Tollwut

Vincent Stein, Konstantin Scherer, Thilo Brandt, Maximilian Diehn, Elias Hajdeus

Lyrics Translation

Ey
Brich mir die Knochen
Brich mir das Herz
Zerbrich' dir den Kopf, wie du mich verbrennst
Bevor du mich brichst oder ich mich verbiege
Sei dir sicher du zerbrichst daran selbst
Denn ich seh' es dir an
Und beiß' mir auf die Zunge so gut wie ich kann
Doch ich frag mich schon lang
Schluck' ich das Blut in meinem Mund wieder runter
Oder spuck ich dich an?

Ob du willst oder nicht
Heute nehm' ich dich mit
Ich hab' den Schmerz so lang unterdrückt, weil er wartet auf dich

Ob du willst oder nicht
(Ob du willst oder nicht)
Heute nehm' ich dich mit
(Heute nehm' ich dich mit)
Ich hab' den Schmerz nur so lange unterdrückt
Weil er wartet auf dich
(Weil er wartet auf dich)

Ey
Ich suche Ruhe und Freunde
Aber finde nur den Stress (finde nur den Stress)
Such' das Leben meiner Träume
Aber wühle rum im Dreck (wühle rum im Dreck)
Wo ist der Sinn in dem Wahnsinn
Wo die Liebe, der Respekt? (Wo die Liebe, der Respekt)
Nur die abgefuckte Stimme, die andauend in meinem Kopf ist
Die ist wirklich echt
Ich fress' die Wut in mich rein, wenn ich muss
Doch irgendwann will sie leider wieder raus
Ich leb' so lange mit dem Schmerz in der Brust
Er frisst sich langsam durch meine Haut

Ob du willst oder nicht
Heute nehm' ich dich mit
Ich hab' den Schmerz nur so lang unterdrückt, weil er wartet auf dich

Ob du willst oder nicht
(Ob du willst oder nicht)
Heute nehm' ich dich mit
(Heute nehm' ich dich mit)
Ich hab' den Schmerz nur so lange unterdrückt, weil er wartet auf dich
(Weil er wartet auf dich)

Ob du willst oder nicht
Ob du willst oder nicht
(Ob du willst oder nicht)

Stille Wasser sind tief
Verlorene Seelen sind dunkel
Ich nehm' dich mit, ob du willst oder nicht
Wir gehen zusammen vor die Hunde
Stille Wasser sind tief
Verlorene Seelen sind dunkel
Ich nehm' dich mit, ob du willst oder nicht
Wir gehen zusammen vor die Hunde

