Four

Abdirrhamane Chebani, Marcel Junior Loutarila

Lyrics Translation

Héé, héé, héé, héé
Héé, héé, héé, héé
Hey, hey

J'suis dans l'allée, capuché, j'revendais
Des dix, des vingt, quand y a les keufs, j'partais
Et j'entends ma Rolex me chuchoter
"On court trop après l'temps pour leur donner l'heure"
Et j'ai décidé, oui, j'l'ai décidé
Dolce Gabbana, Gucci, Thaïlande
Première classe, j'suis à CDG
J'étais tellement haut, je l'ai décidé
Et t'as vu où j'ai grandi, sans mentir, c'est pas facile de s'en sortir
Il m'a fallu des couilles
Grosses, sa mère la pute et un mental bien solide
J'ai traversé toute la France, en train sa mère
Et vraie moula dans le sac, cinq litrons
Par intérêt les fils de putes
Quand ça devient dur et bah changent de camp
Le neuf millimètre devenu léger
Et comme d'hab', j'suis dans le bolide
Et regarde bien, j'ai chargeur tout plein
J'suis pas du genre à mettre des middle
J'suis dans l'four cramé mais j'ai froid
Ce qui va t'refroidir, c'est mon feu
Quand j'étais p'tit, moi, j'ai fait un vœu
Et aujourd'hui, j'crois qu'c'est fait
J'suis fonce-dé dans l'RS comme un paresseux
Récupérer l'argent qui sort d'sa pussy
J'suis dans la finesse, dans l'ajustement
Et c'est dans sa bouche pour la finition
Et quand j'ai marqué, bah j'me tire
Sur la vie d'ma mère qu'j'ai pas changé sa mère
J'suis à la barrière, j'suis à mon sixième ter
Et j'commence à le ressentir par derrière
Fils de pute, on n'a plus douze ans
On t'séquestre ta mère, faut qu'tu payes ta mère
Et j'connais des mecs qu'ont déjà plus d'cœur
Qu'ont déjà tué sur la vie de ma mère
J'ai le compte rendu, y en a pas assez
Donc j'vais prendre le game par le cul
À la base, tout ça, c'était pas pour nous
Mais bon, on refuse pas les cadeaux
Le disque d'or, le même en platine, attendez, attendez, c'est que l'début
Faut pas lâcher, on va s'les faire
Et quoi qu'il arrive, il faut pas qu'tu doutes
Regarde-nous, on a la peau sur les os
Survêt' de bas tout rouge deviennent nos yeux
Mais bon nique sa mère, on l'fait pour le blé
Il m'faut cent millions pour qu'j'sois comblé
Écoute-moi bien, il faut que j't'explique un truc
Y a trois piges, personne croyait en moi
Aujourd'hui ces mêmes fils de putes, ces fils de putes veulent m'serrer la main
J'suis à deux pas d'la Tour Eiffel et j'me fais larsa de bon matin
Trois cents euros la nuit dans la chambre d'hôtel
Comme j'y vais fort, elle crie "Koba, attends"
Y a deux trois billets qui sont déchirés
J'vais acheter des élastiques un peu plus larges
Audemars Piguet, tourbillon extra thin, nique sa grand mère, ton horloge
Elle descend, elle remonte
Et quand c'est sec, euh, elle recrache
J'la démonte, j'be-tom du lit
Et c'est à ses veux-che que je m'accroche

J'suis dans le refou cramé où les descentes de condés nous refroidissent
J'suis dans le refou cramé où les descentes de condés nous refroidissent
J'suis dans le refou cramé où les descentes de condés nous refroidissent
J'suis dans le refou cramé où les descentes de condés nous refroidissent

Héé, héé, héé, héé
Hey, hey, hey, hey
Héé, héé, héé, héé
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey
Hey, hey
J'suis dans l'allée, capuché, j'revendais
I'm in the alley, hooded, I was selling
Des dix, des vingt, quand y a les keufs, j'partais
Tens, twenties, when the cops came, I left
Et j'entends ma Rolex me chuchoter
And I hear my Rolex whispering to me
"On court trop après l'temps pour leur donner l'heure"
"We run too much after time to give them the hour"
Et j'ai décidé, oui, j'l'ai décidé
And I decided, yes, I decided
Dolce Gabbana, Gucci, Thaïlande
Dolce Gabbana, Gucci, Thailand
Première classe, j'suis à CDG
First class, I'm at CDG
J'étais tellement haut, je l'ai décidé
I was so high, I decided
Et t'as vu où j'ai grandi, sans mentir, c'est pas facile de s'en sortir
And you saw where I grew up, honestly, it's not easy to get out
Il m'a fallu des couilles
It took me balls
Grosses, sa mère la pute et un mental bien solide
Big ones, his mother the whore and a solid mind
