Glücklich und satt

BENJAMIN BAZZAZIAN, GERRIT WESSENDORF, KEVIN THOMAS-PAOLUCCI, MOSES SCHNEIDER, NICO SEYFRID, TAREK EBENE

Lyrics Translation

In meiner Gegend leben geisteskranke Menschen
Um zu sterben kann es reichen den falschen anzurempeln
Du wirfst dem Bettler was in den Hut
Denkst du das macht die Messerstecherei von gestern wieder gut?
Am Tatort lagen Briefe und Rosen
Doch die Blumen hab ich für meine Geliebte gestohlen
Unsere Körper sind dünn, die Wände sind dünner
Wenn sie den Strom abstellen, gibt's ein Candlelight-Dinner
Wenn die Bullen einen Dealer hochnehmen, wird geteilt
Ein Beamter baut ein' Joint, sein Kollege legt 'ne Line
Heute stürmt die Polizei die falsche Wohnungstüre
Deshalb wird ein Kindergärtner halb totgeprügelt
Als ich den nächsten Morgen durch den Türspion blick
Stirbt schon wieder ein Junkie an 'ner Überdosis
Wenn jemand zu dir sagt „Du darfst niemandem trauen“
Will er wahrscheinlich gerade deine Brieftasche klauen

Alle anderen sind glücklich und satt (Wir, wir bringen den Hass)
Brennende Autos, plündert die Stadt (Wir, wir bringen den Hass)
Pflastersteine treffen dein' Kopf (Wir, wir bringen den Hass)
Abendessen gibt es im Knast (Wir, wir bringen den Hass)

Der Reporter will ein Video von Neandertalern?
Wir schreien „Uga, Uga“ und jagen den Kameramann
Mein Onkel brüllt „Warum zündet ihr kein Porsche am Ku'damm an?“
Seit den Krawallen muss er U-Bahn fahren
Du fragst die Lehrerin „Was soll ich von dir lernen du Schlampe?“
Sie hat Angst vor euch und Vodka in der Thermoskanne
Papa wollte mir beibringen dass man Schwächere nicht schlägt
Deshalb sitze ich beim Arzt und meine Fresse wird genäht
Die Nachbarin kriegt von ihrem Typen auf die Schnauze
Als sie weint verläuft die Schminke und man sieht das blaue Auge
Ich seh' sie 100 Kilo Lidl-Tüten stemmen
Eigentlich müsste sie ihn verprügeln können
Silvester knallen wir uns den Frust von der Seele
Alle hielten den Schuss für 'ne Rakete
Drei Wochen lang derselbe Song in Dauerschleife
Danach fanden die Bullen seine verfaulte Leiche
Beziehungsweise was der Hund von ihm übrig lies
Wozu ein Abschiedsbrief? Wenn ihn niemand liest

Alle anderen sind glücklich und satt (Wir bringen den Hass)
Brennende Autos, plündert die Stadt (Wir bringen den Hass)
Pflastersteine treffen dein' Kopf (Wir, wir bringen den Hass)
Abendessen gibt es im Knast (Wir, wir bringen den Hass)

Siehst du den Typ da drüben wie er mit den Tränen kämpft?
Seine Frau macht Geld im wackelnden Mercedes Benz
Wenn es regnet steht er klitschnass neben ihr
Auf dem Straßenstrich, hält für sie den Regenschirm
Siehst du den Penner vor'm Getränkemarkt?
Auf dem Plakat in seinen Händen steht „Das Ende naht"
Im Treppenhaus steht der Sensenmann
Grüßt mich mit Ghettofaust und sagt ich bin als nächstes dran
Und ein Stockwerk tiefer beißt ein Pitbullkiefer
In das Bein von einem schreienden Gerichtsvollzieher
Der eine Täter hat kein Job, er hat keine Papiere
Den Job von Täter Nummer zwei macht jetzt eine Maschine
Der Tankwart tut so als würde ihm das ganze Geld gehören
Also stirbt er für den Shell-Konzern
Für acht Euro die Stunde, nen Fuffie Kasseninhalt
Und nen Boss der ihm nicht mal seinen Grabstein bezahlt

Alle anderen sind glücklich und satt (Wir bringen den Hass)
Brennende Autos, plündert die Stadt (Wir bringen den Hass)
Pflastersteine treffen dein' Kopf (Wir, wir bringen den Hass)
Abendessen gibt es im Knast (Wir bringen den Hass)

Wir bringen den Hass
Wir bringen den Hass
Wir bringen den Hass
Wir, wir bringen den Hass
Wir bringen den Hass
Wir bringen den Hass
Wir, wir, wir, wir bringen den Hass
Wir, wir, wir bringen den Hass

