Gibraltar

Dylan Sylla

Lyrics Translation

Ouais l'ancien j'dois rien à personne
J'ai les outils et les pesos
On m'applaudit, on me questionne
Depuis que je passe à la televisione
On attend le signal pour arriver
Shoot comme jamais, c'est des baltringue comme Jamal
Que des guignols qui font que jacter pour R
Ils ont rien dans le pantalon
J'connais la recette pour la chercher fallait se lever tôt
J'côtoie la musique les salles de concert j'oublie pas le ghetto
La vie d'artiste, les lovés les mapessa
Regarde les poches sont pleines
Normal que je prends du poids

J'enchaine les kamas dans la house
J'suis de mauvais humeur ce matin
J'fais parler la guitare j'en connais qui vont parler Latin
Comme Bumpy, Bumpy Jones
J'vois du S toute la night jusqu'à ce que ma vie s'embellisse

Du patrimoine des sociétés, j'dois faire gonfler mon quota
Tu sais qu'on fait pas dans les timiniks
T'as pas de cojones, tu nachav
Le convoi fait des AR au détroit de Gibraltar
(Au détroit de Gibraltar, enfoiré, enfoiré)

La hess, je la connais c'est comme mon bolide (c'est comme le RS6)
Ta petite a les eyes bloqués sur ma rollie (bloqués sur ma rollie, hein)
La hess, je la connais c'est comme mon bolide (c'est comme le RS6)
Ta petite a les eyes bloqués sur ma rollie

J'ai frotté la béquille du 5.60 téma comment je pilote
Pour empiler des liasses plastifiés fallait être matinal
Police veulent nous coller des cadavres et des affaires stupéfiantes
Police veulent nous coller des cadavres et des affaires stupéfiantes
J'ai des biz et des passages à la radio
J'peux plus faire du placard
J'aurais pu me faire sur un plavon des sacs remplis de plata
On déboule en balle comme les condés
À six heures on vient t'chercher chez toi
J'la baise, aussitôt j'ai décampé
J'ai laissé la mousse sur de beaux draps

Du patrimoine des sociétés, j'dois faire gonfler mon quota
Tu sais qu'on fait pas dans les timiniks
T'as pas de cojones tu nachav
Le convoi fait des AR au détroit de Gibraltar
(Au détroit de Gibraltar, enfoiré, enfoiré)

La hess, je la connais c'est comme mon bolide (c'est comme le RS6)
Ta petite a les eyes bloqués sur ma rollie (bloqués sur ma rollie, hein)
La hess, je la connais c'est comme mon bolide (c'est comme le RS6)
Ta petite a les eyes bloqués sur ma rollie