J'ai traversé toute la France, en train sa mère
I crossed all of France, by train his mother
Et vraie moula dans le sac, cinq litrons
And real money in the bag, five liters
Par intérêt les fils de putes
Out of interest the sons of bitches
Quand ça devient dur et bah changent de camp
When it gets hard and well they change sides
Le neuf millimètre devenu léger
The nine millimeter became light
Et comme d'hab', j'suis dans le bolide
And as usual, I'm in the car
Et regarde bien, j'ai chargeur tout plein
And look well, I have a full charger
J'suis pas du genre à mettre des middle
I'm not the kind to put middles
J'suis dans l'four cramé mais j'ai froid
I'm in the burnt oven but I'm cold
Ce qui va t'refroidir, c'est mon feu
What's going to cool you down is my fire
Quand j'étais p'tit, moi, j'ai fait un vœu
When I was little, I made a wish
Et aujourd'hui, j'crois qu'c'est fait
And today, I think it's done
J'suis fonce-dé dans l'RS comme un paresseux
I'm rushing into the RS like a sloth
Récupérer l'argent qui sort d'sa pussy
Recover the money that comes out of her pussy
J'suis dans la finesse, dans l'ajustement
I'm in the finesse, in the adjustment
Et c'est dans sa bouche pour la finition
And it's in her mouth for the finish
Et quand j'ai marqué, bah j'me tire
And when I scored, well I leave
Sur la vie d'ma mère qu'j'ai pas changé sa mère
On my mother's life that I haven't changed his mother
J'suis à la barrière, j'suis à mon sixième ter
I'm at the barrier, I'm at my sixth ter
Et j'commence à le ressentir par derrière
And I'm starting to feel it from behind
Fils de pute, on n'a plus douze ans
Son of a bitch, we're not twelve anymore
On t'séquestre ta mère, faut qu'tu payes ta mère
We're holding your mother hostage, you have to pay your mother
Et j'connais des mecs qu'ont déjà plus d'cœur
And I know guys who already have no heart
Qu'ont déjà tué sur la vie de ma mère
Who have already killed on my mother's life
J'ai le compte rendu, y en a pas assez
I have the report, there's not enough
Donc j'vais prendre le game par le cul
So I'm going to take the game by the ass
À la base, tout ça, c'était pas pour nous
Basically, all this wasn't for us
Mais bon, on refuse pas les cadeaux
But hey, we don't refuse gifts
Le disque d'or, le même en platine, attendez, attendez, c'est que l'début
The gold record, the same in platinum, wait, wait, it's just the beginning
Faut pas lâcher, on va s'les faire
Don't let go, we're going to get them
Et quoi qu'il arrive, il faut pas qu'tu doutes
And whatever happens, you must not doubt
Regarde-nous, on a la peau sur les os
Look at us, we have skin on our bones
Survêt' de bas tout rouge deviennent nos yeux
Red tracksuit bottoms become our eyes
Mais bon nique sa mère, on l'fait pour le blé
But fuck his mother, we do it for the dough
Il m'faut cent millions pour qu'j'sois comblé
I need a hundred million to be fulfilled
Écoute-moi bien, il faut que j't'explique un truc
Listen to me well, I have to explain something to you
Y a trois piges, personne croyait en moi
Three years ago, no one believed in me
Aujourd'hui ces mêmes fils de putes, ces fils de putes veulent m'serrer la main
Today these same sons of bitches, these sons of bitches want to shake my hand
J'suis à deux pas d'la Tour Eiffel et j'me fais larsa de bon matin
I'm two steps from the Eiffel Tower and I get robbed early in the morning
Trois cents euros la nuit dans la chambre d'hôtel
Three hundred euros a night in the hotel room
Comme j'y vais fort, elle crie "Koba, attends"
As I go hard, she screams "Koba, wait"
Y a deux trois billets qui sont déchirés
There are two or three bills that are torn
J'vais acheter des élastiques un peu plus larges
I'm going to buy some wider rubber bands
Audemars Piguet, tourbillon extra thin, nique sa grand mère, ton horloge
Audemars Piguet, extra thin tourbillon, fuck his grandmother, your clock
Elle descend, elle remonte
She goes down, she goes up
Et quand c'est sec, euh, elle recrache
And when it's dry, uh, she spits it out
J'la démonte, j'be-tom du lit
