Trap de Gringo

Renan Mesquita Da Silva, Marcos Vinicius Albano

Lyrics Translation

(Celo, você é foda)

Entra na minha house e nunca mais 'cê sai ('cê sai)
Ela 'tá comigo e não é por like (por like)
Fechou dez a dez quando era Shineray, yeah (yeah)
Vino apresentou Codein com a Sprite (com a Spri')

Bebe, chapa, fuma, senta, yeah (yeah)
Eu bebo minha dose e você de Bombay
Nóis de Gucci, porto Uzi, exalando Saint Laurent (Saint Laurent)
Sempre rico, não explana, low profile (low profile)
Já faz uns dia que não saio mais de casa
Motivo disso, ela na cama pelada (ela na cama pelada)

Lancei uma nave, mas só vejo da sacada (da sacada)
Se quiser trocar, pode vir que é blindada (pode vir que é blindada)
No porte tem uma Glock forte e adaptada
Na garagem o Robocop, de Mille carenado
Na minha cama tem uma gata grande e verificada (e verificada)
Mais de 10K na conta, destravei até o arrasta
(Oh, oh)

Entra na minha house e nunca mais 'cê sai (entra na minha house e nunca mais 'cê sai)
Ela 'tá comigo e não é por like (e não é por like)
Fechou dez a dez quando era Shineray, yeah (quando era Shineray, yeah)
Vino apresentou Codein com a Sprite (com a Spri')

Vem pra minha casa só pra fuder (só pra fuder, yeah)
Se entra nesse carro ela nem liga pra onde vai (liga pra onde vai)
Bico quebra a cara e eu fico rindo no privê
Como que eu sou tão referência e nem tenho tanto hype
Eu 'to tipo Coachella (Coachella)
Eu já 'to na terceira vela
Quando vem, sei que quer o melhor de mim (melhor de mim)
Algo meu ela sempre leva
Não sei como ela consegue ser assim (não sei como me leva)
(Assim) acordar e ficar na espera
'To bebendo os problemas junto com lean, yeah (junto com lean)
(Isso é o que me ferra) (isso é o que me ferra)
É que, cuzão, minha mira não erra (ah)
Esse brinquedo berra (ah-ah)
Sua vida passa num take (ah-ah-ah)
Eu 'to melhor do que eu já era (ah, ah)
Blunt sem miséria, dobrando esse lucro do mês (lucro do mês)
Quero ela pelada, bolando meu base (yeah) (ah, ah)
Misturo OG Kush e eu jogo mais Haze (yeah) (ah-ah)
Quando eu chego em casa parece até a Maisie (yeah)
Trocando de grife (yeah) igual eu troco de case (ahm-eh)

Entra na minha house e nunca mais 'cê sai (entra na minha house e nunca mais 'cê sai)
Ela 'tá comigo e não é por like (nunca mais 'cê sai)
Fechou dez a dez quando era Shineray, yeah (e não é por like)
Kyan hoje em dia bebe lean demais (quando era Shineray)
(Yeah) nunca mais 'cê sai (yeah)
Nunca mais 'cê sai (e não é por like)
E não é por like (Shineray, yeah)

(Celo, você é foda)
(Celo, you're awesome)
Entra na minha house e nunca mais 'cê sai ('cê sai)
Come into my house and you'll never leave ('ll never leave)
Ela 'tá comigo e não é por like (por like)
She's with me and it's not for likes (for likes)
Fechou dez a dez quando era Shineray, yeah (yeah)
We were tight when I had a Shineray, yeah (yeah)
Vino apresentou Codein com a Sprite (com a Spri')
Vino introduced me to Codeine with Sprite (with Sprite)
Bebe, chapa, fuma, senta, yeah (yeah)
Drink, get high, smoke, sit, yeah (yeah)
Eu bebo minha dose e você de Bombay
I drink my shot and you're on Bombay
Nóis de Gucci, porto Uzi, exalando Saint Laurent (Saint Laurent)
We're in Gucci, carrying Uzi, exuding Saint Laurent (Saint Laurent)
Sempre rico, não explana, low profile (low profile)
Always rich, don't show off, low profile (low profile)
Já faz uns dia que não saio mais de casa
It's been a few days since I left the house
Motivo disso, ela na cama pelada (ela na cama pelada)
The reason for this, she's naked in bed (she's naked in bed)