Ouais l'ancien j'dois rien à personne
Yeah, the old me owes nothing to anyone
J'ai les outils et les pesos
I have the tools and the pesos
On m'applaudit, on me questionne
They applaud me, they question me
Depuis que je passe à la televisione
Since I started appearing on television
On attend le signal pour arriver
We're waiting for the signal to arrive
Shoot comme jamais, c'est des baltringue comme Jamal
Shoot like never before, they're weaklings like Jamal
Que des guignols qui font que jacter pour R
Just fools who keep talking for R
Ils ont rien dans le pantalon
They have nothing in their pants
J'connais la recette pour la chercher fallait se lever tôt
I know the recipe, to find it you had to get up early
J'côtoie la musique les salles de concert j'oublie pas le ghetto
I'm in the music, the concert halls, I don't forget the ghetto
La vie d'artiste, les lovés les mapessa
The artist's life, the loves, the money
Regarde les poches sont pleines
Look, the pockets are full
Normal que je prends du poids
It's normal that I'm gaining weight
J'enchaine les kamas dans la house
I'm making money in the house
J'suis de mauvais humeur ce matin
I'm in a bad mood this morning
J'fais parler la guitare j'en connais qui vont parler Latin
I let the guitar speak, I know some will speak Latin
Comme Bumpy, Bumpy Jones
Like Bumpy, Bumpy Jones
J'vois du S toute la night jusqu'à ce que ma vie s'embellisse
I see S all night until my life gets better
Du patrimoine des sociétés, j'dois faire gonfler mon quota
From heritage of companies, I have to inflate my quota
Tu sais qu'on fait pas dans les timiniks
You know we don't do timiniks
T'as pas de cojones, tu nachav
You have no balls, you nachav
Le convoi fait des AR au détroit de Gibraltar
The convoy makes round trips to the Strait of Gibraltar
(Au détroit de Gibraltar, enfoiré, enfoiré)
(To the Strait of Gibraltar, bastard, bastard)
La hess, je la connais c'est comme mon bolide (c'est comme le RS6)
The struggle, I know it's like my car (it's like the RS6)
Ta petite a les eyes bloqués sur ma rollie (bloqués sur ma rollie, hein)
Your girl has her eyes stuck on my Rolex (stuck on my Rolex, huh)
La hess, je la connais c'est comme mon bolide (c'est comme le RS6)
The struggle, I know it's like my car (it's like the RS6)
Ta petite a les eyes bloqués sur ma rollie
Your girl has her eyes stuck on my Rolex
J'ai frotté la béquille du 5.60 téma comment je pilote
I rubbed the kickstand of the 5.60, look how I pilot
Pour empiler des liasses plastifiés fallait être matinal
To stack laminated bundles, you had to be early
Police veulent nous coller des cadavres et des affaires stupéfiantes
Police want to stick us with corpses and drug cases
Police veulent nous coller des cadavres et des affaires stupéfiantes
Police want to stick us with corpses and drug cases
J'ai des biz et des passages à la radio
I have businesses and radio appearances
J'peux plus faire du placard
I can't do the closet anymore
J'aurais pu me faire sur un plavon des sacs remplis de plata
I could have made bags full of silver on a ceiling
On déboule en balle comme les condés
We burst in like the cops
À six heures on vient t'chercher chez toi
At six o'clock we come to get you at your place
J'la baise, aussitôt j'ai décampé
I fuck her, as soon as I've decamped
J'ai laissé la mousse sur de beaux draps
I left the foam on beautiful sheets
Du patrimoine des sociétés, j'dois faire gonfler mon quota
From heritage of companies, I have to inflate my quota
Tu sais qu'on fait pas dans les timiniks
You know we don't do timiniks
T'as pas de cojones tu nachav
You have no balls, you nachav
Le convoi fait des AR au détroit de Gibraltar
The convoy makes round trips to the Strait of Gibraltar
