J'aurais pu

Karim Fall

Lyrics Translation

J'aurais pu (j'aurais pu, ouh)
J'aurais pu être riche, t'as peur (t'as peur)
Mais j'étais naïf, puis c'est allé vite
Trop d'choses m'échappèrent (m'échappèrent, trop d'choses m'échappèrent)

J'aurais pu être riche, ouais, si j'avais pigé qu'il fallait tricher (tricher)
Ou aguicher, sucer pour un budget, c'est pas obligé (obligé)
J'aurai ni plus ni moins que c'que dieu m'a écrit (lui seul)
Licite, illicite, peu importe lequel des chemins est pris (qu'importe)
Et le diable m'aurait pris volontiers (volontiers)
Si j'avais menti, volé, tué (menti, volé, tué)
Pour ce fric, pour cette oseille (pour cette oseille)
Tu vois ces p'tites putes prêtes à tout, j'suis l'opposé (j'suis tout l'contraire)
J'aurais pu (quoi?) Leur dire à tous d'aller s'faire foutre
J'aurais pu la jouer solo, p't-être qu'aujourd'hui j'aurais tout
Ou alors que dalle (niet) j'perdrais les pédales
J'serais en train d'regretter mes choix (choix)
J'serais en mode sur l'côté mais j'vois (j'vois)
J'serais en mode jaloux (jaloux)
J'serais en mode "j'cherche la p'tite bête" (p'tite bête)
En spectateur frustré qui aime pas quand, les autres, ils pètent (ils pètent)
Et j'badigeonnerais leur dos d'sucre en mode pipelette
J'pointerais leurs défauts du doigt comme un avocat qui plaide (qui plaide)

J'aurais pu, j'aurais pu faire autrement (ouais, j'aurais pu)
Ou j'aurais dû dire "montrez-moi" (ouais, j'aurais pu)
Peut-être que c'est trop tard, maintenant (c'est trop tard)
Peut-être que c'est trop tard

J'aurais pu tout perdre, j'serais par terre (ouais)
J'aurais plus aucun supporter (non)
Plus aucun 'soc', plus aucun partenaire (non)
Un putain d'bât' sans mur porteur (merde)
J'aurais pu perdre le daron, la daronne
J'aurais plus d'ce-for, j'serais paro, ma parole
J'aurais pas l'cœur à m'battre pour ma part
J'aurais pas l'cœur à m'battre pour ma poire (pour ma poire, okay, okay)
J'aurais pu mieux faire (mieux faire)
En tant qu'fils, en tant qu'mari, en tant qu'père (ouais)

On fait c'qu'on peut et, quand les 'blèmes arrivent, on tempère (on tempère)
Et, quand ça merde, il faut bien qu'les gens puissent se défouler
C'est là qu'j'deviens leur punching-ball (punching-ball) ils peuvent se lâcher (oui)
Ouais, j'encaisse, j'encaisse si ça peut soulager (okay)
Ouais, j'aurais pu m'taire, des fois, j'aurais pas dû être aussi franc (franc)
Y a des gens avec qui j'aurais jamais dû être aussi froid
J'aurais pu être plus attentif à ceux qui m'soutenaient tout en souffrant (c'est vrai)
J'aurais pu creuser quand ils m'disaient "t'inquiète, on s'y fera" ("on s'y fera")

J'aurais pu, j'aurais pu faire autrement (ouais, j'aurais pu)
Ou j'aurais dû dire "montrez-moi" (ouais, j'aurais pu)
Peut-être que c'est trop tard, maintenant (c'est trop tard)
Peut-être que c'est trop tard (j'aurais pu)

J'aurais pu, j'aurais pu faire autrement (ouais, j'aurais pu)
Ou j'aurais dû dire "montrez-moi" (bah ouais, j'aurais pu)
Peut-être que c'est trop tard, maintenant (c'est trop tard)
Peut-être que c'est trop tard

J'aurais pu (j'aurais pu, ouh)
I could have (I could have, ooh)
J'aurais pu être riche, t'as peur (t'as peur)
I could have been rich, you're scared (you're scared)
Mais j'étais naïf, puis c'est allé vite
But I was naive, then it went fast
Trop d'choses m'échappèrent (m'échappèrent, trop d'choses m'échappèrent)
Too many things escaped me (escaped me, too many things escaped me)
J'aurais pu être riche, ouais, si j'avais pigé qu'il fallait tricher (tricher)
I could have been rich, yeah, if I had understood that I had to cheat (cheat)
Ou aguicher, sucer pour un budget, c'est pas obligé (obligé)
Or flirt, suck up for a budget, it's not necessary (necessary)
J'aurai ni plus ni moins que c'que dieu m'a écrit (lui seul)
I will have neither more nor less than what God has written for me (only him)
Licite, illicite, peu importe lequel des chemins est pris (qu'importe)
Legal, illegal, it doesn't matter which path is taken (no matter)
Et le diable m'aurait pris volontiers (volontiers)
And the devil would have gladly taken me (gladly)
Si j'avais menti, volé, tué (menti, volé, tué)
If I had lied, stolen, killed (lied, stolen, killed)