Ey
Hey
Brich mir die Knochen
Break my bones
Brich mir das Herz
Break my heart
Zerbrich' dir den Kopf, wie du mich verbrennst
Break your head over how you burn me
Bevor du mich brichst oder ich mich verbiege
Before you break me or I bend
Sei dir sicher du zerbrichst daran selbst
Be sure you break yourself on it
Denn ich seh' es dir an
Because I see it in you
Und beiß' mir auf die Zunge so gut wie ich kann
And bite my tongue as best I can
Doch ich frag mich schon lang
But I've been wondering for a long time
Schluck' ich das Blut in meinem Mund wieder runter
Do I swallow the blood in my mouth again
Oder spuck ich dich an?
Or do I spit at you?
Ob du willst oder nicht
Whether you want to or not
Heute nehm' ich dich mit
Today I'm taking you with me
Ich hab' den Schmerz so lang unterdrückt, weil er wartet auf dich
I've suppressed the pain for so long because it's waiting for you
Ob du willst oder nicht
Whether you want to or not
(Ob du willst oder nicht)
(Whether you want to or not)
Heute nehm' ich dich mit
Today I'm taking you with me
(Heute nehm' ich dich mit)
(Today I'm taking you with me)
Ich hab' den Schmerz nur so lange unterdrückt
I've only suppressed the pain for so long
Weil er wartet auf dich
Because it's waiting for you
(Weil er wartet auf dich)
(Because it's waiting for you)
Ey
Hey
Ich suche Ruhe und Freunde
I'm looking for peace and friends
Aber finde nur den Stress (finde nur den Stress)
But only find stress (only find stress)
Such' das Leben meiner Träume
Looking for the life of my dreams
Aber wühle rum im Dreck (wühle rum im Dreck)
But I'm rummaging around in the dirt (rummaging around in the dirt)
Wo ist der Sinn in dem Wahnsinn
Where is the sense in the madness
Wo die Liebe, der Respekt? (Wo die Liebe, der Respekt)
Where is the love, the respect? (Where is the love, the respect)
Nur die abgefuckte Stimme, die andauend in meinem Kopf ist
Only the fucked up voice that's constantly in my head
Die ist wirklich echt
That's really real
Ich fress' die Wut in mich rein, wenn ich muss
I eat the anger into me if I have to
Doch irgendwann will sie leider wieder raus
But at some point, unfortunately, it wants to come out again
Ich leb' so lange mit dem Schmerz in der Brust
I've been living with the pain in my chest for so long
Er frisst sich langsam durch meine Haut
It's slowly eating through my skin
Ob du willst oder nicht
Whether you want to or not
Heute nehm' ich dich mit
Today I'm taking you with me
Ich hab' den Schmerz nur so lang unterdrückt, weil er wartet auf dich
I've only suppressed the pain for so long because it's waiting for you
Ob du willst oder nicht
Whether you want to or not
(Ob du willst oder nicht)
(Whether you want to or not)
Heute nehm' ich dich mit
Today I'm taking you with me
(Heute nehm' ich dich mit)
(Today I'm taking you with me)
Ich hab' den Schmerz nur so lange unterdrückt, weil er wartet auf dich
I've only suppressed the pain for so long because it's waiting for you
(Weil er wartet auf dich)
(Because it's waiting for you)
Ob du willst oder nicht
Whether you want to or not
Ob du willst oder nicht
Whether you want to or not
(Ob du willst oder nicht)
(Whether you want to or not)
Stille Wasser sind tief
Still waters are deep
Verlorene Seelen sind dunkel
Lost souls are dark
Ich nehm' dich mit, ob du willst oder nicht
I'm taking you with me, whether you want to or not
Wir gehen zusammen vor die Hunde
We're going to the dogs together
Stille Wasser sind tief
Still waters are deep
Verlorene Seelen sind dunkel
Lost souls are dark
Ich nehm' dich mit, ob du willst oder nicht
I'm taking you with me, whether you want to or not
Wir gehen zusammen vor die Hunde
We're going to the dogs together
Ey
Ei
Brich mir die Knochen
