How To Disappear

Elizabeth Grant, Jack Antonoff

Lyrics Translation

John met me down on the boulevard
Cry on his shoulder 'cause life is hard
The waves came in over my head
What you been up to, my baby?
I haven't seen you 'round here lately
All of the guys tell me lies, but you don't
You just crack another beer
And pretend that you're still here

This is how to disappear
This is how to disappear

Joe met me down at the training yard
Cuts on his face 'cause he fought too hard
I know he's in over his head
But I love that man like nobody can
He moves mountains and pounds them to ground again
I watched the guys getting high as they fight
For the things that they hold dear
To forget the things they fear

This is how to disappear
This is how to disappear

Now it's been years since I left New York
And I've got a kid and two cats in the yard
The California sun and the movie stars
And I watched the skies getting light as I write
As I think about those years
As I whisper in your ear

I'm always going to be right here
No one's going anywhere

John met me down on the boulevard
John me encontrou lá no boulevard
Cry on his shoulder 'cause life is hard
Chorei em seu ombro porque a vida é dura
The waves came in over my head
As ondas vieram sobre a minha cabeça
What you been up to, my baby?
O que você tem feito, meu amor?
I haven't seen you 'round here lately
Eu não tenho te visto por aqui ultimamente
All of the guys tell me lies, but you don't
Todos os caras me contam mentiras, mas você não
You just crack another beer
Você apenas abre outra cerveja
And pretend that you're still here
E finge que ainda está aqui
This is how to disappear
É assim que se desaparece
This is how to disappear
É assim que se desaparece
Joe met me down at the training yard
Joe me encontrou no pátio de treinamento
Cuts on his face 'cause he fought too hard
Cortes no rosto porque ele lutou demais
I know he's in over his head
Eu sei que ele está em apuros
But I love that man like nobody can
Mas eu amo aquele homem como ninguém pode
He moves mountains and pounds them to ground again
Ele move montanhas e as esmaga novamente
I watched the guys getting high as they fight
Eu assisti os caras ficando altos enquanto lutam
For the things that they hold dear
Pelas coisas que eles prezam
To forget the things they fear
Para esquecer as coisas que eles temem
This is how to disappear
É assim que se desaparece
This is how to disappear
É assim que se desaparece
Now it's been years since I left New York
Agora já faz anos que eu deixei Nova York
And I've got a kid and two cats in the yard
E eu tenho um filho e dois gatos no quintal
The California sun and the movie stars
O sol da Califórnia e as estrelas do cinema
And I watched the skies getting light as I write
E eu assisti o céu ficando claro enquanto eu escrevo
As I think about those years
Enquanto eu penso sobre aqueles anos
As I whisper in your ear
Enquanto eu sussurro no seu ouvido
I'm always going to be right here
Eu sempre vou estar bem aqui
No one's going anywhere
Ninguém vai a lugar nenhum
John met me down on the boulevard
John me encontró en el bulevar
Cry on his shoulder 'cause life is hard
Lloré en su hombro porque la vida es dura
The waves came in over my head
Las olas me cubrieron la cabeza
What you been up to, my baby?
¿Qué has estado haciendo, mi amor?
I haven't seen you 'round here lately
No te he visto por aquí últimamente
All of the guys tell me lies, but you don't
Todos los chicos me mienten, pero tú no
You just crack another beer
Solo abres otra cerveza
And pretend that you're still here
Y finges que todavía estás aquí
This is how to disappear
Así es como desaparecer
This is how to disappear
Así es como desaparecer
Joe met me down at the training yard
Joe me encontró en el patio de entrenamiento
Cuts on his face 'cause he fought too hard
Cortes en su cara porque peleó demasiado
I know he's in over his head
Sé que está en apuros
But I love that man like nobody can
Pero amo a ese hombre como nadie puede
He moves mountains and pounds them to ground again
Mueve montañas y las aplasta de nuevo
I watched the guys getting high as they fight
Vi a los chicos drogándose mientras pelean
For the things that they hold dear
Por las cosas que aprecian
To forget the things they fear
Para olvidar las cosas que temen
This is how to disappear
Así es como desaparecer
This is how to disappear
Así es como desaparecer
Now it's been years since I left New York
Ahora han pasado años desde que dejé Nueva York
And I've got a kid and two cats in the yard
Y tengo un hijo y dos gatos en el patio
The California sun and the movie stars
El sol de California y las estrellas de cine
And I watched the skies getting light as I write
Y vi el cielo aclararse mientras escribo
As I think about those years
Mientras pienso en esos años
As I whisper in your ear
Mientras te susurro al oído
I'm always going to be right here
Siempre voy a estar aquí
No one's going anywhere
Nadie se va a ninguna parte
John met me down on the boulevard
John m'a rencontré en bas sur le boulevard
Cry on his shoulder 'cause life is hard
Pleure sur son épaule parce que la vie est dure
The waves came in over my head
Les vagues sont passées au-dessus de ma tête
What you been up to, my baby?
Qu'as-tu fait, mon bébé ?
I haven't seen you 'round here lately
Je ne t'ai pas vu ici dernièrement
All of the guys tell me lies, but you don't
Tous les gars me racontent des mensonges, mais pas toi
You just crack another beer
Tu ouvres simplement une autre bière
And pretend that you're still here
Et fais semblant que tu es toujours là