(Au détroit de Gibraltar, enfoiré, enfoiré)
(To the Strait of Gibraltar, bastard, bastard)
La hess, je la connais c'est comme mon bolide (c'est comme le RS6)
The struggle, I know it's like my car (it's like the RS6)
Ta petite a les eyes bloqués sur ma rollie (bloqués sur ma rollie, hein)
Your girl has her eyes stuck on my Rolex (stuck on my Rolex, huh)
La hess, je la connais c'est comme mon bolide (c'est comme le RS6)
The struggle, I know it's like my car (it's like the RS6)
Ta petite a les eyes bloqués sur ma rollie
Your girl has her eyes stuck on my Rolex
Ouais l'ancien j'dois rien à personne
Sim, o antigo, não devo nada a ninguém
J'ai les outils et les pesos
Tenho as ferramentas e os pesos
On m'applaudit, on me questionne
Eles me aplaudem, me questionam
Depuis que je passe à la televisione
Desde que comecei a aparecer na televisão
On attend le signal pour arriver
Estamos esperando o sinal para chegar
Shoot comme jamais, c'est des baltringue comme Jamal
Atiro como nunca, são palhaços como Jamal
Que des guignols qui font que jacter pour R
Só bobos que só falam por R
Ils ont rien dans le pantalon
Eles não têm nada nas calças
J'connais la recette pour la chercher fallait se lever tôt
Conheço a receita, para encontrá-la tinha que acordar cedo
J'côtoie la musique les salles de concert j'oublie pas le ghetto
Convivo com a música, as salas de concerto, não esqueço o gueto
La vie d'artiste, les lovés les mapessa
A vida de artista, os amores, os mapessas
Regarde les poches sont pleines
Olha, os bolsos estão cheios
Normal que je prends du poids
Normal que eu esteja ganhando peso
J'enchaine les kamas dans la house
Estou acumulando kamas na casa
J'suis de mauvais humeur ce matin
Estou de mau humor esta manhã
J'fais parler la guitare j'en connais qui vont parler Latin
Faço a guitarra falar, sei que alguns vão falar latim
Comme Bumpy, Bumpy Jones
Como Bumpy, Bumpy Jones
J'vois du S toute la night jusqu'à ce que ma vie s'embellisse
Vejo S a noite toda até que minha vida melhore
Du patrimoine des sociétés, j'dois faire gonfler mon quota
Do patrimônio das empresas, tenho que aumentar minha cota
Tu sais qu'on fait pas dans les timiniks
Você sabe que não fazemos timiniks
T'as pas de cojones, tu nachav
Você não tem cojones, você nachav
Le convoi fait des AR au détroit de Gibraltar
O comboio faz AR no estreito de Gibraltar
(Au détroit de Gibraltar, enfoiré, enfoiré)
(No estreito de Gibraltar, desgraçado, desgraçado)
La hess, je la connais c'est comme mon bolide (c'est comme le RS6)
A miséria, eu a conheço, é como meu carro (é como o RS6)
Ta petite a les eyes bloqués sur ma rollie (bloqués sur ma rollie, hein)
Sua garota tem os olhos fixos no meu relógio (fixos no meu relógio, hein)
La hess, je la connais c'est comme mon bolide (c'est comme le RS6)
A miséria, eu a conheço, é como meu carro (é como o RS6)
Ta petite a les eyes bloqués sur ma rollie
Sua garota tem os olhos fixos no meu relógio
J'ai frotté la béquille du 5.60 téma comment je pilote
Esfreguei o descanso do 5.60, veja como eu piloto
Pour empiler des liasses plastifiés fallait être matinal
Para empilhar maços plastificados, tinha que ser matinal
Police veulent nous coller des cadavres et des affaires stupéfiantes
A polícia quer nos colar cadáveres e casos de drogas
Police veulent nous coller des cadavres et des affaires stupéfiantes
A polícia quer nos colar cadáveres e casos de drogas
J'ai des biz et des passages à la radio
Tenho negócios e passagens no rádio
J'peux plus faire du placard
Não posso mais ficar no armário
J'aurais pu me faire sur un plavon des sacs remplis de plata
Poderia ter feito em um teto sacos cheios de prata
On déboule en balle comme les condés