Pour ce fric, pour cette oseille (pour cette oseille)
For this money, for this dough (for this dough)
Tu vois ces p'tites putes prêtes à tout, j'suis l'opposé (j'suis tout l'contraire)
You see these little sluts ready for anything, I'm the opposite (I'm the opposite)
J'aurais pu (quoi?) Leur dire à tous d'aller s'faire foutre
I could have (what?) Told them all to go fuck themselves
J'aurais pu la jouer solo, p't-être qu'aujourd'hui j'aurais tout
I could have played it solo, maybe today I would have everything
Ou alors que dalle (niet) j'perdrais les pédales
Or nothing at all (niet) I would lose my bearings
J'serais en train d'regretter mes choix (choix)
I would be regretting my choices (choices)
J'serais en mode sur l'côté mais j'vois (j'vois)
I would be on the side but I see (I see)
J'serais en mode jaloux (jaloux)
I would be jealous (jealous)
J'serais en mode "j'cherche la p'tite bête" (p'tite bête)
I would be looking for the little bug (little bug)
En spectateur frustré qui aime pas quand, les autres, ils pètent (ils pètent)
As a frustrated spectator who doesn't like it when others show off (they show off)
Et j'badigeonnerais leur dos d'sucre en mode pipelette
And I would smear their backs with sugar like a chatterbox
J'pointerais leurs défauts du doigt comme un avocat qui plaide (qui plaide)
I would point out their flaws like a pleading lawyer (who pleads)
J'aurais pu, j'aurais pu faire autrement (ouais, j'aurais pu)
I could have, I could have done differently (yeah, I could have)
Ou j'aurais dû dire "montrez-moi" (ouais, j'aurais pu)
Or I should have said "show me" (yeah, I could have)
Peut-être que c'est trop tard, maintenant (c'est trop tard)
Maybe it's too late now (it's too late)
Peut-être que c'est trop tard
Maybe it's too late
J'aurais pu tout perdre, j'serais par terre (ouais)
I could have lost everything, I would be on the ground (yeah)
J'aurais plus aucun supporter (non)
I would have no more supporters (no)
Plus aucun 'soc', plus aucun partenaire (non)
No more 'soc', no more partners (no)
Un putain d'bât' sans mur porteur (merde)
A fucking building without a load-bearing wall (shit)
J'aurais pu perdre le daron, la daronne
I could have lost my dad, my mom
J'aurais plus d'ce-for, j'serais paro, ma parole
I would have no more strength, I would be paranoid, my word
J'aurais pas l'cœur à m'battre pour ma part
I wouldn't have the heart to fight for my share
J'aurais pas l'cœur à m'battre pour ma poire (pour ma poire, okay, okay)
I wouldn't have the heart to fight for myself (for myself, okay, okay)
J'aurais pu mieux faire (mieux faire)
I could have done better (done better)
En tant qu'fils, en tant qu'mari, en tant qu'père (ouais)
As a son, as a husband, as a father (yeah)
On fait c'qu'on peut et, quand les 'blèmes arrivent, on tempère (on tempère)
We do what we can and, when problems come, we temper (we temper)
Et, quand ça merde, il faut bien qu'les gens puissent se défouler
And, when it goes wrong, people need to let off steam
C'est là qu'j'deviens leur punching-ball (punching-ball) ils peuvent se lâcher (oui)
That's when I become their punching bag (punching bag) they can let go (yes)
Ouais, j'encaisse, j'encaisse si ça peut soulager (okay)
Yeah, I take it, I take it if it can relieve (okay)
Ouais, j'aurais pu m'taire, des fois, j'aurais pas dû être aussi franc (franc)
Yeah, I could have kept quiet, sometimes, I shouldn't have been so frank (frank)
Y a des gens avec qui j'aurais jamais dû être aussi froid
There are people with whom I should never have been so cold
J'aurais pu être plus attentif à ceux qui m'soutenaient tout en souffrant (c'est vrai)
I could have been more attentive to those who supported me while suffering (it's true)
J'aurais pu creuser quand ils m'disaient "t'inquiète, on s'y fera" ("on s'y fera")
I could have dug when they told me "don't worry, we'll get used to it" ("we'll get used to it")
J'aurais pu, j'aurais pu faire autrement (ouais, j'aurais pu)
I could have, I could have done differently (yeah, I could have)
Ou j'aurais dû dire "montrez-moi" (ouais, j'aurais pu)
Or I should have said "show me" (yeah, I could have)
Peut-être que c'est trop tard, maintenant (c'est trop tard)
