Chegou de Manso

Breno Braga Batista, Francisco De Assis Chaves Jard Filho, Glauco De Souza Borges, Otavio Cardoso Furtaddo, Pedro Martins Calais Da Costa

Lyrics Translation

Chegou de manso
E fala que curtiu o meu balanço
E se amarrou no jeito que eu danço
Ela mente o tempo todo, mas não me canso nunca

Faço, tudo que ela me pedir eu faço
Café na cama, amarrar o cadarço
Nessas coisas de amor eu sou fraco, mano, eu sou

Ela fala que a gente fala pouco
Sempre me põe nesse sufoco
Vira a casa e me deixa louco
Mas eu curto o jeito que ela reclama
Eu reclamo e ela ama
Me chamando pra ficar na cama

Ai
Eu sempre quero mais
Quando eu quero, ela não quer mais
É aí que eu quero mais
Mas 'tá difícil, né? Né? Né?

Já 'to com ranço
E quando ela me liga eu nem balanço
E se ela não me liga, eu ligo e torço
Pra que me atenda com "olá, bom dia, amor"

Eu passo
Não posso ver uma raiva que eu passo
Não te aguento, isso é um fato
Te amo agora, acho que sou bipolar, eu sou

Ela fala que a gente fala pouco
Sempre me põe nesse sufoco
Vira a casa e me deixa louco
Mas eu curto o jeito que ela reclama
Eu reclamo e ela ama
Me chamando pra ficar na cama

Ai
Eu sempre quero mais
Quando eu quero, ela não quer mais
É aí que eu quero mais
Mas 'tá difícil, né?

Não me leve a mal
Porque eu não levo ninguém
A sério, é sério
Eu cheio de humor
E você sempre tão calada
Não quero mistério

Ai
Eu sempre quero mais
Quando eu quero, ela não quer mais
É aí que eu quero mais
Mas 'tá difícil, né?

Ai
Eu sempre quero mais
Quando eu quero, ela não quer mais
É aí que eu quero mais
Mas 'tá difícil, né? Né? Né?

Ai
Eu sempre quero mais
Quando eu quero, ela não quer mais
É aí que eu quero mais
Mas 'tá difícil, né?