This is how to disappear
C'est comme ça qu'on disparaît
This is how to disappear
C'est comme ça qu'on disparaît
Joe met me down at the training yard
Joe m'a rencontré en bas au terrain d'entraînement
Cuts on his face 'cause he fought too hard
Des coupures sur son visage parce qu'il a trop combattu
I know he's in over his head
Je sais qu'il est dépassé
But I love that man like nobody can
Mais j'aime cet homme comme personne ne peut
He moves mountains and pounds them to ground again
Il déplace des montagnes et les réduit à nouveau en poussière
I watched the guys getting high as they fight
J'ai regardé les gars se droguer pendant qu'ils se battent
For the things that they hold dear
Pour les choses qu'ils chérissent
To forget the things they fear
Pour oublier les choses qu'ils craignent
This is how to disappear
C'est comme ça qu'on disparaît
This is how to disappear
C'est comme ça qu'on disparaît
Now it's been years since I left New York
Maintenant, cela fait des années que j'ai quitté New York
And I've got a kid and two cats in the yard
Et j'ai un enfant et deux chats dans la cour
The California sun and the movie stars
Le soleil de Californie et les stars de cinéma
And I watched the skies getting light as I write
Et j'ai regardé le ciel s'éclaircir pendant que j'écris
As I think about those years
Pendant que je pense à ces années
As I whisper in your ear
Pendant que je murmure à ton oreille
I'm always going to be right here
Je vais toujours être là
No one's going anywhere
Personne ne va nulle part
John met me down on the boulevard
John traf mich unten auf dem Boulevard
Cry on his shoulder 'cause life is hard
Weine auf seiner Schulter, denn das Leben ist hart
The waves came in over my head
Die Wellen kamen über meinen Kopf
What you been up to, my baby?
Was hast du gemacht, mein Baby?
I haven't seen you 'round here lately
Ich habe dich hier in letzter Zeit nicht gesehen
All of the guys tell me lies, but you don't
Alle Jungs erzählen mir Lügen, aber du nicht
You just crack another beer
Du öffnest einfach ein weiteres Bier
And pretend that you're still here
Und tust so, als wärst du noch hier
This is how to disappear
So verschwindet man
This is how to disappear
So verschwindet man
Joe met me down at the training yard
Joe traf mich unten im Trainingshof
Cuts on his face 'cause he fought too hard
Schnitte in seinem Gesicht, weil er zu hart gekämpft hat
I know he's in over his head
Ich weiß, er ist überfordert
But I love that man like nobody can
Aber ich liebe diesen Mann wie niemand sonst
He moves mountains and pounds them to ground again
Er bewegt Berge und zermalmt sie wieder zu Boden
I watched the guys getting high as they fight
Ich sah die Jungs high werden, während sie kämpfen
For the things that they hold dear
Für die Dinge, die ihnen lieb sind
To forget the things they fear
Um die Dinge zu vergessen, die sie fürchten
This is how to disappear
So verschwindet man
This is how to disappear
So verschwindet man
Now it's been years since I left New York
Jetzt ist es Jahre her, seit ich New York verlassen habe
And I've got a kid and two cats in the yard
Und ich habe ein Kind und zwei Katzen im Hof
The California sun and the movie stars
Die kalifornische Sonne und die Filmstars
And I watched the skies getting light as I write
Und ich beobachtete den Himmel, wie er heller wurde, während ich schreibe
As I think about those years
Während ich an diese Jahre denke
As I whisper in your ear
Während ich dir ins Ohr flüstere
I'm always going to be right here
Ich werde immer hier sein
No one's going anywhere
Niemand geht irgendwohin
John met me down on the boulevard
John mi ha incontrato giù sul viale
Cry on his shoulder 'cause life is hard
Piange sul suo spalla perché la vita è dura
The waves came in over my head
Le onde sono arrivate sopra la mia testa
What you been up to, my baby?
Cosa hai fatto, amore mio?
I haven't seen you 'round here lately
Non ti ho visto qui ultimamente
All of the guys tell me lies, but you don't
Tutti i ragazzi mi dicono bugie, ma tu no
You just crack another beer
Tu semplicemente apri un'altra birra
And pretend that you're still here
E fai finta di essere ancora qui
This is how to disappear
Questo è come scomparire
This is how to disappear
Questo è come scomparire
Joe met me down at the training yard
Joe mi ha incontrato giù al campo di allenamento
Cuts on his face 'cause he fought too hard
Tagli sul suo viso perché ha combattuto troppo duramente
I know he's in over his head
So che è sopraffatto
But I love that man like nobody can
Ma amo quell'uomo come nessuno può
He moves mountains and pounds them to ground again
Muove montagne e le riduce in polvere di nuovo
I watched the guys getting high as they fight
Ho guardato i ragazzi che si drogavano mentre combattevano
For the things that they hold dear
Per le cose a cui tengono caro
To forget the things they fear
Per dimenticare le cose che temono
This is how to disappear
Questo è come scomparire
This is how to disappear
Questo è come scomparire
Now it's been years since I left New York
Ora sono passati anni da quando ho lasciato New York
And I've got a kid and two cats in the yard
E ho un bambino e due gatti in giardino
The California sun and the movie stars
Il sole della California e le stelle del cinema
And I watched the skies getting light as I write
E ho guardato il cielo diventare chiaro mentre scrivo
As I think about those years
Mentre penso a quegli anni
As I whisper in your ear
Mentre sussurro nel tuo orecchio
I'm always going to be right here
Sarò sempre qui
No one's going anywhere
Nessuno sta andando da nessuna parte

