Sogno
La pace nel mondo
Ma a casa sono brava a far la guerra
La storia è sempre quella
Noi siamo tutti uguali
Ma il colore della pelle conta
Se parte la rivolta
Combatto con lo scudo dello schermo
Le armi da tastiera
Di giorno sto in trincea, lancio opinioni fino a sera
Non me ne frega niente
Se mentre rimango indifferente il mondo crolla
E non mi prende
Non me frega niente
Se mentre la gente grida aiuto io prego non capiti a me
Non me ne frega niente, di niente
Scorrono immagini porno
Mi scandalizzo, inizia la bufera
Codardo chi non c'era
A scrivere sul diario da che parte sta la verità
Ma in piazza scendo solo per il cane
Non mi vogliate male
Ho sempre poco tempo per lottare senza il mondem
Non me ne frega niente
Se mentre rimango indifferente il mondo crolla
E non mi prende
Non me frega niente
Se mentre la gente grida aiuto io prego non capiti a me
Non me ne frega niente, se spente le luci tutto quello che succede non si vede
Non me ne frega niente, di niente
Se il mondo crolla non mi prende (il mondo crolla e non mi prende)
Se il mondo crolla non mi prende
Non me ne frega niente
Se mentre rimango indifferente il mondo crolla
E non mi prende
Non me frega niente
Se mentre la gente grida aiuto io prego non capiti a me
Non me ne frega niente, se spente le luci tutto quello che succede non si vede
Non me ne frega niente, di niente
Niente di niente
Niente di niente
Sogno
Dreaming
La pace nel mondo
World Peace
Ma a casa sono brava a far la guerra
But at home I am good at war
La storia è sempre quella
The story is always the same
Noi siamo tutti uguali
We are all the same
Ma il colore della pelle conta
But skin colour matters
Se parte la rivolta
If the revolt starts
Combatto con lo scudo dello schermo
I fight with the screen shield
Le armi da tastiera
Keyboard weapons
Di giorno sto in trincea, lancio opinioni fino a sera
By day I am in the trenches, throwing opinions until the evening
Non me ne frega niente
I don't give a damn
Se mentre rimango indifferente il mondo crolla
If while I remain indifferent the world collapses
E non mi prende
And it doesn't get me
Non me frega niente
I don't give a damn
Se mentre la gente grida aiuto io prego non capiti a me
If while people cry for help I pray it does not happen to me
Non me ne frega niente, di niente
I don't give a damn, about anything
Scorrono immagini porno
Scrolling porn images
Mi scandalizzo, inizia la bufera
I get outraged, the storm begins
Codardo chi non c'era
Coward who was not there
A scrivere sul diario da che parte sta la verità
Writing in the diary which side the truth is on
Ma in piazza scendo solo per il cane
But I only go down to the square for the dog
Non mi vogliate male
Do not wish me ill
Ho sempre poco tempo per lottare senza il mondem
I always have little time to fight without mondem
Non me ne frega niente
I don't give a damn
Se mentre rimango indifferente il mondo crolla
If while I remain indifferent the world collapses
E non mi prende
And it doesn't get me
Non me frega niente
I don't give a damn
Se mentre la gente grida aiuto io prego non capiti a me
If while people cry for help I pray it does not happen to me
Non me ne frega niente, se spente le luci tutto quello che succede non si vede
I don't give a damn, if you turn off the lights everything that happens can't be seen
Non me ne frega niente, di niente
I don't give a damn, about anything
Se il mondo crolla non mi prende (il mondo crolla e non mi prende)
If the world collapses and doesn't catch me (the world collapses and does not catch me)
Se il mondo crolla non mi prende
If the world collapses and doesn't catch me
Non me ne frega niente
I don't give a damn
Se mentre rimango indifferente il mondo crolla
If while I remain indifferent the world collapses
E non mi prende
And it doesn't get me
Non me frega niente
I don't give a damn
Se mentre la gente grida aiuto io prego non capiti a me
If while people cry for help I pray it does not happen to me
