Oye Tommy, dame el fuego papi
Et en primaire, on t'niquait ta mère si tu perds la balle au lieu de faire la passe
Tout était beau, tout était rose, c'était tout pour le football à la base
Mais bon, j'ai dû vite faire un choix soit traîner dans l'bât' ou bien les longues études
J'pensais faire de l'argent plus vite dans l'bat', j'me suis fait perquis' par la brigade des stup'
Trois heure quarante trois fonce-dé dans l'parking, ça parle de tonnes, parle de kil'
De la journée, du point d'deal, j'espère qu'il a pas fait de trou, le p'tit
Re-taille-dé, recompter, investis, mets de côté, Tokarev, quoiqu'il arrive, j'laisserai pas tomber
C'est plus comme quand j'étais petit
Le foot en salle, les heures de colle, c'est à mes risques et périls
Et si j'me rate, des années d'taule, j'en ai vu d'puis qu'j'ai grandi
Des grandes balances, des mecs qui se rangent
Et quand je suis fonce-dé côté passager, c'est à son tard-pé que j'pense
Et c'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Dix mille euros pour acheter des vêtements
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Tout l'placard est rempli de gâteaux, oh
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Avec tous les showcase que j'fais, j'subviens à chaque besoin d'ma mère
J'ai disque d'or, j'ai single d'or qui pend dans l'salon à ma mère
Eh, Deuspi', on l'a fait, ouais, Dopé, on l'a fait
Un sac Gucci, un lit Gucci dans la chambre à ma mère
Et le lundi, j'kicke toute la journée, le lendemain, interview
Mercredi, j'dois acheter des sapes et vers minuit, j'suis au studio
Jeudi, chez moi j'me repose, puis le reste de la s'maine showcase
C'est pas que j'veux pas, bébé, mais l'argent m'appelle
C'est plus comme quand j'étais petit
Le foot en salle, les heures de colle, fais voir un joint, resserre un verre
Eh, AK, remets la prod, une prod, un seize, un refrain
Trente millions d'humains ravis, les plus anciens sont choqués d'me retrouver dans leur navire
Et c'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Dix mille euros pour acheter des vêtements
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Tout l'placard est rempli de gâteaux, oh
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
C'est plus comme quand j'étais petit, nan
C'est plus comme quand j'étais petit, nan
C'est plus comme quand j'étais petit, nan
Oye Tommy, dame el fuego papi
Hey Tommy, give me the fire, daddy
Et en primaire, on t'niquait ta mère si tu perds la balle au lieu de faire la passe
And in primary school, we'd screw your mom if you lost the ball instead of passing it
Tout était beau, tout était rose, c'était tout pour le football à la base
Everything was beautiful, everything was rosy, it was all about football at first
Mais bon, j'ai dû vite faire un choix soit traîner dans l'bât' ou bien les longues études
But well, I had to quickly make a choice either hang out in the building or long studies
J'pensais faire de l'argent plus vite dans l'bat', j'me suis fait perquis' par la brigade des stup'
I thought I'd make money faster in the building, I got searched by the drug squad
Trois heure quarante trois fonce-dé dans l'parking, ça parle de tonnes, parle de kil'
Three forty-three am, high-speed in the parking lot, talking about tons, talking about kilos
De la journée, du point d'deal, j'espère qu'il a pas fait de trou, le p'tit
Of the day, of the drug dealing point, I hope he didn't make a hole, the little one
Re-taille-dé, recompter, investis, mets de côté, Tokarev, quoiqu'il arrive, j'laisserai pas tomber
Re-cut, recount, invest, put aside, Tokarev, whatever happens, I won't let go
C'est plus comme quand j'étais petit
It's not like when I was little
Le foot en salle, les heures de colle, c'est à mes risques et périls
Indoor football, detention hours, it's at my own risk
Et si j'me rate, des années d'taule, j'en ai vu d'puis qu'j'ai grandi
And if I mess up, years of jail, I've seen since I grew up