Chegamos em bala como os policiais
À six heures on vient t'chercher chez toi
Às seis horas vamos te buscar em casa
J'la baise, aussitôt j'ai décampé
Eu a faço, logo depois eu fugi
J'ai laissé la mousse sur de beaux draps
Deixei a espuma em belos lençóis
Du patrimoine des sociétés, j'dois faire gonfler mon quota
Do patrimônio das empresas, tenho que aumentar minha cota
Tu sais qu'on fait pas dans les timiniks
Você sabe que não fazemos timiniks
T'as pas de cojones tu nachav
Você não tem cojones, você nachav
Le convoi fait des AR au détroit de Gibraltar
O comboio faz AR no estreito de Gibraltar
(Au détroit de Gibraltar, enfoiré, enfoiré)
(No estreito de Gibraltar, desgraçado, desgraçado)
La hess, je la connais c'est comme mon bolide (c'est comme le RS6)
A miséria, eu a conheço, é como meu carro (é como o RS6)
Ta petite a les eyes bloqués sur ma rollie (bloqués sur ma rollie, hein)
Sua garota tem os olhos fixos no meu relógio (fixos no meu relógio, hein)
La hess, je la connais c'est comme mon bolide (c'est comme le RS6)
A miséria, eu a conheço, é como meu carro (é como o RS6)
Ta petite a les eyes bloqués sur ma rollie
Sua garota tem os olhos fixos no meu relógio
Ouais l'ancien j'dois rien à personne
Sí, el viejo no le debo nada a nadie
J'ai les outils et les pesos
Tengo las herramientas y los pesos
On m'applaudit, on me questionne
Me aplauden, me preguntan
Depuis que je passe à la televisione
Desde que aparezco en la televisión
On attend le signal pour arriver
Esperamos la señal para llegar
Shoot comme jamais, c'est des baltringue comme Jamal
Disparo como nunca, son unos cobardes como Jamal
Que des guignols qui font que jacter pour R
Solo tontos que no hacen más que hablar por R
Ils ont rien dans le pantalon
No tienen nada en los pantalones
J'connais la recette pour la chercher fallait se lever tôt
Conozco la receta para buscarla, había que levantarse temprano
J'côtoie la musique les salles de concert j'oublie pas le ghetto
Frecuento la música, los conciertos, no olvido el gueto
La vie d'artiste, les lovés les mapessa
La vida del artista, los amores, los mapessa
Regarde les poches sont pleines
Mira, los bolsillos están llenos
Normal que je prends du poids
Normal que gane peso
J'enchaine les kamas dans la house
Encadeno los kamas en la casa
J'suis de mauvais humeur ce matin
Estoy de mal humor esta mañana
J'fais parler la guitare j'en connais qui vont parler Latin
Hago hablar a la guitarra, conozco a algunos que hablarán latín
Comme Bumpy, Bumpy Jones
Como Bumpy, Bumpy Jones
J'vois du S toute la night jusqu'à ce que ma vie s'embellisse
Veo S toda la noche hasta que mi vida se embellece
Du patrimoine des sociétés, j'dois faire gonfler mon quota
Del patrimonio de las sociedades, tengo que inflar mi cuota
Tu sais qu'on fait pas dans les timiniks
Sabes que no hacemos timiniks
T'as pas de cojones, tu nachav
No tienes cojones, no nachav
Le convoi fait des AR au détroit de Gibraltar
El convoy hace idas y vueltas en el estrecho de Gibraltar
(Au détroit de Gibraltar, enfoiré, enfoiré)
(En el estrecho de Gibraltar, maldito, maldito)
La hess, je la connais c'est comme mon bolide (c'est comme le RS6)
La miseria, la conozco, es como mi bólido (es como el RS6)
Ta petite a les eyes bloqués sur ma rollie (bloqués sur ma rollie, hein)
Tu chica tiene los ojos pegados a mi rollie (pegados a mi rollie, eh)
La hess, je la connais c'est comme mon bolide (c'est comme le RS6)
La miseria, la conozco, es como mi bólido (es como el RS6)
Ta petite a les eyes bloqués sur ma rollie
Tu chica tiene los ojos pegados a mi rollie
J'ai frotté la béquille du 5.60 téma comment je pilote
Froté el caballete del 5.60, mira cómo piloto
Pour empiler des liasses plastifiés fallait être matinal