I take her apart, I fall from the bed
Et c'est à ses veux-che que je m'accroche
And it's to her eyes that I hang on
J'suis dans le refou cramé où les descentes de condés nous refroidissent
I'm in the burnt rejection where the cop raids cool us down
J'suis dans le refou cramé où les descentes de condés nous refroidissent
I'm in the burnt rejection where the cop raids cool us down
J'suis dans le refou cramé où les descentes de condés nous refroidissent
I'm in the burnt rejection where the cop raids cool us down
J'suis dans le refou cramé où les descentes de condés nous refroidissent
I'm in the burnt rejection where the cop raids cool us down
Héé, héé, héé, héé
Héé, héé, héé, héé
Héé, héé, héé, héé
Héé, héé, héé, héé
Hey, hey
Ei, ei
J'suis dans l'allée, capuché, j'revendais
Estou no beco, encapuzado, vendendo
Des dix, des vingt, quand y a les keufs, j'partais
Dez, vinte, quando a polícia aparece, eu saio
Et j'entends ma Rolex me chuchoter
E ouço meu Rolex sussurrar
"On court trop après l'temps pour leur donner l'heure"
"Corremos tanto atrás do tempo para dar a eles a hora"
Et j'ai décidé, oui, j'l'ai décidé
E eu decidi, sim, eu decidi
Dolce Gabbana, Gucci, Thaïlande
Dolce Gabbana, Gucci, Tailândia
Première classe, j'suis à CDG
Primeira classe, estou no CDG
J'étais tellement haut, je l'ai décidé
Estava tão alto, eu decidi
Et t'as vu où j'ai grandi, sans mentir, c'est pas facile de s'en sortir
E você viu onde eu cresci, sem mentir, não é fácil sair
Il m'a fallu des couilles
Eu precisava de coragem
Grosses, sa mère la pute et un mental bien solide
Grandes, sua mãe a puta e uma mente muito sólida
J'ai traversé toute la France, en train sa mère
Atravessei toda a França, de trem, sua mãe
Et vraie moula dans le sac, cinq litrons
E dinheiro real na bolsa, cinco litros
Par intérêt les fils de putes
Por interesse os filhos da puta
Quand ça devient dur et bah changent de camp
Quando fica difícil, eles mudam de lado
Le neuf millimètre devenu léger
A nove milímetros se tornou leve
Et comme d'hab', j'suis dans le bolide
E como sempre, estou no carro
Et regarde bien, j'ai chargeur tout plein
E olhe bem, tenho o carregador cheio
J'suis pas du genre à mettre des middle
Não sou do tipo que dá o dedo do meio
J'suis dans l'four cramé mais j'ai froid
Estou no forno queimado, mas estou com frio
Ce qui va t'refroidir, c'est mon feu
O que vai te esfriar é o meu fogo
Quand j'étais p'tit, moi, j'ai fait un vœu
Quando eu era pequeno, fiz um desejo
Et aujourd'hui, j'crois qu'c'est fait
E hoje, acho que se realizou
J'suis fonce-dé dans l'RS comme un paresseux
Estou correndo no RS como um preguiçoso
Récupérer l'argent qui sort d'sa pussy
Recuperar o dinheiro que sai da sua buceta
J'suis dans la finesse, dans l'ajustement
Estou na finesse, no ajuste
Et c'est dans sa bouche pour la finition
E está na boca dela para o acabamento
Et quand j'ai marqué, bah j'me tire
E quando eu marco, eu saio
Sur la vie d'ma mère qu'j'ai pas changé sa mère
Na vida da minha mãe que eu não mudei, sua mãe
J'suis à la barrière, j'suis à mon sixième ter
Estou na barreira, estou no meu sexto ter
Et j'commence à le ressentir par derrière
E começo a sentir por trás
Fils de pute, on n'a plus douze ans
Filho da puta, não temos mais doze anos
On t'séquestre ta mère, faut qu'tu payes ta mère
Sequestramos sua mãe, você tem que pagar, sua mãe
Et j'connais des mecs qu'ont déjà plus d'cœur
E conheço caras que já não têm mais coração
Qu'ont déjà tué sur la vie de ma mère
Que já mataram na vida da minha mãe
J'ai le compte rendu, y en a pas assez
Tenho o relatório, não é suficiente
Donc j'vais prendre le game par le cul
Então vou pegar o jogo pelo cu
À la base, tout ça, c'était pas pour nous
Originalmente, tudo isso não era para nós
Mais bon, on refuse pas les cadeaux
Mas bem, não recusamos presentes
Le disque d'or, le même en platine, attendez, attendez, c'est que l'début
O disco de ouro, o mesmo em platina, espere, espere, é só o começo
Faut pas lâcher, on va s'les faire
Não desista, vamos pegá-los