Des grandes balances, des mecs qui se rangent
Big snitches, guys who straighten up
Et quand je suis fonce-dé côté passager, c'est à son tard-pé que j'pense
And when I'm high-speed on the passenger side, it's his late father I think about
Et c'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
And it's not like when I was little, no (no)
Dix mille euros pour acheter des vêtements
Ten thousand euros to buy clothes
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
It's not like when I was little, no (no)
Tout l'placard est rempli de gâteaux, oh
The whole closet is filled with cakes, oh
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
It's not like when I was little, no (no)
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
It's not like when I was little, no (no)
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
It's not like when I was little, no (no)
Avec tous les showcase que j'fais, j'subviens à chaque besoin d'ma mère
With all the showcases I do, I meet every need of my mother
J'ai disque d'or, j'ai single d'or qui pend dans l'salon à ma mère
I have gold disc, I have gold single hanging in my mother's living room
Eh, Deuspi', on l'a fait, ouais, Dopé, on l'a fait
Hey, Deuspi', we did it, yeah, Dope, we did it
Un sac Gucci, un lit Gucci dans la chambre à ma mère
A Gucci bag, a Gucci bed in my mother's room
Et le lundi, j'kicke toute la journée, le lendemain, interview
And on Monday, I kick all day, the next day, interview
Mercredi, j'dois acheter des sapes et vers minuit, j'suis au studio
Wednesday, I have to buy clothes and around midnight, I'm at the studio
Jeudi, chez moi j'me repose, puis le reste de la s'maine showcase
Thursday, at home I rest, then the rest of the week showcase
C'est pas que j'veux pas, bébé, mais l'argent m'appelle
It's not that I don't want to, baby, but the money calls me
C'est plus comme quand j'étais petit
It's not like when I was little
Le foot en salle, les heures de colle, fais voir un joint, resserre un verre
Indoor football, detention hours, show a joint, tighten a glass
Eh, AK, remets la prod, une prod, un seize, un refrain
Hey, AK, put the prod back, a prod, a sixteen, a chorus
Trente millions d'humains ravis, les plus anciens sont choqués d'me retrouver dans leur navire
Thirty million delighted humans, the oldest are shocked to find me in their ship
Et c'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
And it's not like when I was little, no (no)
Dix mille euros pour acheter des vêtements
Ten thousand euros to buy clothes
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
It's not like when I was little, no (no)
Tout l'placard est rempli de gâteaux, oh
The whole closet is filled with cakes, oh
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
It's not like when I was little, no (no)
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
It's not like when I was little, no (no)
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
It's not like when I was little, no (no)
C'est plus comme quand j'étais petit, nan
It's not like when I was little, no
C'est plus comme quand j'étais petit, nan
It's not like when I was little, no
C'est plus comme quand j'étais petit, nan
It's not like when I was little, no
Oye Tommy, dame el fuego papi
Oi Tommy, me dê o fogo, papi
Et en primaire, on t'niquait ta mère si tu perds la balle au lieu de faire la passe
E no primário, a gente zoava sua mãe se você perdesse a bola em vez de passar
Tout était beau, tout était rose, c'était tout pour le football à la base
Tudo era lindo, tudo era rosa, era tudo sobre futebol no começo
Mais bon, j'ai dû vite faire un choix soit traîner dans l'bât' ou bien les longues études
Mas bem, eu tive que fazer uma escolha rápida, ou ficar no prédio ou fazer estudos longos
J'pensais faire de l'argent plus vite dans l'bat', j'me suis fait perquis' par la brigade des stup'
