Nous dormirons ensemble [Live acoustique]

Anne Coste, Jacinthe Madelin, Aragon

Lyrics Translation

Que ce soit dimanche ou lundi
Soir ou matin, minuit, midi
Dans l'enfer ou le paradis
Les amours aux amours ressemblent
C'était hier que je t'ai dit
Nous dormirons ensemble

C'était hier et c'est demain
Je n'ai plus que toi de chemin
J'ai mis mon cœur entre tes mains
Avec le tien comme il va l'amble
Tout ce qu'il a de temps humain
Nous dormirons ensemble

Mon amour, ce qui fut sera
Le ciel est sur nous comme un drap
J'ai refermé sur toi mes bras
Et tant je t'aime que j'en tremble
Aussi longtemps que tu voudras
Nous dormirons ensemble

Que ce soit dimanche ou lundi
Soir ou matin, minuit, midi
Dans l'enfer ou le paradis
Les amours aux amours ressemblent
C'était hier que je t'ai dit
Nous dormirons ensemble

C'était hier et c'est demain
Je n'ai plus que toi de chemin
J'ai mis mon cœur entre tes mains
Avec le tien comme il va l'amble
Tout ce qu'il a de temps humain
Nous dormirons ensemble

Mon amour, ce qui fut sera
Le ciel est sur nous comme un drap
J'ai refermé sur toi mes bras
Et tant je t'aime que j'en tremble
Aussi longtemps que tu voudras
Nous dormirons ensemble

Mon amour, ce qui fut sera
Le ciel est sur nous comme un drap
J'ai refermé sur toi mes bras
(J'ai refermé sur toi mes bras)
Et tant je t'aime que j'en tremble
Aussi longtemps que tu voudras
Nous dormirons ensemble