[Versus I]
Johannus factus est mihi obviam in bulevardie
Ploro in umerum illius quia vita est difficilis
Undae invenere me super caput meum
Quid agis, mi care?
Non te nuper vidi circum hic
Omnes mihi dicunt viri mendacia, at tu nolis
Tu modo aperis aliam cervisiam
Atque simulas se etiamnum adesse

[Chorus]
Hoc est quomodo vanescere
Hoc est quomodo vanescere

[Versus II]
Joseph factus est mihi obviam in exercitationis cohorte
Vulnera in facie suo quia pugnavit nimis dure
Scio illum se ipsum superesse
At amo illum virum ut potest nemo
Ille movet montes teritque iterum eos ad humum
Spectabam puero fumare dum pugnant
Pro rebus de quibus curant
Ut obliviscentur res quas metuant

[Chorus]
Hoc est quomodo vanescere
Hoc est quomodo vanescere

[Sola cithara]

[Versus II]
Nunc exierunt anni postquam reliqui Novum Eboracum
Habeo puerum duas felesque in area
Californiae solem filmorum stellasque
Specto caelum lucescere dum scribo
Dum cogito de illis annis
Dum susurro in tuam aurem

[Cauda]
Semper ero hic
Nemo iturus est aliquo

[Στροφή 1]
Ο John με συνάντησε στη λεωφόρο
Κλαίω στον ώμο του γιατί η ζωή είναι δύσκολη
Τα κύματα μπήκαν πάνω από το κεφάλι μου
Τι έκανες μωρό μου;
Δεν σε έχω δει εδώ κοντά τελευταία
Όλοι οι άντρες μου λένε ψέματα, αλλά εσύ όχι
Απλώς ανοίγεις άλλη μια μπύρα
Και προσποιήσε ότι είσαι ακόμα εδώ

[Ρεφρέν]
Κάπως έτσι εξαφανίζεσαι
Κάπως έτσι εξαφανίζεσαι

[Στροφή 2]
Ο Joe με συνάντησε στο προπονητήριο
Έχει γρατζουνιές στο πρόσωπό του γιατί πάλευε πολύ σκληρά
Ξέρω ότι είναι πάνω από το κεφάλι του
Αλλά αγαπώ αυτόν τον άνθρωπο όσο κανείς δεν μπορεί
Μετακινεί βουνά και τα σφυροκοπά ξανά στο έδαφος
Έβλεπα τα αγόρια να μαστουρώνουν καθώς τσακώνονταν
Για τα πράγματα που αγαπούν πολύ
Για να ξεχάσουν αυτά που φοβούνται

[Ρεφρέν]
Κάπως έτσι εξαφανίζεσαι
Κάπως έτσι εξαφανίζεσαι

[Σόλο κιθάρα]

[Στροφή 3]
Τώρα έχουν περάσει χρόνια από τότε που έφυγα από τη Νέα Υόρκη
Έχω ένα παιδί και δύο γάτες στην αυλή
Ο ήλιος της Καλιφόρνια και οι αστέρες του κινηματογράφου
Βλέπω τους ουρανούς να φωτίζονται καθώς γράφω
Όπως σκέφτομαι εκείνα τα χρόνια
Καθώς σου ψιθυρίζω στο αυτί