Eu pensava em ganhar dinheiro mais rápido no prédio, fui pego pela brigada de narcóticos
Trois heure quarante trois fonce-dé dans l'parking, ça parle de tonnes, parle de kil'
Três horas e quarenta e três, correndo no estacionamento, falando sobre toneladas, falando sobre quilos
De la journée, du point d'deal, j'espère qu'il a pas fait de trou, le p'tit
Do dia, do ponto de venda, espero que ele não tenha feito um buraco, o pequeno
Re-taille-dé, recompter, investis, mets de côté, Tokarev, quoiqu'il arrive, j'laisserai pas tomber
Recontar, investir, guardar, Tokarev, aconteça o que acontecer, eu não vou desistir
C'est plus comme quand j'étais petit
Não é mais como quando eu era pequeno
Le foot en salle, les heures de colle, c'est à mes risques et périls
Futebol de salão, horas de detenção, é por minha conta e risco
Et si j'me rate, des années d'taule, j'en ai vu d'puis qu'j'ai grandi
E se eu falhar, anos de prisão, eu vi desde que cresci
Des grandes balances, des mecs qui se rangent
Grandes traidores, caras que se aposentam
Et quand je suis fonce-dé côté passager, c'est à son tard-pé que j'pense
E quando estou correndo do lado do passageiro, é no meu atraso que penso
Et c'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
E não é mais como quando eu era pequeno, não (não)
Dix mille euros pour acheter des vêtements
Dez mil euros para comprar roupas
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Não é mais como quando eu era pequeno, não (não)
Tout l'placard est rempli de gâteaux, oh
Todo o armário está cheio de bolos, oh
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Não é mais como quando eu era pequeno, não (não)
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Não é mais como quando eu era pequeno, não (não)
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Não é mais como quando eu era pequeno, não (não)
Avec tous les showcase que j'fais, j'subviens à chaque besoin d'ma mère
Com todos os shows que faço, eu atendo a todas as necessidades da minha mãe
J'ai disque d'or, j'ai single d'or qui pend dans l'salon à ma mère
Eu tenho disco de ouro, tenho single de ouro pendurado na sala da minha mãe
Eh, Deuspi', on l'a fait, ouais, Dopé, on l'a fait
Ei, Deuspi', nós fizemos, sim, Dopé, nós fizemos
Un sac Gucci, un lit Gucci dans la chambre à ma mère
Uma bolsa Gucci, uma cama Gucci no quarto da minha mãe
Et le lundi, j'kicke toute la journée, le lendemain, interview
E na segunda-feira, eu chuto o dia todo, no dia seguinte, entrevista
Mercredi, j'dois acheter des sapes et vers minuit, j'suis au studio
Quarta-feira, eu tenho que comprar roupas e à meia-noite, estou no estúdio
Jeudi, chez moi j'me repose, puis le reste de la s'maine showcase
Quinta-feira, em casa eu descanso, depois o resto da semana é show
C'est pas que j'veux pas, bébé, mais l'argent m'appelle
Não é que eu não queira, bebê, mas o dinheiro me chama
C'est plus comme quand j'étais petit
Não é mais como quando eu era pequeno
Le foot en salle, les heures de colle, fais voir un joint, resserre un verre
Futebol de salão, horas de detenção, mostra um baseado, aperta um copo
Eh, AK, remets la prod, une prod, un seize, un refrain
Ei, AK, coloca a produção, uma produção, um verso, um refrão
Trente millions d'humains ravis, les plus anciens sont choqués d'me retrouver dans leur navire
Trinta milhões de humanos felizes, os mais velhos estão chocados em me encontrar em seu navio
Et c'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
E não é mais como quando eu era pequeno, não (não)
Dix mille euros pour acheter des vêtements
Dez mil euros para comprar roupas
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Não é mais como quando eu era pequeno, não (não)
Tout l'placard est rempli de gâteaux, oh
Todo o armário está cheio de bolos, oh
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Não é mais como quando eu era pequeno, não (não)