Lancei uma nave, mas só vejo da sacada (da sacada)
I launched a spaceship, but I only see it from the balcony (from the balcony)
Se quiser trocar, pode vir que é blindada (pode vir que é blindada)
If you want to exchange, come on, it's armored (come on, it's armored)
No porte tem uma Glock forte e adaptada
In the holster, there's a strong and adapted Glock
Na garagem o Robocop, de Mille carenado
In the garage, the Robocop, a Mille motorcycle
Na minha cama tem uma gata grande e verificada (e verificada)
In my bed, there's a big and verified cat (and verified)
Mais de 10K na conta, destravei até o arrasta
More than 10K in the account, I even unlocked the drag
(Oh, oh)
(Oh, oh)
Entra na minha house e nunca mais 'cê sai (entra na minha house e nunca mais 'cê sai)
Come into my house and you'll never leave (come into my house and you'll never leave)
Ela 'tá comigo e não é por like (e não é por like)
She's with me and it's not for likes (and it's not for likes)
Fechou dez a dez quando era Shineray, yeah (quando era Shineray, yeah)
We were tight when I had a Shineray, yeah (when I had a Shineray, yeah)
Vino apresentou Codein com a Sprite (com a Spri')
Vino introduced me to Codeine with Sprite (with Sprite)
Vem pra minha casa só pra fuder (só pra fuder, yeah)
Come to my house just to fuck (just to fuck, yeah)
Se entra nesse carro ela nem liga pra onde vai (liga pra onde vai)
If she gets in this car, she doesn't care where it goes (care where it goes)
Bico quebra a cara e eu fico rindo no privê
The snitch breaks his face and I laugh in private
Como que eu sou tão referência e nem tenho tanto hype
How am I such a reference and I don't have that much hype
Eu 'to tipo Coachella (Coachella)
I'm like Coachella (Coachella)
Eu já 'to na terceira vela
I'm already on the third candle
Quando vem, sei que quer o melhor de mim (melhor de mim)
When she comes, I know she wants the best of me (best of me)
Algo meu ela sempre leva
She always takes something of mine
Não sei como ela consegue ser assim (não sei como me leva)
I don't know how she manages to be like this (I don't know how she takes me)
(Assim) acordar e ficar na espera
(Like this) wake up and wait
'To bebendo os problemas junto com lean, yeah (junto com lean)
I'm drinking my problems along with lean, yeah (along with lean)
(Isso é o que me ferra) (isso é o que me ferra)
(This is what screws me) (this is what screws me)
É que, cuzão, minha mira não erra (ah)
It's that, asshole, my aim doesn't miss (ah)
Esse brinquedo berra (ah-ah)
This toy screams (ah-ah)
Sua vida passa num take (ah-ah-ah)
Your life passes in one take (ah-ah-ah)
Eu 'to melhor do que eu já era (ah, ah)
I'm better than I used to be (ah, ah)
Blunt sem miséria, dobrando esse lucro do mês (lucro do mês)
Blunt without misery, doubling this month's profit (month's profit)
Quero ela pelada, bolando meu base (yeah) (ah, ah)
I want her naked, rolling my base (yeah) (ah, ah)
Misturo OG Kush e eu jogo mais Haze (yeah) (ah-ah)
I mix OG Kush and I throw more Haze (yeah) (ah-ah)
Quando eu chego em casa parece até a Maisie (yeah)
When I get home it's like Maisie (yeah)
Trocando de grife (yeah) igual eu troco de case (ahm-eh)
Changing brands (yeah) like I change phone cases (ahm-eh)
Entra na minha house e nunca mais 'cê sai (entra na minha house e nunca mais 'cê sai)
Come into my house and you'll never leave (come into my house and you'll never leave)
Ela 'tá comigo e não é por like (nunca mais 'cê sai)
She's with me and it's not for likes (you'll never leave)
Fechou dez a dez quando era Shineray, yeah (e não é por like)