Para apilar fajos plastificados, había que ser matutino
Police veulent nous coller des cadavres et des affaires stupéfiantes
La policía quiere pegarnos cadáveres y asuntos de drogas
Police veulent nous coller des cadavres et des affaires stupéfiantes
La policía quiere pegarnos cadáveres y asuntos de drogas
J'ai des biz et des passages à la radio
Tengo negocios y apariciones en la radio
J'peux plus faire du placard
Ya no puedo hacer armario
J'aurais pu me faire sur un plavon des sacs remplis de plata
Podría haberme hecho en un plavon bolsas llenas de plata
On déboule en balle comme les condés
Llegamos disparando como los policías
À six heures on vient t'chercher chez toi
A las seis venimos a buscarte a tu casa
J'la baise, aussitôt j'ai décampé
La follo, enseguida me fui
J'ai laissé la mousse sur de beaux draps
Dejé la espuma en sábanas bonitas
Du patrimoine des sociétés, j'dois faire gonfler mon quota
Del patrimonio de las sociedades, tengo que inflar mi cuota
Tu sais qu'on fait pas dans les timiniks
Sabes que no hacemos timiniks
T'as pas de cojones tu nachav
No tienes cojones, no nachav
Le convoi fait des AR au détroit de Gibraltar
El convoy hace idas y vueltas en el estrecho de Gibraltar
(Au détroit de Gibraltar, enfoiré, enfoiré)
(En el estrecho de Gibraltar, maldito, maldito)
La hess, je la connais c'est comme mon bolide (c'est comme le RS6)
La miseria, la conozco, es como mi bólido (es como el RS6)
Ta petite a les eyes bloqués sur ma rollie (bloqués sur ma rollie, hein)
Tu chica tiene los ojos pegados a mi rollie (pegados a mi rollie, eh)
La hess, je la connais c'est comme mon bolide (c'est comme le RS6)
La miseria, la conozco, es como mi bólido (es como el RS6)
Ta petite a les eyes bloqués sur ma rollie
Tu chica tiene los ojos pegados a mi rollie
Ouais l'ancien j'dois rien à personne
Ja, der Alte, ich schulde niemandem etwas
J'ai les outils et les pesos
Ich habe die Werkzeuge und die Pesos
On m'applaudit, on me questionne
Man klatscht für mich, man fragt mich
Depuis que je passe à la televisione
Seit ich im Fernsehen auftrete
On attend le signal pour arriver
Wir warten auf das Signal, um anzukommen
Shoot comme jamais, c'est des baltringue comme Jamal
Schieß wie nie zuvor, das sind Trottel wie Jamal
Que des guignols qui font que jacter pour R
Nur Puppen, die nur für R schwätzen
Ils ont rien dans le pantalon
Sie haben nichts in der Hose
J'connais la recette pour la chercher fallait se lever tôt
Ich kenne das Rezept, um es zu suchen, musste man früh aufstehen
J'côtoie la musique les salles de concert j'oublie pas le ghetto
Ich verkehre mit der Musik, den Konzertsälen, ich vergesse das Ghetto nicht
La vie d'artiste, les lovés les mapessa
Das Künstlerleben, die Liebenden, die Mapessa
Regarde les poches sont pleines
Schau, die Taschen sind voll
Normal que je prends du poids
Normal, dass ich zunehme
J'enchaine les kamas dans la house
Ich mache die Kamas im Haus
J'suis de mauvais humeur ce matin
Ich bin heute Morgen schlecht gelaunt
J'fais parler la guitare j'en connais qui vont parler Latin
Ich lasse die Gitarre sprechen, ich kenne welche, die Latein sprechen werden
Comme Bumpy, Bumpy Jones
Wie Bumpy, Bumpy Jones
J'vois du S toute la night jusqu'à ce que ma vie s'embellisse
Ich sehe S die ganze Nacht, bis mein Leben sich verschönert
Du patrimoine des sociétés, j'dois faire gonfler mon quota
Vom Erbe der Gesellschaften muss ich mein Kontingent aufblähen
Tu sais qu'on fait pas dans les timiniks
Du weißt, dass wir nicht in Timiniks machen
T'as pas de cojones, tu nachav
Du hast keine Cojones, du nachav
Le convoi fait des AR au détroit de Gibraltar
Der Konvoi macht ARs in der Straße von Gibraltar
(Au détroit de Gibraltar, enfoiré, enfoiré)