Chegou de manso
She arrived quietly
E fala que curtiu o meu balanço
And says she enjoyed my sway
E se amarrou no jeito que eu danço
And she got hooked on the way I dance
Ela mente o tempo todo, mas não me canso nunca
She lies all the time, but I never get tired
Faço, tudo que ela me pedir eu faço
I do, everything she asks me to do
Café na cama, amarrar o cadarço
Breakfast in bed, tying the shoelace
Nessas coisas de amor eu sou fraco, mano, eu sou
In these things of love I am weak, man, I am
Ela fala que a gente fala pouco
She says we don't talk much
Sempre me põe nesse sufoco
Always puts me in this chokehold
Vira a casa e me deixa louco
Turns the house upside down and drives me crazy
Mas eu curto o jeito que ela reclama
But I like the way she complains
Eu reclamo e ela ama
I complain and she loves it
Me chamando pra ficar na cama
Calling me to stay in bed
Ai
Oh
Eu sempre quero mais
I always want more
Quando eu quero, ela não quer mais
When I want, she doesn't want anymore
É aí que eu quero mais
That's when I want more
Mas 'tá difícil, né? Né? Né?
But it's hard, right? Right? Right?
Já 'to com ranço
I'm already fed up
E quando ela me liga eu nem balanço
And when she calls me I don't even sway
E se ela não me liga, eu ligo e torço
And if she doesn't call me, I call and hope
Pra que me atenda com "olá, bom dia, amor"
That she answers me with "hello, good morning, love"
Eu passo
I pass
Não posso ver uma raiva que eu passo
I can't see anger that I pass
Não te aguento, isso é um fato
I can't stand you, that's a fact
Te amo agora, acho que sou bipolar, eu sou
I love you now, I think I'm bipolar, I am
Ela fala que a gente fala pouco
She says we don't talk much
Sempre me põe nesse sufoco
Always puts me in this chokehold
Vira a casa e me deixa louco
Turns the house upside down and drives me crazy
Mas eu curto o jeito que ela reclama
But I like the way she complains
Eu reclamo e ela ama
I complain and she loves it
Me chamando pra ficar na cama
Calling me to stay in bed
Ai
Oh
Eu sempre quero mais
I always want more
Quando eu quero, ela não quer mais
When I want, she doesn't want anymore
É aí que eu quero mais
That's when I want more
Mas 'tá difícil, né?
But it's hard, right?
Não me leve a mal
Don't take me wrong
Porque eu não levo ninguém
Because I don't take anyone
A sério, é sério
Seriously, it's serious
Eu cheio de humor
I'm full of humor
E você sempre tão calada
And you're always so quiet
Não quero mistério
I don't want mystery
Ai
Oh
Eu sempre quero mais
I always want more
Quando eu quero, ela não quer mais
When I want, she doesn't want anymore
É aí que eu quero mais
That's when I want more
Mas 'tá difícil, né?
But it's hard, right?
Ai
Oh
Eu sempre quero mais
I always want more
Quando eu quero, ela não quer mais
When I want, she doesn't want anymore
É aí que eu quero mais
That's when I want more
Mas 'tá difícil, né? Né? Né?
But it's hard, right? Right? Right?
Ai
Oh
Eu sempre quero mais
I always want more
Quando eu quero, ela não quer mais
When I want, she doesn't want anymore
É aí que eu quero mais
That's when I want more
Mas 'tá difícil, né?
But it's hard, right?
Chegou de manso
Llegó de manso
E fala que curtiu o meu balanço
Y dice que le gustó mi balanceo
E se amarrou no jeito que eu danço
Y se enganchó en la forma en que bailo
Ela mente o tempo todo, mas não me canso nunca
Ella miente todo el tiempo, pero nunca me canso
Faço, tudo que ela me pedir eu faço
Hago, todo lo que ella me pida lo hago
Café na cama, amarrar o cadarço
Café en la cama, atar los cordones
Nessas coisas de amor eu sou fraco, mano, eu sou
En estas cosas de amor soy débil, hermano, lo soy
Ela fala que a gente fala pouco
Ella dice que hablamos poco
Sempre me põe nesse sufoco
Siempre me pone en este aprieto
Vira a casa e me deixa louco
Da vuelta la casa y me vuelve loco
Mas eu curto o jeito que ela reclama
Pero me gusta la forma en que se queja
Eu reclamo e ela ama
Yo me quejo y a ella le encanta
Me chamando pra ficar na cama
Llamándome para quedarme en la cama
Ai
Ay
Eu sempre quero mais
Siempre quiero más
Quando eu quero, ela não quer mais
Cuando quiero, ella no quiere más
