Grenadine quarantine, I like you a lot
It's LA, "hey" on Zoom, Target parking lot
And if this is the end, I want a boyfriend
Someone to eat ice cream with and watch television
Walk home from the mall with
'Cause what I really meant is when I'm being honest
I'm tired of this shit
'Cause my body is my temple, my heart is one too
The only thing that still fits me is this black bathing suit
You don't know me any better than they do, baby
My time is running over so the only time you'll ever see me
Is in your dreams, in my black bathing suit
Looking at me looking over at you
Real cute 'cause
He said I was bad
Let me show you how bad girls do
'Cause no one does it better
He said I was bad
Let me show you what bad girls do
'Cause no one does it better
Swisher Sweets, magazines
Promise you it's not 'cause of you that I'm mean
It's my afterthoughts
And what I never said, why there's a price on my head
It's nothing to do with them, it's my karmic lineage
So I'm not friends with my mother but still love my dad
Untraditional lover, can you handle that?
I guess I'm complicated, my life sorta too
I wish you could see to my soul through this black bathing suit
You don't know me any better than they do, baby
'Cause I sing like an angel, my heart's like one too
The only thing that fits is this black bathing suit
Looking at me looking over at you
Real cute 'cause
He said I was bad
Let me show you how bad girls do
'Cause no one does it better
He said I was bad
Let me show you what bad girls do
'Cause no one does it better
They said I was bad
And I'll show them what bad girls do
In my black bathing suit
Oh, let 'em talk about me
They're just yesterday's news
They're fucking broke and we're laughin' about him
Mail me when you get the blues
We'll have the last laugh about it
By the way, thanks for the shoes
Your inches really made stacks, your inches really made stacks
Your inches really made stacks out of it
Your inches really made stacks out of it for me (so thanks for that)
Your inches really made stacks out of it for me (so thanks for that)
Your inches really made stacks out of it for me
So thanks for that
Grenadine quarantine, I like you a lot
Quarentena de grenadina, eu gosto muito de você
It's LA, "hey" on Zoom, Target parking lot
É LA, "oi" no Zoom, estacionamento do Target
And if this is the end, I want a boyfriend
E se este é o fim, eu quero um namorado
Someone to eat ice cream with and watch television
Alguém para comer sorvete e assistir televisão
Walk home from the mall with
Caminhar para casa do shopping com
'Cause what I really meant is when I'm being honest
Porque o que eu realmente quis dizer é quando estou sendo honesta
I'm tired of this shit
Estou cansada dessa merda
'Cause my body is my temple, my heart is one too
Porque meu corpo é meu templo, meu coração também é
The only thing that still fits me is this black bathing suit
A única coisa que ainda me serve é este maiô preto
You don't know me any better than they do, baby
Você não me conhece melhor do que eles, baby
My time is running over so the only time you'll ever see me
Meu tempo está se esgotando, então a única vez que você vai me ver
Is in your dreams, in my black bathing suit
É nos seus sonhos, no meu maiô preto
Looking at me looking over at you
Olhando para mim olhando para você
Real cute 'cause
Realmente fofo porque
He said I was bad
Ele disse que eu era má
Let me show you how bad girls do
Deixe-me mostrar como as meninas más fazem
'Cause no one does it better
Porque ninguém faz melhor
He said I was bad
Ele disse que eu era má
Let me show you what bad girls do
Deixe-me mostrar o que as meninas más fazem
'Cause no one does it better
Porque ninguém faz melhor
Swisher Sweets, magazines
Swisher Sweets, revistas
Promise you it's not 'cause of you that I'm mean
Prometo que não é por sua causa que sou malvada
It's my afterthoughts
São meus pensamentos posteriores
And what I never said, why there's a price on my head
E o que eu nunca disse, por que há um preço na minha cabeça
It's nothing to do with them, it's my karmic lineage
Não tem nada a ver com eles, é minha linhagem cármica
So I'm not friends with my mother but still love my dad
Então não sou amiga da minha mãe, mas ainda amo meu pai
Untraditional lover, can you handle that?
Amante não tradicional, você pode lidar com isso?