Maybe it's too late now (it's too late)
Peut-être que c'est trop tard (j'aurais pu)
Maybe it's too late (I could have)
J'aurais pu, j'aurais pu faire autrement (ouais, j'aurais pu)
I could have, I could have done differently (yeah, I could have)
Ou j'aurais dû dire "montrez-moi" (bah ouais, j'aurais pu)
Or I should have said "show me" (well yeah, I could have)
Peut-être que c'est trop tard, maintenant (c'est trop tard)
Maybe it's too late now (it's too late)
Peut-être que c'est trop tard
Maybe it's too late
J'aurais pu (j'aurais pu, ouh)
Eu poderia ter (eu poderia ter, ouh)
J'aurais pu être riche, t'as peur (t'as peur)
Eu poderia ter sido rico, você tem medo (você tem medo)
Mais j'étais naïf, puis c'est allé vite
Mas eu era ingênuo, então foi rápido
Trop d'choses m'échappèrent (m'échappèrent, trop d'choses m'échappèrent)
Muitas coisas me escaparam (me escaparam, muitas coisas me escaparam)
J'aurais pu être riche, ouais, si j'avais pigé qu'il fallait tricher (tricher)
Eu poderia ter sido rico, sim, se eu tivesse percebido que precisava trapacear (trapacear)
Ou aguicher, sucer pour un budget, c'est pas obligé (obligé)
Ou seduzir, chupar por um orçamento, não é necessário (necessário)
J'aurai ni plus ni moins que c'que dieu m'a écrit (lui seul)
Eu não terei mais nem menos do que Deus escreveu para mim (só ele)
Licite, illicite, peu importe lequel des chemins est pris (qu'importe)
Lícito, ilícito, não importa qual caminho é tomado (não importa)
Et le diable m'aurait pris volontiers (volontiers)
E o diabo teria me levado de bom grado (de bom grado)
Si j'avais menti, volé, tué (menti, volé, tué)
Se eu tivesse mentido, roubado, matado (mentido, roubado, matado)
Pour ce fric, pour cette oseille (pour cette oseille)
Por esse dinheiro, por essa grana (por essa grana)
Tu vois ces p'tites putes prêtes à tout, j'suis l'opposé (j'suis tout l'contraire)
Você vê essas pequenas putas prontas para tudo, eu sou o oposto (eu sou o contrário)
J'aurais pu (quoi?) Leur dire à tous d'aller s'faire foutre
Eu poderia (o quê?) Dizer a todos para se foderem
J'aurais pu la jouer solo, p't-être qu'aujourd'hui j'aurais tout
Eu poderia ter jogado sozinho, talvez hoje eu teria tudo
Ou alors que dalle (niet) j'perdrais les pédales
Ou então nada (nada) eu perderia o controle
J'serais en train d'regretter mes choix (choix)
Eu estaria me arrependendo das minhas escolhas (escolhas)
J'serais en mode sur l'côté mais j'vois (j'vois)
Eu estaria de lado, mas eu vejo (eu vejo)
J'serais en mode jaloux (jaloux)
Eu estaria com ciúmes (ciúmes)
J'serais en mode "j'cherche la p'tite bête" (p'tite bête)
Eu estaria procurando por um problema (problema)
En spectateur frustré qui aime pas quand, les autres, ils pètent (ils pètent)
Como um espectador frustrado que não gosta quando os outros se destacam (eles se destacam)
Et j'badigeonnerais leur dos d'sucre en mode pipelette
E eu estaria cobrindo suas costas com açúcar como uma tagarela
J'pointerais leurs défauts du doigt comme un avocat qui plaide (qui plaide)
Eu estaria apontando seus defeitos como um advogado que se defende (que se defende)
J'aurais pu, j'aurais pu faire autrement (ouais, j'aurais pu)
Eu poderia, eu poderia ter feito diferente (sim, eu poderia)
Ou j'aurais dû dire "montrez-moi" (ouais, j'aurais pu)
Ou eu deveria ter dito "me mostre" (sim, eu poderia)
Peut-être que c'est trop tard, maintenant (c'est trop tard)
Talvez seja tarde demais agora (é tarde demais)
Peut-être que c'est trop tard
Talvez seja tarde demais
J'aurais pu tout perdre, j'serais par terre (ouais)
Eu poderia ter perdido tudo, eu estaria no chão (sim)
J'aurais plus aucun supporter (non)
Eu não teria mais nenhum apoiador (não)
Plus aucun 'soc', plus aucun partenaire (non)
Nenhum 'soc', nenhum parceiro (não)
Un putain d'bât' sans mur porteur (merde)
Um maldito prédio sem parede de suporte (merda)
J'aurais pu perdre le daron, la daronne
Eu poderia ter perdido o pai, a mãe
J'aurais plus d'ce-for, j'serais paro, ma parole
Eu não teria mais força, eu estaria paranoico, minha palavra
J'aurais pas l'cœur à m'battre pour ma part
Eu não teria coragem de lutar pela minha parte