Et quoi qu'il arrive, il faut pas qu'tu doutes
E aconteça o que acontecer, você não pode duvidar
Regarde-nous, on a la peau sur les os
Olhe para nós, estamos com a pele nos ossos
Survêt' de bas tout rouge deviennent nos yeux
Calças de treino vermelhas se tornam nossos olhos
Mais bon nique sa mère, on l'fait pour le blé
Mas foda-se, fazemos isso pelo dinheiro
Il m'faut cent millions pour qu'j'sois comblé
Preciso de cem milhões para me sentir satisfeito
Écoute-moi bien, il faut que j't'explique un truc
Escute bem, preciso te explicar uma coisa
Y a trois piges, personne croyait en moi
Há três anos, ninguém acreditava em mim
Aujourd'hui ces mêmes fils de putes, ces fils de putes veulent m'serrer la main
Hoje esses mesmos filhos da puta, esses filhos da puta querem apertar minha mão
J'suis à deux pas d'la Tour Eiffel et j'me fais larsa de bon matin
Estou a dois passos da Torre Eiffel e sou roubado de manhã cedo
Trois cents euros la nuit dans la chambre d'hôtel
Trezentos euros a noite no quarto do hotel
Comme j'y vais fort, elle crie "Koba, attends"
Como eu vou forte, ela grita "Koba, espera"
Y a deux trois billets qui sont déchirés
Há duas ou três notas rasgadas
J'vais acheter des élastiques un peu plus larges
Vou comprar elásticos um pouco maiores
Audemars Piguet, tourbillon extra thin, nique sa grand mère, ton horloge
Audemars Piguet, tourbillon extra fino, foda-se sua avó, seu relógio
Elle descend, elle remonte
Ela desce, ela sobe
Et quand c'est sec, euh, elle recrache
E quando está seco, ela cospe
J'la démonte, j'be-tom du lit
Eu a desmonto, caio da cama
Et c'est à ses veux-che que je m'accroche
E é em seus cabelos que me agarro
J'suis dans le refou cramé où les descentes de condés nous refroidissent
Estou no refúgio queimado onde as descidas da polícia nos esfriam
J'suis dans le refou cramé où les descentes de condés nous refroidissent
Estou no refúgio queimado onde as descidas da polícia nos esfriam
J'suis dans le refou cramé où les descentes de condés nous refroidissent
Estou no refúgio queimado onde as descidas da polícia nos esfriam
J'suis dans le refou cramé où les descentes de condés nous refroidissent
Estou no refúgio queimado onde as descidas da polícia nos esfriam
Héé, héé, héé, héé
Héé, héé, héé, héé
Héé, héé, héé, héé
Héé, héé, héé, héé
Hey, hey
Hey, hey
J'suis dans l'allée, capuché, j'revendais
Estoy en el callejón, con capucha, vendía
Des dix, des vingt, quand y a les keufs, j'partais
Dieces, veintes, cuando estaban los polis, me iba
Et j'entends ma Rolex me chuchoter
Y oigo a mi Rolex susurrándome
"On court trop après l'temps pour leur donner l'heure"
"Corremos demasiado tras el tiempo para darles la hora"
Et j'ai décidé, oui, j'l'ai décidé
Y decidí, sí, lo decidí
Dolce Gabbana, Gucci, Thaïlande
Dolce Gabbana, Gucci, Tailandia
Première classe, j'suis à CDG
Primera clase, estoy en CDG
J'étais tellement haut, je l'ai décidé
Estaba tan alto, lo decidí
Et t'as vu où j'ai grandi, sans mentir, c'est pas facile de s'en sortir
Y has visto donde crecí, sin mentir, no es fácil salir de ahí
Il m'a fallu des couilles
Necesité tener agallas
Grosses, sa mère la pute et un mental bien solide
Grandes, su madre la puta y una mentalidad muy sólida
J'ai traversé toute la France, en train sa mère
Crucé toda Francia, en tren su madre
Et vraie moula dans le sac, cinq litrons
Y verdadero dinero en la bolsa, cinco litros
Par intérêt les fils de putes
Por interés los hijos de puta
Quand ça devient dur et bah changent de camp
Cuando se pone duro y bah cambian de bando
Le neuf millimètre devenu léger
El nueve milímetros se ha vuelto ligero
Et comme d'hab', j'suis dans le bolide
Y como siempre, estoy en el bólido
Et regarde bien, j'ai chargeur tout plein
Y mira bien, tengo el cargador lleno
J'suis pas du genre à mettre des middle
No soy de los que ponen medias
J'suis dans l'four cramé mais j'ai froid
Estoy en el horno quemado pero tengo frío
Ce qui va t'refroidir, c'est mon feu
Lo que te va a enfriar es mi fuego
Quand j'étais p'tit, moi, j'ai fait un vœu