We were tight when I had a Shineray, yeah (and it's not for likes)
Kyan hoje em dia bebe lean demais (quando era Shineray)
Kyan nowadays drinks too much lean (when I had a Shineray)
(Yeah) nunca mais 'cê sai (yeah)
(Yeah) you'll never leave (yeah)
Nunca mais 'cê sai (e não é por like)
You'll never leave (and it's not for likes)
E não é por like (Shineray, yeah)
And it's not for likes (Shineray, yeah)
(Celo, você é foda)
(Celo, eres increíble)
Entra na minha house e nunca mais 'cê sai ('cê sai)
Entra en mi casa y nunca más te vas (te vas)
Ela 'tá comigo e não é por like (por like)
Ella está conmigo y no es por los likes (por los likes)
Fechou dez a dez quando era Shineray, yeah (yeah)
Cerramos diez a diez cuando era Shineray, sí (sí)
Vino apresentou Codein com a Sprite (com a Spri')
Vino presentó Codein con Sprite (con Sprite)
Bebe, chapa, fuma, senta, yeah (yeah)
Bebe, se emborracha, fuma, se sienta, sí (sí)
Eu bebo minha dose e você de Bombay
Yo bebo mi dosis y tú de Bombay
Nóis de Gucci, porto Uzi, exalando Saint Laurent (Saint Laurent)
Nosotros de Gucci, portamos Uzi, exudando Saint Laurent (Saint Laurent)
Sempre rico, não explana, low profile (low profile)
Siempre rico, no lo exhibe, perfil bajo (perfil bajo)
Já faz uns dia que não saio mais de casa
Hace unos días que no salgo de casa
Motivo disso, ela na cama pelada (ela na cama pelada)
La razón de esto, ella en la cama desnuda (ella en la cama desnuda)
Lancei uma nave, mas só vejo da sacada (da sacada)
Lancé una nave, pero solo la veo desde el balcón (desde el balcón)
Se quiser trocar, pode vir que é blindada (pode vir que é blindada)
Si quieres cambiar, puedes venir que está blindada (puedes venir que está blindada)
No porte tem uma Glock forte e adaptada
En la puerta hay una Glock fuerte y adaptada
Na garagem o Robocop, de Mille carenado
En el garaje el Robocop, de Mille carenado
Na minha cama tem uma gata grande e verificada (e verificada)
En mi cama hay una gata grande y verificada (y verificada)
Mais de 10K na conta, destravei até o arrasta
Más de 10K en la cuenta, desbloqueé hasta el arrastre
(Oh, oh)
(Oh, oh)
Entra na minha house e nunca mais 'cê sai (entra na minha house e nunca mais 'cê sai)
Entra en mi casa y nunca más te vas (entra en mi casa y nunca más te vas)
Ela 'tá comigo e não é por like (e não é por like)
Ella está conmigo y no es por los likes (y no es por los likes)
Fechou dez a dez quando era Shineray, yeah (quando era Shineray, yeah)
Cerramos diez a diez cuando era Shineray, sí (cuando era Shineray, sí)
Vino apresentou Codein com a Sprite (com a Spri')
Vino presentó Codein con Sprite (con Sprite)
Vem pra minha casa só pra fuder (só pra fuder, yeah)
Viene a mi casa solo para joder (solo para joder, sí)
Se entra nesse carro ela nem liga pra onde vai (liga pra onde vai)
Si entra en este coche ni siquiera le importa a dónde va (le importa a dónde va)
Bico quebra a cara e eu fico rindo no privê
El pico se rompe la cara y yo me río en privado
Como que eu sou tão referência e nem tenho tanto hype
Cómo puedo ser tan referente y no tener tanto hype
Eu 'to tipo Coachella (Coachella)
Estoy como Coachella (Coachella)
Eu já 'to na terceira vela
Ya estoy en la tercera vela
Quando vem, sei que quer o melhor de mim (melhor de mim)
Cuando viene, sé que quiere lo mejor de mí (lo mejor de mí)
Algo meu ela sempre leva
Siempre se lleva algo mío
Não sei como ela consegue ser assim (não sei como me leva)
No sé cómo puede ser así (no sé cómo me lleva)
(Assim) acordar e ficar na espera