[Outro]
Θα είμαι πάντα εδώ
Κανείς δεν πάει πουθενά

[Zwrotka 1]
John spotkał mnie na bulwarze
Wypłakałam mu się na ramieniu bo życie jest trudne
Fale zalały mnie aż po głowę
Co porabiałeś, kochany?
Nie widziałam cię ostatnio w pobliżu
Wszyscy ci faceci mnie okłamują, ale ty nie
Ty tylko otwierasz kolejne piwo
I udajesz, że nadal tu jesteś

[Refren]
Tak się znika
Tak się znika

[Zwrotka 2]
Joe spotkał mnie na placu treningowym
Skaleczenia na jego twarzy bo walczył zbyt mocno
Wiem, że jest w ciężkiej sytuacji
Ale kocham tego mężczyznę jak nikt inny
On przenosi góry i znowu uderza nimi w ziemię
Patrzyłam jak chłopaki odurzają się, kiedy walczą
O rzeczy im drogie
Żeby zapomnieć o swoich lękach

[Refren]
Tak się znika
Tak się znika

[Solo na gitarze]

[Zwrotka 3]
Teraz minęły lata od kiеdy wyjechałam z Nowego Jorku
Mam dziecko i dwa koty na podwórku
Kalifornijskiе słońce i gwiazdy filmowe
Patrzę jak niebo rozjaśnia się, kiedy piszę
Kiedy myślę o tamtych latach
Kiedy szepczę ci do ucha

[Outro]
Zawsze tu będę
Nikt nigdzie nie idzie

[Verse 1]
John benimle bulvarda buluştu
Omzunda ağladım çünkü hayat zor
Dalgalar başımın üstüne geldi
Neler yaptın, bebeğim?
Son zamanlarda seni buralarda göremedim
Tüm o çocuklar bana yalan söylüyor, ama sen söylemiyorsun
Sen sadece başka bir bira açıyorsun
Ve hala buradaymış gibi davranıyorsun

[Nakarat]
Bu nasıl kaybolunur
Bu nasıl kaybolunur [?]

[Verse 2]
Joe benimle antrenman bahçesinde buluştu
Yüzünde kesikler çünkü çok ağır kavga etti
Başını aştığını biliyorum [?]
Ama o adamı kimsenin sevemeyeceği kadar seviyorum
Dağları hareket ettirir ve tekrar yere vurur
Adamların kavga edеrken kafayı bulmalarını izledim
Değеr verdikleri şeyler için
Korktukları şeyleri unutmak için

[Nakarat]
Bu nasıl kaybolunur
Bu nasıl kaybolunur [?]

[Gitar Solo]

[Verse 3]
New York'tan gideli yıllar oldu
Bahçede bir çocuğum ve iki kedim var
Kaliforniya güneşi ve film yıldızları
Ben yazarken gökyüzünün aydınlanmasını izliyorum
O yılları düşünürken
Kulağına fısıldarken

[Outro]
Her zaman tam burada olacağım
Kimse hiçbir yere gitmiyor

[Куплет 1]
Джон зустрів мене на бульварі
Плачу на його плечі, бо життя важке
Хвилі набігли на мою голову
Що ти робив, мій милий?
Не бачила тебе ніде останнім часом
Усі ті хлопці водили мене за носа, але ти - ні
Ти просто відкорковуєш чергове пиво
І удаєш, ніби ти ще тут

[Приспів]
Ось як можна зникнути
Ось як можна зникнути

[Куплет 2]
Джо зустрів мене на тренувальному майданчику
Рани на його обличчі, бо він бився надто жорстко
Я знаю, він на дні
Але я кохаю цього чоловіка, як ніхто інший
Він рушить гори, а тоді знову повертає на землю
Я бачила, як хлопці кайфують від бійок
За речі, якими вони дорожать
Щоб забути про речі, які їх страшать

[Приспів]
Ось як можна зникнути
Ось як можна зникнути

[Куплет 3]
Нині минули роки із моменту, як я покинула Нью-Йорк
У мене дитина та два коти на дворі
Сонце Каліфорнії й кінозірки
Я бачу, як небо світлішає, коли я пишу
Коли я думаю про ті роки
Коли я шепочу тобі у вухо

[Аутро]
Я завжди буду прямо тут
Ніхто нікуди не йде

Trivia about the song How To Disappear by Lana Del Rey

When was the song “How To Disappear” released by Lana Del Rey?
The song How To Disappear was released in 2019, on the album “Norman Fucking Rockwell”.
Who composed the song “How To Disappear” by Lana Del Rey?
The song “How To Disappear” by Lana Del Rey was composed by Elizabeth Grant, Jack Antonoff.

Most popular songs of Lana Del Rey

Other artists of Indie rock