That Part

Gina Fontanella, Jacob Casey Torrey, Jakke Erixson, Lauren Spencer Smith

Lyrics Translation

We've only been dating for a year
But I'm gonna take a risk and sound a little weird
I want the picket fences
And an arch around the entrance
Two Ikea twin beds for the kids

It's normal to be a little scared
But I wanna bend the rules and play some truth or dare
So ask me any question
I don't really care
The only thing I care about is if you'll meet me there

And I wanna take your name
And I know you want the same

When you hold me
I see the end of a movie
Everyone thinks that we're crazy
And maybe we are
I hate the middle, let's skip to the part
When you kiss me
Surrounded by friends and our family
Know we're too young to get married
We knew from the start
I'm sick of waiting
So can we just skip to that part?

The only way this is gonna hurt
Is if we got old and you were the one to go first
So I'm wishin' on elevens
That we both meet up in Heaven
And fall in love again just like the first time

And I know it all sounds lame
But I know you feel the same

When you hold me
I see the end of a movie
Everyone thinks that we're crazy
And maybe we are
I hate the middle, let's skip to the part
When you kiss me
Surrounded by friends and our family
Know we're too young to get married
We knew from the start
I'm sick of waiting
So can we just skip to that part?

When I met you
I told my friends that I'd date you
No one believed it would come true
But look where we are
We're on our way
I know one day we'll get to that part