I guess I'm complicated, my life sorta too
Acho que sou complicada, minha vida também é
I wish you could see to my soul through this black bathing suit
Eu queria que você pudesse ver minha alma através deste maiô preto
You don't know me any better than they do, baby
Você não me conhece melhor do que eles, baby
'Cause I sing like an angel, my heart's like one too
Porque eu canto como um anjo, meu coração é como um também
The only thing that fits is this black bathing suit
A única coisa que serve é este maiô preto
Looking at me looking over at you
Olhando para mim olhando para você
Real cute 'cause
Realmente fofo porque
He said I was bad
Ele disse que eu era má
Let me show you how bad girls do
Deixe-me mostrar como as meninas más fazem
'Cause no one does it better
Porque ninguém faz melhor
He said I was bad
Ele disse que eu era má
Let me show you what bad girls do
Deixe-me mostrar o que as meninas más fazem
'Cause no one does it better
Porque ninguém faz melhor
They said I was bad
Eles disseram que eu era má
And I'll show them what bad girls do
E eu vou mostrar a eles o que as meninas más fazem
In my black bathing suit
No meu maiô preto
Oh, let 'em talk about me
Ah, deixe-os falar sobre mim
They're just yesterday's news
Eles são apenas notícias de ontem
They're fucking broke and we're laughin' about him
Eles estão falidos e nós estamos rindo dele
Mail me when you get the blues
Me mande um e-mail quando você ficar triste
We'll have the last laugh about it
Nós teremos a última risada sobre isso
By the way, thanks for the shoes
A propósito, obrigado pelos sapatos
Your inches really made stacks, your inches really made stacks
Seus centímetros realmente fizeram pilhas, seus centímetros realmente fizeram pilhas
Your inches really made stacks out of it
Seus centímetros realmente fizeram pilhas disso
Your inches really made stacks out of it for me (so thanks for that)
Seus centímetros realmente fizeram pilhas disso para mim (então obrigado por isso)
Your inches really made stacks out of it for me (so thanks for that)
Seus centímetros realmente fizeram pilhas disso para mim (então obrigado por isso)
Your inches really made stacks out of it for me
Seus centímetros realmente fizeram pilhas disso para mim
So thanks for that
Então obrigado por isso
Grenadine quarantine, I like you a lot
Cuarentena de granadina, me gustas mucho
It's LA, "hey" on Zoom, Target parking lot
Es LA, "hola" en Zoom, estacionamiento de Target
And if this is the end, I want a boyfriend
Y si este es el fin, quiero un novio
Someone to eat ice cream with and watch television
Alguien con quien comer helado y ver televisión
Walk home from the mall with
Caminar a casa desde el centro comercial
'Cause what I really meant is when I'm being honest
Porque lo que realmente quise decir es cuando soy honesta
I'm tired of this shit
Estoy cansada de esta mierda
'Cause my body is my temple, my heart is one too
Porque mi cuerpo es mi templo, mi corazón también lo es
The only thing that still fits me is this black bathing suit
Lo único que todavía me queda bien es este traje de baño negro
You don't know me any better than they do, baby
No me conoces mejor que ellos, bebé
My time is running over so the only time you'll ever see me
Mi tiempo se está agotando, así que la única vez que me verás
Is in your dreams, in my black bathing suit
Es en tus sueños, en mi traje de baño negro
Looking at me looking over at you
Mirándome mirándote
Real cute 'cause
Realmente lindo porque
He said I was bad
Él dijo que yo era mala
Let me show you how bad girls do
Déjame mostrarte cómo lo hacen las chicas malas
'Cause no one does it better
Porque nadie lo hace mejor
He said I was bad
Él dijo que yo era mala
Let me show you what bad girls do
Déjame mostrarte lo que hacen las chicas malas
'Cause no one does it better
Porque nadie lo hace mejor
Swisher Sweets, magazines
Swisher Sweets, revistas
Promise you it's not 'cause of you that I'm mean
Te prometo que no es por ti que soy mala
It's my afterthoughts
Son mis pensamientos posteriores
And what I never said, why there's a price on my head
Y lo que nunca dije, por qué hay un precio en mi cabeza
It's nothing to do with them, it's my karmic lineage
No tiene nada que ver con ellos, es mi linaje kármico
So I'm not friends with my mother but still love my dad
Así que no soy amiga de mi madre pero todavía amo a mi padre