Que ce soit dimanche ou lundi
Whether it's Sunday or Monday
Soir ou matin, minuit, midi
Evening or morning, midnight, noon
Dans l'enfer ou le paradis
In hell or in paradise
Les amours aux amours ressemblent
Loves resemble loves
C'était hier que je t'ai dit
It was yesterday that I told you
Nous dormirons ensemble
We will sleep together
C'était hier et c'est demain
It was yesterday and it's tomorrow
Je n'ai plus que toi de chemin
I have no other path but you
J'ai mis mon cœur entre tes mains
I put my heart in your hands
Avec le tien comme il va l'amble
With yours as it goes at a slow pace
Tout ce qu'il a de temps humain
All that it has of human time
Nous dormirons ensemble
We will sleep together
Mon amour, ce qui fut sera
My love, what was will be
Le ciel est sur nous comme un drap
The sky is over us like a sheet
J'ai refermé sur toi mes bras
I closed my arms around you
Et tant je t'aime que j'en tremble
And I love you so much that I tremble
Aussi longtemps que tu voudras
As long as you want
Nous dormirons ensemble
We will sleep together
Que ce soit dimanche ou lundi
Whether it's Sunday or Monday
Soir ou matin, minuit, midi
Evening or morning, midnight, noon
Dans l'enfer ou le paradis
In hell or in paradise
Les amours aux amours ressemblent
Loves resemble loves
C'était hier que je t'ai dit
It was yesterday that I told you
Nous dormirons ensemble
We will sleep together
C'était hier et c'est demain
It was yesterday and it's tomorrow
Je n'ai plus que toi de chemin
I have no other path but you
J'ai mis mon cœur entre tes mains
I put my heart in your hands
Avec le tien comme il va l'amble
With yours as it goes at a slow pace
Tout ce qu'il a de temps humain
All that it has of human time
Nous dormirons ensemble
We will sleep together
Mon amour, ce qui fut sera
My love, what was will be
Le ciel est sur nous comme un drap
The sky is over us like a sheet
J'ai refermé sur toi mes bras
I closed my arms around you
Et tant je t'aime que j'en tremble
And I love you so much that I tremble
Aussi longtemps que tu voudras
As long as you want
Nous dormirons ensemble
We will sleep together
Mon amour, ce qui fut sera
My love, what was will be
Le ciel est sur nous comme un drap
The sky is over us like a sheet
J'ai refermé sur toi mes bras
I closed my arms around you
(J'ai refermé sur toi mes bras)
(I closed my arms around you)
Et tant je t'aime que j'en tremble
And I love you so much that I tremble
Aussi longtemps que tu voudras
As long as you want
Nous dormirons ensemble
We will sleep together
Que ce soit dimanche ou lundi
Seja domingo ou segunda
Soir ou matin, minuit, midi
Noite ou manhã, meia-noite, meio-dia
Dans l'enfer ou le paradis
No inferno ou no paraíso
Les amours aux amours ressemblent
Os amores se parecem com amores
C'était hier que je t'ai dit
Foi ontem que eu te disse
Nous dormirons ensemble
Nós dormiremos juntos
C'était hier et c'est demain
Foi ontem e será amanhã
Je n'ai plus que toi de chemin
Eu só tenho você como caminho
J'ai mis mon cœur entre tes mains
Eu coloquei meu coração entre suas mãos
Avec le tien comme il va l'amble
Com o seu, como ele vai ao trote
Tout ce qu'il a de temps humain
Tudo o que ele tem de tempo humano
Nous dormirons ensemble
Nós dormiremos juntos
Mon amour, ce qui fut sera
Meu amor, o que foi será
Le ciel est sur nous comme un drap
O céu está sobre nós como um lençol
J'ai refermé sur toi mes bras
Eu fechei meus braços sobre você
Et tant je t'aime que j'en tremble
E eu te amo tanto que tremo
Aussi longtemps que tu voudras
Por tanto tempo quanto você quiser
Nous dormirons ensemble
Nós dormiremos juntos
Que ce soit dimanche ou lundi
Seja domingo ou segunda
Soir ou matin, minuit, midi
Noite ou manhã, meia-noite, meio-dia
Dans l'enfer ou le paradis
No inferno ou no paraíso
Les amours aux amours ressemblent
Os amores se parecem com amores
C'était hier que je t'ai dit
Foi ontem que eu te disse
Nous dormirons ensemble
Nós dormiremos juntos
C'était hier et c'est demain
Foi ontem e será amanhã
Je n'ai plus que toi de chemin
Eu só tenho você como caminho
J'ai mis mon cœur entre tes mains
Eu coloquei meu coração entre suas mãos
Avec le tien comme il va l'amble
Com o seu, como ele vai ao trote
Tout ce qu'il a de temps humain
Tudo o que ele tem de tempo humano
Nous dormirons ensemble
Nós dormiremos juntos
Mon amour, ce qui fut sera
Meu amor, o que foi será
Le ciel est sur nous comme un drap
O céu está sobre nós como um lençol
J'ai refermé sur toi mes bras
Eu fechei meus braços sobre você