É aí que eu quero mais
Es entonces cuando quiero más
Mas 'tá difícil, né? Né? Né?
Pero es difícil, ¿verdad? ¿Verdad? ¿Verdad?
Já 'to com ranço
Ya estoy harto
E quando ela me liga eu nem balanço
Y cuando ella me llama ni me muevo
E se ela não me liga, eu ligo e torço
Y si ella no me llama, yo llamo y espero
Pra que me atenda com "olá, bom dia, amor"
Para que me conteste con "hola, buen día, amor"
Eu passo
Yo paso
Não posso ver uma raiva que eu passo
No puedo ver un enojo que yo paso
Não te aguento, isso é um fato
No te aguanto, eso es un hecho
Te amo agora, acho que sou bipolar, eu sou
Te amo ahora, creo que soy bipolar, lo soy
Ela fala que a gente fala pouco
Ella dice que hablamos poco
Sempre me põe nesse sufoco
Siempre me pone en este aprieto
Vira a casa e me deixa louco
Da vuelta la casa y me vuelve loco
Mas eu curto o jeito que ela reclama
Pero me gusta la forma en que se queja
Eu reclamo e ela ama
Yo me quejo y a ella le encanta
Me chamando pra ficar na cama
Llamándome para quedarme en la cama
Ai
Ay
Eu sempre quero mais
Siempre quiero más
Quando eu quero, ela não quer mais
Cuando quiero, ella no quiere más
É aí que eu quero mais
Es entonces cuando quiero más
Mas 'tá difícil, né?
Pero es difícil, ¿verdad?
Não me leve a mal
No me tomes a mal
Porque eu não levo ninguém
Porque no tomo a nadie
A sério, é sério
En serio, es serio
Eu cheio de humor
Yo lleno de humor
E você sempre tão calada
Y tú siempre tan callada
Não quero mistério
No quiero misterio
Ai
Ay
Eu sempre quero mais
Siempre quiero más
Quando eu quero, ela não quer mais
Cuando quiero, ella no quiere más
É aí que eu quero mais
Es entonces cuando quiero más
Mas 'tá difícil, né?
Pero es difícil, ¿verdad?
Ai
Ay
Eu sempre quero mais
Siempre quiero más
Quando eu quero, ela não quer mais
Cuando quiero, ella no quiere más
É aí que eu quero mais
Es entonces cuando quiero más
Mas 'tá difícil, né? Né? Né?
Pero es difícil, ¿verdad? ¿Verdad? ¿Verdad?
Ai
Ay
Eu sempre quero mais
Siempre quiero más
Quando eu quero, ela não quer mais
Cuando quiero, ella no quiere más
É aí que eu quero mais
Es entonces cuando quiero más
Mas 'tá difícil, né?
Pero es difícil, ¿verdad?
Chegou de manso
Elle est arrivée doucement
E fala que curtiu o meu balanço
Et dit qu'elle a aimé mon rythme
E se amarrou no jeito que eu danço
Et qu'elle a adoré la façon dont je danse
Ela mente o tempo todo, mas não me canso nunca
Elle ment tout le temps, mais je ne me lasse jamais
Faço, tudo que ela me pedir eu faço
Je fais, tout ce qu'elle me demande je le fais
Café na cama, amarrar o cadarço
Café au lit, attacher ses lacets
Nessas coisas de amor eu sou fraco, mano, eu sou
Dans ces choses d'amour je suis faible, mec, je suis
Ela fala que a gente fala pouco
Elle dit qu'on ne parle pas assez
Sempre me põe nesse sufoco
Elle me met toujours dans cette épreuve
Vira a casa e me deixa louco
Elle retourne la maison et me rend fou
Mas eu curto o jeito que ela reclama
Mais j'aime la façon dont elle se plaint
Eu reclamo e ela ama
Je me plains et elle aime
Me chamando pra ficar na cama
M'appelant pour rester au lit
Ai
Ah
Eu sempre quero mais
Je veux toujours plus
Quando eu quero, ela não quer mais
Quand je veux, elle ne veut plus
É aí que eu quero mais
C'est là que je veux plus
Mas 'tá difícil, né? Né? Né?
Mais c'est difficile, n'est-ce pas? N'est-ce pas? N'est-ce pas?
Já 'to com ranço
J'en ai marre
E quando ela me liga eu nem balanço
Et quand elle m'appelle je ne bouge même pas
E se ela não me liga, eu ligo e torço
Et si elle ne m'appelle pas, j'appelle et espère
Pra que me atenda com "olá, bom dia, amor"
Qu'elle me réponde avec "bonjour, mon amour"
Eu passo
Je passe
Não posso ver uma raiva que eu passo
Je ne peux pas voir une colère que je passe
Não te aguento, isso é um fato
Je ne te supporte pas, c'est un fait
Te amo agora, acho que sou bipolar, eu sou
Je t'aime maintenant, je pense que je suis bipolaire, je suis
Ela fala que a gente fala pouco
Elle dit qu'on ne parle pas assez
Sempre me põe nesse sufoco
Elle me met toujours dans cette épreuve
Vira a casa e me deixa louco
Elle retourne la maison et me rend fou
Mas eu curto o jeito que ela reclama