J'aurais pas l'cœur à m'battre pour ma poire (pour ma poire, okay, okay)
Eu não teria coragem de lutar por mim mesmo (por mim mesmo, ok, ok)
J'aurais pu mieux faire (mieux faire)
Eu poderia ter feito melhor (feito melhor)
En tant qu'fils, en tant qu'mari, en tant qu'père (ouais)
Como filho, como marido, como pai (sim)
On fait c'qu'on peut et, quand les 'blèmes arrivent, on tempère (on tempère)
Nós fazemos o que podemos e, quando os problemas chegam, nós nos acalmamos (nós nos acalmamos)
Et, quand ça merde, il faut bien qu'les gens puissent se défouler
E, quando dá merda, as pessoas precisam se aliviar
C'est là qu'j'deviens leur punching-ball (punching-ball) ils peuvent se lâcher (oui)
É aí que eu me torno seu saco de pancadas (saco de pancadas) eles podem se soltar (sim)
Ouais, j'encaisse, j'encaisse si ça peut soulager (okay)
Sim, eu aguento, eu aguento se isso pode aliviar (ok)
Ouais, j'aurais pu m'taire, des fois, j'aurais pas dû être aussi franc (franc)
Sim, eu poderia ter me calado, às vezes, eu não deveria ter sido tão franco (franco)
Y a des gens avec qui j'aurais jamais dû être aussi froid
Há pessoas com quem eu nunca deveria ter sido tão frio
J'aurais pu être plus attentif à ceux qui m'soutenaient tout en souffrant (c'est vrai)
Eu poderia ter sido mais atento àqueles que me apoiavam enquanto sofriam (é verdade)
J'aurais pu creuser quand ils m'disaient "t'inquiète, on s'y fera" ("on s'y fera")
Eu poderia ter cavado quando eles me diziam "não se preocupe, nós nos acostumaremos" ("nós nos acostumaremos")
J'aurais pu, j'aurais pu faire autrement (ouais, j'aurais pu)
Eu poderia, eu poderia ter feito diferente (sim, eu poderia)
Ou j'aurais dû dire "montrez-moi" (ouais, j'aurais pu)
Ou eu deveria ter dito "me mostre" (sim, eu poderia)
Peut-être que c'est trop tard, maintenant (c'est trop tard)
Talvez seja tarde demais agora (é tarde demais)
Peut-être que c'est trop tard (j'aurais pu)
Talvez seja tarde demais (eu poderia ter)
J'aurais pu, j'aurais pu faire autrement (ouais, j'aurais pu)
Eu poderia, eu poderia ter feito diferente (sim, eu poderia)
Ou j'aurais dû dire "montrez-moi" (bah ouais, j'aurais pu)
Ou eu deveria ter dito "me mostre" (sim, eu poderia)
Peut-être que c'est trop tard, maintenant (c'est trop tard)
Talvez seja tarde demais agora (é tarde demais)
Peut-être que c'est trop tard
Talvez seja tarde demais
J'aurais pu (j'aurais pu, ouh)
Podría haberlo hecho (podría haberlo hecho, oh)
J'aurais pu être riche, t'as peur (t'as peur)
Podría haber sido rico, tienes miedo (tienes miedo)
Mais j'étais naïf, puis c'est allé vite
Pero era ingenuo, y todo fue muy rápido
Trop d'choses m'échappèrent (m'échappèrent, trop d'choses m'échappèrent)
Muchas cosas se me escaparon (se me escaparon, muchas cosas se me escaparon)
J'aurais pu être riche, ouais, si j'avais pigé qu'il fallait tricher (tricher)
Podría haber sido rico, sí, si hubiera entendido que tenía que hacer trampa (hacer trampa)
Ou aguicher, sucer pour un budget, c'est pas obligé (obligé)
O coquetear, chupar por un presupuesto, no es necesario (necesario)
J'aurai ni plus ni moins que c'que dieu m'a écrit (lui seul)
No tendré más ni menos de lo que Dios me ha escrito (solo él)
Licite, illicite, peu importe lequel des chemins est pris (qu'importe)
Lícito, ilícito, no importa qué camino se tome (no importa)
Et le diable m'aurait pris volontiers (volontiers)
Y el diablo me habría tomado con gusto (con gusto)
Si j'avais menti, volé, tué (menti, volé, tué)
Si hubiera mentido, robado, matado (mentido, robado, matado)
Pour ce fric, pour cette oseille (pour cette oseille)
Por ese dinero, por esa pasta (por esa pasta)
Tu vois ces p'tites putes prêtes à tout, j'suis l'opposé (j'suis tout l'contraire)
Ves a esas pequeñas putas dispuestas a todo, soy lo opuesto (soy todo lo contrario)
J'aurais pu (quoi?) Leur dire à tous d'aller s'faire foutre
Podría haber (¿qué?) Dicho a todos que se jodan
J'aurais pu la jouer solo, p't-être qu'aujourd'hui j'aurais tout
Podría haberlo jugado solo, tal vez hoy lo tendría todo
Ou alors que dalle (niet) j'perdrais les pédales
O tal vez nada (nada) perdería los pedales
J'serais en train d'regretter mes choix (choix)
Estaría arrepintiéndome de mis elecciones (elecciones)