Untraditional lover, can you handle that?
¿Amante no tradicional, puedes manejar eso?
I guess I'm complicated, my life sorta too
Supongo que soy complicada, mi vida también
I wish you could see to my soul through this black bathing suit
Ojalá pudieras ver mi alma a través de este traje de baño negro
You don't know me any better than they do, baby
No me conoces mejor que ellos, bebé
'Cause I sing like an angel, my heart's like one too
Porque canto como un ángel, mi corazón es como uno también
The only thing that fits is this black bathing suit
Lo único que me queda bien es este traje de baño negro
Looking at me looking over at you
Mirándome mirándote
Real cute 'cause
Realmente lindo porque
He said I was bad
Él dijo que yo era mala
Let me show you how bad girls do
Déjame mostrarte cómo lo hacen las chicas malas
'Cause no one does it better
Porque nadie lo hace mejor
He said I was bad
Él dijo que yo era mala
Let me show you what bad girls do
Déjame mostrarte lo que hacen las chicas malas
'Cause no one does it better
Porque nadie lo hace mejor
They said I was bad
Dijeron que yo era mala
And I'll show them what bad girls do
Y les mostraré lo que hacen las chicas malas
In my black bathing suit
En mi traje de baño negro
Oh, let 'em talk about me
Oh, déjalos hablar de mí
They're just yesterday's news
Son solo noticias de ayer
They're fucking broke and we're laughin' about him
Están jodidamente arruinados y nos reímos de él
Mail me when you get the blues
Envíame un correo cuando tengas el blues
We'll have the last laugh about it
Nos reiremos al final sobre eso
By the way, thanks for the shoes
Por cierto, gracias por los zapatos
Your inches really made stacks, your inches really made stacks
Tus pulgadas realmente hicieron montones, tus pulgadas realmente hicieron montones
Your inches really made stacks out of it
Tus pulgadas realmente hicieron montones de eso
Your inches really made stacks out of it for me (so thanks for that)
Tus pulgadas realmente hicieron montones de eso para mí (así que gracias por eso)
Your inches really made stacks out of it for me (so thanks for that)
Tus pulgadas realmente hicieron montones de eso para mí (así que gracias por eso)
Your inches really made stacks out of it for me
Tus pulgadas realmente hicieron montones de eso para mí
So thanks for that
Así que gracias por eso
Grenadine quarantine, I like you a lot
Quarantaine à la grenadine, je t'aime beaucoup
It's LA, "hey" on Zoom, Target parking lot
C'est LA, "hey" sur Zoom, parking de Target
And if this is the end, I want a boyfriend
Et si c'est la fin, je veux un petit ami
Someone to eat ice cream with and watch television
Quelqu'un avec qui manger de la glace et regarder la télévision
Walk home from the mall with
Rentrer à la maison du centre commercial avec
'Cause what I really meant is when I'm being honest
Parce que ce que je voulais vraiment dire, quand je suis honnête
I'm tired of this shit
J'en ai marre de cette merde
'Cause my body is my temple, my heart is one too
Parce que mon corps est mon temple, mon cœur en est un aussi
The only thing that still fits me is this black bathing suit
La seule chose qui me va encore est ce maillot de bain noir
You don't know me any better than they do, baby
Tu ne me connais pas mieux qu'eux, bébé
My time is running over so the only time you'll ever see me
Mon temps est compté alors la seule fois que tu me verras
Is in your dreams, in my black bathing suit
C'est dans tes rêves, dans mon maillot de bain noir
Looking at me looking over at you
Me regardant te regarder
Real cute 'cause
Vraiment mignon parce que
He said I was bad
Il a dit que j'étais mauvaise
Let me show you how bad girls do
Laisse-moi te montrer comment les mauvaises filles font
'Cause no one does it better
Parce que personne ne le fait mieux
He said I was bad
Il a dit que j'étais mauvaise
Let me show you what bad girls do
Laisse-moi te montrer ce que les mauvaises filles font
'Cause no one does it better
Parce que personne ne le fait mieux
Swisher Sweets, magazines
Swisher Sweets, magazines
Promise you it's not 'cause of you that I'm mean
Je te promets que ce n'est pas à cause de toi que je suis méchante
It's my afterthoughts
Ce sont mes pensées après coup
And what I never said, why there's a price on my head
Et ce que je n'ai jamais dit, pourquoi il y a un prix sur ma tête
It's nothing to do with them, it's my karmic lineage