Mais j'aime la façon dont elle se plaint
Eu reclamo e ela ama
Je me plains et elle aime
Me chamando pra ficar na cama
M'appelant pour rester au lit
Ai
Ah
Eu sempre quero mais
Je veux toujours plus
Quando eu quero, ela não quer mais
Quand je veux, elle ne veut plus
É aí que eu quero mais
C'est là que je veux plus
Mas 'tá difícil, né?
Mais c'est difficile, n'est-ce pas?
Não me leve a mal
Ne m'en veux pas
Porque eu não levo ninguém
Parce que je ne prends personne
A sério, é sério
Au sérieux, c'est sérieux
Eu cheio de humor
Moi plein d'humour
E você sempre tão calada
Et toi toujours si silencieuse
Não quero mistério
Je ne veux pas de mystère
Ai
Ah
Eu sempre quero mais
Je veux toujours plus
Quando eu quero, ela não quer mais
Quand je veux, elle ne veut plus
É aí que eu quero mais
C'est là que je veux plus
Mas 'tá difícil, né?
Mais c'est difficile, n'est-ce pas?
Ai
Ah
Eu sempre quero mais
Je veux toujours plus
Quando eu quero, ela não quer mais
Quand je veux, elle ne veut plus
É aí que eu quero mais
C'est là que je veux plus
Mas 'tá difícil, né? Né? Né?
Mais c'est difficile, n'est-ce pas? N'est-ce pas? N'est-ce pas?
Ai
Ah
Eu sempre quero mais
Je veux toujours plus
Quando eu quero, ela não quer mais
Quand je veux, elle ne veut plus
É aí que eu quero mais
C'est là que je veux plus
Mas 'tá difícil, né?
Mais c'est difficile, n'est-ce pas?
Chegou de manso
Sie kam leise an
E fala que curtiu o meu balanço
Und sagt, dass sie meinen Schwung mochte
E se amarrou no jeito que eu danço
Und sie liebte die Art, wie ich tanze
Ela mente o tempo todo, mas não me canso nunca
Sie lügt die ganze Zeit, aber ich werde nie müde
Faço, tudo que ela me pedir eu faço
Ich mache, alles was sie mich bittet, mache ich
Café na cama, amarrar o cadarço
Frühstück im Bett, Schnürsenkel binden
Nessas coisas de amor eu sou fraco, mano, eu sou
In diesen Liebessachen bin ich schwach, Mann, ich bin
Ela fala que a gente fala pouco
Sie sagt, dass wir wenig reden
Sempre me põe nesse sufoco
Bringt mich immer in diese Bedrängnis
Vira a casa e me deixa louco
Dreht das Haus um und macht mich verrückt
Mas eu curto o jeito que ela reclama
Aber ich mag die Art, wie sie sich beschwert
Eu reclamo e ela ama
Ich beschwere mich und sie liebt es
Me chamando pra ficar na cama
Mich ins Bett zu rufen
Ai
Oh
Eu sempre quero mais
Ich will immer mehr
Quando eu quero, ela não quer mais
Wenn ich will, will sie nicht mehr
É aí que eu quero mais
Dann will ich mehr
Mas 'tá difícil, né? Né? Né?
Aber es ist schwierig, oder? Oder? Oder?
Já 'to com ranço
Ich bin schon genervt
E quando ela me liga eu nem balanço
Und wenn sie mich anruft, zucke ich nicht einmal
E se ela não me liga, eu ligo e torço
Und wenn sie mich nicht anruft, rufe ich an und hoffe
Pra que me atenda com "olá, bom dia, amor"
Dass sie mit „Hallo, guten Morgen, Liebe“ antwortet
Eu passo
Ich gehe vorbei
Não posso ver uma raiva que eu passo
Ich kann keinen Ärger sehen, den ich vorbeilasse
Não te aguento, isso é um fato
Ich kann dich nicht ertragen, das ist eine Tatsache
Te amo agora, acho que sou bipolar, eu sou
Ich liebe dich jetzt, ich glaube, ich bin bipolar, ich bin
Ela fala que a gente fala pouco
Sie sagt, dass wir wenig reden
Sempre me põe nesse sufoco
Bringt mich immer in diese Bedrängnis
Vira a casa e me deixa louco
Dreht das Haus um und macht mich verrückt
Mas eu curto o jeito que ela reclama
Aber ich mag die Art, wie sie sich beschwert
Eu reclamo e ela ama
Ich beschwere mich und sie liebt es
Me chamando pra ficar na cama
Mich ins Bett zu rufen
Ai
Oh
Eu sempre quero mais
Ich will immer mehr
Quando eu quero, ela não quer mais
Wenn ich will, will sie nicht mehr
É aí que eu quero mais
Dann will ich mehr
Mas 'tá difícil, né?
Aber es ist schwierig, oder?
Não me leve a mal
Nimm es mir nicht übel
Porque eu não levo ninguém
Weil ich niemanden ernst nehme
A sério, é sério
Ernsthaft, es ist ernst
Eu cheio de humor
Ich voller Humor
E você sempre tão calada
Und du immer so still
Não quero mistério
Ich will kein Geheimnis
Ai
Oh
Eu sempre quero mais
Ich will immer mehr
Quando eu quero, ela não quer mais
Wenn ich will, will sie nicht mehr