Non me ne frega niente, se spente le luci tutto quello che succede non si vede
I don't give a damn, if you turn off the lights everything that happens can't be seen
Non me ne frega niente, di niente
I don't give a damn, about anything
Niente di niente
Nothing at all
Niente di niente
Nothing at all
Sogno
Sonho
La pace nel mondo
Paz no mundo
Ma a casa sono brava a far la guerra
Mas em casa sou boa em fazer guerra
La storia è sempre quella
A história é sempre a mesma
Noi siamo tutti uguali
Somos todos iguais
Ma il colore della pelle conta
Mas a cor da pele importa
Se parte la rivolta
Se a revolta começar
Combatto con lo scudo dello schermo
Luto com o escudo da tela
Le armi da tastiera
Armas do teclado
Di giorno sto in trincea, lancio opinioni fino a sera
Durante o dia estou na trincheira, lançando opiniões até a noite
Non me ne frega niente
Não me importa nada
Se mentre rimango indifferente il mondo crolla
Se enquanto permaneço indiferente o mundo desaba
E non mi prende
E não me pega
Non me frega niente
Não me importa nada
Se mentre la gente grida aiuto io prego non capiti a me
Se enquanto as pessoas gritam por ajuda eu rezo para que não aconteça comigo
Non me ne frega niente, di niente
Não me importa nada, nada
Scorrono immagini porno
Imagens pornográficas passam
Mi scandalizzo, inizia la bufera
Fico escandalizado, começa a tempestade
Codardo chi non c'era
Covarde quem não estava lá
A scrivere sul diario da che parte sta la verità
Para escrever no diário de que lado está a verdade
Ma in piazza scendo solo per il cane
Mas só desço à praça para o cachorro
Non mi vogliate male
Não me levem a mal
Ho sempre poco tempo per lottare senza il mondem
Sempre tenho pouco tempo para lutar sem o mundo
Non me ne frega niente
Não me importa nada
Se mentre rimango indifferente il mondo crolla
Se enquanto permaneço indiferente o mundo desaba
E non mi prende
E não me pega
Non me frega niente
Não me importa nada
Se mentre la gente grida aiuto io prego non capiti a me
Se enquanto as pessoas gritam por ajuda eu rezo para que não aconteça comigo
Non me ne frega niente, se spente le luci tutto quello che succede non si vede
Não me importa nada, se as luzes se apagam tudo o que acontece não se vê
Non me ne frega niente, di niente
Não me importa nada, nada
Se il mondo crolla non mi prende (il mondo crolla e non mi prende)
Se o mundo desaba não me pega (o mundo desaba e não me pega)
Se il mondo crolla non mi prende
Se o mundo desaba não me pega
Non me ne frega niente
Não me importa nada
Se mentre rimango indifferente il mondo crolla
Se enquanto permaneço indiferente o mundo desaba
E non mi prende
E não me pega
Non me frega niente
Não me importa nada
Se mentre la gente grida aiuto io prego non capiti a me
Se enquanto as pessoas gritam por ajuda eu rezo para que não aconteça comigo
Non me ne frega niente, se spente le luci tutto quello che succede non si vede
Não me importa nada, se as luzes se apagam tudo o que acontece não se vê
Non me ne frega niente, di niente
Não me importa nada, nada
Niente di niente
Nada de nada
Niente di niente
Nada de nada
Sogno
Sueño
La pace nel mondo
La paz en el mundo
Ma a casa sono brava a far la guerra
Pero en casa soy buena para hacer la guerra
La storia è sempre quella
La historia es siempre la misma
Noi siamo tutti uguali
Todos somos iguales
Ma il colore della pelle conta
Pero el color de la piel importa
Se parte la rivolta
Si comienza la revuelta
Combatto con lo scudo dello schermo
Luchó con el escudo de la pantalla
Le armi da tastiera
Las armas del teclado
Di giorno sto in trincea, lancio opinioni fino a sera
Durante el día estoy en la trinchera, lanzo opiniones hasta la noche
Non me ne frega niente
No me importa nada
Se mentre rimango indifferente il mondo crolla
Si mientras permanezco indiferente el mundo se derrumba
E non mi prende
Y no me afecta
Non me frega niente
No me importa nada
Se mentre la gente grida aiuto io prego non capiti a me
Si mientras la gente grita ayuda, yo rezo para que no me suceda a mí