Ça n'a rien à voir avec eux, c'est mon héritage karmique
So I'm not friends with my mother but still love my dad
Alors je ne suis pas amie avec ma mère mais j'aime toujours mon père
Untraditional lover, can you handle that?
Amant non traditionnel, peux-tu gérer ça ?
I guess I'm complicated, my life sorta too
Je suppose que je suis compliquée, ma vie aussi
I wish you could see to my soul through this black bathing suit
J'aimerais que tu puisses voir mon âme à travers ce maillot de bain noir
You don't know me any better than they do, baby
Tu ne me connais pas mieux qu'eux, bébé
'Cause I sing like an angel, my heart's like one too
Parce que je chante comme un ange, mon cœur est comme un aussi
The only thing that fits is this black bathing suit
La seule chose qui me va est ce maillot de bain noir
Looking at me looking over at you
Me regardant te regarder
Real cute 'cause
Vraiment mignon parce que
He said I was bad
Il a dit que j'étais mauvaise
Let me show you how bad girls do
Laisse-moi te montrer comment les mauvaises filles font
'Cause no one does it better
Parce que personne ne le fait mieux
He said I was bad
Il a dit que j'étais mauvaise
Let me show you what bad girls do
Laisse-moi te montrer ce que les mauvaises filles font
'Cause no one does it better
Parce que personne ne le fait mieux
They said I was bad
Ils ont dit que j'étais mauvaise
And I'll show them what bad girls do
Et je vais leur montrer ce que les mauvaises filles font
In my black bathing suit
Dans mon maillot de bain noir
Oh, let 'em talk about me
Oh, laisse-les parler de moi
They're just yesterday's news
Ils ne sont que les nouvelles d'hier
They're fucking broke and we're laughin' about him
Ils sont fauchés et on se moque de lui
Mail me when you get the blues
Envoie-moi un mail quand tu as le blues
We'll have the last laugh about it
On aura le dernier rire à ce sujet
By the way, thanks for the shoes
Au fait, merci pour les chaussures
Your inches really made stacks, your inches really made stacks
Tes pouces ont vraiment fait des piles, tes pouces ont vraiment fait des piles
Your inches really made stacks out of it
Tes pouces ont vraiment fait des piles de ça
Your inches really made stacks out of it for me (so thanks for that)
Tes pouces ont vraiment fait des piles de ça pour moi (alors merci pour ça)
Your inches really made stacks out of it for me (so thanks for that)
Tes pouces ont vraiment fait des piles de ça pour moi (alors merci pour ça)
Your inches really made stacks out of it for me
Tes pouces ont vraiment fait des piles de ça pour moi
So thanks for that
Alors merci pour ça
Grenadine quarantine, I like you a lot
Grenadine-Quarantäne, ich mag dich sehr
It's LA, "hey" on Zoom, Target parking lot
Es ist LA, "hey" auf Zoom, Target Parkplatz
And if this is the end, I want a boyfriend
Und wenn dies das Ende ist, möchte ich einen Freund
Someone to eat ice cream with and watch television
Jemanden, mit dem ich Eis essen und fernsehen kann
Walk home from the mall with
Mit dem ich vom Einkaufszentrum nach Hause laufen kann
'Cause what I really meant is when I'm being honest
Denn was ich wirklich meinte, ist, wenn ich ehrlich bin
I'm tired of this shit
Ich habe genug von diesem Scheiß
'Cause my body is my temple, my heart is one too
Denn mein Körper ist mein Tempel, mein Herz auch
The only thing that still fits me is this black bathing suit
Das einzige, was mir noch passt, ist dieser schwarze Badeanzug
You don't know me any better than they do, baby
Du kennst mich nicht besser als sie, Baby
My time is running over so the only time you'll ever see me
Meine Zeit läuft ab, also wirst du mich nur sehen
Is in your dreams, in my black bathing suit
In deinen Träumen, in meinem schwarzen Badeanzug
Looking at me looking over at you
Mich anschauen, wie ich dich anschaue
Real cute 'cause
Echt süß, weil
He said I was bad
Er sagte, ich sei schlecht
Let me show you how bad girls do
Lass mich dir zeigen, wie schlechte Mädchen es machen
'Cause no one does it better
Denn niemand macht es besser
He said I was bad
Er sagte, ich sei schlecht
Let me show you what bad girls do
Lass mich dir zeigen, was schlechte Mädchen machen
'Cause no one does it better
Denn niemand macht es besser
Swisher Sweets, magazines
Swisher Sweets, Zeitschriften
Promise you it's not 'cause of you that I'm mean
Verspreche dir, es liegt nicht an dir, dass ich gemein bin