(Así) despertar y quedarse esperando
'To bebendo os problemas junto com lean, yeah (junto com lean)
Estoy bebiendo los problemas junto con lean, sí (junto con lean)
(Isso é o que me ferra) (isso é o que me ferra)
(Eso es lo que me jode) (eso es lo que me jode)
É que, cuzão, minha mira não erra (ah)
Es que, imbécil, mi mira no falla (ah)
Esse brinquedo berra (ah-ah)
Este juguete grita (ah-ah)
Sua vida passa num take (ah-ah-ah)
Tu vida pasa en una toma (ah-ah-ah)
Eu 'to melhor do que eu já era (ah, ah)
Estoy mejor de lo que ya era (ah, ah)
Blunt sem miséria, dobrando esse lucro do mês (lucro do mês)
Blunt sin miseria, duplicando esta ganancia del mes (ganancia del mes)
Quero ela pelada, bolando meu base (yeah) (ah, ah)
La quiero desnuda, armando mi base (sí) (ah, ah)
Misturo OG Kush e eu jogo mais Haze (yeah) (ah-ah)
Mezclo OG Kush y echo más Haze (sí) (ah-ah)
Quando eu chego em casa parece até a Maisie (yeah)
Cuando llego a casa parece hasta Maisie (sí)
Trocando de grife (yeah) igual eu troco de case (ahm-eh)
Cambiando de marca (sí) como cambio de funda (ahm-eh)
Entra na minha house e nunca mais 'cê sai (entra na minha house e nunca mais 'cê sai)
Entra en mi casa y nunca más te vas (entra en mi casa y nunca más te vas)
Ela 'tá comigo e não é por like (nunca mais 'cê sai)
Ella está conmigo y no es por los likes (nunca más te vas)
Fechou dez a dez quando era Shineray, yeah (e não é por like)
Cerramos diez a diez cuando era Shineray, sí (y no es por los likes)
Kyan hoje em dia bebe lean demais (quando era Shineray)
Kyan hoy en día bebe lean demasiado (cuando era Shineray)
(Yeah) nunca mais 'cê sai (yeah)
(Sí) nunca más te vas (sí)
Nunca mais 'cê sai (e não é por like)
Nunca más te vas (y no es por los likes)
E não é por like (Shineray, yeah)
Y no es por los likes (Shineray, sí)
(Celo, você é foda)
(Celo, tu es génial)
Entra na minha house e nunca mais 'cê sai ('cê sai)
Entre dans ma maison et tu n'en sortiras plus jamais (tu n'en sortiras plus jamais)
Ela 'tá comigo e não é por like (por like)
Elle est avec moi et ce n'est pas pour les likes (pour les likes)
Fechou dez a dez quando era Shineray, yeah (yeah)
On a fait dix sur dix quand c'était Shineray, ouais (ouais)
Vino apresentou Codein com a Sprite (com a Spri')
Vino a présenté la codéine avec du Sprite (avec du Sprite)
Bebe, chapa, fuma, senta, yeah (yeah)
Bois, fume, assieds-toi, ouais (ouais)
Eu bebo minha dose e você de Bombay
Je bois ma dose et toi du Bombay
Nóis de Gucci, porto Uzi, exalando Saint Laurent (Saint Laurent)
Nous portons du Gucci, portons un Uzi, exhalant Saint Laurent (Saint Laurent)
Sempre rico, não explana, low profile (low profile)
Toujours riche, ne montre pas, profil bas (profil bas)
Já faz uns dia que não saio mais de casa
Ça fait quelques jours que je ne sors plus de chez moi
Motivo disso, ela na cama pelada (ela na cama pelada)
La raison, c'est qu'elle est nue dans mon lit (elle est nue dans mon lit)
Lancei uma nave, mas só vejo da sacada (da sacada)
J'ai lancé un vaisseau, mais je ne le vois que du balcon (du balcon)
Se quiser trocar, pode vir que é blindada (pode vir que é blindada)
Si tu veux échanger, viens, c'est blindé (viens, c'est blindé)
No porte tem uma Glock forte e adaptada
Sur le port, il y a un Glock fort et adapté
Na garagem o Robocop, de Mille carenado
Dans le garage, le Robocop, de Mille caréné
Na minha cama tem uma gata grande e verificada (e verificada)
Dans mon lit, il y a une grande chatte vérifiée (vérifiée)
Mais de 10K na conta, destravei até o arrasta
Plus de 10K sur le compte, j'ai débloqué jusqu'à l'arrastre