We've only been dating for a year
Estamos namorando há apenas um ano
But I'm gonna take a risk and sound a little weird
Mas vou correr o risco e parecer um pouco estranho
I want the picket fences
Eu quero as cercas brancas
And an arch around the entrance
E um arco ao redor da entrada
Two Ikea twin beds for the kids
Duas camas de solteiro Ikea para as crianças
It's normal to be a little scared
É normal ter um pouco de medo
But I wanna bend the rules and play some truth or dare
Mas eu quero dobrar as regras e jogar verdade ou desafio
So ask me any question
Então me faça qualquer pergunta
I don't really care
Eu realmente não me importo
The only thing I care about is if you'll meet me there
A única coisa que me importa é se você vai me encontrar lá
And I wanna take your name
E eu quero pegar o seu nome
And I know you want the same
E eu sei que você quer o mesmo
When you hold me
Quando você me segura
I see the end of a movie
Eu vejo o final de um filme
Everyone thinks that we're crazy
Todos pensam que estamos loucos
And maybe we are
E talvez estejamos
I hate the middle, let's skip to the part
Eu odeio o meio, vamos pular para a parte
When you kiss me
Quando você me beija
Surrounded by friends and our family
Cercado por amigos e nossa família
Know we're too young to get married
Sabemos que somos jovens demais para casar
We knew from the start
Sabíamos desde o início
I'm sick of waiting
Estou cansado de esperar
So can we just skip to that part?
Então podemos apenas pular para essa parte?
The only way this is gonna hurt
A única maneira de isso doer
Is if we got old and you were the one to go first
É se envelhecermos e você for o primeiro a ir
So I'm wishin' on elevens
Então estou desejando aos onze
That we both meet up in Heaven
Que nos encontremos no céu
And fall in love again just like the first time
E nos apaixonemos novamente como da primeira vez
And I know it all sounds lame
E eu sei que tudo parece bobo
But I know you feel the same
Mas eu sei que você sente o mesmo
When you hold me
Quando você me segura
I see the end of a movie
Eu vejo o final de um filme
Everyone thinks that we're crazy
Todos pensam que estamos loucos
And maybe we are
E talvez estejamos
I hate the middle, let's skip to the part
Eu odeio o meio, vamos pular para a parte
When you kiss me
Quando você me beija
Surrounded by friends and our family
Cercado por amigos e nossa família
Know we're too young to get married
Sabemos que somos jovens demais para casar
We knew from the start
Sabíamos desde o início
I'm sick of waiting
Estou cansado de esperar
So can we just skip to that part?
Então podemos apenas pular para essa parte?
When I met you
Quando eu te conheci
I told my friends that I'd date you
Eu disse aos meus amigos que namoraria você
No one believed it would come true
Ninguém acreditou que se tornaria realidade
But look where we are
Mas olha onde estamos
We're on our way
Estamos a caminho
I know one day we'll get to that part
Eu sei que um dia chegaremos àquela parte
We've only been dating for a year
Solo hemos estado saliendo durante un año
But I'm gonna take a risk and sound a little weird
Pero voy a arriesgarme y sonar un poco raro
I want the picket fences
Quiero las cercas de estacas
And an arch around the entrance
Y un arco alrededor de la entrada
Two Ikea twin beds for the kids
Dos camas gemelas de Ikea para los niños
It's normal to be a little scared
Es normal tener un poco de miedo
But I wanna bend the rules and play some truth or dare
Pero quiero romper las reglas y jugar a verdad o reto
So ask me any question
Así que pregúntame cualquier cosa
I don't really care
Realmente no me importa
The only thing I care about is if you'll meet me there
Lo único que me importa es si me encontrarás allí
And I wanna take your name
Y quiero tomar tu nombre
And I know you want the same
Y sé que tú quieres lo mismo
When you hold me
Cuando me abrazas
I see the end of a movie
Veo el final de una película
Everyone thinks that we're crazy
Todos piensan que estamos locos
And maybe we are
Y tal vez lo estemos
I hate the middle, let's skip to the part
Odio el medio, vamos a saltar a esa parte
When you kiss me
Cuando me besas
Surrounded by friends and our family
Rodeados de amigos y nuestra familia
Know we're too young to get married
Sabemos que somos demasiado jóvenes para casarnos
We knew from the start
Lo supimos desde el principio
I'm sick of waiting
Estoy harto de esperar
So can we just skip to that part?
¿Podemos simplemente saltar a esa parte?