J'serais en mode sur l'côté mais j'vois (j'vois)
Estaría al margen pero veo (veo)
J'serais en mode jaloux (jaloux)
Estaría celoso (celoso)
J'serais en mode "j'cherche la p'tite bête" (p'tite bête)
Estaría buscando el más mínimo error (mínimo error)
En spectateur frustré qui aime pas quand, les autres, ils pètent (ils pètent)
Como un espectador frustrado que no le gusta cuando los demás triunfan (triunfan)
Et j'badigeonnerais leur dos d'sucre en mode pipelette
Y untaría sus espaldas con azúcar como una chismosa
J'pointerais leurs défauts du doigt comme un avocat qui plaide (qui plaide)
Señalaría sus defectos como un abogado que se defiende (que se defiende)
J'aurais pu, j'aurais pu faire autrement (ouais, j'aurais pu)
Podría haberlo hecho de otra manera (sí, podría haberlo hecho)
Ou j'aurais dû dire "montrez-moi" (ouais, j'aurais pu)
O debería haber dicho "muéstrame" (sí, podría haberlo hecho)
Peut-être que c'est trop tard, maintenant (c'est trop tard)
Quizás ya es demasiado tarde (es demasiado tarde)
Peut-être que c'est trop tard
Quizás ya es demasiado tarde
J'aurais pu tout perdre, j'serais par terre (ouais)
Podría haberlo perdido todo, estaría en el suelo (sí)
J'aurais plus aucun supporter (non)
No tendría ningún seguidor (no)
Plus aucun 'soc', plus aucun partenaire (non)
No tendría ningún 'socio', ningún socio (no)
Un putain d'bât' sans mur porteur (merde)
Un maldito edificio sin muros de carga (mierda)
J'aurais pu perdre le daron, la daronne
Podría haber perdido a mi padre, a mi madre
J'aurais plus d'ce-for, j'serais paro, ma parole
No tendría fuerzas, estaría paranoico, te lo juro
J'aurais pas l'cœur à m'battre pour ma part
No tendría el corazón para luchar por mi parte
J'aurais pas l'cœur à m'battre pour ma poire (pour ma poire, okay, okay)
No tendría el corazón para luchar por mí mismo (por mí mismo, vale, vale)
J'aurais pu mieux faire (mieux faire)
Podría haberlo hecho mejor (mejor)
En tant qu'fils, en tant qu'mari, en tant qu'père (ouais)
Como hijo, como marido, como padre (sí)
On fait c'qu'on peut et, quand les 'blèmes arrivent, on tempère (on tempère)
Hacemos lo que podemos y, cuando llegan los problemas, nos calmamos (nos calmamos)
Et, quand ça merde, il faut bien qu'les gens puissent se défouler
Y, cuando las cosas van mal, la gente necesita desahogarse
C'est là qu'j'deviens leur punching-ball (punching-ball) ils peuvent se lâcher (oui)
Es entonces cuando me convierto en su saco de boxeo (saco de boxeo) pueden desahogarse (sí)
Ouais, j'encaisse, j'encaisse si ça peut soulager (okay)
Sí, aguanto, aguanto si eso puede aliviar (vale)
Ouais, j'aurais pu m'taire, des fois, j'aurais pas dû être aussi franc (franc)
Sí, podría haberme callado, a veces, no debería haber sido tan franco (franco)
Y a des gens avec qui j'aurais jamais dû être aussi froid
Hay gente con la que nunca debería haber sido tan frío
J'aurais pu être plus attentif à ceux qui m'soutenaient tout en souffrant (c'est vrai)
Podría haber prestado más atención a aquellos que me apoyaban mientras sufrían (es cierto)
J'aurais pu creuser quand ils m'disaient "t'inquiète, on s'y fera" ("on s'y fera")
Podría haber profundizado cuando me decían "no te preocupes, nos acostumbraremos" ("nos acostumbraremos")
J'aurais pu, j'aurais pu faire autrement (ouais, j'aurais pu)
Podría haberlo hecho de otra manera (sí, podría haberlo hecho)
Ou j'aurais dû dire "montrez-moi" (ouais, j'aurais pu)
O debería haber dicho "muéstrame" (sí, podría haberlo hecho)
Peut-être que c'est trop tard, maintenant (c'est trop tard)
Quizás ya es demasiado tarde (es demasiado tarde)
Peut-être que c'est trop tard (j'aurais pu)
Quizás ya es demasiado tarde (podría haberlo hecho)
J'aurais pu, j'aurais pu faire autrement (ouais, j'aurais pu)
Podría haberlo hecho de otra manera (sí, podría haberlo hecho)
Ou j'aurais dû dire "montrez-moi" (bah ouais, j'aurais pu)
O debería haber dicho "muéstrame" (sí, podría haberlo hecho)
Peut-être que c'est trop tard, maintenant (c'est trop tard)
Quizás ya es demasiado tarde (es demasiado tarde)
Peut-être que c'est trop tard
Quizás ya es demasiado tarde
J'aurais pu (j'aurais pu, ouh)
Ich hätte können (ich hätte können, ouh)