Quebre meus ossos
Brich mir das Herz
Quebre meu coração
Zerbrich' dir den Kopf, wie du mich verbrennst
Quebre a cabeça, pensando em como me queimar
Bevor du mich brichst oder ich mich verbiege
Antes de me quebrar ou me dobrar
Sei dir sicher du zerbrichst daran selbst
Tenha certeza que você vai se quebrar também
Denn ich seh' es dir an
Porque eu vejo em você
Und beiß' mir auf die Zunge so gut wie ich kann
E mordo minha língua o melhor que posso
Doch ich frag mich schon lang
Mas eu me pergunto há muito tempo
Schluck' ich das Blut in meinem Mund wieder runter
Eu engulo o sangue na minha boca novamente
Oder spuck ich dich an?
Ou eu cuspo em você?
Ob du willst oder nicht
Quer você queira ou não
Heute nehm' ich dich mit
Hoje eu vou te levar comigo
Ich hab' den Schmerz so lang unterdrückt, weil er wartet auf dich
Eu reprimi a dor por tanto tempo porque ela está esperando por você
Ob du willst oder nicht
Quer você queira ou não
(Ob du willst oder nicht)
(Quer você queira ou não)
Heute nehm' ich dich mit
Hoje eu vou te levar comigo
(Heute nehm' ich dich mit)
(Hoje eu vou te levar comigo)
Ich hab' den Schmerz nur so lange unterdrückt
Eu só reprimi a dor por tanto tempo
Weil er wartet auf dich
Porque ela está esperando por você
(Weil er wartet auf dich)
(Porque ela está esperando por você)
Ey
Ei
Ich suche Ruhe und Freunde
Eu procuro paz e amigos
Aber finde nur den Stress (finde nur den Stress)
Mas só encontro estresse (só encontro estresse)
Such' das Leben meiner Träume
Procuro a vida dos meus sonhos
Aber wühle rum im Dreck (wühle rum im Dreck)
Mas só reviro a sujeira (reviro a sujeira)
Wo ist der Sinn in dem Wahnsinn
Onde está o sentido nessa loucura
Wo die Liebe, der Respekt? (Wo die Liebe, der Respekt)
Onde está o amor, o respeito? (Onde está o amor, o respeito)
Nur die abgefuckte Stimme, die andauend in meinem Kopf ist
Apenas a voz fodida que está sempre na minha cabeça
Die ist wirklich echt
Isso é realmente real
Ich fress' die Wut in mich rein, wenn ich muss
Eu engulo a raiva, se preciso
Doch irgendwann will sie leider wieder raus
Mas eventualmente ela quer sair novamente
Ich leb' so lange mit dem Schmerz in der Brust
Eu vivo com a dor no peito por tanto tempo
Er frisst sich langsam durch meine Haut
Ele está lentamente comendo minha pele
Ob du willst oder nicht
Quer você queira ou não
Heute nehm' ich dich mit
Hoje eu vou te levar comigo
Ich hab' den Schmerz nur so lang unterdrückt, weil er wartet auf dich
Eu só reprimi a dor por tanto tempo porque ela está esperando por você
Ob du willst oder nicht
Quer você queira ou não
(Ob du willst oder nicht)
(Quer você queira ou não)
Heute nehm' ich dich mit
Hoje eu vou te levar comigo
(Heute nehm' ich dich mit)
(Hoje eu vou te levar comigo)
Ich hab' den Schmerz nur so lange unterdrückt, weil er wartet auf dich
Eu só reprimi a dor por tanto tempo porque ela está esperando por você
(Weil er wartet auf dich)
(Porque ela está esperando por você)
Ob du willst oder nicht
Quer você queira ou não
Ob du willst oder nicht
Quer você queira ou não
(Ob du willst oder nicht)
(Quer você queira ou não)
Stille Wasser sind tief
Águas calmas são profundas
Verlorene Seelen sind dunkel
Almas perdidas são escuras
Ich nehm' dich mit, ob du willst oder nicht
Eu vou te levar, quer você queira ou não
Wir gehen zusammen vor die Hunde
Vamos juntos para os cães
Stille Wasser sind tief
Águas calmas são profundas
Verlorene Seelen sind dunkel
Almas perdidas são escuras
Ich nehm' dich mit, ob du willst oder nicht
Eu vou te levar, quer você queira ou não
Wir gehen zusammen vor die Hunde
Vamos juntos para os cães
Ey
Ey
Brich mir die Knochen
Rómpeme los huesos
Brich mir das Herz
Rómpeme el corazón