Non me ne frega niente, di niente
No me importa nada, de nada
Scorrono immagini porno
Corren imágenes porno
Mi scandalizzo, inizia la bufera
Me escandalizo, comienza la tormenta
Codardo chi non c'era
Cobarde quien no estaba allí
A scrivere sul diario da che parte sta la verità
Para escribir en el diario de qué lado está la verdad
Ma in piazza scendo solo per il cane
Pero solo bajo a la plaza por el perro
Non mi vogliate male
No me guarden rencor
Ho sempre poco tempo per lottare senza il mondem
Siempre tengo poco tiempo para luchar sin el mundo
Non me ne frega niente
No me importa nada
Se mentre rimango indifferente il mondo crolla
Si mientras permanezco indiferente el mundo se derrumba
E non mi prende
Y no me afecta
Non me frega niente
No me importa nada
Se mentre la gente grida aiuto io prego non capiti a me
Si mientras la gente grita ayuda, yo rezo para que no me suceda a mí
Non me ne frega niente, se spente le luci tutto quello che succede non si vede
No me importa nada, si las luces están apagadas todo lo que sucede no se ve
Non me ne frega niente, di niente
No me importa nada, de nada
Se il mondo crolla non mi prende (il mondo crolla e non mi prende)
Si el mundo se derrumba no me afecta (el mundo se derrumba y no me afecta)
Se il mondo crolla non mi prende
Si el mundo se derrumba no me afecta
Non me ne frega niente
No me importa nada
Se mentre rimango indifferente il mondo crolla
Si mientras permanezco indiferente el mundo se derrumba
E non mi prende
Y no me afecta
Non me frega niente
No me importa nada
Se mentre la gente grida aiuto io prego non capiti a me
Si mientras la gente grita ayuda, yo rezo para que no me suceda a mí
Non me ne frega niente, se spente le luci tutto quello che succede non si vede
No me importa nada, si las luces están apagadas todo lo que sucede no se ve
Non me ne frega niente, di niente
No me importa nada, de nada
Niente di niente
Nada de nada
Niente di niente
Nada de nada
Sogno
Rêve
La pace nel mondo
La paix dans le monde
Ma a casa sono brava a far la guerra
Mais à la maison, je suis douée pour faire la guerre
La storia è sempre quella
L'histoire est toujours la même
Noi siamo tutti uguali
Nous sommes tous égaux
Ma il colore della pelle conta
Mais la couleur de la peau compte
Se parte la rivolta
Si la révolte commence
Combatto con lo scudo dello schermo
Je combats avec le bouclier de l'écran
Le armi da tastiera
Les armes du clavier
Di giorno sto in trincea, lancio opinioni fino a sera
Le jour, je suis dans la tranchée, je lance des opinions jusqu'au soir
Non me ne frega niente
Je m'en fiche
Se mentre rimango indifferente il mondo crolla
Si pendant que je reste indifférent le monde s'effondre
E non mi prende
Et ça ne me touche pas
Non me frega niente
Je m'en fiche
Se mentre la gente grida aiuto io prego non capiti a me
Si pendant que les gens crient à l'aide, je prie pour que ça ne m'arrive pas
Non me ne frega niente, di niente
Je m'en fiche de tout
Scorrono immagini porno
Des images pornographiques défilent
Mi scandalizzo, inizia la bufera
Je suis scandalisé, la tempête commence
Codardo chi non c'era
Lâche celui qui n'était pas là
A scrivere sul diario da che parte sta la verità
Pour écrire dans le journal de quel côté se trouve la vérité
Ma in piazza scendo solo per il cane
Mais je ne descends dans la rue que pour le chien
Non mi vogliate male
Ne m'en voulez pas
Ho sempre poco tempo per lottare senza il mondem
J'ai toujours peu de temps pour lutter sans le monde
Non me ne frega niente
Je m'en fiche
Se mentre rimango indifferente il mondo crolla
Si pendant que je reste indifférent le monde s'effondre
E non mi prende
Et ça ne me touche pas
Non me frega niente
Je m'en fiche
Se mentre la gente grida aiuto io prego non capiti a me
Si pendant que les gens crient à l'aide, je prie pour que ça ne m'arrive pas
Non me ne frega niente, se spente le luci tutto quello che succede non si vede
Je m'en fiche, si les lumières sont éteintes tout ce qui se passe n'est pas visible