(Oh, oh)
(Oh, oh)
Entra na minha house e nunca mais 'cê sai (entra na minha house e nunca mais 'cê sai)
Entre dans ma maison et tu n'en sortiras plus jamais (entre dans ma maison et tu n'en sortiras plus jamais)
Ela 'tá comigo e não é por like (e não é por like)
Elle est avec moi et ce n'est pas pour les likes (et ce n'est pas pour les likes)
Fechou dez a dez quando era Shineray, yeah (quando era Shineray, yeah)
On a fait dix sur dix quand c'était Shineray, ouais (quand c'était Shineray, ouais)
Vino apresentou Codein com a Sprite (com a Spri')
Vino a présenté la codéine avec du Sprite (avec du Sprite)
Vem pra minha casa só pra fuder (só pra fuder, yeah)
Viens chez moi juste pour baiser (juste pour baiser, ouais)
Se entra nesse carro ela nem liga pra onde vai (liga pra onde vai)
Si elle entre dans cette voiture, elle ne se soucie pas de l'endroit où elle va (elle ne se soucie pas de l'endroit où elle va)
Bico quebra a cara e eu fico rindo no privê
Le bec se casse et je ris en privé
Como que eu sou tão referência e nem tenho tanto hype
Comment suis-je une telle référence et je n'ai même pas autant de hype
Eu 'to tipo Coachella (Coachella)
Je suis comme Coachella (Coachella)
Eu já 'to na terceira vela
Je suis déjà à la troisième bougie
Quando vem, sei que quer o melhor de mim (melhor de mim)
Quand elle vient, je sais qu'elle veut le meilleur de moi (le meilleur de moi)
Algo meu ela sempre leva
Elle emporte toujours quelque chose de moi
Não sei como ela consegue ser assim (não sei como me leva)
Je ne sais pas comment elle arrive à être comme ça (je ne sais pas comment elle m'emporte)
(Assim) acordar e ficar na espera
(Comme ça) se réveiller et attendre
'To bebendo os problemas junto com lean, yeah (junto com lean)
Je bois mes problèmes avec du lean, ouais (avec du lean)
(Isso é o que me ferra) (isso é o que me ferra)
(C'est ce qui me fout en l'air) (c'est ce qui me fout en l'air)
É que, cuzão, minha mira não erra (ah)
C'est que, connard, ma visée ne rate pas (ah)
Esse brinquedo berra (ah-ah)
Ce jouet hurle (ah-ah)
Sua vida passa num take (ah-ah-ah)
Ta vie passe en un take (ah-ah-ah)
Eu 'to melhor do que eu já era (ah, ah)
Je vais mieux que je ne l'étais (ah, ah)
Blunt sem miséria, dobrando esse lucro do mês (lucro do mês)
Blunt sans misère, doublant ce profit du mois (profit du mois)
Quero ela pelada, bolando meu base (yeah) (ah, ah)
Je la veux nue, roulant ma base (ouais) (ah, ah)
Misturo OG Kush e eu jogo mais Haze (yeah) (ah-ah)
Je mélange OG Kush et je jette plus de Haze (ouais) (ah-ah)
Quando eu chego em casa parece até a Maisie (yeah)
Quand je rentre à la maison, on dirait même Maisie (ouais)
Trocando de grife (yeah) igual eu troco de case (ahm-eh)
Changer de marque (ouais) comme je change de coque (ahm-eh)
Entra na minha house e nunca mais 'cê sai (entra na minha house e nunca mais 'cê sai)
Entre dans ma maison et tu n'en sortiras plus jamais (entre dans ma maison et tu n'en sortiras plus jamais)
Ela 'tá comigo e não é por like (nunca mais 'cê sai)
Elle est avec moi et ce n'est pas pour les likes (tu n'en sortiras plus jamais)
Fechou dez a dez quando era Shineray, yeah (e não é por like)
On a fait dix sur dix quand c'était Shineray, ouais (et ce n'est pas pour les likes)
Kyan hoje em dia bebe lean demais (quando era Shineray)
Kyan boit trop de lean ces jours-ci (quand c'était Shineray)
(Yeah) nunca mais 'cê sai (yeah)
(Ouais) tu n'en sortiras plus jamais (ouais)
Nunca mais 'cê sai (e não é por like)
Tu n'en sortiras plus jamais (et ce n'est pas pour les likes)