Et tant je t'aime que j'en tremble
E eu te amo tanto que tremo
Aussi longtemps que tu voudras
Por tanto tempo quanto você quiser
Nous dormirons ensemble
Nós dormiremos juntos
Mon amour, ce qui fut sera
Meu amor, o que foi será
Le ciel est sur nous comme un drap
O céu está sobre nós como um lençol
J'ai refermé sur toi mes bras
Eu fechei meus braços sobre você
(J'ai refermé sur toi mes bras)
(Eu fechei meus braços sobre você)
Et tant je t'aime que j'en tremble
E eu te amo tanto que tremo
Aussi longtemps que tu voudras
Por tanto tempo quanto você quiser
Nous dormirons ensemble
Nós dormiremos juntos
Que ce soit dimanche ou lundi
Ya sea domingo o lunes
Soir ou matin, minuit, midi
Noche o mañana, medianoche, mediodía
Dans l'enfer ou le paradis
En el infierno o el paraíso
Les amours aux amours ressemblent
Los amores a los amores se parecen
C'était hier que je t'ai dit
Fue ayer cuando te dije
Nous dormirons ensemble
Dormiremos juntos
C'était hier et c'est demain
Fue ayer y es mañana
Je n'ai plus que toi de chemin
No tengo más camino que tú
J'ai mis mon cœur entre tes mains
He puesto mi corazón entre tus manos
Avec le tien comme il va l'amble
Con el tuyo como va al trote
Tout ce qu'il a de temps humain
Todo lo que tiene de tiempo humano
Nous dormirons ensemble
Dormiremos juntos
Mon amour, ce qui fut sera
Mi amor, lo que fue será
Le ciel est sur nous comme un drap
El cielo está sobre nosotros como una sábana
J'ai refermé sur toi mes bras
He cerrado mis brazos sobre ti
Et tant je t'aime que j'en tremble
Y tanto te amo que tiemblo
Aussi longtemps que tu voudras
Mientras tú quieras
Nous dormirons ensemble
Dormiremos juntos
Que ce soit dimanche ou lundi
Ya sea domingo o lunes
Soir ou matin, minuit, midi
Noche o mañana, medianoche, mediodía
Dans l'enfer ou le paradis
En el infierno o el paraíso
Les amours aux amours ressemblent
Los amores a los amores se parecen
C'était hier que je t'ai dit
Fue ayer cuando te dije
Nous dormirons ensemble
Dormiremos juntos
C'était hier et c'est demain
Fue ayer y es mañana
Je n'ai plus que toi de chemin
No tengo más camino que tú
J'ai mis mon cœur entre tes mains
He puesto mi corazón entre tus manos
Avec le tien comme il va l'amble
Con el tuyo como va al trote
Tout ce qu'il a de temps humain
Todo lo que tiene de tiempo humano
Nous dormirons ensemble
Dormiremos juntos
Mon amour, ce qui fut sera
Mi amor, lo que fue será
Le ciel est sur nous comme un drap
El cielo está sobre nosotros como una sábana
J'ai refermé sur toi mes bras
He cerrado mis brazos sobre ti
Et tant je t'aime que j'en tremble
Y tanto te amo que tiemblo
Aussi longtemps que tu voudras
Mientras tú quieras
Nous dormirons ensemble
Dormiremos juntos
Mon amour, ce qui fut sera
Mi amor, lo que fue será
Le ciel est sur nous comme un drap
El cielo está sobre nosotros como una sábana
J'ai refermé sur toi mes bras
He cerrado mis brazos sobre ti
(J'ai refermé sur toi mes bras)
(He cerrado mis brazos sobre ti)
Et tant je t'aime que j'en tremble
Y tanto te amo que tiemblo
Aussi longtemps que tu voudras
Mientras tú quieras
Nous dormirons ensemble
Dormiremos juntos
Que ce soit dimanche ou lundi
Ob es Sonntag oder Montag ist
Soir ou matin, minuit, midi
Abend oder Morgen, Mitternacht, Mittag
Dans l'enfer ou le paradis
In der Hölle oder im Paradies
Les amours aux amours ressemblent
Lieben ähneln den Lieben
C'était hier que je t'ai dit
Gestern habe ich dir gesagt
Nous dormirons ensemble
Wir werden zusammen schlafen
C'était hier et c'est demain
Es war gestern und es ist morgen
Je n'ai plus que toi de chemin
Ich habe nur noch dich als Weg
J'ai mis mon cœur entre tes mains
Ich habe mein Herz in deine Hände gelegt
Avec le tien comme il va l'amble
Mit deinem, wie es im Gleichschritt geht
Tout ce qu'il a de temps humain
Alles, was es an menschlicher Zeit hat
Nous dormirons ensemble
Wir werden zusammen schlafen
Mon amour, ce qui fut sera
Meine Liebe, was war, wird sein
Le ciel est sur nous comme un drap
Der Himmel liegt über uns wie ein Tuch
J'ai refermé sur toi mes bras
Ich habe meine Arme um dich geschlossen
Et tant je t'aime que j'en tremble
Und ich liebe dich so sehr, dass ich zittere
Aussi longtemps que tu voudras
So lange wie du willst
Nous dormirons ensemble
Wir werden zusammen schlafen
Que ce soit dimanche ou lundi
Ob es Sonntag oder Montag ist
Soir ou matin, minuit, midi
Abend oder Morgen, Mitternacht, Mittag
Dans l'enfer ou le paradis
In der Hölle oder im Paradies
Les amours aux amours ressemblent