It's my afterthoughts
Es sind meine Nachgedanken
And what I never said, why there's a price on my head
Und was ich nie gesagt habe, warum es einen Preis auf meinem Kopf gibt
It's nothing to do with them, it's my karmic lineage
Es hat nichts mit ihnen zu tun, es ist mein karmisches Erbe
So I'm not friends with my mother but still love my dad
Also bin ich nicht mit meiner Mutter befreundet, aber liebe immer noch meinen Vater
Untraditional lover, can you handle that?
Untraditioneller Liebhaber, kannst du damit umgehen?
I guess I'm complicated, my life sorta too
Ich schätze, ich bin kompliziert, mein Leben auch irgendwie
I wish you could see to my soul through this black bathing suit
Ich wünschte, du könntest durch diesen schwarzen Badeanzug zu meiner Seele sehen
You don't know me any better than they do, baby
Du kennst mich nicht besser als sie, Baby
'Cause I sing like an angel, my heart's like one too
Denn ich singe wie ein Engel, mein Herz ist auch wie eines
The only thing that fits is this black bathing suit
Das einzige, was passt, ist dieser schwarze Badeanzug
Looking at me looking over at you
Mich anschauen, wie ich dich anschaue
Real cute 'cause
Echt süß, weil
He said I was bad
Er sagte, ich sei schlecht
Let me show you how bad girls do
Lass mich dir zeigen, wie schlechte Mädchen es machen
'Cause no one does it better
Denn niemand macht es besser
He said I was bad
Er sagte, ich sei schlecht
Let me show you what bad girls do
Lass mich dir zeigen, was schlechte Mädchen machen
'Cause no one does it better
Denn niemand macht es besser
They said I was bad
Sie sagten, ich sei schlecht
And I'll show them what bad girls do
Und ich werde ihnen zeigen, was schlechte Mädchen machen
In my black bathing suit
In meinem schwarzen Badeanzug
Oh, let 'em talk about me
Oh, lass sie über mich reden
They're just yesterday's news
Sie sind nur die Nachrichten von gestern
They're fucking broke and we're laughin' about him
Sie sind verdammt pleite und wir lachen über ihn
Mail me when you get the blues
Schreib mir, wenn du den Blues bekommst
We'll have the last laugh about it
Wir werden das letzte Lachen darüber haben
By the way, thanks for the shoes
Übrigens, danke für die Schuhe
Your inches really made stacks, your inches really made stacks
Deine Zentimeter haben wirklich Stapel gemacht, deine Zentimeter haben wirklich Stapel gemacht
Your inches really made stacks out of it
Deine Zentimeter haben wirklich Stapel daraus gemacht
Your inches really made stacks out of it for me (so thanks for that)
Deine Zentimeter haben wirklich Stapel daraus gemacht für mich (also danke dafür)
Your inches really made stacks out of it for me (so thanks for that)
Deine Zentimeter haben wirklich Stapel daraus gemacht für mich (also danke dafür)
Your inches really made stacks out of it for me
Deine Zentimeter haben wirklich Stapel daraus gemacht für mich
So thanks for that
Also danke dafür
Grenadine quarantine, I like you a lot
Quarantena di granatina, mi piaci molto
It's LA, "hey" on Zoom, Target parking lot
È LA, "ciao" su Zoom, parcheggio del Target
And if this is the end, I want a boyfriend
E se questa è la fine, voglio un fidanzato
Someone to eat ice cream with and watch television
Qualcuno con cui mangiare il gelato e guardare la televisione
Walk home from the mall with
Camminare a casa dal centro commerciale con
'Cause what I really meant is when I'm being honest
Perché quello che volevo dire davvero è quando sono onesta
I'm tired of this shit
Sono stanca di questa merda
'Cause my body is my temple, my heart is one too
Perché il mio corpo è il mio tempio, il mio cuore lo è anche
The only thing that still fits me is this black bathing suit
L'unica cosa che mi va ancora bene è questo costume da bagno nero
You don't know me any better than they do, baby
Non mi conosci meglio di loro, baby
My time is running over so the only time you'll ever see me
Il mio tempo sta finendo quindi l'unico momento in cui mi vedrai
Is in your dreams, in my black bathing suit
È nei tuoi sogni, nel mio costume da bagno nero
Looking at me looking over at you
Guardandomi mentre ti guardo
Real cute 'cause
Davvero carino perché
He said I was bad
Ha detto che ero cattiva
Let me show you how bad girls do
Lascia che ti mostri come fanno le ragazze cattive
'Cause no one does it better
Perché nessuno lo fa meglio
He said I was bad
Ha detto che ero cattiva