The only way this is gonna hurt
La única forma en que esto va a doler
Is if we got old and you were the one to go first
Es si envejecemos y tú eres el primero en irte
So I'm wishin' on elevens
Así que estoy deseando que lleguen los once
That we both meet up in Heaven
Para que nos encontremos en el cielo
And fall in love again just like the first time
Y nos enamoremos de nuevo como la primera vez
And I know it all sounds lame
Y sé que todo suena cursi
But I know you feel the same
Pero sé que tú sientes lo mismo
When you hold me
Cuando me abrazas
I see the end of a movie
Veo el final de una película
Everyone thinks that we're crazy
Todos piensan que estamos locos
And maybe we are
Y tal vez lo estemos
I hate the middle, let's skip to the part
Odio el medio, vamos a saltar a esa parte
When you kiss me
Cuando me besas
Surrounded by friends and our family
Rodeados de amigos y nuestra familia
Know we're too young to get married
Sabemos que somos demasiado jóvenes para casarnos
We knew from the start
Lo supimos desde el principio
I'm sick of waiting
Estoy harto de esperar
So can we just skip to that part?
¿Podemos simplemente saltar a esa parte?
When I met you
Cuando te conocí
I told my friends that I'd date you
Le dije a mis amigos que saldría contigo
No one believed it would come true
Nadie creía que se haría realidad
But look where we are
Pero mira dónde estamos
We're on our way
Estamos en camino
I know one day we'll get to that part
Sé que un día llegaremos a esa parte
We've only been dating for a year
Nous ne sortons ensemble que depuis un an
But I'm gonna take a risk and sound a little weird
Mais je vais prendre un risque et avoir l'air un peu bizarre
I want the picket fences
Je veux les clôtures blanches
And an arch around the entrance
Et une arche autour de l'entrée
Two Ikea twin beds for the kids
Deux lits jumeaux Ikea pour les enfants
It's normal to be a little scared
C'est normal d'avoir un peu peur
But I wanna bend the rules and play some truth or dare
Mais je veux briser les règles et jouer à action ou vérité
So ask me any question
Alors pose-moi n'importe quelle question
I don't really care
Je m'en fiche vraiment
The only thing I care about is if you'll meet me there
La seule chose qui m'importe, c'est si tu me rejoindras là-bas
And I wanna take your name
Et je veux prendre ton nom
And I know you want the same
Et je sais que tu veux la même chose
When you hold me
Quand tu me tiens
I see the end of a movie
Je vois la fin d'un film
Everyone thinks that we're crazy
Tout le monde pense que nous sommes fous
And maybe we are
Et peut-être que nous le sommes
I hate the middle, let's skip to the part
Je déteste le milieu, passons à la suite
When you kiss me
Quand tu m'embrasses
Surrounded by friends and our family
Entourés d'amis et de notre famille
Know we're too young to get married
On sait qu'on est trop jeunes pour se marier
We knew from the start
On le savait dès le début
I'm sick of waiting
J'en ai marre d'attendre
So can we just skip to that part?
Alors pouvons-nous simplement passer à cette partie?
The only way this is gonna hurt
La seule façon dont cela va faire mal
Is if we got old and you were the one to go first
C'est si nous vieillissons et que tu es le premier à partir
So I'm wishin' on elevens
Alors je fais un vœu sur les onze
That we both meet up in Heaven
Que nous nous retrouvions tous les deux au paradis
And fall in love again just like the first time
Et tomber amoureux à nouveau comme la première fois
And I know it all sounds lame
Et je sais que tout cela sonne nul
But I know you feel the same
Mais je sais que tu ressens la même chose
When you hold me
Quand tu me tiens
I see the end of a movie
Je vois la fin d'un film
Everyone thinks that we're crazy
Tout le monde pense que nous sommes fous
And maybe we are
Et peut-être que nous le sommes
I hate the middle, let's skip to the part
Je déteste le milieu, passons à la suite
When you kiss me
Quand tu m'embrasses
Surrounded by friends and our family
Entourés d'amis et de notre famille
Know we're too young to get married
On sait qu'on est trop jeunes pour se marier
We knew from the start
On le savait dès le début
I'm sick of waiting
J'en ai marre d'attendre
So can we just skip to that part?
Alors pouvons-nous simplement passer à cette partie?
When I met you
Quand je t'ai rencontré
I told my friends that I'd date you
J'ai dit à mes amis que je sortirais avec toi
No one believed it would come true
Personne ne croyait que cela deviendrait vrai
But look where we are