(In der Straße von Gibraltar, Arschloch, Arschloch)
La hess, je la connais c'est comme mon bolide (c'est comme le RS6)
Die Not, ich kenne sie, sie ist wie mein Bolide (sie ist wie der RS6)
Ta petite a les eyes bloqués sur ma rollie (bloqués sur ma rollie, hein)
Deine Kleine hat die Augen auf meine Rollie fixiert (fixiert auf meine Rollie, huh)
La hess, je la connais c'est comme mon bolide (c'est comme le RS6)
Die Not, ich kenne sie, sie ist wie mein Bolide (sie ist wie der RS6)
Ta petite a les eyes bloqués sur ma rollie
Deine Kleine hat die Augen auf meine Rollie fixiert
J'ai frotté la béquille du 5.60 téma comment je pilote
Ich habe den Ständer des 5.60 gerieben, sieh mal, wie ich fahre
Pour empiler des liasses plastifiés fallait être matinal
Um Stapel von laminierten Bündeln zu stapeln, musste man früh aufstehen
Police veulent nous coller des cadavres et des affaires stupéfiantes
Die Polizei will uns Leichen und Drogendelikte anhängen
Police veulent nous coller des cadavres et des affaires stupéfiantes
Die Polizei will uns Leichen und Drogendelikte anhängen
J'ai des biz et des passages à la radio
Ich habe Geschäfte und Auftritte im Radio
J'peux plus faire du placard
Ich kann nicht mehr im Schrank sein
J'aurais pu me faire sur un plavon des sacs remplis de plata
Ich hätte mich auf einer Decke mit Taschen voller Plata machen können
On déboule en balle comme les condés
Wir kommen wie die Bullen angerollt
À six heures on vient t'chercher chez toi
Um sechs Uhr kommen wir, um dich abzuholen
J'la baise, aussitôt j'ai décampé
Ich ficke sie, sobald ich abgehauen bin
J'ai laissé la mousse sur de beaux draps
Ich habe den Schaum auf schönen Laken gelassen
Du patrimoine des sociétés, j'dois faire gonfler mon quota
Vom Erbe der Gesellschaften muss ich mein Kontingent aufblähen
Tu sais qu'on fait pas dans les timiniks
Du weißt, dass wir nicht in Timiniks machen
T'as pas de cojones tu nachav
Du hast keine Cojones, du nachav
Le convoi fait des AR au détroit de Gibraltar
Der Konvoi macht ARs in der Straße von Gibraltar
(Au détroit de Gibraltar, enfoiré, enfoiré)
(In der Straße von Gibraltar, Arschloch, Arschloch)
La hess, je la connais c'est comme mon bolide (c'est comme le RS6)
Die Not, ich kenne sie, sie ist wie mein Bolide (sie ist wie der RS6)
Ta petite a les eyes bloqués sur ma rollie (bloqués sur ma rollie, hein)
Deine Kleine hat die Augen auf meine Rollie fixiert (fixiert auf meine Rollie, huh)
La hess, je la connais c'est comme mon bolide (c'est comme le RS6)
Die Not, ich kenne sie, sie ist wie mein Bolide (sie ist wie der RS6)
Ta petite a les eyes bloqués sur ma rollie
Deine Kleine hat die Augen auf meine Rollie fixiert
Ouais l'ancien j'dois rien à personne
Sì, il vecchio non devo nulla a nessuno
J'ai les outils et les pesos
Ho gli strumenti e i pesos
On m'applaudit, on me questionne
Mi applaudono, mi interrogano
Depuis que je passe à la televisione
Da quando appaio in televisione
On attend le signal pour arriver
Aspettiamo il segnale per arrivare
Shoot comme jamais, c'est des baltringue comme Jamal
Sparo come mai, sono dei perdenti come Jamal
Que des guignols qui font que jacter pour R
Solo dei buffoni che parlano solo per R
Ils ont rien dans le pantalon
Non hanno nulla nei pantaloni
J'connais la recette pour la chercher fallait se lever tôt
Conosco la ricetta per cercarla bisognava alzarsi presto
J'côtoie la musique les salles de concert j'oublie pas le ghetto
Frequento la musica, le sale da concerto, non dimentico il ghetto
La vie d'artiste, les lovés les mapessa
La vita d'artista, i soldi, i mapessa
Regarde les poches sont pleines
Guarda, le tasche sono piene
Normal que je prends du poids
Normale che ingrassi