E não é por like (Shineray, yeah)
Et ce n'est pas pour les likes (Shineray, ouais)
(Celo, você é foda)
(Celo, du bist der Hammer)
Entra na minha house e nunca mais 'cê sai ('cê sai)
Komm in mein Haus und du gehst nie wieder ('gehst nie wieder)
Ela 'tá comigo e não é por like (por like)
Sie ist bei mir und nicht wegen Likes (wegen Likes)
Fechou dez a dez quando era Shineray, yeah (yeah)
Haben zehn zu zehn abgeschlossen, als es noch Shineray war, yeah (yeah)
Vino apresentou Codein com a Sprite (com a Spri')
Vino hat Codein mit Sprite vorgestellt (mit Sprite)
Bebe, chapa, fuma, senta, yeah (yeah)
Trink, werd betrunken, rauch, setz dich, yeah (yeah)
Eu bebo minha dose e você de Bombay
Ich trinke meinen Schnaps und du Bombay
Nóis de Gucci, porto Uzi, exalando Saint Laurent (Saint Laurent)
Wir tragen Gucci, tragen Uzi, duften nach Saint Laurent (Saint Laurent)
Sempre rico, não explana, low profile (low profile)
Immer reich, prahle nicht, low profile (low profile)
Já faz uns dia que não saio mais de casa
Ich habe seit einigen Tagen das Haus nicht mehr verlassen
Motivo disso, ela na cama pelada (ela na cama pelada)
Der Grund dafür, sie liegt nackt im Bett (sie liegt nackt im Bett)
Lancei uma nave, mas só vejo da sacada (da sacada)
Ich habe ein Raumschiff gestartet, aber ich sehe es nur vom Balkon aus (vom Balkon aus)
Se quiser trocar, pode vir que é blindada (pode vir que é blindada)
Wenn du tauschen willst, komm ruhig, es ist gepanzert (komm ruhig, es ist gepanzert)
No porte tem uma Glock forte e adaptada
Im Eingangsbereich gibt es eine starke und angepasste Glock
Na garagem o Robocop, de Mille carenado
In der Garage der Robocop, von Mille verkleidet
Na minha cama tem uma gata grande e verificada (e verificada)
In meinem Bett liegt eine große und verifizierte Katze (und verifizierte)
Mais de 10K na conta, destravei até o arrasta
Mehr als 10K auf dem Konto, ich habe sogar den Schlepper freigeschaltet
(Oh, oh)
(Oh, oh)
Entra na minha house e nunca mais 'cê sai (entra na minha house e nunca mais 'cê sai)
Komm in mein Haus und du gehst nie wieder (komm in mein Haus und du gehst nie wieder)
Ela 'tá comigo e não é por like (e não é por like)
Sie ist bei mir und nicht wegen Likes (und nicht wegen Likes)
Fechou dez a dez quando era Shineray, yeah (quando era Shineray, yeah)
Haben zehn zu zehn abgeschlossen, als es noch Shineray war, yeah (als es noch Shineray war, yeah)
Vino apresentou Codein com a Sprite (com a Spri')
Vino hat Codein mit Sprite vorgestellt (mit Sprite)
Vem pra minha casa só pra fuder (só pra fuder, yeah)
Komm zu meinem Haus nur zum Ficken (nur zum Ficken, yeah)
Se entra nesse carro ela nem liga pra onde vai (liga pra onde vai)
Wenn sie in dieses Auto steigt, kümmert sie sich nicht, wohin es geht (kümmert sich nicht, wohin es geht)
Bico quebra a cara e eu fico rindo no privê
Der Schnabel bricht sich das Gesicht und ich lache im Privé
Como que eu sou tão referência e nem tenho tanto hype
Wie kann ich so einflussreich sein und habe nicht so viel Hype
Eu 'to tipo Coachella (Coachella)
Ich bin wie Coachella (Coachella)
Eu já 'to na terceira vela
Ich bin schon bei der dritten Kerze
Quando vem, sei que quer o melhor de mim (melhor de mim)
Wenn sie kommt, weiß ich, dass sie das Beste von mir will (das Beste von mir)
Algo meu ela sempre leva
Etwas von mir nimmt sie immer mit
Não sei como ela consegue ser assim (não sei como me leva)
Ich weiß nicht, wie sie so sein kann (ich weiß nicht, wie sie mich mitnimmt)
(Assim) acordar e ficar na espera
(So) aufwachen und warten