Let me show you what bad girls do
Lascia che ti mostri cosa fanno le ragazze cattive
'Cause no one does it better
Perché nessuno lo fa meglio
Swisher Sweets, magazines
Swisher Sweets, riviste
Promise you it's not 'cause of you that I'm mean
Ti prometto che non è per colpa tua se sono cattiva
It's my afterthoughts
Sono i miei pensieri successivi
And what I never said, why there's a price on my head
E quello che non ho mai detto, perché c'è un prezzo sulla mia testa
It's nothing to do with them, it's my karmic lineage
Non ha niente a che fare con loro, è la mia eredità karmica
So I'm not friends with my mother but still love my dad
Quindi non sono amica di mia madre ma amo ancora mio padre
Untraditional lover, can you handle that?
Amante non tradizionale, riesci a gestirlo?
I guess I'm complicated, my life sorta too
Immagino di essere complicata, la mia vita un po' anche
I wish you could see to my soul through this black bathing suit
Vorrei che potessi vedere la mia anima attraverso questo costume da bagno nero
You don't know me any better than they do, baby
Non mi conosci meglio di loro, baby
'Cause I sing like an angel, my heart's like one too
Perché canto come un angelo, il mio cuore è come uno
The only thing that fits is this black bathing suit
L'unica cosa che mi va è questo costume da bagno nero
Looking at me looking over at you
Guardandomi mentre ti guardo
Real cute 'cause
Davvero carino perché
He said I was bad
Ha detto che ero cattiva
Let me show you how bad girls do
Lascia che ti mostri come fanno le ragazze cattive
'Cause no one does it better
Perché nessuno lo fa meglio
He said I was bad
Ha detto che ero cattiva
Let me show you what bad girls do
Lascia che ti mostri cosa fanno le ragazze cattive
'Cause no one does it better
Perché nessuno lo fa meglio
They said I was bad
Hanno detto che ero cattiva
And I'll show them what bad girls do
E mostrerò loro cosa fanno le ragazze cattive
In my black bathing suit
Nel mio costume da bagno nero
Oh, let 'em talk about me
Oh, lascia che parlino di me
They're just yesterday's news
Sono solo le notizie di ieri
They're fucking broke and we're laughin' about him
Sono fottutamente poveri e noi ridiamo di lui
Mail me when you get the blues
Scrivimi quando sei triste
We'll have the last laugh about it
Ne rideremo per ultimi
By the way, thanks for the shoes
A proposito, grazie per le scarpe
Your inches really made stacks, your inches really made stacks
I tuoi pollici hanno davvero fatto mucchi, i tuoi pollici hanno davvero fatto mucchi
Your inches really made stacks out of it
I tuoi pollici hanno davvero fatto mucchi di esso
Your inches really made stacks out of it for me (so thanks for that)
I tuoi pollici hanno davvero fatto mucchi di esso per me (quindi grazie per quello)
Your inches really made stacks out of it for me (so thanks for that)
I tuoi pollici hanno davvero fatto mucchi di esso per me (quindi grazie per quello)
Your inches really made stacks out of it for me
I tuoi pollici hanno davvero fatto mucchi di esso per me
So thanks for that
Quindi grazie per quello
[Verse 1]
ดื่มเกรนาดีน กักตัว ฉันชอบเธอมากๆเลยนะ
ที่นี่ LA, ”เฮ้“ ผ่านซูมที่ลานจอดรถของ Target
และถ้านี่คือจุดจบของโลกนี้ ฉันก็อยากจะมีแฟน
ใครสักคนที่จะมากินไอติมและดูทีวีไปกับฉัน
หรือเดินกลับบ้านจากห้างด้วยกัน
เพราะสิ่งที่ฉันอยากบอกจริงๆ เวลาที่ฉันจริงจัง
ฉันเหนื่อยกับชีวิตแบบนี้
[Pre-Chorus]
เพราะตัวฉันเป็นดั่งวัด หัวใจฉันก็เหมือนกัน
สิ่งเดียวที่ฉันยังใส่ได้ก็มีแค่ชุดว่ายน้ำสีดำตัวนี้แหละ
เธอยังรู้จักฉันไม่ดีพอเหมือนกันพวกนั้นแหละ
เวลาของฉันน่ะหมดแล้ว เพราะงั้นเวลาเดียวที่เธอจะพบฉันได้
คือในฝันของเธอ ในชุดว่ายน้ำสีดำตัวนี้
เธอยังรู้จักฉันไม่ดีพอเหมือนกันพวกนั้นแหละ
[Chorus]
เขาบอกว่าฉันมันร้าย เดี๋ยวฉันจะโชว์ดูว่าผู้หญิงร้ายๆเขาเป็นยังไง
เพราะไม่มีใครอื่นเก่งไปกว่าฉันแล้ว
เขาบอกว่าฉันมันร้าย เดี๋ยวฉันจะโชว์ดูว่าผู้หญิงร้ายๆเขาเป็นยังไง
เพราะไม่มีใครอื่นเก่งไปกว่าฉันแล้ว
[Verse 2]
หวายซ่อนพิษ, นิตยสาร, ฉันสัญญาเลยว่าไม่ใช่เพราะเธอหรอที่ฉันพูดแบบนั้นไป มันเป็นเพียงความคิดในภายหลังของฉันเอง
และสิ่งที่ฉันไม่ได้กล่าวไป ว่าทำไมฉันถึงมีค่าหัว
มันไม่เกี่ยวกับพวกเขาหรอก มันเป็นเพราะเจ้ากรรมนายเวรฉันเอง
ฉันก็ไม่ได้สนิทกับแม่หรอกนะ แต่ฉันก็ยังรักพ่ออยู่
ความรักที่ไม่ธรรมดา เธอรับไหวมั้ยล่ะ?
[Pre-Chorus]
ฉันคิดว่าฉันน่ะซับซ้อนนะ ชีวิตฉันก็เหมือนกัน
ฉันล่ะอยากให้เธอเห็นจิตวิญญาณของฉัน ผ่านชุดว่ายน้ำสีดำนี้จริงๆ
เธอยังรู้จักฉันไม่ดีพอเหมือนกันพวกนั้นแหละ ที่รัก
เพราะฉันร้องเพลงเพราะดั่งนางฟ้า หัวใจฉันก็เช่นกัน