In meiner Gegend leben geisteskranke Menschen
En mi zona viven personas con enfermedades mentales
Um zu sterben kann es reichen den falschen anzurempeln
Para morir puede ser suficiente con tropezar con la persona equivocada
Du wirfst dem Bettler was in den Hut
Le tiras algo al mendigo en el sombrero
Denkst du das macht die Messerstecherei von gestern wieder gut?
¿Crees que eso compensa la pelea con cuchillos de ayer?
Am Tatort lagen Briefe und Rosen
En la escena del crimen había cartas y rosas
Doch die Blumen hab ich für meine Geliebte gestohlen
Pero las flores las robé para mi amada
Unsere Körper sind dünn, die Wände sind dünner
Nuestros cuerpos son delgados, las paredes son más delgadas
Wenn sie den Strom abstellen, gibt's ein Candlelight-Dinner
Si cortan la electricidad, hay una cena a la luz de las velas
Wenn die Bullen einen Dealer hochnehmen, wird geteilt
Cuando los policías arrestan a un traficante, se reparte
Ein Beamter baut ein' Joint, sein Kollege legt 'ne Line
Un oficial se hace un porro, su compañero se mete una raya
Heute stürmt die Polizei die falsche Wohnungstüre
Hoy la policía irrumpe en la puerta equivocada
Deshalb wird ein Kindergärtner halb totgeprügelt
Por eso un maestro de jardín de infancia es golpeado hasta quedar medio muerto
Als ich den nächsten Morgen durch den Türspion blick
Cuando miro por la mirilla a la mañana siguiente
Stirbt schon wieder ein Junkie an 'ner Überdosis
Otro yonqui muere de una sobredosis
Wenn jemand zu dir sagt „Du darfst niemandem trauen“
Si alguien te dice "No puedes confiar en nadie"
Will er wahrscheinlich gerade deine Brieftasche klauen
Probablemente está a punto de robarte la cartera
Alle anderen sind glücklich und satt (Wir, wir bringen den Hass)
Todos los demás están felices y saciados (Nosotros, nosotros traemos el odio)
Brennende Autos, plündert die Stadt (Wir, wir bringen den Hass)
Coches en llamas, saquea la ciudad (Nosotros, nosotros traemos el odio)
Pflastersteine treffen dein' Kopf (Wir, wir bringen den Hass)
Las piedras de adoquín golpean tu cabeza (Nosotros, nosotros traemos el odio)
Abendessen gibt es im Knast (Wir, wir bringen den Hass)
La cena es en la cárcel (Nosotros, nosotros traemos el odio)
Der Reporter will ein Video von Neandertalern?
¿El reportero quiere un video de neandertales?
Wir schreien „Uga, Uga“ und jagen den Kameramann
Gritamos "Uga, Uga" y perseguimos al camarógrafo
Mein Onkel brüllt „Warum zündet ihr kein Porsche am Ku'damm an?“
Mi tío grita "¿Por qué no prenden fuego a un Porsche en Ku'damm?"
Seit den Krawallen muss er U-Bahn fahren
Desde los disturbios tiene que tomar el metro
Du fragst die Lehrerin „Was soll ich von dir lernen du Schlampe?“
Le preguntas a la maestra "¿Qué puedo aprender de ti, zorra?"
Sie hat Angst vor euch und Vodka in der Thermoskanne
Ella tiene miedo de ustedes y vodka en la termo
Papa wollte mir beibringen dass man Schwächere nicht schlägt
Papá quería enseñarme que no se debe golpear a los más débiles
Deshalb sitze ich beim Arzt und meine Fresse wird genäht
Por eso estoy en el médico y me están cosiendo la cara
Die Nachbarin kriegt von ihrem Typen auf die Schnauze
La vecina recibe un golpe de su tipo en la boca
Als sie weint verläuft die Schminke und man sieht das blaue Auge
Cuando llora, el maquillaje se corre y se ve el ojo morado
Ich seh' sie 100 Kilo Lidl-Tüten stemmen
La veo levantar 100 kilos de bolsas de Lidl
Eigentlich müsste sie ihn verprügeln können
En realidad, debería poder golpearlo
Silvester knallen wir uns den Frust von der Seele
En Nochevieja nos desahogamos con petardos
Alle hielten den Schuss für 'ne Rakete
Todos pensaron que el disparo era un cohete
Drei Wochen lang derselbe Song in Dauerschleife
La misma canción en bucle durante tres semanas