Mais regarde où nous en sommes
We're on our way
Nous sommes en route
I know one day we'll get to that part
Je sais qu'un jour nous arriverons à cette partie
We've only been dating for a year
Wir sind erst seit einem Jahr zusammen
But I'm gonna take a risk and sound a little weird
Aber ich werde ein Risiko eingehen und ein bisschen seltsam klingen
I want the picket fences
Ich möchte die Lattenzäune
And an arch around the entrance
Und einen Bogen um den Eingang
Two Ikea twin beds for the kids
Zwei Ikea Einzelbetten für die Kinder
It's normal to be a little scared
Es ist normal, ein bisschen Angst zu haben
But I wanna bend the rules and play some truth or dare
Aber ich möchte die Regeln brechen und Wahrheit oder Pflicht spielen
So ask me any question
Also stell mir irgendeine Frage
I don't really care
Es ist mir eigentlich egal
The only thing I care about is if you'll meet me there
Das einzige, was mir wichtig ist, ist, ob du mich dort treffen wirst
And I wanna take your name
Und ich möchte deinen Namen annehmen
And I know you want the same
Und ich weiß, du willst dasselbe
When you hold me
Wenn du mich hältst
I see the end of a movie
Sehe ich das Ende eines Films
Everyone thinks that we're crazy
Jeder denkt, dass wir verrückt sind
And maybe we are
Und vielleicht sind wir das
I hate the middle, let's skip to the part
Ich hasse die Mitte, lass uns zu dem Teil springen
When you kiss me
Wenn du mich küsst
Surrounded by friends and our family
Umgeben von Freunden und unserer Familie
Know we're too young to get married
Wir wissen, wir sind zu jung zum Heiraten
We knew from the start
Wir wussten es von Anfang an
I'm sick of waiting
Ich habe es satt zu warten
So can we just skip to that part?
Können wir also einfach zu diesem Teil springen?
The only way this is gonna hurt
Der einzige Weg, wie das weh tun wird
Is if we got old and you were the one to go first
Ist, wenn wir alt werden und du derjenige bist, der zuerst geht
So I'm wishin' on elevens
Also wünsche ich mir bei den Elfen
That we both meet up in Heaven
Dass wir uns beide im Himmel treffen
And fall in love again just like the first time
Und uns wieder verlieben, genau wie beim ersten Mal
And I know it all sounds lame
Und ich weiß, das klingt alles lahm
But I know you feel the same
Aber ich weiß, du fühlst dasselbe
When you hold me
Wenn du mich hältst
I see the end of a movie
Sehe ich das Ende eines Films
Everyone thinks that we're crazy
Jeder denkt, dass wir verrückt sind
And maybe we are
Und vielleicht sind wir das
I hate the middle, let's skip to the part
Ich hasse die Mitte, lass uns zu dem Teil springen
When you kiss me
Wenn du mich küsst
Surrounded by friends and our family
Umgeben von Freunden und unserer Familie
Know we're too young to get married
Wir wissen, wir sind zu jung zum Heiraten
We knew from the start
Wir wussten es von Anfang an
I'm sick of waiting
Ich habe es satt zu warten
So can we just skip to that part?
Können wir also einfach zu diesem Teil springen?
When I met you
Als ich dich traf
I told my friends that I'd date you
Habe ich meinen Freunden gesagt, dass ich mit dir ausgehen würde
No one believed it would come true
Niemand glaubte, dass es wahr werden würde
But look where we are
Aber schau, wo wir sind
We're on our way
Wir sind auf dem Weg
I know one day we'll get to that part
Ich weiß, eines Tages werden wir zu diesem Teil kommen
We've only been dating for a year
Stiamo uscendo insieme solo da un anno
But I'm gonna take a risk and sound a little weird
Ma sto per rischiare e sembrare un po' strano
I want the picket fences
Voglio le staccionate bianche
And an arch around the entrance
E un arco intorno all'ingresso
Two Ikea twin beds for the kids
Due letti singoli Ikea per i bambini
It's normal to be a little scared
È normale avere un po' di paura
But I wanna bend the rules and play some truth or dare
Ma voglio infrangere le regole e giocare a verità o osare
So ask me any question
Quindi fammi qualsiasi domanda
I don't really care
Non mi importa davvero
The only thing I care about is if you'll meet me there
L'unica cosa che mi importa è se mi incontrerai lì
And I wanna take your name
E voglio prendere il tuo nome
And I know you want the same
E so che vuoi lo stesso
When you hold me
Quando mi tieni
I see the end of a movie
Vedo la fine di un film
Everyone thinks that we're crazy
Tutti pensano che siamo pazzi
And maybe we are
E forse lo siamo
I hate the middle, let's skip to the part
Odio il mezzo, saltiamo alla parte
When you kiss me
Quando mi baci