'To bebendo os problemas junto com lean, yeah (junto com lean)
Ich trinke die Probleme zusammen mit Lean, yeah (zusammen mit Lean)
(Isso é o que me ferra) (isso é o que me ferra)
(Das ist es, was mich fertig macht) (das ist es, was mich fertig macht)
É que, cuzão, minha mira não erra (ah)
Weil, Arschloch, mein Ziel verfehlt nicht (ah)
Esse brinquedo berra (ah-ah)
Dieses Spielzeug brüllt (ah-ah)
Sua vida passa num take (ah-ah-ah)
Dein Leben vergeht in einer Aufnahme (ah-ah-ah)
Eu 'to melhor do que eu já era (ah, ah)
Ich bin besser als ich es schon war (ah, ah)
Blunt sem miséria, dobrando esse lucro do mês (lucro do mês)
Blunt ohne Mitleid, verdopple diesen Monatsgewinn (Monatsgewinn)
Quero ela pelada, bolando meu base (yeah) (ah, ah)
Ich will sie nackt, meinen Joint rollend (yeah) (ah, ah)
Misturo OG Kush e eu jogo mais Haze (yeah) (ah-ah)
Ich mische OG Kush und werfe mehr Haze dazu (yeah) (ah-ah)
Quando eu chego em casa parece até a Maisie (yeah)
Wenn ich nach Hause komme, sieht es aus wie Maisie (yeah)
Trocando de grife (yeah) igual eu troco de case (ahm-eh)
Wechsel die Marke (yeah) so wie ich die Hülle wechsle (ahm-eh)
Entra na minha house e nunca mais 'cê sai (entra na minha house e nunca mais 'cê sai)
Komm in mein Haus und du gehst nie wieder (komm in mein Haus und du gehst nie wieder)
Ela 'tá comigo e não é por like (nunca mais 'cê sai)
Sie ist bei mir und nicht wegen Likes (gehst nie wieder)
Fechou dez a dez quando era Shineray, yeah (e não é por like)
Haben zehn zu zehn abgeschlossen, als es noch Shineray war, yeah (und nicht wegen Likes)
Kyan hoje em dia bebe lean demais (quando era Shineray)
Kyan trinkt heutzutage zu viel Lean (als es noch Shineray war)
(Yeah) nunca mais 'cê sai (yeah)
(Yeah) gehst nie wieder (yeah)
Nunca mais 'cê sai (e não é por like)
Gehst nie wieder (und nicht wegen Likes)
E não é por like (Shineray, yeah)
Und nicht wegen Likes (Shineray, yeah)
(Celo, você é foda)
(Heaven, sei fantastico)
Entra na minha house e nunca mais 'cê sai ('cê sai)
Entra nella mia casa e non ne esci più (non ne esci più)
Ela 'tá comigo e não é por like (por like)
Lei è con me e non è per i like (per i like)
Fechou dez a dez quando era Shineray, yeah (yeah)
Abbiamo chiuso dieci a dieci quando era Shineray, yeah (yeah)
Vino apresentou Codein com a Sprite (com a Spri')
Vino ha presentato Codein con Sprite (con Sprite)
Bebe, chapa, fuma, senta, yeah (yeah)
Bevi, sballati, fuma, siediti, yeah (yeah)
Eu bebo minha dose e você de Bombay
Io bevo la mia dose e tu di Bombay
Nóis de Gucci, porto Uzi, exalando Saint Laurent (Saint Laurent)
Noi di Gucci, porto Uzi, esalando Saint Laurent (Saint Laurent)
Sempre rico, não explana, low profile (low profile)
Sempre ricco, non esibizionista, low profile (low profile)
Já faz uns dia que não saio mais de casa
È da qualche giorno che non esco più di casa
Motivo disso, ela na cama pelada (ela na cama pelada)
Il motivo è lei nuda nel letto (lei nuda nel letto)
Lancei uma nave, mas só vejo da sacada (da sacada)
Ho lanciato una nave, ma la vedo solo dal balcone (dal balcone)
Se quiser trocar, pode vir que é blindada (pode vir que é blindada)
Se vuoi scambiare, vieni che è blindata (vieni che è blindata)
No porte tem uma Glock forte e adaptada
All'ingresso c'è una Glock potente e adattata
Na garagem o Robocop, de Mille carenado
Nel garage il Robocop, di Mille carenato
Na minha cama tem uma gata grande e verificada (e verificada)
Nel mio letto c'è una gatta grande e verificata (e verificata)
Mais de 10K na conta, destravei até o arrasta
Più di 10K in conto, ho sbloccato anche l'arrastamento