Zerbrich' dir den Kopf, wie du mich verbrennst
Rompe tu cabeza, pensando cómo me quemas
Bevor du mich brichst oder ich mich verbiege
Antes de que me rompas o me doble
Sei dir sicher du zerbrichst daran selbst
Asegúrate de que te romperás tú mismo
Denn ich seh' es dir an
Porque puedo verlo en ti
Und beiß' mir auf die Zunge so gut wie ich kann
Y me muerdo la lengua tan fuerte como puedo
Doch ich frag mich schon lang
Pero me he estado preguntando por mucho tiempo
Schluck' ich das Blut in meinem Mund wieder runter
¿Trago la sangre en mi boca de nuevo
Oder spuck ich dich an?
O te escupo?
Ob du willst oder nicht
Si quieres o no
Heute nehm' ich dich mit
Hoy te llevaré conmigo
Ich hab' den Schmerz so lang unterdrückt, weil er wartet auf dich
He reprimido el dolor durante tanto tiempo porque te está esperando
Ob du willst oder nicht
Si quieres o no
(Ob du willst oder nicht)
(Si quieres o no)
Heute nehm' ich dich mit
Hoy te llevaré conmigo
(Heute nehm' ich dich mit)
(Hoy te llevaré conmigo)
Ich hab' den Schmerz nur so lange unterdrückt
He reprimido el dolor solo durante tanto tiempo
Weil er wartet auf dich
Porque te está esperando
(Weil er wartet auf dich)
(Porque te está esperando)
Ey
Ey
Ich suche Ruhe und Freunde
Busco paz y amigos
Aber finde nur den Stress (finde nur den Stress)
Pero solo encuentro estrés (solo encuentro estrés)
Such' das Leben meiner Träume
Busco la vida de mis sueños
Aber wühle rum im Dreck (wühle rum im Dreck)
Pero solo estoy revolviendo en la suciedad (revolviendo en la suciedad)
Wo ist der Sinn in dem Wahnsinn
¿Dónde está el sentido en esta locura?
Wo die Liebe, der Respekt? (Wo die Liebe, der Respekt)
¿Dónde está el amor, el respeto? (¿Dónde está el amor, el respeto?)
Nur die abgefuckte Stimme, die andauend in meinem Kopf ist
Solo la maldita voz que siempre está en mi cabeza
Die ist wirklich echt
Esa es realmente real
Ich fress' die Wut in mich rein, wenn ich muss
Trago la ira si tengo que hacerlo
Doch irgendwann will sie leider wieder raus
Pero eventualmente quiere salir de nuevo
Ich leb' so lange mit dem Schmerz in der Brust
He vivido con el dolor en mi pecho durante tanto tiempo
Er frisst sich langsam durch meine Haut
Se está comiendo lentamente a través de mi piel
Ob du willst oder nicht
Si quieres o no
Heute nehm' ich dich mit
Hoy te llevaré conmigo
Ich hab' den Schmerz nur so lang unterdrückt, weil er wartet auf dich
He reprimido el dolor solo durante tanto tiempo porque te está esperando
Ob du willst oder nicht
Si quieres o no
(Ob du willst oder nicht)
(Si quieres o no)
Heute nehm' ich dich mit
Hoy te llevaré conmigo
(Heute nehm' ich dich mit)
(Hoy te llevaré conmigo)
Ich hab' den Schmerz nur so lange unterdrückt, weil er wartet auf dich
He reprimido el dolor solo durante tanto tiempo porque te está esperando
(Weil er wartet auf dich)
(Porque te está esperando)
Ob du willst oder nicht
Si quieres o no
Ob du willst oder nicht
Si quieres o no
(Ob du willst oder nicht)
(Si quieres o no)
Stille Wasser sind tief
Las aguas tranquilas son profundas
Verlorene Seelen sind dunkel
Las almas perdidas son oscuras
Ich nehm' dich mit, ob du willst oder nicht
Te llevaré conmigo, quieras o no
Wir gehen zusammen vor die Hunde
Vamos a ir al infierno juntos
Stille Wasser sind tief
Las aguas tranquilas son profundas
Verlorene Seelen sind dunkel
Las almas perdidas son oscuras
Ich nehm' dich mit, ob du willst oder nicht
Te llevaré conmigo, quieras o no
Wir gehen zusammen vor die Hunde
Vamos a ir al infierno juntos
Ey
Ey
Brich mir die Knochen
Casse-moi les os
Brich mir das Herz
Casse-moi le cœur
Zerbrich' dir den Kopf, wie du mich verbrennst
Casse-toi la tête, comment tu me brûles
Bevor du mich brichst oder ich mich verbiege
Avant que tu me casses ou que je me tords