J'enchaine les kamas dans la house
Incateno i kamas in casa
J'suis de mauvais humeur ce matin
Sono di cattivo umore stamattina
J'fais parler la guitare j'en connais qui vont parler Latin
Faccio parlare la chitarra, conosco quelli che parleranno latino
Comme Bumpy, Bumpy Jones
Come Bumpy, Bumpy Jones
J'vois du S toute la night jusqu'à ce que ma vie s'embellisse
Vedo S tutta la notte fino a quando la mia vita si abbellisce
Du patrimoine des sociétés, j'dois faire gonfler mon quota
Dal patrimonio delle società, devo gonfiare la mia quota
Tu sais qu'on fait pas dans les timiniks
Sai che non facciamo nei timiniks
T'as pas de cojones, tu nachav
Non hai cojones, tu nachav
Le convoi fait des AR au détroit de Gibraltar
Il convoglio fa degli AR nello stretto di Gibilterra
(Au détroit de Gibraltar, enfoiré, enfoiré)
(Nello stretto di Gibilterra, maledetto, maledetto)
La hess, je la connais c'est comme mon bolide (c'est comme le RS6)
La miseria, la conosco è come la mia auto (è come la RS6)
Ta petite a les eyes bloqués sur ma rollie (bloqués sur ma rollie, hein)
La tua piccola ha gli occhi bloccati sul mio rollie (bloccati sul mio rollie, eh)
La hess, je la connais c'est comme mon bolide (c'est comme le RS6)
La miseria, la conosco è come la mia auto (è come la RS6)
Ta petite a les eyes bloqués sur ma rollie
La tua piccola ha gli occhi bloccati sul mio rollie
J'ai frotté la béquille du 5.60 téma comment je pilote
Ho strofinato il cavalletto del 5.60 guarda come piloto
Pour empiler des liasses plastifiés fallait être matinal
Per accumulare mazzi di banconote plastificate bisognava essere mattinieri
Police veulent nous coller des cadavres et des affaires stupéfiantes
La polizia vuole attaccarci dei cadaveri e dei casi di stupefacenti
Police veulent nous coller des cadavres et des affaires stupéfiantes
La polizia vuole attaccarci dei cadaveri e dei casi di stupefacenti
J'ai des biz et des passages à la radio
Ho dei business e dei passaggi in radio
J'peux plus faire du placard
Non posso più fare dell'armadio
J'aurais pu me faire sur un plavon des sacs remplis de plata
Avrei potuto fare su un soffitto dei sacchi pieni di plata
On déboule en balle comme les condés
Arriviamo a palla come i poliziotti
À six heures on vient t'chercher chez toi
Alle sei veniamo a prenderti a casa tua
J'la baise, aussitôt j'ai décampé
La scopo, subito dopo sono scappato
J'ai laissé la mousse sur de beaux draps
Ho lasciato la schiuma su dei bei lenzuoli
Du patrimoine des sociétés, j'dois faire gonfler mon quota
Dal patrimonio delle società, devo gonfiare la mia quota
Tu sais qu'on fait pas dans les timiniks
Sai che non facciamo nei timiniks
T'as pas de cojones tu nachav
Non hai cojones, tu nachav
Le convoi fait des AR au détroit de Gibraltar
Il convoglio fa degli AR nello stretto di Gibilterra
(Au détroit de Gibraltar, enfoiré, enfoiré)
(Nello stretto di Gibilterra, maledetto, maledetto)
La hess, je la connais c'est comme mon bolide (c'est comme le RS6)
La miseria, la conosco è come la mia auto (è come la RS6)
Ta petite a les eyes bloqués sur ma rollie (bloqués sur ma rollie, hein)
La tua piccola ha gli occhi bloccati sul mio rollie (bloccati sul mio rollie, eh)
La hess, je la connais c'est comme mon bolide (c'est comme le RS6)
La miseria, la conosco è come la mia auto (è come la RS6)
Ta petite a les eyes bloqués sur ma rollie
La tua piccola ha gli occhi bloccati sul mio rollie

Trivia about the song Gibraltar by Landy

When was the song “Gibraltar” released by Landy?
The song Gibraltar was released in 2023, on the album “BRAVE”.
Who composed the song “Gibraltar” by Landy?
The song “Gibraltar” by Landy was composed by Dylan Sylla.

Most popular songs of Landy

Other artists of French rap