Danach fanden die Bullen seine verfaulte Leiche
Luego los policías encontraron su cuerpo podrido
Beziehungsweise was der Hund von ihm übrig lies
O lo que quedaba de él después del perro
Wozu ein Abschiedsbrief? Wenn ihn niemand liest
¿Para qué una carta de despedida? Si nadie la lee
Alle anderen sind glücklich und satt (Wir bringen den Hass)
Todos los demás están felices y saciados (Nosotros traemos el odio)
Brennende Autos, plündert die Stadt (Wir bringen den Hass)
Coches en llamas, saquea la ciudad (Nosotros traemos el odio)
Pflastersteine treffen dein' Kopf (Wir, wir bringen den Hass)
Las piedras de adoquín golpean tu cabeza (Nosotros, nosotros traemos el odio)
Abendessen gibt es im Knast (Wir, wir bringen den Hass)
La cena es en la cárcel (Nosotros, nosotros traemos el odio)
Siehst du den Typ da drüben wie er mit den Tränen kämpft?
¿Ves a ese tipo allí luchando con las lágrimas?
Seine Frau macht Geld im wackelnden Mercedes Benz
Su mujer gana dinero en un Mercedes Benz tembloroso
Wenn es regnet steht er klitschnass neben ihr
Cuando llueve, él se queda empapado a su lado
Auf dem Straßenstrich, hält für sie den Regenschirm
En la calle, sostiene su paraguas
Siehst du den Penner vor'm Getränkemarkt?
¿Ves al vagabundo frente a la tienda de bebidas?
Auf dem Plakat in seinen Händen steht „Das Ende naht"
En el cartel en sus manos dice "El fin está cerca"
Im Treppenhaus steht der Sensenmann
En la escalera está la muerte
Grüßt mich mit Ghettofaust und sagt ich bin als nächstes dran
Me saluda con un puño de ghetto y dice que soy el próximo
Und ein Stockwerk tiefer beißt ein Pitbullkiefer
Y un piso más abajo, una mandíbula de pitbull
In das Bein von einem schreienden Gerichtsvollzieher
Muerde la pierna de un alguacil gritando
Der eine Täter hat kein Job, er hat keine Papiere
Un delincuente no tiene trabajo, no tiene papeles
Den Job von Täter Nummer zwei macht jetzt eine Maschine
El trabajo del delincuente número dos lo hace ahora una máquina
Der Tankwart tut so als würde ihm das ganze Geld gehören
El empleado de la gasolinera actúa como si todo el dinero fuera suyo
Also stirbt er für den Shell-Konzern
Así que muere por la corporación Shell
Für acht Euro die Stunde, nen Fuffie Kasseninhalt
Por ocho euros la hora, cincuenta euros en la caja
Und nen Boss der ihm nicht mal seinen Grabstein bezahlt
Y un jefe que ni siquiera le paga la lápida
Alle anderen sind glücklich und satt (Wir bringen den Hass)
Todos los demás están felices y saciados (Nosotros traemos el odio)
Brennende Autos, plündert die Stadt (Wir bringen den Hass)
Coches en llamas, saquea la ciudad (Nosotros traemos el odio)
Pflastersteine treffen dein' Kopf (Wir, wir bringen den Hass)
Las piedras de adoquín golpean tu cabeza (Nosotros, nosotros traemos el odio)
Abendessen gibt es im Knast (Wir bringen den Hass)
La cena es en la cárcel (Nosotros, nosotros traemos el odio)
Wir bringen den Hass
Traemos el odio
Wir bringen den Hass
Traemos el odio
Wir bringen den Hass
Traemos el odio
Wir, wir bringen den Hass
Nosotros, nosotros traemos el odio
Wir bringen den Hass
Traemos el odio
Wir bringen den Hass
Traemos el odio
Wir, wir, wir, wir bringen den Hass
Nosotros, nosotros, nosotros, nosotros traemos el odio
Wir, wir, wir bringen den Hass
Nosotros, nosotros, nosotros traemos el odio

Trivia about the song Glücklich und satt by K.I.Z.

When was the song “Glücklich und satt” released by K.I.Z.?
The song Glücklich und satt was released in 2015, on the album “Hurra Die Welt Geht Unter”.
Who composed the song “Glücklich und satt” by K.I.Z.?
The song “Glücklich und satt” by K.I.Z. was composed by BENJAMIN BAZZAZIAN, GERRIT WESSENDORF, KEVIN THOMAS-PAOLUCCI, MOSES SCHNEIDER, NICO SEYFRID, TAREK EBENE.

Most popular songs of K.I.Z.

Other artists of Alternative hip hop