Sei dir sicher du zerbrichst daran selbst
Sois sûr que tu te casseras toi-même
Denn ich seh' es dir an
Car je le vois en toi
Und beiß' mir auf die Zunge so gut wie ich kann
Et je me mords la langue aussi fort que je peux
Doch ich frag mich schon lang
Mais je me demande depuis longtemps
Schluck' ich das Blut in meinem Mund wieder runter
Est-ce que j'avale le sang dans ma bouche à nouveau
Oder spuck ich dich an?
Ou est-ce que je te crache dessus?
Ob du willst oder nicht
Que tu le veuilles ou non
Heute nehm' ich dich mit
Aujourd'hui, je t'emmène avec moi
Ich hab' den Schmerz so lang unterdrückt, weil er wartet auf dich
J'ai réprimé la douleur si longtemps, parce qu'elle t'attend
Ob du willst oder nicht
Que tu le veuilles ou non
(Ob du willst oder nicht)
(Que tu le veuilles ou non)
Heute nehm' ich dich mit
Aujourd'hui, je t'emmène avec moi
(Heute nehm' ich dich mit)
(Aujourd'hui, je t'emmène avec moi)
Ich hab' den Schmerz nur so lange unterdrückt
J'ai réprimé la douleur si longtemps
Weil er wartet auf dich
Parce qu'elle t'attend
(Weil er wartet auf dich)
(Parce qu'elle t'attend)
Ey
Ey
Ich suche Ruhe und Freunde
Je cherche la paix et des amis
Aber finde nur den Stress (finde nur den Stress)
Mais je ne trouve que le stress (je ne trouve que le stress)
Such' das Leben meiner Träume
Je cherche la vie de mes rêves
Aber wühle rum im Dreck (wühle rum im Dreck)
Mais je fouille dans la saleté (je fouille dans la saleté)
Wo ist der Sinn in dem Wahnsinn
Où est le sens dans cette folie
Wo die Liebe, der Respekt? (Wo die Liebe, der Respekt)
Où est l'amour, le respect? (Où est l'amour, le respect)
Nur die abgefuckte Stimme, die andauend in meinem Kopf ist
Seule la voix foutue qui est constamment dans ma tête
Die ist wirklich echt
C'est vraiment réel
Ich fress' die Wut in mich rein, wenn ich muss
Je mange la colère en moi, si je dois
Doch irgendwann will sie leider wieder raus
Mais à un moment donné, elle veut malheureusement sortir à nouveau
Ich leb' so lange mit dem Schmerz in der Brust
Je vis si longtemps avec la douleur dans la poitrine
Er frisst sich langsam durch meine Haut
Il se mange lentement à travers ma peau
Ob du willst oder nicht
Que tu le veuilles ou non
Heute nehm' ich dich mit
Aujourd'hui, je t'emmène avec moi
Ich hab' den Schmerz nur so lang unterdrückt, weil er wartet auf dich
J'ai réprimé la douleur si longtemps, parce qu'elle t'attend
Ob du willst oder nicht
Que tu le veuilles ou non
(Ob du willst oder nicht)
(Que tu le veuilles ou non)
Heute nehm' ich dich mit
Aujourd'hui, je t'emmène avec moi
(Heute nehm' ich dich mit)
(Aujourd'hui, je t'emmène avec moi)
Ich hab' den Schmerz nur so lange unterdrückt, weil er wartet auf dich
J'ai réprimé la douleur si longtemps, parce qu'elle t'attend
(Weil er wartet auf dich)
(Parce qu'elle t'attend)
Ob du willst oder nicht
Que tu le veuilles ou non
Ob du willst oder nicht
Que tu le veuilles ou non
(Ob du willst oder nicht)
(Que tu le veuilles ou non)
Stille Wasser sind tief
Les eaux calmes sont profondes
Verlorene Seelen sind dunkel
Les âmes perdues sont sombres
Ich nehm' dich mit, ob du willst oder nicht
Je t'emmène avec moi, que tu le veuilles ou non
Wir gehen zusammen vor die Hunde
Nous allons ensemble à la dérive
Stille Wasser sind tief
Les eaux calmes sont profondes
Verlorene Seelen sind dunkel
Les âmes perdues sont sombres
Ich nehm' dich mit, ob du willst oder nicht
Je t'emmène avec moi, que tu le veuilles ou non
Wir gehen zusammen vor die Hunde
Nous allons ensemble à la dérive
Ey
Ehi
Brich mir die Knochen
Rompimi le ossa
Brich mir das Herz
Rompimi il cuore
Zerbrich' dir den Kopf, wie du mich verbrennst
Ti rompi la testa, su come bruciarmi
Bevor du mich brichst oder ich mich verbiege