J'aurais pu être riche, t'as peur (t'as peur)
Ich hätte reich sein können, du hast Angst (du hast Angst)
Mais j'étais naïf, puis c'est allé vite
Aber ich war naiv, dann ging es schnell
Trop d'choses m'échappèrent (m'échappèrent, trop d'choses m'échappèrent)
Zu viele Dinge entgingen mir (entgingen mir, zu viele Dinge entgingen mir)
J'aurais pu être riche, ouais, si j'avais pigé qu'il fallait tricher (tricher)
Ich hätte reich sein können, ja, wenn ich verstanden hätte, dass ich betrügen muss (betrügen)
Ou aguicher, sucer pour un budget, c'est pas obligé (obligé)
Oder flirten, saugen für ein Budget, das ist nicht notwendig (notwendig)
J'aurai ni plus ni moins que c'que dieu m'a écrit (lui seul)
Ich werde weder mehr noch weniger haben als das, was Gott mir geschrieben hat (nur er)
Licite, illicite, peu importe lequel des chemins est pris (qu'importe)
Legal, illegal, es ist egal, welcher Weg genommen wird (egal)
Et le diable m'aurait pris volontiers (volontiers)
Und der Teufel hätte mich gerne genommen (gerne)
Si j'avais menti, volé, tué (menti, volé, tué)
Wenn ich gelogen, gestohlen, getötet hätte (gelogen, gestohlen, getötet)
Pour ce fric, pour cette oseille (pour cette oseille)
Für dieses Geld, für diesen Kohl (für diesen Kohl)
Tu vois ces p'tites putes prêtes à tout, j'suis l'opposé (j'suis tout l'contraire)
Siehst du diese kleinen Schlampen, die bereit sind, alles zu tun, ich bin das Gegenteil (ich bin das genaue Gegenteil)
J'aurais pu (quoi?) Leur dire à tous d'aller s'faire foutre
Ich hätte können (was?) Ihnen allen sagen, sie sollen sich verpissen
J'aurais pu la jouer solo, p't-être qu'aujourd'hui j'aurais tout
Ich hätte es alleine spielen können, vielleicht hätte ich heute alles
Ou alors que dalle (niet) j'perdrais les pédales
Oder gar nichts (nichts) ich würde die Pedale verlieren
J'serais en train d'regretter mes choix (choix)
Ich würde meine Entscheidungen bereuen (Entscheidungen)
J'serais en mode sur l'côté mais j'vois (j'vois)
Ich wäre auf der Seite, aber ich sehe (ich sehe)
J'serais en mode jaloux (jaloux)
Ich wäre eifersüchtig (eifersüchtig)
J'serais en mode "j'cherche la p'tite bête" (p'tite bête)
Ich wäre auf der Suche nach dem kleinsten Fehler (kleinster Fehler)
En spectateur frustré qui aime pas quand, les autres, ils pètent (ils pètent)
Als frustrierter Zuschauer, der es nicht mag, wenn andere prahlen (prahlen)
Et j'badigeonnerais leur dos d'sucre en mode pipelette
Und ich würde ihren Rücken mit Zucker bestreichen, wie eine Klatschbase
J'pointerais leurs défauts du doigt comme un avocat qui plaide (qui plaide)
Ich würde auf ihre Fehler hinweisen, wie ein Anwalt, der plädiert (der plädiert)
J'aurais pu, j'aurais pu faire autrement (ouais, j'aurais pu)
Ich hätte können, ich hätte anders handeln können (ja, ich hätte können)
Ou j'aurais dû dire "montrez-moi" (ouais, j'aurais pu)
Oder ich hätte sagen sollen „zeigt mir“ (ja, ich hätte können)
Peut-être que c'est trop tard, maintenant (c'est trop tard)
Vielleicht ist es jetzt zu spät (es ist zu spät)
Peut-être que c'est trop tard
Vielleicht ist es jetzt zu spät
J'aurais pu tout perdre, j'serais par terre (ouais)
Ich hätte alles verlieren können, ich wäre am Boden (ja)
J'aurais plus aucun supporter (non)
Ich hätte keine Unterstützer mehr (nein)
Plus aucun 'soc', plus aucun partenaire (non)
Keine 'soc', keine Partner mehr (nein)
Un putain d'bât' sans mur porteur (merde)
Ein verdammtes Gebäude ohne tragende Wände (Scheiße)
J'aurais pu perdre le daron, la daronne
Ich hätte meinen Vater, meine Mutter verlieren können
J'aurais plus d'ce-for, j'serais paro, ma parole
Ich hätte kein Geld mehr, ich wäre paranoid, mein Wort
J'aurais pas l'cœur à m'battre pour ma part
Ich hätte nicht den Mut, für meinen Anteil zu kämpfen
J'aurais pas l'cœur à m'battre pour ma poire (pour ma poire, okay, okay)
Ich hätte nicht den Mut, für mich selbst zu kämpfen (für mich selbst, okay, okay)
J'aurais pu mieux faire (mieux faire)
Ich hätte es besser machen können (besser machen)
En tant qu'fils, en tant qu'mari, en tant qu'père (ouais)
Als Sohn, als Ehemann, als Vater (ja)
On fait c'qu'on peut et, quand les 'blèmes arrivent, on tempère (on tempère)