É aí que eu quero mais
Dann will ich mehr
Mas 'tá difícil, né?
Aber es ist schwierig, oder?
Ai
Oh
Eu sempre quero mais
Ich will immer mehr
Quando eu quero, ela não quer mais
Wenn ich will, will sie nicht mehr
É aí que eu quero mais
Dann will ich mehr
Mas 'tá difícil, né? Né? Né?
Aber es ist schwierig, oder? Oder? Oder?
Ai
Oh
Eu sempre quero mais
Ich will immer mehr
Quando eu quero, ela não quer mais
Wenn ich will, will sie nicht mehr
É aí que eu quero mais
Dann will ich mehr
Mas 'tá difícil, né?
Aber es ist schwierig, oder?
Chegou de manso
È arrivata in punta di piedi
E fala que curtiu o meu balanço
E dice che le è piaciuto il mio ritmo
E se amarrou no jeito que eu danço
E si è legata al modo in cui ballo
Ela mente o tempo todo, mas não me canso nunca
Lei mente tutto il tempo, ma non mi stanco mai
Faço, tudo que ela me pedir eu faço
Faccio, tutto quello che mi chiede io faccio
Café na cama, amarrar o cadarço
Caffè a letto, allacciare le scarpe
Nessas coisas de amor eu sou fraco, mano, eu sou
In queste cose d'amore sono debole, amico, lo sono
Ela fala que a gente fala pouco
Dice che noi parliamo poco
Sempre me põe nesse sufoco
Mi mette sempre in questo impiccio
Vira a casa e me deixa louco
Rovina la casa e mi fa impazzire
Mas eu curto o jeito que ela reclama
Ma mi piace il modo in cui si lamenta
Eu reclamo e ela ama
Mi lamento e lei ama
Me chamando pra ficar na cama
Chiamandomi a rimanere a letto
Ai
Ah
Eu sempre quero mais
Io voglio sempre di più
Quando eu quero, ela não quer mais
Quando voglio, lei non vuole più
É aí que eu quero mais
È lì che voglio di più
Mas 'tá difícil, né? Né? Né?
Ma è difficile, vero? Vero? Vero?
Já 'to com ranço
Sono già stanco
E quando ela me liga eu nem balanço
E quando mi chiama non rispondo
E se ela não me liga, eu ligo e torço
E se non mi chiama, chiamo e spero
Pra que me atenda com "olá, bom dia, amor"
Che mi risponda con "ciao, buongiorno, amore"
Eu passo
Io passo
Não posso ver uma raiva que eu passo
Non posso vedere una rabbia che io passo
Não te aguento, isso é um fato
Non ti sopporto, questo è un fatto
Te amo agora, acho que sou bipolar, eu sou
Ti amo ora, penso di essere bipolare, lo sono
Ela fala que a gente fala pouco
Dice che noi parliamo poco
Sempre me põe nesse sufoco
Mi mette sempre in questo impiccio
Vira a casa e me deixa louco
Rovina la casa e mi fa impazzire
Mas eu curto o jeito que ela reclama
Ma mi piace il modo in cui si lamenta
Eu reclamo e ela ama
Mi lamento e lei ama
Me chamando pra ficar na cama
Chiamandomi a rimanere a letto
Ai
Ah
Eu sempre quero mais
Io voglio sempre di più
Quando eu quero, ela não quer mais
Quando voglio, lei non vuole più
É aí que eu quero mais
È lì che voglio di più
Mas 'tá difícil, né?
Ma è difficile, vero?
Não me leve a mal
Non prendermela a male
Porque eu não levo ninguém
Perché non prendo nessuno
A sério, é sério
Sul serio, è serio
Eu cheio de humor
Io pieno di umorismo
E você sempre tão calada
E tu sempre così silenziosa
Não quero mistério
Non voglio misteri
Ai
Ah
Eu sempre quero mais
Io voglio sempre di più
Quando eu quero, ela não quer mais
Quando voglio, lei non vuole più
É aí que eu quero mais
È lì che voglio di più
Mas 'tá difícil, né?
Ma è difficile, vero?
Ai
Ah
Eu sempre quero mais
Io voglio sempre di più
Quando eu quero, ela não quer mais
Quando voglio, lei non vuole più
É aí que eu quero mais
È lì che voglio di più
Mas 'tá difícil, né? Né? Né?
Ma è difficile, vero? Vero? Vero?
Ai
Ah
Eu sempre quero mais
Io voglio sempre di più
Quando eu quero, ela não quer mais
Quando voglio, lei non vuole più
É aí que eu quero mais
È lì che voglio di più
Mas 'tá difícil, né?
Ma è difficile, vero?

Trivia about the song Chegou de Manso by Lagum

When was the song “Chegou de Manso” released by Lagum?
The song Chegou de Manso was released in 2019, on the album “Coisas da Geração”.
Who composed the song “Chegou de Manso” by Lagum?
The song “Chegou de Manso” by Lagum was composed by Breno Braga Batista, Francisco De Assis Chaves Jard Filho, Glauco De Souza Borges, Otavio Cardoso Furtaddo, Pedro Martins Calais Da Costa.

Most popular songs of Lagum

Other artists of Pop