สิ่งเดียวที่ฉันยังใส่ได้ก็มีแค่ชุดว่ายน้ำสีดำตัวนี้แหละ
มองมาที่ฉัน และก็ มองไปที่เธอผู้แสนน่ารัก เพราะ
[Chorus]
เขาบอกว่าฉันมันร้าย เดี๋ยวฉันจะโชว์ดูว่าผู้หญิงร้ายๆเขาเป็นยังไง
เพราะไม่มีใครอื่นเก่งไปกว่าฉันแล้ว
เขาบอกว่าฉันมันร้าย เดี๋ยวฉันจะโชว์ดูว่าผู้หญิงร้ายๆเขาเป็นยังไง
เพราะไม่มีใครอื่นเก่งไปกว่าฉันแล้ว
บอกว่าฉันมันร้าย เดี๋ยวฉันจะโชว์ดูว่าผู้หญิงร้ายๆเขาเป็นยังไง
[Outro]
ชุดว่ายน้ำมีดำตัวนี้
(ปล่อยพวกนั้นนินทาฉันไปเถอะ)
นั่นมันก็แค่ข่าวเก่าๆ
(พวกมันจน แล้วเราก็หัวเราะเยาะเย้ยกัน)
ส่งจดหมายมานะถ้าเธอรู้สึกเศร้า (แล้วเราจะหัวเราะกันเป็นครั้งสุดท้าย)
ว่าไปแล้ว ขอบคุณสำหรับร้องเท้านะ
ความสนใจของเธอเนี่ยทำเงินนะ
ความสนใจของเธอเนี่ยทำเงินนะ
ความสนใจของเธอเนี่ยทำเงินนะ
ความสนใจของเธอเนี่ยทำเงินให้ฉันได้นะ
(ขอบคุณนะ)
ความสนใจของเธอเนี่ยทำเงินให้ฉันได้นะ
(ขอบคุณนะ)
ความสนใจของเธอเนี่ยทำเงินให้ฉันได้นะ
ขอบคุณนะ
[قسمت 1]
قرنطینه به همراه گراندین، ازت خیلی خوشم میاد
اینجا لس آنجلسه، سلام توی زوم، پارکینگ تارگت
و اگه این پایان همه چیزه، من یه دوست پسر می خوام
یکی که بشه همراهش بستنی خورد و تلویزیون دید
یا بشه باهاش از فروشگاه تا خونه پیاده برگشت
اگه بخوام صادق باشم چیزی که واقعا منظورمه اینه
از این وضع کوفتی خسته شدم
[پیش-همخوان]
چون بدنم پرستشگاه منه، قلبم هم همینطور
تنها چیزی که هنوز اندازمه این لباس شنایِ سیاهه
تو منو بهتر از اونا نمیشناسی، عزیزم
زمانم دیگه تموم شده، پس تنها جایی که تو منو خواهی دید
توی رویاهاته، درحالیکه لباس شنایِ سیاه تنمه
به من نگاه می کنی درحالیکه من دارم با یه حالت بانمکی تو رو نگاه میکنم، چون
[همخوان]
اون گفت که من آدم بدی ام، بزار نشونت بدم که دخترای بد چیکار می کنن
چون هیچکس نمی تونه بهتر نشونت بده
اون گفت که من آدم بدی ام، بزار نشونت بدم که دخترای بد چیکار می کنن
چون هیچکس نمی تونه بهتر نشونت بده
[قسمت 2]
سیگار با برند اسویشر اسویت، مجله ها، قسم می خورم که
به خاطر تو نیست که من بدجنسم، به خاطر فکر کردنام وقتی از کار گذشته
و چیزی که هیچوقت نگفتم , که چرا برای سرم قیمت گذاشتن
ربطی به اونا نداره، به خاطر کارمای اجدادمه
خب من با مامانم دوست نیستم ولی هنوز عاشق بابام هستم
معشوقه نا متعارف من، میتونی از پسش بر بیای؟
[پیش-همخوان]
فکر کنم من پیچیده ام، زندگیم هم یه جورایی همین طوره
ایکاش میتونستی از بین این لباس شنای سیاه تا عمق روحم رو ببنی
تو منو بهتر از اونا نمیشناسی، عزیزم
چون من مثل یه فرشته میخونم، قلبم هم شبیه یه فرشته اس
تنها چیزی که هنوز اندازمه این لباس شنایِ سیاهه
به من نگاه می کنی درحالیکه من دارم با یه حالت بانمکی تو رو نگاه میکنم، چون
[همخوان]
اون گفت که من آدم بدی ام، بزار نشونت بدم که دخترای بد چیکار می کنن
چون هیچکس نمی تونه بهتر نشونت بده
اون گفت که من آدم بدی ام، بزار نشونت بدم که دخترای بد چیکار می کنن
چون هیچکس نمی تونه بهتر نشونت بده
اونا گفتن که من آدم بدی ام، پس من نشونشون میدم که دختر های بد چیکار میکنن
[پایانی]
لباس شنای سیاه من
(اوه، بزار راجبم حرف بزنن)
اونا فقط اخبار دیروزند
(اون لعنتیا فقیرن و ما هم داریم بهشون می خندیم)
وقتی موسیقی بلوز رو درک کردی بهم پیام بده
(ماییم که در اخر بهشون میخندیم)
به هرحال ممنون برای کفش ها
این حجم از علاقت به من, واقعا منو پولدار کرد
این حجم از علاقت به من, واقعا منو پولدار کرد
این حجم از علاقت به من, واقعا منو پولدار کرد (پس به خاطرش ممنونم)
این حجم از علاقت به من, واقعا منو پولدار کرد (پس به خاطرش ممنونم)
این حجم از علاقت به من, واقعا منو پولدار کرد پس به خاطرش ممنونم
[Перевод песни Lana Del Rey – «Black Bathing Suit»]
[Куплет 1]
Гренадиновый карантин, ты мне очень нравишься
Лос-Анджелес, "приветик" по Zoom'у, парковка Target
И если это конец, я хочу парня
Чтобы с кем-то есть мороженое и смотреть телевизор
Или идти с ним домой из торгового центра
Ведь, на самом деле, я имею в виду, если честно
Я устала от этого дерьма
[Предприпев]
Ведь моё тело – мой храм, также как и моё сердце
Единственное, что мне всё ещё подходит, – этот чёрный купальник
Ты знаешь меня ничуть не лучше, чем они, детка
Моё время истекает, так что ты увидишь меня только
В твоих мечтах, в моём чёрном купальнике
Будешь смотреть, как я смотрю на тебя сверху, так мило, ведь
[Припев]
Он сказал, я плохая, позволь показать тебе, что плохие девчонки делают
Потому что никто не умеет делать это лучше
Он сказал, я плохая, позволь показать тебе, что плохие девчонки делают
Потому что никто не умеет делать это лучше
[Куплет 2]
Swisher Sweet, журналы, обещаю, это не
Из-за тебя я злая, это мои запоздалые мысли
И чего я никогда не говорила, так это почему за мою голову назначена награда
Они тут ни при чем, это моя кармическая родословная
Что ж, мы не дружим с моей матерью, но я всё равно люблю отца
Нетрадиционный возлюбленный, сможешь ли ты с этим справиться?