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Não é mais como quando eu era pequeno, não (não)
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Não é mais como quando eu era pequeno, não (não)
C'est plus comme quand j'étais petit, nan
Não é mais como quando eu era pequeno, não
C'est plus comme quand j'étais petit, nan
Não é mais como quando eu era pequeno, não
C'est plus comme quand j'étais petit, nan
Não é mais como quando eu era pequeno, não
Oye Tommy, dame el fuego papi
Oye Tommy, dame el fuego papi
Et en primaire, on t'niquait ta mère si tu perds la balle au lieu de faire la passe
Y en primaria, te jodíamos a tu madre si perdías la pelota en lugar de pasarla
Tout était beau, tout était rose, c'était tout pour le football à la base
Todo era hermoso, todo era rosa, todo era por el fútbol en la base
Mais bon, j'ai dû vite faire un choix soit traîner dans l'bât' ou bien les longues études
Pero bueno, tuve que hacer una elección rápida, ya sea pasar el rato en el edificio o los largos estudios
J'pensais faire de l'argent plus vite dans l'bat', j'me suis fait perquis' par la brigade des stup'
Pensé que haría dinero más rápido en el edificio, me registraron la brigada de estupefacientes
Trois heure quarante trois fonce-dé dans l'parking, ça parle de tonnes, parle de kil'
Tres cuarenta y tres de la madrugada en el estacionamiento, hablando de toneladas, hablando de kilos
De la journée, du point d'deal, j'espère qu'il a pas fait de trou, le p'tit
Del día, del punto de trato, espero que no haya hecho un agujero, el pequeño
Re-taille-dé, recompter, investis, mets de côté, Tokarev, quoiqu'il arrive, j'laisserai pas tomber
Re-cuenta, reinvierte, ahorra, Tokarev, pase lo que pase, no me rendiré
C'est plus comme quand j'étais petit
Ya no es como cuando era pequeño
Le foot en salle, les heures de colle, c'est à mes risques et périls
El fútbol en sala, las horas de castigo, es a mi propio riesgo
Et si j'me rate, des années d'taule, j'en ai vu d'puis qu'j'ai grandi
Y si fallo, años de prisión, he visto desde que crecí
Des grandes balances, des mecs qui se rangent
Grandes chivatos, tipos que se reforman
Et quand je suis fonce-dé côté passager, c'est à son tard-pé que j'pense
Y cuando estoy drogado en el asiento del pasajero, pienso en su retraso
Et c'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Y ya no es como cuando era pequeño, no (no)
Dix mille euros pour acheter des vêtements
Diez mil euros para comprar ropa
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Ya no es como cuando era pequeño, no (no)
Tout l'placard est rempli de gâteaux, oh
Todo el armario está lleno de pasteles, oh
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Ya no es como cuando era pequeño, no (no)
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Ya no es como cuando era pequeño, no (no)
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Ya no es como cuando era pequeño, no (no)
Avec tous les showcase que j'fais, j'subviens à chaque besoin d'ma mère
Con todos los showcases que hago, cubro cada necesidad de mi madre
J'ai disque d'or, j'ai single d'or qui pend dans l'salon à ma mère
Tengo disco de oro, tengo single de oro que cuelga en el salón de mi madre
Eh, Deuspi', on l'a fait, ouais, Dopé, on l'a fait
Eh, Deuspi', lo hicimos, sí, Dopé, lo hicimos
Un sac Gucci, un lit Gucci dans la chambre à ma mère
Una bolsa Gucci, una cama Gucci en la habitación de mi madre
Et le lundi, j'kicke toute la journée, le lendemain, interview
Y el lunes, rapeo todo el día, al día siguiente, entrevista
Mercredi, j'dois acheter des sapes et vers minuit, j'suis au studio
El miércoles, tengo que comprar ropa y hacia la medianoche, estoy en el estudio
Jeudi, chez moi j'me repose, puis le reste de la s'maine showcase
El jueves, descanso en casa, luego el resto de la semana showcase
C'est pas que j'veux pas, bébé, mais l'argent m'appelle