Lieben ähneln den Lieben
C'était hier que je t'ai dit
Gestern habe ich dir gesagt
Nous dormirons ensemble
Wir werden zusammen schlafen
C'était hier et c'est demain
Es war gestern und es ist morgen
Je n'ai plus que toi de chemin
Ich habe nur noch dich als Weg
J'ai mis mon cœur entre tes mains
Ich habe mein Herz in deine Hände gelegt
Avec le tien comme il va l'amble
Mit deinem, wie es im Gleichschritt geht
Tout ce qu'il a de temps humain
Alles, was es an menschlicher Zeit hat
Nous dormirons ensemble
Wir werden zusammen schlafen
Mon amour, ce qui fut sera
Meine Liebe, was war, wird sein
Le ciel est sur nous comme un drap
Der Himmel liegt über uns wie ein Tuch
J'ai refermé sur toi mes bras
Ich habe meine Arme um dich geschlossen
Et tant je t'aime que j'en tremble
Und ich liebe dich so sehr, dass ich zittere
Aussi longtemps que tu voudras
So lange wie du willst
Nous dormirons ensemble
Wir werden zusammen schlafen
Mon amour, ce qui fut sera
Meine Liebe, was war, wird sein
Le ciel est sur nous comme un drap
Der Himmel liegt über uns wie ein Tuch
J'ai refermé sur toi mes bras
Ich habe meine Arme um dich geschlossen
(J'ai refermé sur toi mes bras)
(Ich habe meine Arme um dich geschlossen)
Et tant je t'aime que j'en tremble
Und ich liebe dich so sehr, dass ich zittere
Aussi longtemps que tu voudras
So lange wie du willst
Nous dormirons ensemble
Wir werden zusammen schlafen
Que ce soit dimanche ou lundi
Che sia domenica o lunedì
Soir ou matin, minuit, midi
Sera o mattina, mezzanotte, mezzogiorno
Dans l'enfer ou le paradis
Nell'inferno o nel paradiso
Les amours aux amours ressemblent
Gli amori agli amori assomigliano
C'était hier que je t'ai dit
Era ieri che ti ho detto
Nous dormirons ensemble
Dormiremo insieme
C'était hier et c'est demain
Era ieri ed è domani
Je n'ai plus que toi de chemin
Non ho più che te come strada
J'ai mis mon cœur entre tes mains
Ho messo il mio cuore tra le tue mani
Avec le tien comme il va l'amble
Con il tuo come va l'andatura
Tout ce qu'il a de temps humain
Tutto ciò che ha di tempo umano
Nous dormirons ensemble
Dormiremo insieme
Mon amour, ce qui fut sera
Amore mio, ciò che è stato sarà
Le ciel est sur nous comme un drap
Il cielo è su di noi come un lenzuolo
J'ai refermé sur toi mes bras
Ho richiuso su di te le mie braccia
Et tant je t'aime que j'en tremble
E tanto ti amo che ne tremo
Aussi longtemps que tu voudras
Per tutto il tempo che vorrai
Nous dormirons ensemble
Dormiremo insieme
Que ce soit dimanche ou lundi
Che sia domenica o lunedì
Soir ou matin, minuit, midi
Sera o mattina, mezzanotte, mezzogiorno
Dans l'enfer ou le paradis
Nell'inferno o nel paradiso
Les amours aux amours ressemblent
Gli amori agli amori assomigliano
C'était hier que je t'ai dit
Era ieri che ti ho detto
Nous dormirons ensemble
Dormiremo insieme
C'était hier et c'est demain
Era ieri ed è domani
Je n'ai plus que toi de chemin
Non ho più che te come strada
J'ai mis mon cœur entre tes mains
Ho messo il mio cuore tra le tue mani
Avec le tien comme il va l'amble
Con il tuo come va l'andatura
Tout ce qu'il a de temps humain
Tutto ciò che ha di tempo umano
Nous dormirons ensemble
Dormiremo insieme
Mon amour, ce qui fut sera
Amore mio, ciò che è stato sarà
Le ciel est sur nous comme un drap
Il cielo è su di noi come un lenzuolo
J'ai refermé sur toi mes bras
Ho richiuso su di te le mie braccia
Et tant je t'aime que j'en tremble
E tanto ti amo che ne tremo
Aussi longtemps que tu voudras
Per tutto il tempo che vorrai
Nous dormirons ensemble
Dormiremo insieme
Mon amour, ce qui fut sera
Amore mio, ciò che è stato sarà
Le ciel est sur nous comme un drap
Il cielo è su di noi come un lenzuolo
J'ai refermé sur toi mes bras
Ho richiuso su di te le mie braccia
(J'ai refermé sur toi mes bras)
(Ho richiuso su di te le mie braccia)
Et tant je t'aime que j'en tremble
E tanto ti amo che ne tremo
Aussi longtemps que tu voudras
Per tutto il tempo che vorrai
Nous dormirons ensemble
Dormiremo insieme

Trivia about the song Nous dormirons ensemble [Live acoustique] by Les Frangines

When was the song “Nous dormirons ensemble [Live acoustique]” released by Les Frangines?
The song Nous dormirons ensemble [Live acoustique] was released in 2022, on the album “Notes”.
Who composed the song “Nous dormirons ensemble [Live acoustique]” by Les Frangines?
The song “Nous dormirons ensemble [Live acoustique]” by Les Frangines was composed by Anne Coste, Jacinthe Madelin, Aragon.

Most popular songs of Les Frangines

Other artists of Folk pop