Wir tun, was wir können und, wenn die Probleme kommen, beruhigen wir uns (wir beruhigen uns)
Et, quand ça merde, il faut bien qu'les gens puissent se défouler
Und, wenn es schief geht, müssen die Leute sich irgendwie abreagieren
C'est là qu'j'deviens leur punching-ball (punching-ball) ils peuvent se lâcher (oui)
Das ist, wenn ich ihr Punchingball werde (Punchingball) sie können sich gehen lassen (ja)
Ouais, j'encaisse, j'encaisse si ça peut soulager (okay)
Ja, ich stecke ein, ich stecke ein, wenn es helfen kann (okay)
Ouais, j'aurais pu m'taire, des fois, j'aurais pas dû être aussi franc (franc)
Ja, ich hätte schweigen können, manchmal, ich hätte nicht so ehrlich sein sollen (ehrlich)
Y a des gens avec qui j'aurais jamais dû être aussi froid
Es gibt Leute, mit denen ich nie so kalt hätte sein sollen
J'aurais pu être plus attentif à ceux qui m'soutenaient tout en souffrant (c'est vrai)
Ich hätte aufmerksamer sein können zu denen, die mich unterstützten, während sie litten (das ist wahr)
J'aurais pu creuser quand ils m'disaient "t'inquiète, on s'y fera" ("on s'y fera")
Ich hätte tiefer graben können, wenn sie mir sagten „mach dir keine Sorgen, wir werden uns daran gewöhnen“ („wir werden uns daran gewöhnen“)
J'aurais pu, j'aurais pu faire autrement (ouais, j'aurais pu)
Ich hätte können, ich hätte anders handeln können (ja, ich hätte können)
Ou j'aurais dû dire "montrez-moi" (ouais, j'aurais pu)
Oder ich hätte sagen sollen „zeigt mir“ (ja, ich hätte können)
Peut-être que c'est trop tard, maintenant (c'est trop tard)
Vielleicht ist es jetzt zu spät (es ist zu spät)
Peut-être que c'est trop tard (j'aurais pu)
Vielleicht ist es jetzt zu spät (ich hätte können)
J'aurais pu, j'aurais pu faire autrement (ouais, j'aurais pu)
Ich hätte können, ich hätte anders handeln können (ja, ich hätte können)
Ou j'aurais dû dire "montrez-moi" (bah ouais, j'aurais pu)
Oder ich hätte sagen sollen „zeigt mir“ (ja, ich hätte können)
Peut-être que c'est trop tard, maintenant (c'est trop tard)
Vielleicht ist es jetzt zu spät (es ist zu spät)
Peut-être que c'est trop tard
Vielleicht ist es jetzt zu spät
J'aurais pu (j'aurais pu, ouh)
Avrei potuto (avrei potuto, ouh)
J'aurais pu être riche, t'as peur (t'as peur)
Avrei potuto essere ricco, hai paura (hai paura)
Mais j'étais naïf, puis c'est allé vite
Ma ero ingenuo, poi è andato veloce
Trop d'choses m'échappèrent (m'échappèrent, trop d'choses m'échappèrent)
Troppe cose mi sono sfuggite (mi sono sfuggite, troppe cose mi sono sfuggite)
J'aurais pu être riche, ouais, si j'avais pigé qu'il fallait tricher (tricher)
Avrei potuto essere ricco, sì, se avessi capito che dovevo imbrogliare (imbrogliare)
Ou aguicher, sucer pour un budget, c'est pas obligé (obligé)
O sedurre, succhiare per un budget, non è obbligatorio (obbligatorio)
J'aurai ni plus ni moins que c'que dieu m'a écrit (lui seul)
Non avrò né più né meno di quello che Dio mi ha scritto (lui solo)
Licite, illicite, peu importe lequel des chemins est pris (qu'importe)
Legale, illegale, non importa quale strada è presa (non importa)
Et le diable m'aurait pris volontiers (volontiers)
E il diavolo mi avrebbe preso volentieri (volentieri)
Si j'avais menti, volé, tué (menti, volé, tué)
Se avessi mentito, rubato, ucciso (mentito, rubato, ucciso)
Pour ce fric, pour cette oseille (pour cette oseille)
Per questo denaro, per questo denaro (per questo denaro)
Tu vois ces p'tites putes prêtes à tout, j'suis l'opposé (j'suis tout l'contraire)
Vedi queste piccole puttane pronte a tutto, sono l'opposto (sono tutto l'opposto)
J'aurais pu (quoi?) Leur dire à tous d'aller s'faire foutre
Avrei potuto (cosa?) Dire a tutti di andare a farsi fottere
J'aurais pu la jouer solo, p't-être qu'aujourd'hui j'aurais tout
Avrei potuto giocare da solo, forse oggi avrei tutto
Ou alors que dalle (niet) j'perdrais les pédales
O forse niente (niet) avrei perso i pedali
J'serais en train d'regretter mes choix (choix)
Sarei stato a rimpiangere le mie scelte (scelte)
J'serais en mode sur l'côté mais j'vois (j'vois)
Sarei stato da parte ma vedo (vedo)
J'serais en mode jaloux (jaloux)
Sarei stato geloso (geloso)
J'serais en mode "j'cherche la p'tite bête" (p'tite bête)