Surrounded by friends and our family
Circondati da amici e dalla nostra famiglia
Know we're too young to get married
Sappiamo che siamo troppo giovani per sposarci
We knew from the start
Lo sapevamo dall'inizio
I'm sick of waiting
Sono stanco di aspettare
So can we just skip to that part?
Quindi possiamo solo saltare a quella parte?
The only way this is gonna hurt
L'unico modo in cui questo farà male
Is if we got old and you were the one to go first
È se invecchiassimo e tu fossi il primo ad andare
So I'm wishin' on elevens
Quindi sto esprimendo un desiderio sugli undici
That we both meet up in Heaven
Che ci incontriamo entrambi in Paradiso
And fall in love again just like the first time
E ci innamoriamo di nuovo proprio come la prima volta
And I know it all sounds lame
E so che tutto sembra sciocco
But I know you feel the same
Ma so che senti lo stesso
When you hold me
Quando mi tieni
I see the end of a movie
Vedo la fine di un film
Everyone thinks that we're crazy
Tutti pensano che siamo pazzi
And maybe we are
E forse lo siamo
I hate the middle, let's skip to the part
Odio il mezzo, saltiamo alla parte
When you kiss me
Quando mi baci
Surrounded by friends and our family
Circondati da amici e dalla nostra famiglia
Know we're too young to get married
Sappiamo che siamo troppo giovani per sposarci
We knew from the start
Lo sapevamo dall'inizio
I'm sick of waiting
Sono stanco di aspettare
So can we just skip to that part?
Quindi possiamo solo saltare a quella parte?
When I met you
Quando ti ho incontrato
I told my friends that I'd date you
Ho detto ai miei amici che sarei uscito con te
No one believed it would come true
Nessuno credeva che si sarebbe avverato
But look where we are
Ma guarda dove siamo
We're on our way
Siamo sulla buona strada
I know one day we'll get to that part
So che un giorno arriveremo a quella parte
We've only been dating for a year
私たちはまだ付き合って1年しか経ってないわ
But I'm gonna take a risk and sound a little weird
でも一か八か言うのよ、ちょっと変にかもしれないけど
I want the picket fences
白いフェンスが欲しいの
And an arch around the entrance
そして、入口にはアーチがあって
Two Ikea twin beds for the kids
子供たちには、2つのイケアのツインベッドを
It's normal to be a little scared
少し怖がるのは普通のこと
But I wanna bend the rules and play some truth or dare
でも、私はルールを破って「真実か挑戦か」のゲームをしたいの
So ask me any question
だから何でも質問して
I don't really care
本当に気にしないから
The only thing I care about is if you'll meet me there
私が気にするのは、あなたがそこで私に会ってくれるかどうかだけ
And I wanna take your name
私はあなたの名字に変えたいの
And I know you want the same
あなたも同じことを望んでいるでしょ
When you hold me
あなたが私を抱きしめる時
I see the end of a movie
映画の終わりが見えるの
Everyone thinks that we're crazy
みんな私たちが狂っていると思っている
And maybe we are
多分そうかもね
I hate the middle, let's skip to the part
私はどっちつかずが嫌い、その部分はスキップしましょう
When you kiss me
あなたが私にキスをする時
Surrounded by friends and our family
友達や家族に囲まれて
Know we're too young to get married
二人が結婚するには若すぎるのは知ってるの
We knew from the start
最初から知ってたわ
I'm sick of waiting
私は待つのが嫌になったの
So can we just skip to that part?
だから、その部分をスキップできる?
The only way this is gonna hurt
唯一辛くなるのは
Is if we got old and you were the one to go first
もし私たちが年を取って、あなたが最初に去ったらよ
So I'm wishin' on elevens
だから私は11に願いをかけてるの
That we both meet up in Heaven
私たちが天国で再会することを
And fall in love again just like the first time
そして、最初のように再び恋に落ちることを
And I know it all sounds lame
全てダサく聞こえるのも知ってるわ
But I know you feel the same
でも、私はあなたも同じように感じてるでしょ
When you hold me
あなたが私を抱きしめる時
I see the end of a movie
映画の終わりが見えるの
Everyone thinks that we're crazy
みんな私たちが狂っていると思っている
And maybe we are
多分そうかもね
I hate the middle, let's skip to the part
私はどっちつかずが嫌い、その部分はスキップしましょう
When you kiss me
あなたが私にキスをする時
Surrounded by friends and our family
友達や家族に囲まれて
Know we're too young to get married
二人が結婚するには若すぎるのは知ってるの
We knew from the start
最初から知ってたわ
I'm sick of waiting
私は待つのが嫌になったの
So can we just skip to that part?
だから、その部分をスキップできる?
When I met you
あなたに出会った時
I told my friends that I'd date you
友達にあなたと付き合うと言ったわ
No one believed it would come true
誰もそれが実現するとは信じてなかった
But look where we are
でも、私たちの関係を見て
We're on our way
私たちは向かってるの
I know one day we'll get to that part
いつかそこに辿り着くのを知ってるわ

Trivia about the song That Part by Lauren Spencer-Smith

When was the song “That Part” released by Lauren Spencer-Smith?
The song That Part was released in 2023, on the album “Mirror”.
Who composed the song “That Part” by Lauren Spencer-Smith?
The song “That Part” by Lauren Spencer-Smith was composed by Gina Fontanella, Jacob Casey Torrey, Jakke Erixson, Lauren Spencer Smith.

Most popular songs of Lauren Spencer-Smith

Other artists of Pop