Cuando era pequeño, hice un deseo
Et aujourd'hui, j'crois qu'c'est fait
Y hoy, creo que se ha cumplido
J'suis fonce-dé dans l'RS comme un paresseux
Estoy metido en el RS como un perezoso
Récupérer l'argent qui sort d'sa pussy
Recuperar el dinero que sale de su coño
J'suis dans la finesse, dans l'ajustement
Estoy en la delicadeza, en el ajuste
Et c'est dans sa bouche pour la finition
Y está en su boca para el acabado
Et quand j'ai marqué, bah j'me tire
Y cuando he marcado, bah me voy
Sur la vie d'ma mère qu'j'ai pas changé sa mère
Por la vida de mi madre que no he cambiado su madre
J'suis à la barrière, j'suis à mon sixième ter
Estoy en la barrera, estoy en mi sexto ter
Et j'commence à le ressentir par derrière
Y empiezo a sentirlo por detrás
Fils de pute, on n'a plus douze ans
Hijo de puta, ya no tenemos doce años
On t'séquestre ta mère, faut qu'tu payes ta mère
Te secuestramos a tu madre, tienes que pagar a tu madre
Et j'connais des mecs qu'ont déjà plus d'cœur
Y conozco a tipos que ya no tienen corazón
Qu'ont déjà tué sur la vie de ma mère
Que ya han matado en la vida de mi madre
J'ai le compte rendu, y en a pas assez
Tengo el informe, no hay suficiente
Donc j'vais prendre le game par le cul
Así que voy a tomar el juego por el culo
À la base, tout ça, c'était pas pour nous
En principio, todo esto no era para nosotros
Mais bon, on refuse pas les cadeaux
Pero bueno, no rechazamos los regalos
Le disque d'or, le même en platine, attendez, attendez, c'est que l'début
El disco de oro, el mismo en platino, esperen, esperen, esto es solo el comienzo
Faut pas lâcher, on va s'les faire
No hay que rendirse, vamos a hacerlo
Et quoi qu'il arrive, il faut pas qu'tu doutes
Y pase lo que pase, no debes dudar
Regarde-nous, on a la peau sur les os
Míranos, tenemos la piel sobre los huesos
Survêt' de bas tout rouge deviennent nos yeux
Chándal de abajo todo rojo se convierten en nuestros ojos
Mais bon nique sa mère, on l'fait pour le blé
Pero bueno, que se joda su madre, lo hacemos por la pasta
Il m'faut cent millions pour qu'j'sois comblé
Necesito cien millones para estar satisfecho
Écoute-moi bien, il faut que j't'explique un truc
Escúchame bien, tengo que explicarte algo
Y a trois piges, personne croyait en moi
Hace tres años, nadie creía en mí
Aujourd'hui ces mêmes fils de putes, ces fils de putes veulent m'serrer la main
Hoy esos mismos hijos de puta, esos hijos de puta quieren darme la mano
J'suis à deux pas d'la Tour Eiffel et j'me fais larsa de bon matin
Estoy a dos pasos de la Torre Eiffel y me la paso bien por la mañana
Trois cents euros la nuit dans la chambre d'hôtel
Trescientos euros la noche en la habitación del hotel
Comme j'y vais fort, elle crie "Koba, attends"
Como voy fuerte, ella grita "Koba, espera"
Y a deux trois billets qui sont déchirés
Hay dos o tres billetes que están rotos
J'vais acheter des élastiques un peu plus larges
Voy a comprar gomas un poco más grandes
Audemars Piguet, tourbillon extra thin, nique sa grand mère, ton horloge
Audemars Piguet, tourbillon extra thin, que se joda su abuela, tu reloj
Elle descend, elle remonte
Ella baja, ella sube
Et quand c'est sec, euh, elle recrache
Y cuando está seco, eh, ella escupe
J'la démonte, j'be-tom du lit
La desmonto, caigo de la cama
Et c'est à ses veux-che que je m'accroche
Y es a sus ojos a los que me aferro
J'suis dans le refou cramé où les descentes de condés nous refroidissent
Estoy en el rechazo quemado donde las redadas de los polis nos enfrían
J'suis dans le refou cramé où les descentes de condés nous refroidissent
Estoy en el rechazo quemado donde las redadas de los polis nos enfrían
J'suis dans le refou cramé où les descentes de condés nous refroidissent
Estoy en el rechazo quemado donde las redadas de los polis nos enfrían
J'suis dans le refou cramé où les descentes de condés nous refroidissent
Estoy en el rechazo quemado donde las redadas de los polis nos enfrían
Héé, héé, héé, héé
Héé, héé, héé, héé
Héé, héé, héé, héé
Héé, héé, héé, héé
Hey, hey
Hey, hey
J'suis dans l'allée, capuché, j'revendais