Non me ne frega niente, di niente
Je m'en fiche de tout
Se il mondo crolla non mi prende (il mondo crolla e non mi prende)
Si le monde s'effondre, ça ne me touche pas (le monde s'effondre et ça ne me touche pas)
Se il mondo crolla non mi prende
Si le monde s'effondre, ça ne me touche pas
Non me ne frega niente
Je m'en fiche
Se mentre rimango indifferente il mondo crolla
Si pendant que je reste indifférent le monde s'effondre
E non mi prende
Et ça ne me touche pas
Non me frega niente
Je m'en fiche
Se mentre la gente grida aiuto io prego non capiti a me
Si pendant que les gens crient à l'aide, je prie pour que ça ne m'arrive pas
Non me ne frega niente, se spente le luci tutto quello che succede non si vede
Je m'en fiche, si les lumières sont éteintes tout ce qui se passe n'est pas visible
Non me ne frega niente, di niente
Je m'en fiche de tout
Niente di niente
Rien du tout
Niente di niente
Rien du tout
Sogno
Traum
La pace nel mondo
Frieden in der Welt
Ma a casa sono brava a far la guerra
Aber zu Hause bin ich gut im Krieg führen
La storia è sempre quella
Die Geschichte ist immer die gleiche
Noi siamo tutti uguali
Wir sind alle gleich
Ma il colore della pelle conta
Aber die Hautfarbe zählt
Se parte la rivolta
Wenn der Aufstand beginnt
Combatto con lo scudo dello schermo
Kämpfe ich mit dem Schild des Bildschirms
Le armi da tastiera
Die Waffen der Tastatur
Di giorno sto in trincea, lancio opinioni fino a sera
Tagsüber bin ich im Schützengraben, werfe Meinungen bis zum Abend
Non me ne frega niente
Es ist mir egal
Se mentre rimango indifferente il mondo crolla
Wenn die Welt zusammenbricht, während ich gleichgültig bleibe
E non mi prende
Und es erwischt mich nicht
Non me frega niente
Es ist mir egal
Se mentre la gente grida aiuto io prego non capiti a me
Wenn die Leute um Hilfe schreien, während ich bete, dass es mich nicht trifft
Non me ne frega niente, di niente
Es ist mir egal, überhaupt nicht
Scorrono immagini porno
Pornobilder fließen
Mi scandalizzo, inizia la bufera
Ich bin empört, der Sturm beginnt
Codardo chi non c'era
Feigling, wer nicht da war
A scrivere sul diario da che parte sta la verità
Um im Tagebuch zu schreiben, auf welcher Seite die Wahrheit steht
Ma in piazza scendo solo per il cane
Aber ich gehe nur für den Hund auf die Straße
Non mi vogliate male
Seid nicht böse auf mich
Ho sempre poco tempo per lottare senza il mondem
Ich habe immer wenig Zeit, ohne die Welt zu kämpfen
Non me ne frega niente
Es ist mir egal
Se mentre rimango indifferente il mondo crolla
Wenn die Welt zusammenbricht, während ich gleichgültig bleibe
E non mi prende
Und es erwischt mich nicht
Non me frega niente
Es ist mir egal
Se mentre la gente grida aiuto io prego non capiti a me
Wenn die Leute um Hilfe schreien, während ich bete, dass es mich nicht trifft
Non me ne frega niente, se spente le luci tutto quello che succede non si vede
Es ist mir egal, wenn die Lichter aus sind, sieht man nicht, was passiert
Non me ne frega niente, di niente
Es ist mir egal, überhaupt nicht
Se il mondo crolla non mi prende (il mondo crolla e non mi prende)
Wenn die Welt zusammenbricht, erwischt es mich nicht (die Welt bricht zusammen und erwischt mich nicht)
Se il mondo crolla non mi prende
Wenn die Welt zusammenbricht, erwischt es mich nicht
Non me ne frega niente
Es ist mir egal
Se mentre rimango indifferente il mondo crolla
Wenn die Welt zusammenbricht, während ich gleichgültig bleibe
E non mi prende
Und es erwischt mich nicht
Non me frega niente
Es ist mir egal
Se mentre la gente grida aiuto io prego non capiti a me
Wenn die Leute um Hilfe schreien, während ich bete, dass es mich nicht trifft
Non me ne frega niente, se spente le luci tutto quello che succede non si vede
Es ist mir egal, wenn die Lichter aus sind, sieht man nicht, was passiert
Non me ne frega niente, di niente
Es ist mir egal, überhaupt nicht
Niente di niente
Nichts von nichts
Niente di niente
Nichts von nichts