich bin dein Haustier
Ain't I the best you had?
Bin ich nicht das Beste, was du hattest?
(Ain't I the best you've ever had?)
(Bin ich nicht das Beste, was du je hattest?)
It's really really nice to meet ya babe
Es ist wirklich wirklich schön, dich zu treffen, Baby
(Take my heart and hit the back)
(Nimm mein Herz und triff den Rücken)
I think I that I really need ya baby
Ich glaube, dass ich dich wirklich brauche, Baby
(Ain't I the best you've ever had?)
(Bin ich nicht das Beste, was du je hattest?)
I think I that I really need ya baby
Ich glaube, dass ich dich wirklich brauche, Baby
(Take my heart and hit the back)
(Nimm mein Herz und triff den Rücken)
Ain't I the best you had?
Bin ich nicht das Beste, was du hattest?
And I'll let you throw it down
Und ich lasse dich es runterwerfen
Hit the back
Triff den Rücken
Tell me you need respect
Sag mir, dass du Respekt brauchst
'Cause you know that I'm around
Denn du weißt, dass ich in der Nähe bin
I'm your pet
Ich bin dein Haustier
Ain't I the best you had?
Bin ich nicht das Beste, was du hattest?
(Ain't I the best you've ever had?)
(Bin ich nicht das Beste, was du je hattest?)
Ain't I the best you had?
Bin ich nicht das Beste, was du hattest?
(Take my heart and hit the back)
(Nimm mein Herz und triff den Rücken)
Ain't I the best you had?
Bin ich nicht das Beste, was du hattest?
(Ain't I the best you've ever had?)
(Bin ich nicht das Beste, was du je hattest?)
(Take my heart and hit the back)
(Nimm mein Herz und triff den Rücken)
I need you to search my clothing
Ho bisogno che tu cerchi nei miei vestiti
Pat me down and feel the molding
Palpami e senti la modellatura
'Cause underneath this table feels so good to me
Perché sotto questo tavolo mi sento così bene
And I need you to be my motor
E ho bisogno che tu sia il mio motore
And run me 'til I can't go further
E mi guidi finché non posso andare oltre
'Cause every turn you take is just exciting me
Perché ogni tua mossa mi eccita solo
And ain't I the best you had?
E non sono io il migliore che hai avuto?
And I'll let you throw it down
E ti permetterò di buttarti giù
Hit the back
Colpisci il retro
Tell me I need respect
Dimmi che ho bisogno di rispetto
And you know that I'm around
E sai che sono nei paraggi
I'm your pet
Sono il tuo animale domestico
Ain't I the best you had?
Non sono io il migliore che hai avuto?
And I'll let you throw it down
E ti permetterò di buttarti giù
Hit the back
Colpisci il retro
Tell me you need respect
Dimmi che hai bisogno di rispetto
'Cause you know that I'm around
Perché sai che sono nei paraggi
I'm your pet
Sono il tuo animale domestico
Well I'm a star but you're an icon
Beh, io sono una stella ma tu sei un'icona
A dirty girl with lots of passion
Una ragazza sporca con molta passione
Staring at my fingers while I talk to you
Guardando le mie dita mentre ti parlo
And I don't care if you degrade me
E non mi importa se mi degradi
'Cause after all, you are my safety
Perché dopo tutto, tu sei la mia sicurezza
And everything you touch just feels like yours to me
E tutto ciò che tocchi mi sembra solo tuo
Ain't I the best you had?
Non sono io il migliore che hai avuto?
And I'll let you throw it down
E ti permetterò di buttarti giù
Hit the back
Colpisci il retro
Tell me you need respect
Dimmi che hai bisogno di rispetto
'Cause you know that I'm around
Perché sai che sono nei paraggi
I'm your pet
Sono il tuo animale domestico
Ain't I the best you had?
Non sono io il migliore che hai avuto?
(Ain't I the best you've ever had?)
(Non sono io il migliore che hai mai avuto?)
It's really really nice to meet ya babe
È davvero davvero bello conoscerti tesoro
(Take my heart and hit the back)
(Prendi il mio cuore e colpisci il retro)
I think I that I really need ya baby
Penso che ho davvero bisogno di te, baby
(Ain't I the best you've ever had?)
(Non sono io il migliore che hai mai avuto?)
I think I that I really need ya baby
Penso che ho davvero bisogno di te, baby
(Take my heart and hit the back)
(Prendi il mio cuore e colpisci il retro)
Ain't I the best you had?
Non sono io il migliore che hai avuto?
And I'll let you throw it down
E ti permetterò di buttarti giù
Hit the back
Colpisci il retro
Tell me you need respect
Dimmi che hai bisogno di rispetto
'Cause you know that I'm around
Perché sai che sono nei paraggi
I'm your pet
Sono il tuo animale domestico
Ain't I the best you had?
Non sono io il migliore che hai avuto?
(Ain't I the best you've ever had?)
(Non sono io il migliore che hai mai avuto?)
Ain't I the best you had?
Non sono io il migliore che hai avuto?
(Take my heart and hit the back)
(Prendi il mio cuore e colpisci il retro)
Ain't I the best you had?
Non sono io il migliore che hai avuto?
(Ain't I the best you've ever had?)
(Non sono io il migliore che hai mai avuto?)
(Take my heart and hit the back)
(Prendi il mio cuore e colpisci il retro)