No es que no quiera, bebé, pero el dinero me llama
C'est plus comme quand j'étais petit
Ya no es como cuando era pequeño
Le foot en salle, les heures de colle, fais voir un joint, resserre un verre
El fútbol en sala, las horas de castigo, muestra un porro, aprieta un vaso
Eh, AK, remets la prod, une prod, un seize, un refrain
Eh, AK, pon la producción, una producción, un dieciséis, un estribillo
Trente millions d'humains ravis, les plus anciens sont choqués d'me retrouver dans leur navire
Treinta millones de humanos encantados, los más antiguos están sorprendidos de encontrarme en su barco
Et c'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Y ya no es como cuando era pequeño, no (no)
Dix mille euros pour acheter des vêtements
Diez mil euros para comprar ropa
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Ya no es como cuando era pequeño, no (no)
Tout l'placard est rempli de gâteaux, oh
Todo el armario está lleno de pasteles, oh
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Ya no es como cuando era pequeño, no (no)
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Ya no es como cuando era pequeño, no (no)
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Ya no es como cuando era pequeño, no (no)
C'est plus comme quand j'étais petit, nan
Ya no es como cuando era pequeño, no
C'est plus comme quand j'étais petit, nan
Ya no es como cuando era pequeño, no
C'est plus comme quand j'étais petit, nan
Ya no es como cuando era pequeño, no
Oye Tommy, dame el fuego papi
Hör zu, Tommy, gib mir das Feuer, Papi
Et en primaire, on t'niquait ta mère si tu perds la balle au lieu de faire la passe
Und in der Grundschule, wir haben deine Mutter gefickt, wenn du den Ball verlierst, anstatt zu passen
Tout était beau, tout était rose, c'était tout pour le football à la base
Alles war schön, alles war rosa, es war alles für den Fußball zuerst
Mais bon, j'ai dû vite faire un choix soit traîner dans l'bât' ou bien les longues études
Aber gut, ich musste schnell eine Wahl treffen, entweder im Gebäude rumhängen oder lange studieren
J'pensais faire de l'argent plus vite dans l'bat', j'me suis fait perquis' par la brigade des stup'
Ich dachte, ich könnte schneller Geld im Gebäude machen, ich wurde von der Drogenbrigade durchsucht
Trois heure quarante trois fonce-dé dans l'parking, ça parle de tonnes, parle de kil'
Drei Uhr dreiundvierzig im Parkhaus, es geht um Tonnen, es geht um Kilo
De la journée, du point d'deal, j'espère qu'il a pas fait de trou, le p'tit
Vom Tag, vom Dealpunkt, ich hoffe, er hat kein Loch gemacht, der Kleine
Re-taille-dé, recompter, investis, mets de côté, Tokarev, quoiqu'il arrive, j'laisserai pas tomber
Schneide es erneut, zähle es erneut, investiere, lege etwas beiseite, Tokarev, was auch immer passiert, ich werde nicht aufgeben
C'est plus comme quand j'étais petit
Es ist nicht mehr wie als ich klein war
Le foot en salle, les heures de colle, c'est à mes risques et périls
Indoor-Fußball, Nachsitzen, es ist auf eigene Gefahr
Et si j'me rate, des années d'taule, j'en ai vu d'puis qu'j'ai grandi
Und wenn ich scheitere, Jahre im Gefängnis, ich habe sie gesehen, seit ich gewachsen bin
Des grandes balances, des mecs qui se rangent
Große Verräter, Leute, die sich zurückziehen
Et quand je suis fonce-dé côté passager, c'est à son tard-pé que j'pense
Und wenn ich auf der Beifahrerseite sitze, denke ich an seinen späten Vater
Et c'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Und es ist nicht mehr wie als ich klein war, nein (nein)
Dix mille euros pour acheter des vêtements
Zehntausend Euro, um Kleidung zu kaufen
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Es ist nicht mehr wie als ich klein war, nein (nein)
Tout l'placard est rempli de gâteaux, oh
Der ganze Schrank ist voller Kuchen, oh
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Es ist nicht mehr wie als ich klein war, nein (nein)