(Oh, oh)
(Oh, oh)
Entra na minha house e nunca mais 'cê sai (entra na minha house e nunca mais 'cê sai)
Entra nella mia casa e non ne esci più (entra nella mia casa e non ne esci più)
Ela 'tá comigo e não é por like (e não é por like)
Lei è con me e non è per i like (e non è per i like)
Fechou dez a dez quando era Shineray, yeah (quando era Shineray, yeah)
Abbiamo chiuso dieci a dieci quando era Shineray, yeah (quando era Shineray, yeah)
Vino apresentou Codein com a Sprite (com a Spri')
Vino ha presentato Codein con Sprite (con Sprite)
Vem pra minha casa só pra fuder (só pra fuder, yeah)
Vieni a casa mia solo per scopare (solo per scopare, yeah)
Se entra nesse carro ela nem liga pra onde vai (liga pra onde vai)
Se entra in questa macchina non le importa dove va (non le importa dove va)
Bico quebra a cara e eu fico rindo no privê
Il becco si rompe la faccia e io rido in privato
Como que eu sou tão referência e nem tenho tanto hype
Come posso essere così influente e non avere tanto hype
Eu 'to tipo Coachella (Coachella)
Sono come Coachella (Coachella)
Eu já 'to na terceira vela
Sono già alla terza candela
Quando vem, sei que quer o melhor de mim (melhor de mim)
Quando viene, so che vuole il meglio di me (il meglio di me)
Algo meu ela sempre leva
Qualcosa di mio lei se lo porta sempre via
Não sei como ela consegue ser assim (não sei como me leva)
Non so come riesce a essere così (non so come mi porta via)
(Assim) acordar e ficar na espera
(Così) svegliarsi e aspettare
'To bebendo os problemas junto com lean, yeah (junto com lean)
Sto bevendo i problemi insieme al lean, yeah (insieme al lean)
(Isso é o que me ferra) (isso é o que me ferra)
(Questo è ciò che mi rovina) (questo è ciò che mi rovina)
É que, cuzão, minha mira não erra (ah)
È che, stronzo, il mio mirino non sbaglia (ah)
Esse brinquedo berra (ah-ah)
Questo giocattolo urla (ah-ah)
Sua vida passa num take (ah-ah-ah)
La tua vita passa in un take (ah-ah-ah)
Eu 'to melhor do que eu já era (ah, ah)
Sto meglio di prima (ah, ah)
Blunt sem miséria, dobrando esse lucro do mês (lucro do mês)
Blunt senza miseria, raddoppiando questo profitto del mese (profitto del mese)
Quero ela pelada, bolando meu base (yeah) (ah, ah)
La voglio nuda, arrotolando la mia base (yeah) (ah, ah)
Misturo OG Kush e eu jogo mais Haze (yeah) (ah-ah)
Mischio OG Kush e butto più Haze (yeah) (ah-ah)
Quando eu chego em casa parece até a Maisie (yeah)
Quando torno a casa sembra addirittura Maisie (yeah)
Trocando de grife (yeah) igual eu troco de case (ahm-eh)
Cambiando griffe (yeah) come cambio custodia (ahm-eh)
Entra na minha house e nunca mais 'cê sai (entra na minha house e nunca mais 'cê sai)
Entra nella mia casa e non ne esci più (entra nella mia casa e non ne esci più)
Ela 'tá comigo e não é por like (nunca mais 'cê sai)
Lei è con me e non è per i like (non ne esci più)
Fechou dez a dez quando era Shineray, yeah (e não é por like)
Abbiamo chiuso dieci a dieci quando era Shineray, yeah (e non è per i like)
Kyan hoje em dia bebe lean demais (quando era Shineray)
Kyan oggi beve troppo lean (quando era Shineray)
(Yeah) nunca mais 'cê sai (yeah)
(Yeah) non ne esci più (yeah)
Nunca mais 'cê sai (e não é por like)
Non ne esci più (e non è per i like)
E não é por like (Shineray, yeah)
E non è per i like (Shineray, yeah)

Trivia about the song Trap de Gringo by Kyan

Who composed the song “Trap de Gringo” by Kyan?
The song “Trap de Gringo” by Kyan was composed by Renan Mesquita Da Silva, Marcos Vinicius Albano.

Most popular songs of Kyan

Other artists of Latin trap