Sarei stato in modalità "cerco il piccolo errore" (piccolo errore)
En spectateur frustré qui aime pas quand, les autres, ils pètent (ils pètent)
Come uno spettatore frustrato che non ama quando, gli altri, si vantano (si vantano)
Et j'badigeonnerais leur dos d'sucre en mode pipelette
E avrei spalmato il loro dorso di zucchero in modalità chiacchierona
J'pointerais leurs défauts du doigt comme un avocat qui plaide (qui plaide)
Avrei puntato i loro difetti come un avvocato che si difende (che si difende)
J'aurais pu, j'aurais pu faire autrement (ouais, j'aurais pu)
Avrei potuto, avrei potuto fare diversamente (sì, avrei potuto)
Ou j'aurais dû dire "montrez-moi" (ouais, j'aurais pu)
O avrei dovuto dire "mostrami" (sì, avrei potuto)
Peut-être que c'est trop tard, maintenant (c'est trop tard)
Forse è troppo tardi, ora (è troppo tardi)
Peut-être que c'est trop tard
Forse è troppo tardi
J'aurais pu tout perdre, j'serais par terre (ouais)
Avrei potuto perdere tutto, sarei a terra (sì)
J'aurais plus aucun supporter (non)
Non avrei più nessun sostenitore (no)
Plus aucun 'soc', plus aucun partenaire (non)
Nessun 'soc', nessun partner (no)
Un putain d'bât' sans mur porteur (merde)
Un cazzo di edificio senza muri portanti (merda)
J'aurais pu perdre le daron, la daronne
Avrei potuto perdere il padre, la madre
J'aurais plus d'ce-for, j'serais paro, ma parole
Non avrei più forza, sarei paranoico, lo giuro
J'aurais pas l'cœur à m'battre pour ma part
Non avrei il cuore per lottare per la mia parte
J'aurais pas l'cœur à m'battre pour ma poire (pour ma poire, okay, okay)
Non avrei il cuore per lottare per me stesso (per me stesso, okay, okay)
J'aurais pu mieux faire (mieux faire)
Avrei potuto fare meglio (fare meglio)
En tant qu'fils, en tant qu'mari, en tant qu'père (ouais)
Come figlio, come marito, come padre (sì)
On fait c'qu'on peut et, quand les 'blèmes arrivent, on tempère (on tempère)
Facciamo quello che possiamo e, quando i problemi arrivano, ci calmano (ci calmano)
Et, quand ça merde, il faut bien qu'les gens puissent se défouler
E, quando le cose vanno male, le persone devono sfogarsi
C'est là qu'j'deviens leur punching-ball (punching-ball) ils peuvent se lâcher (oui)
È qui che divento il loro pugno (pugno) possono lasciarsi andare (sì)
Ouais, j'encaisse, j'encaisse si ça peut soulager (okay)
Sì, incasso, incasso se può alleviare (okay)
Ouais, j'aurais pu m'taire, des fois, j'aurais pas dû être aussi franc (franc)
Sì, avrei potuto tacere, a volte, non avrei dovuto essere così franco (franco)
Y a des gens avec qui j'aurais jamais dû être aussi froid
Ci sono persone con cui non avrei mai dovuto essere così freddo
J'aurais pu être plus attentif à ceux qui m'soutenaient tout en souffrant (c'est vrai)
Avrei potuto essere più attento a coloro che mi sostenevano mentre soffrivano (è vero)
J'aurais pu creuser quand ils m'disaient "t'inquiète, on s'y fera" ("on s'y fera")
Avrei potuto scavare quando mi dicevano "non preoccuparti, ci abitueremo" ("ci abitueremo")
J'aurais pu, j'aurais pu faire autrement (ouais, j'aurais pu)
Avrei potuto, avrei potuto fare diversamente (sì, avrei potuto)
Ou j'aurais dû dire "montrez-moi" (ouais, j'aurais pu)
O avrei dovuto dire "mostrami" (sì, avrei potuto)
Peut-être que c'est trop tard, maintenant (c'est trop tard)
Forse è troppo tardi, ora (è troppo tardi)
Peut-être que c'est trop tard (j'aurais pu)
Forse è troppo tardi (avrei potuto)
J'aurais pu, j'aurais pu faire autrement (ouais, j'aurais pu)
Avrei potuto, avrei potuto fare diversamente (sì, avrei potuto)
Ou j'aurais dû dire "montrez-moi" (bah ouais, j'aurais pu)
O avrei dovuto dire "mostrami" (beh sì, avrei potuto)
Peut-être que c'est trop tard, maintenant (c'est trop tard)
Forse è troppo tardi, ora (è troppo tardi)
Peut-être que c'est trop tard
Forse è troppo tardi

Trivia about the song J'aurais pu by Lefa

On which albums was the song “J'aurais pu” released by Lefa?
Lefa released the song on the albums “DÉMIИEUR” in 2022 and “DÉMINEUR” in 2022.
Who composed the song “J'aurais pu” by Lefa?
The song “J'aurais pu” by Lefa was composed by Karim Fall.

Most popular songs of Lefa

Other artists of Contemporary R&B