Prima che tu mi rompa o io mi pieghi
Sei dir sicher du zerbrichst daran selbst
Sii sicuro che tu stesso ne sarai distrutto
Denn ich seh' es dir an
Perché lo vedo in te
Und beiß' mir auf die Zunge so gut wie ich kann
E mi mordo la lingua il meglio che posso
Doch ich frag mich schon lang
Ma mi chiedo da tempo
Schluck' ich das Blut in meinem Mund wieder runter
Ingoio il sangue nella mia bocca di nuovo
Oder spuck ich dich an?
O ti sputo addosso?
Ob du willst oder nicht
Che tu lo voglia o no
Heute nehm' ich dich mit
Oggi ti porto con me
Ich hab' den Schmerz so lang unterdrückt, weil er wartet auf dich
Ho soppresso il dolore per così tanto tempo, perché aspetta te
Ob du willst oder nicht
Che tu lo voglia o no
(Ob du willst oder nicht)
(Che tu lo voglia o no)
Heute nehm' ich dich mit
Oggi ti porto con me
(Heute nehm' ich dich mit)
(Oggi ti porto con me)
Ich hab' den Schmerz nur so lange unterdrückt
Ho soppresso il dolore solo per così tanto tempo
Weil er wartet auf dich
Perché aspetta te
(Weil er wartet auf dich)
(Perché aspetta te)
Ey
Ehi
Ich suche Ruhe und Freunde
Cerco pace e amici
Aber finde nur den Stress (finde nur den Stress)
Ma trovo solo stress (trovo solo stress)
Such' das Leben meiner Träume
Cerco la vita dei miei sogni
Aber wühle rum im Dreck (wühle rum im Dreck)
Ma frugo solo nel fango (frugo solo nel fango)
Wo ist der Sinn in dem Wahnsinn
Dove è il senso in questa follia
Wo die Liebe, der Respekt? (Wo die Liebe, der Respekt)
Dove l'amore, il rispetto? (Dove l'amore, il rispetto)
Nur die abgefuckte Stimme, die andauend in meinem Kopf ist
Solo la voce dannata che è sempre nella mia testa
Die ist wirklich echt
È davvero reale
Ich fress' die Wut in mich rein, wenn ich muss
Ingoio la rabbia dentro di me, se devo
Doch irgendwann will sie leider wieder raus
Ma prima o poi vuole uscire di nuovo
Ich leb' so lange mit dem Schmerz in der Brust
Vivo così a lungo con il dolore nel petto
Er frisst sich langsam durch meine Haut
Si sta lentamente mangiando la mia pelle
Ob du willst oder nicht
Che tu lo voglia o no
Heute nehm' ich dich mit
Oggi ti porto con me
Ich hab' den Schmerz nur so lang unterdrückt, weil er wartet auf dich
Ho soppresso il dolore solo per così tanto tempo, perché aspetta te
Ob du willst oder nicht
Che tu lo voglia o no
(Ob du willst oder nicht)
(Che tu lo voglia o no)
Heute nehm' ich dich mit
Oggi ti porto con me
(Heute nehm' ich dich mit)
(Oggi ti porto con me)
Ich hab' den Schmerz nur so lange unterdrückt, weil er wartet auf dich
Ho soppresso il dolore solo per così tanto tempo, perché aspetta te
(Weil er wartet auf dich)
(Perché aspetta te)
Ob du willst oder nicht
Che tu lo voglia o no
Ob du willst oder nicht
Che tu lo voglia o no
(Ob du willst oder nicht)
(Che tu lo voglia o no)
Stille Wasser sind tief
Le acque tranquille sono profonde
Verlorene Seelen sind dunkel
Le anime perdute sono oscure
Ich nehm' dich mit, ob du willst oder nicht
Ti porto con me, che tu lo voglia o no
Wir gehen zusammen vor die Hunde
Andiamo insieme all'inferno
Stille Wasser sind tief
Le acque tranquille sono profonde
Verlorene Seelen sind dunkel
Le anime perdute sono oscure
Ich nehm' dich mit, ob du willst oder nicht
Ti porto con me, che tu lo voglia o no
Wir gehen zusammen vor die Hunde
Andiamo insieme all'inferno

Trivia about the song Tollwut by Kontra K

When was the song “Tollwut” released by Kontra K?
The song Tollwut was released in 2022, on the album “Für den Himmel durch die Hölle”.
Who composed the song “Tollwut” by Kontra K?
The song “Tollwut” by Kontra K was composed by Vincent Stein, Konstantin Scherer, Thilo Brandt, Maximilian Diehn, Elias Hajdeus.

Most popular songs of Kontra K

Other artists of Trap