Ich bin in der Gasse, mit Kapuze, ich habe verkauft
Des dix, des vingt, quand y a les keufs, j'partais
Zehner, Zwanziger, wenn die Bullen da waren, bin ich abgehauen
Et j'entends ma Rolex me chuchoter
Und ich höre meine Rolex flüstern
"On court trop après l'temps pour leur donner l'heure"
"Wir jagen zu sehr nach der Zeit, um ihnen die Uhrzeit zu geben"
Et j'ai décidé, oui, j'l'ai décidé
Und ich habe entschieden, ja, ich habe entschieden
Dolce Gabbana, Gucci, Thaïlande
Dolce Gabbana, Gucci, Thailand
Première classe, j'suis à CDG
Erste Klasse, ich bin am CDG
J'étais tellement haut, je l'ai décidé
Ich war so hoch, ich habe es entschieden
Et t'as vu où j'ai grandi, sans mentir, c'est pas facile de s'en sortir
Und du hast gesehen, wo ich aufgewachsen bin, ohne zu lügen, es ist nicht einfach, da rauszukommen
Il m'a fallu des couilles
Es brauchte Eier
Grosses, sa mère la pute et un mental bien solide
Große, seine Mutter die Hure und einen soliden Geist
J'ai traversé toute la France, en train sa mère
Ich habe ganz Frankreich durchquert, mit dem Zug seine Mutter
Et vraie moula dans le sac, cinq litrons
Und echtes Geld im Beutel, fünf Liter
Par intérêt les fils de putes
Aus Interesse die Hurensöhne
Quand ça devient dur et bah changent de camp
Wenn es hart wird, wechseln sie das Lager
Le neuf millimètre devenu léger
Die Neun-Millimeter wurde leicht
Et comme d'hab', j'suis dans le bolide
Und wie immer, bin ich im Auto
Et regarde bien, j'ai chargeur tout plein
Und schau gut hin, ich habe ein volles Magazin
J'suis pas du genre à mettre des middle
Ich bin nicht der Typ, der Mittelfinger zeigt
J'suis dans l'four cramé mais j'ai froid
Ich bin im verbrannten Ofen, aber mir ist kalt
Ce qui va t'refroidir, c'est mon feu
Was dich abkühlen wird, ist mein Feuer
Quand j'étais p'tit, moi, j'ai fait un vœu
Als ich klein war, habe ich mir etwas gewünscht
Et aujourd'hui, j'crois qu'c'est fait
Und heute glaube ich, dass es passiert ist
J'suis fonce-dé dans l'RS comme un paresseux
Ich bin im RS wie ein Faultier
Récupérer l'argent qui sort d'sa pussy
Das Geld aus ihrer Muschi holen
J'suis dans la finesse, dans l'ajustement
Ich bin in der Feinheit, in der Anpassung
Et c'est dans sa bouche pour la finition
Und es ist in ihrem Mund für den Abschluss
Et quand j'ai marqué, bah j'me tire
Und wenn ich getroffen habe, dann ziehe ich mich zurück
Sur la vie d'ma mère qu'j'ai pas changé sa mère
Auf das Leben meiner Mutter, dass ich nicht geändert habe seine Mutter
J'suis à la barrière, j'suis à mon sixième ter
Ich bin am Zaun, ich bin an meinem sechsten Ter
Et j'commence à le ressentir par derrière
Und ich fange an, es von hinten zu spüren
Fils de pute, on n'a plus douze ans
Hurensohn, wir sind nicht mehr zwölf
On t'séquestre ta mère, faut qu'tu payes ta mère
Wir entführen deine Mutter, du musst zahlen deine Mutter
Et j'connais des mecs qu'ont déjà plus d'cœur
Und ich kenne Leute, die haben schon kein Herz mehr
Qu'ont déjà tué sur la vie de ma mère
Die haben schon getötet auf das Leben meiner Mutter
J'ai le compte rendu, y en a pas assez
Ich habe den Bericht, es ist nicht genug
Donc j'vais prendre le game par le cul
Also werde ich das Spiel von hinten nehmen
À la base, tout ça, c'était pas pour nous
Eigentlich war das alles nicht für uns
Mais bon, on refuse pas les cadeaux
Aber gut, wir lehnen keine Geschenke ab
Le disque d'or, le même en platine, attendez, attendez, c'est que l'début
Die Goldene Schallplatte, die gleiche in Platin, wartet, wartet, es ist erst der Anfang
Faut pas lâcher, on va s'les faire
Wir dürfen nicht aufgeben, wir werden sie kriegen
Et quoi qu'il arrive, il faut pas qu'tu doutes
Und egal was passiert, du darfst nicht zweifeln
Regarde-nous, on a la peau sur les os
Schau uns an, wir sind Haut und Knochen
Survêt' de bas tout rouge deviennent nos yeux
Trainingshosen ganz rot werden unsere Augen
Mais bon nique sa mère, on l'fait pour le blé
Aber fick seine Mutter, wir machen es für das Geld
Il m'faut cent millions pour qu'j'sois comblé