[Предприпев]
Полагаю, я сложная, как и моя жизнь в своём роде
Я бы хотела, чтобы ты смог увидеть мою душу сквозь этот чёрный купальник
Ты знаешь меня ничуть не лучше, чем они, детка
Ведь я пою, словно ангел, и моё сердце тоже
Единственное, что мне подходит, – этот чёрный купальник
Будешь смотреть, как я смотрю на тебя сверху, так мило, ведь
[Припев]
Он сказал, я плохая, позволь показать тебе, что плохие девчонки делают
Потому что никто не умеет делать это лучше
Он сказал, я плохая, позволь показать тебе, что плохие девчонки делают
Потому что никто не умеет делать это лучше
Они сказали, я плохая, и я покажу им, что плохие девчонки делают
[Аутро]
Мой чёрный купальник
(Ох, пусть говорят обо мне)
Они просто вчерашние новости
(Они пиздец бедные и мы смеёмся над ними)
Напиши мне на почту, когда тебе будет грустно
(Мы будем смеяться над этим последними)
Кстати, спасибо за обувь
Твой интерес действительно принёс немало
Твой интерес действительно принёс немало
Твой интерес действительно принёс немало пользы
Твой интерес действительно принёс мне немало пользы (так что, спасибо за это)
Твой интерес действительно принёс мне немало пользы (так что, спасибо за это)
Твой интерес действительно принёс мне немало пользы
Так что, спасибо за это
Γρεναδινή καραντίνα, μου αρέσεις πολύ
Λος Άντζελες, "Γεια" στο Zoom, στον χώρο στάθμευσης του Target
Και αν αυτό είναι το τέλος, θέλω ένα αγόρι
Κάποιον με τον οποίο να τρώω παγωτό και να βλέπω τηλεόραση μαζί του
Η να έρχομαι σπίτι από το εμπορικό κέντρο μαζί του
Γιατί αυτό που πραγματικά εννοούσα είναι πως όταν είμαι ειλικρινής
Βαριέμαι αυτές τις μαλακίες
Γιατί το σώμα μου είναι ο ναός μου, η καρδιά μου είναι κι αυτή
Το μόνο πράγμα που ακόμα μου κάνει είναι αυτό το μαύρο μαγιό
Δεν με ξέρεις καλύτερα από ότι αυτοί, μωρό μου
Ο χρόνος μου έχει τελειώσει, οπότε η μόνη φορά που θα με δεις
Είναι στα όνειρά σου, με το μαύρο μου μαγιό
Κοιτάς εμένα που κοιτώ εσένα πολύ γλυκά γιατί
Είπαν ότι είμαι κακία, άσε με να σου δείξω πως κάνουν τα κακιά κορίτσια
Γιατί καμιά δεν το κάνει καλύτερα
Είπαν ότι είμαι κακία, άσε με να σου δείξω πως κάνουν τα κακιά κορίτσια
Γιατί καμιά δεν το κάνει καλύτερα
Swisher Sweet, περιοδικά, σου υπόσχομαι δεν είναι
Εξαιτίας σου το ότι είμαι κακιά, είναι αυτά που σκέφτηκα εκ των υστέρων
Και ότι δεν είπα ποτέ, γιατί υπάρχει μια τιμή πάνω στο κεφάλι μου
Δεν έχει να κάνει με αυτά, είναι η καρμική καταγωγή μου
Οπότε δεν είμαι φίλη με τη μητέρα μου, αλλά ακόμα αγαπώ τον μπαμπά μου
Αντισυμβατικός εραστής, μπορείς να τα βγάλεις πέρα;
Υποθέτω πως είμαι περίπλοκη, και η ζωή μου είναι κατά κάποιο τρόπο
Εύχομαι να μπορούσες να δεις τη ψυχή μου μέσα από αυτό το μαύρο μαγιό
Δεν με ξέρεις καλύτερα από ότι αυτοί, μωρό μου
Γιατί τραγουδώ σαν άγγελος, η καρδιά μου κι αυτή
Το μόνο πράγμα που ακόμα μου κάνει είναι αυτό το μαύρο μαγιό
Κοιτάς εμένα που κοιτώ εσένα πολύ γλυκά γιατί
Είπαν ότι είμαι κακία, άσε με να σου δείξω πως κάνουν τα κακιά κορίτσια
Γιατί καμιά δεν το κάνει καλύτερα
Είπαν ότι είμαι κακία, άσε με να σου δείξω πως κάνουν τα κακιά κορίτσια
Γιατί καμιά δεν το κάνει καλύτερα
Είπαν ότι είμαι κακία θα τους δείξω πως κάνουν τα κακιά κορίτσια
Το μαύρο μου μαγιό
(Ω, άσε τους να μιλάνε για 'μένα)
Είναι απλά χθεσινές ειδήσεις
(Είναι εντελώς άφραγκοι και γελάμε μ' αυτούς)
Γράψε μου όταν αρχίσουν οι πόνοι
(Εμείς θα γελάσουμε τελευταίοι)
Παρεμπιπτόντως, ευχαριστώ για τα παπούτσια
Το ενδιαφέρον σας πραγματικά μου έβγαλε λεφτά
Το ενδιαφέρον σας πραγματικά μου έβγαλε λεφτά
Το ενδιαφέρον σας πραγματικά μου έβγαλε λεφτά
Το ενδιαφέρον σας πραγματικά μου έβγαλε λεφτά (Οπότε ευχαριστώ γι' αυτό)
Το ενδιαφέρον σας πραγματικά μου έβγαλε λεφτά (Οπότε ευχαριστώ γι' αυτό)
Το ενδιαφέρον σας πραγματικά μου έβγαλε λεφτά Οπότε ευχαριστώ γι' αυτό