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Es ist nicht mehr wie als ich klein war, nein (nein)
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Es ist nicht mehr wie als ich klein war, nein (nein)
Avec tous les showcase que j'fais, j'subviens à chaque besoin d'ma mère
Mit all den Showcase, die ich mache, versorge ich jeden Bedarf meiner Mutter
J'ai disque d'or, j'ai single d'or qui pend dans l'salon à ma mère
Ich habe eine Goldplatte, ich habe eine Goldsingle, die im Wohnzimmer meiner Mutter hängt
Eh, Deuspi', on l'a fait, ouais, Dopé, on l'a fait
Hey, Deuspi', wir haben es geschafft, ja, Dopé, wir haben es geschafft
Un sac Gucci, un lit Gucci dans la chambre à ma mère
Eine Gucci-Tasche, ein Gucci-Bett im Zimmer meiner Mutter
Et le lundi, j'kicke toute la journée, le lendemain, interview
Und am Montag, ich kicke den ganzen Tag, am nächsten Tag, Interview
Mercredi, j'dois acheter des sapes et vers minuit, j'suis au studio
Mittwoch, ich muss Klamotten kaufen und gegen Mitternacht bin ich im Studio
Jeudi, chez moi j'me repose, puis le reste de la s'maine showcase
Donnerstag, zu Hause ruhe ich mich aus, dann den Rest der Woche Showcase
C'est pas que j'veux pas, bébé, mais l'argent m'appelle
Es ist nicht so, dass ich nicht will, Baby, aber das Geld ruft mich
C'est plus comme quand j'étais petit
Es ist nicht mehr wie als ich klein war
Le foot en salle, les heures de colle, fais voir un joint, resserre un verre
Indoor-Fußball, Nachsitzen, zeig einen Joint, fülle ein Glas nach
Eh, AK, remets la prod, une prod, un seize, un refrain
Hey, AK, leg die Produktion wieder auf, eine Produktion, ein Sechzehner, ein Refrain
Trente millions d'humains ravis, les plus anciens sont choqués d'me retrouver dans leur navire
Dreißig Millionen glückliche Menschen, die Ältesten sind schockiert, mich in ihrem Schiff zu finden
Et c'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Und es ist nicht mehr wie als ich klein war, nein (nein)
Dix mille euros pour acheter des vêtements
Zehntausend Euro, um Kleidung zu kaufen
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Es ist nicht mehr wie als ich klein war, nein (nein)
Tout l'placard est rempli de gâteaux, oh
Der ganze Schrank ist voller Kuchen, oh
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Es ist nicht mehr wie als ich klein war, nein (nein)
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Es ist nicht mehr wie als ich klein war, nein (nein)
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Es ist nicht mehr wie als ich klein war, nein (nein)
C'est plus comme quand j'étais petit, nan
Es ist nicht mehr wie als ich klein war, nein
C'est plus comme quand j'étais petit, nan
Es ist nicht mehr wie als ich klein war, nein
C'est plus comme quand j'étais petit, nan
Es ist nicht mehr wie als ich klein war, nein
Oye Tommy, dame el fuego papi
Ehi Tommy, dammi il fuoco papi
Et en primaire, on t'niquait ta mère si tu perds la balle au lieu de faire la passe
E alle elementari, ti facevamo la madre se perdevi la palla invece di passarla
Tout était beau, tout était rose, c'était tout pour le football à la base
Tutto era bello, tutto era rosa, era tutto per il calcio in principio
Mais bon, j'ai dû vite faire un choix soit traîner dans l'bât' ou bien les longues études
Ma poi, ho dovuto fare una scelta veloce tra trascorrere il tempo nel palazzo o fare lunghi studi
J'pensais faire de l'argent plus vite dans l'bat', j'me suis fait perquis' par la brigade des stup'
Pensavo di fare soldi più velocemente nel palazzo, sono stato perquisito dalla brigata degli stupefacenti
Trois heure quarante trois fonce-dé dans l'parking, ça parle de tonnes, parle de kil'
Tre e quarantatré, sfrecciando nel parcheggio, si parla di tonnellate, si parla di chili
De la journée, du point d'deal, j'espère qu'il a pas fait de trou, le p'tit
Della giornata, del punto di spaccio, spero che non abbia fatto un buco, il piccolo