Ich brauche hundert Millionen, um erfüllt zu sein
Écoute-moi bien, il faut que j't'explique un truc
Hör mir gut zu, ich muss dir etwas erklären
Y a trois piges, personne croyait en moi
Vor drei Jahren glaubte niemand an mich
Aujourd'hui ces mêmes fils de putes, ces fils de putes veulent m'serrer la main
Heute wollen diese gleichen Hurensöhne, diese Hurensöhne mir die Hand schütteln
J'suis à deux pas d'la Tour Eiffel et j'me fais larsa de bon matin
Ich bin zwei Schritte vom Eiffelturm entfernt und werde am frühen Morgen überfallen
Trois cents euros la nuit dans la chambre d'hôtel
Dreihundert Euro die Nacht im Hotelzimmer
Comme j'y vais fort, elle crie "Koba, attends"
Weil ich so hart rangehe, schreit sie "Koba, warte"
Y a deux trois billets qui sont déchirés
Es gibt zwei oder drei zerrissene Scheine
J'vais acheter des élastiques un peu plus larges
Ich werde breitere Gummibänder kaufen
Audemars Piguet, tourbillon extra thin, nique sa grand mère, ton horloge
Audemars Piguet, extra dünner Tourbillon, fick seine Großmutter, deine Uhr
Elle descend, elle remonte
Sie geht runter, sie geht hoch
Et quand c'est sec, euh, elle recrache
Und wenn es trocken ist, spuckt sie aus
J'la démonte, j'be-tom du lit
Ich zerlege sie, ich falle vom Bett
Et c'est à ses veux-che que je m'accroche
Und es sind ihre Haare, an denen ich mich festhalte
J'suis dans le refou cramé où les descentes de condés nous refroidissent
Ich bin in der verbrannten Ablehnung, wo die Polizeirazzien uns abkühlen
J'suis dans le refou cramé où les descentes de condés nous refroidissent
Ich bin in der verbrannten Ablehnung, wo die Polizeirazzien uns abkühlen
J'suis dans le refou cramé où les descentes de condés nous refroidissent
Ich bin in der verbrannten Ablehnung, wo die Polizeirazzien uns abkühlen
J'suis dans le refou cramé où les descentes de condés nous refroidissent
Ich bin in der verbrannten Ablehnung, wo die Polizeirazzien uns abkühlen
Héé, héé, héé, héé
Ehi, ehi, ehi, ehi
Héé, héé, héé, héé
Ehi, ehi, ehi, ehi
Hey, hey
Ehi, ehi
J'suis dans l'allée, capuché, j'revendais
Sono nel vicolo, con il cappuccio, rivendicavo
Des dix, des vingt, quand y a les keufs, j'partais
Dieci, venti, quando c'erano i poliziotti, me ne andavo
Et j'entends ma Rolex me chuchoter
E sento il mio Rolex sussurrarmi
"On court trop après l'temps pour leur donner l'heure"
"Ci stiamo sforzando troppo per dare loro l'ora"
Et j'ai décidé, oui, j'l'ai décidé
E ho deciso, sì, ho deciso
Dolce Gabbana, Gucci, Thaïlande
Dolce Gabbana, Gucci, Thailandia
Première classe, j'suis à CDG
Prima classe, sono a CDG
J'étais tellement haut, je l'ai décidé
Ero così in alto, l'ho deciso
Et t'as vu où j'ai grandi, sans mentir, c'est pas facile de s'en sortir
E hai visto dove sono cresciuto, senza mentire, non è facile uscirne
Il m'a fallu des couilles
Mi ci sono volute delle palle
Grosses, sa mère la pute et un mental bien solide
Grosse, sua madre la puttana e una mente molto solida
J'ai traversé toute la France, en train sa mère
Ho attraversato tutta la Francia, in treno sua madre
Et vraie moula dans le sac, cinq litrons
E vero denaro nel sacco, cinque litri
Par intérêt les fils de putes
Per interesse i figli di puttana
Quand ça devient dur et bah changent de camp
Quando diventa duro e beh cambiano campo
Le neuf millimètre devenu léger
Il nove millimetri è diventato leggero
Et comme d'hab', j'suis dans le bolide
E come al solito, sono nella macchina
Et regarde bien, j'ai chargeur tout plein
E guarda bene, ho il caricatore pieno
J'suis pas du genre à mettre des middle
Non sono il tipo da mettere dei middle
J'suis dans l'four cramé mais j'ai froid
Sono nel forno bruciato ma ho freddo
Ce qui va t'refroidir, c'est mon feu
Quello che ti raffredderà è il mio fuoco
Quand j'étais p'tit, moi, j'ai fait un vœu
Quando ero piccolo, ho fatto un desiderio
Et aujourd'hui, j'crois qu'c'est fait
E oggi, credo che sia fatto
J'suis fonce-dé dans l'RS comme un paresseux
Sono fonce-dé nell'RS come un pigro
Récupérer l'argent qui sort d'sa pussy