Re-taille-dé, recompter, investis, mets de côté, Tokarev, quoiqu'il arrive, j'laisserai pas tomber
Ritaglia, riconta, investi, metti da parte, Tokarev, succeda quel che succeda, non mollerò
C'est plus comme quand j'étais petit
Non è più come quando ero piccolo
Le foot en salle, les heures de colle, c'est à mes risques et périls
Il calcio indoor, le ore di punizione, è a mio rischio e pericolo
Et si j'me rate, des années d'taule, j'en ai vu d'puis qu'j'ai grandi
E se sbaglio, anni di prigione, ne ho visti da quando sono cresciuto
Des grandes balances, des mecs qui se rangent
Grandi spie, ragazzi che si mettono in riga
Et quand je suis fonce-dé côté passager, c'est à son tard-pé que j'pense
E quando sono sfrecciando sul lato del passeggero, penso al suo ritardo
Et c'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
E non è più come quando ero piccolo, no (no)
Dix mille euros pour acheter des vêtements
Diecimila euro per comprare vestiti
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Non è più come quando ero piccolo, no (no)
Tout l'placard est rempli de gâteaux, oh
L'intero armadio è pieno di dolci, oh
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Non è più come quando ero piccolo, no (no)
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Non è più come quando ero piccolo, no (no)
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Non è più come quando ero piccolo, no (no)
Avec tous les showcase que j'fais, j'subviens à chaque besoin d'ma mère
Con tutti gli showcase che faccio, provvedo a ogni bisogno di mia madre
J'ai disque d'or, j'ai single d'or qui pend dans l'salon à ma mère
Ho un disco d'oro, ho un singolo d'oro che pende nel salotto di mia madre
Eh, Deuspi', on l'a fait, ouais, Dopé, on l'a fait
Eh, Deuspi', ce l'abbiamo fatta, sì, Dopé, ce l'abbiamo fatta
Un sac Gucci, un lit Gucci dans la chambre à ma mère
Una borsa Gucci, un letto Gucci nella stanza di mia madre
Et le lundi, j'kicke toute la journée, le lendemain, interview
E il lunedì, rappo tutto il giorno, il giorno dopo, intervista
Mercredi, j'dois acheter des sapes et vers minuit, j'suis au studio
Mercoledì, devo comprare vestiti e verso mezzanotte, sono in studio
Jeudi, chez moi j'me repose, puis le reste de la s'maine showcase
Giovedì, a casa mia mi riposo, poi il resto della settimana showcase
C'est pas que j'veux pas, bébé, mais l'argent m'appelle
Non è che non voglio, baby, ma il denaro mi chiama
C'est plus comme quand j'étais petit
Non è più come quando ero piccolo
Le foot en salle, les heures de colle, fais voir un joint, resserre un verre
Il calcio indoor, le ore di punizione, fai vedere un joint, stringi un bicchiere
Eh, AK, remets la prod, une prod, un seize, un refrain
Eh, AK, rimetti la produzione, una produzione, un sedici, un ritornello
Trente millions d'humains ravis, les plus anciens sont choqués d'me retrouver dans leur navire
Trenta milioni di umani felici, i più anziani sono scioccati di ritrovarmi sulla loro nave
Et c'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
E non è più come quando ero piccolo, no (no)
Dix mille euros pour acheter des vêtements
Diecimila euro per comprare vestiti
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Non è più come quando ero piccolo, no (no)
Tout l'placard est rempli de gâteaux, oh
L'intero armadio è pieno di dolci, oh
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Non è più come quando ero piccolo, no (no)
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Non è più come quando ero piccolo, no (no)
C'est plus comme quand j'étais petit, nan (nan)
Non è più come quando ero piccolo, no (no)
C'est plus comme quand j'étais petit, nan
Non è più come quando ero piccolo, no
C'est plus comme quand j'étais petit, nan
Non è più come quando ero piccolo, no
C'est plus comme quand j'étais petit, nan
Non è più come quando ero piccolo, no