Recuperare il denaro che esce dalla sua pussy
J'suis dans la finesse, dans l'ajustement
Sono nella finezza, nell'adattamento
Et c'est dans sa bouche pour la finition
E è nella sua bocca per la finitura
Et quand j'ai marqué, bah j'me tire
E quando ho segnato, beh, me ne vado
Sur la vie d'ma mère qu'j'ai pas changé sa mère
Sulla vita di mia madre che non ho cambiato sua madre
J'suis à la barrière, j'suis à mon sixième ter
Sono alla barriera, sono al mio sesto ter
Et j'commence à le ressentir par derrière
E comincio a sentirlo da dietro
Fils de pute, on n'a plus douze ans
Figlio di puttana, non abbiamo più dodici anni
On t'séquestre ta mère, faut qu'tu payes ta mère
Ti sequestreremo tua madre, devi pagare tua madre
Et j'connais des mecs qu'ont déjà plus d'cœur
E conosco dei ragazzi che non hanno più cuore
Qu'ont déjà tué sur la vie de ma mère
Che hanno già ucciso sulla vita di mia madre
J'ai le compte rendu, y en a pas assez
Ho il resoconto, non ce n'è abbastanza
Donc j'vais prendre le game par le cul
Quindi prenderò il gioco per il culo
À la base, tout ça, c'était pas pour nous
Inizialmente, tutto questo, non era per noi
Mais bon, on refuse pas les cadeaux
Ma vabbè, non rifiutiamo i regali
Le disque d'or, le même en platine, attendez, attendez, c'est que l'début
Il disco d'oro, lo stesso in platino, aspettate, aspettate, è solo l'inizio
Faut pas lâcher, on va s'les faire
Non bisogna mollare, ce la faremo
Et quoi qu'il arrive, il faut pas qu'tu doutes
E qualunque cosa accada, non devi dubitare
Regarde-nous, on a la peau sur les os
Guardaci, abbiamo la pelle sulle ossa
Survêt' de bas tout rouge deviennent nos yeux
Tuta di fondo tutto rosso diventano i nostri occhi
Mais bon nique sa mère, on l'fait pour le blé
Ma vabbè, fottiti, lo facciamo per il denaro
Il m'faut cent millions pour qu'j'sois comblé
Mi servono cento milioni per essere soddisfatto
Écoute-moi bien, il faut que j't'explique un truc
Ascoltami bene, devo spiegarti una cosa
Y a trois piges, personne croyait en moi
Tre anni fa, nessuno credeva in me
Aujourd'hui ces mêmes fils de putes, ces fils de putes veulent m'serrer la main
Oggi gli stessi figli di puttana, questi figli di puttana vogliono stringermi la mano
J'suis à deux pas d'la Tour Eiffel et j'me fais larsa de bon matin
Sono a due passi dalla Torre Eiffel e mi faccio larsa di buon mattino
Trois cents euros la nuit dans la chambre d'hôtel
Trecento euro a notte nella stanza d'albergo
Comme j'y vais fort, elle crie "Koba, attends"
Come ci vado forte, lei grida "Koba, aspetta"
Y a deux trois billets qui sont déchirés
Ci sono due o tre biglietti che sono strappati
J'vais acheter des élastiques un peu plus larges
Andrò a comprare degli elastici un po' più larghi
Audemars Piguet, tourbillon extra thin, nique sa grand mère, ton horloge
Audemars Piguet, tourbillon extra thin, fottiti, il tuo orologio
Elle descend, elle remonte
Lei scende, lei risale
Et quand c'est sec, euh, elle recrache
E quando è secco, euh, lei sputa
J'la démonte, j'be-tom du lit
La smonto, cado dal letto
Et c'est à ses veux-che que je m'accroche
E sono ai suoi capelli che mi aggrappo
J'suis dans le refou cramé où les descentes de condés nous refroidissent
Sono nel rifiuto bruciato dove le discese dei poliziotti ci raffreddano
J'suis dans le refou cramé où les descentes de condés nous refroidissent
Sono nel rifiuto bruciato dove le discese dei poliziotti ci raffreddano
J'suis dans le refou cramé où les descentes de condés nous refroidissent
Sono nel rifiuto bruciato dove le discese dei poliziotti ci raffreddano
J'suis dans le refou cramé où les descentes de condés nous refroidissent
Sono nel rifiuto bruciato dove le discese dei poliziotti ci raffreddano

Trivia about the song Four by Koba LaD

When was the song “Four” released by Koba LaD?
The song Four was released in 2019, on the album “L'Affranchi”.
Who composed the song “Four” by Koba LaD?
The song “Four” by Koba LaD was composed by Abdirrhamane Chebani, Marcel Junior Loutarila.

Most popular songs of Koba LaD

Other artists of Trap