How I'm Feeling Now

Benjamin Alexander Kohn, Lewis Marc Capaldi, Peter Norman Cullen Kelleher, Thomas Andrew Searle Barnes, Tobias MacDonald Jr. Jesso

Lyrics Translation

Will you forgive me if I'm coming off a little bit obtuse?
Well, it's been a minute now since I have had to tell the truth
I know I can
I won't

Suppose I thought that by this moment I would have it figured out
But instead, I tend to spend my days consumed by seeds of doubt
I know I can
I won't

Oh, darling, it goes on and on and on
Always, forever, 'til I'm barely holding on
End of my tether and I know it won't be long
It won't be long 'til it's gone

So here's to my beautiful life
That seems to leave me so unsatisfied
No sense of self, but self-obsessed
I'm always trapped inside my fucking head

On and on and on, on and on and on
On and on and on, on and on and on
Said, "Thought I'd be happier somehow
If you were wondering how I'm feeling now"

I try to tell myself my best days are the ones that lie ahead
But I'm always looking back on things I wish I'd never said
I know I can
I won't

Oh, darling, it goes on and on and on
Always, forever, 'til I'm barely holding on
End of my tether and I know it won't be long
It won't be long 'til it's gone

So here's to my beautiful life
That seems to leave me so unsatisfied
No sense of self, but self-obsessed
I'm always trapped inside my fucking head

On and on and on, on and on and on
On and on and on, on and on and on
Said, "Thought I'd be happier somehow
If you were wondering how I'm feeling now"

I won't lie, I'm a mess, yeah
But I'll get there
No, I won't lie, I'm a mess, yeah
But I'll get there

So here's to my beautiful life
It seems to leave me so unsatisfied
No sense of self, but self-obsessed
I'm always trapped inside my fucking head

On and on and on, on and on and on
On and on and on, on and on and on
Said, "Thought I'd be happier somehow
If you were wondering how I'm feeling now"

Will you forgive me if I'm coming off a little bit obtuse?
Você me perdoará se eu estou sendo um pouco obtuso?
Well, it's been a minute now since I have had to tell the truth
Bem, já faz um minuto desde que tive que dizer a verdade
I know I can
Eu sei que posso
I won't
Eu não vou
Suppose I thought that by this moment I would have it figured out
Suponho que pensei que até este momento eu teria descoberto
But instead, I tend to spend my days consumed by seeds of doubt
Mas em vez disso, tendo a passar meus dias consumido por sementes de dúvida
I know I can
Eu sei que posso
I won't
Eu não vou
Oh, darling, it goes on and on and on
Oh, querida, continua e continua e continua
Always, forever, 'til I'm barely holding on
Sempre, para sempre, até eu mal conseguir aguentar
End of my tether and I know it won't be long
No fim da minha paciência e sei que não vai demorar
It won't be long 'til it's gone
Não vai demorar até que se vá
So here's to my beautiful life
Então aqui está a minha bela vida
That seems to leave me so unsatisfied
Que parece me deixar tão insatisfeito
No sense of self, but self-obsessed
Sem senso de si mesmo, mas obcecado por si mesmo
I'm always trapped inside my fucking head
Estou sempre preso dentro da minha maldita cabeça
On and on and on, on and on and on
Continua e continua, continua e continua
On and on and on, on and on and on
Continua e continua, continua e continua
Said, "Thought I'd be happier somehow
Disse, "Pensei que seria mais feliz de alguma forma
If you were wondering how I'm feeling now"
Se você está se perguntando como estou me sentindo agora"
I try to tell myself my best days are the ones that lie ahead
Eu tento me dizer que meus melhores dias são os que estão por vir
But I'm always looking back on things I wish I'd never said
Mas estou sempre olhando para trás nas coisas que eu gostaria de nunca ter dito
I know I can
Eu sei que posso
I won't
Eu não vou
Oh, darling, it goes on and on and on
Oh, querida, continua e continua e continua
Always, forever, 'til I'm barely holding on
Sempre, para sempre, até eu mal conseguir aguentar
End of my tether and I know it won't be long
No fim da minha paciência e sei que não vai demorar
It won't be long 'til it's gone
Não vai demorar até que se vá
So here's to my beautiful life
Então aqui está a minha bela vida
That seems to leave me so unsatisfied
Que parece me deixar tão insatisfeito
No sense of self, but self-obsessed
Sem senso de si mesmo, mas obcecado por si mesmo
I'm always trapped inside my fucking head
Estou sempre preso dentro da minha maldita cabeça
On and on and on, on and on and on
Continua e continua, continua e continua
On and on and on, on and on and on
Continua e continua, continua e continua
Said, "Thought I'd be happier somehow
Disse, "Pensei que seria mais feliz de alguma forma
If you were wondering how I'm feeling now"
Se você está se perguntando como estou me sentindo agora"
I won't lie, I'm a mess, yeah
Não vou mentir, estou uma bagunça, sim
But I'll get there
Mas eu vou chegar lá
No, I won't lie, I'm a mess, yeah
Não, eu não vou mentir, estou uma bagunça, sim
But I'll get there
Mas eu vou chegar lá
So here's to my beautiful life
Então aqui está a minha bela vida
It seems to leave me so unsatisfied
Parece me deixar tão insatisfeito
No sense of self, but self-obsessed
Sem senso de si mesmo, mas obcecado por si mesmo
I'm always trapped inside my fucking head
Estou sempre preso dentro da minha maldita cabeça
On and on and on, on and on and on
Continua e continua, continua e continua
On and on and on, on and on and on
Continua e continua, continua e continua
Said, "Thought I'd be happier somehow
Disse, "Pensei que seria mais feliz de alguma forma
If you were wondering how I'm feeling now"
Se você está se perguntando como estou me sentindo agora"
Will you forgive me if I'm coming off a little bit obtuse?
¿Me perdonarás si parezco un poco obtuso?
Well, it's been a minute now since I have had to tell the truth
Bueno, ha pasado un minuto desde que tuve que decir la verdad
I know I can
Sé que puedo
I won't
No lo haré
Suppose I thought that by this moment I would have it figured out
Supongo que pensé que para este momento lo tendría todo resuelto
But instead, I tend to spend my days consumed by seeds of doubt
Pero en cambio, tiendo a pasar mis días consumido por semillas de duda
I know I can
Sé que puedo
I won't
No lo haré
Oh, darling, it goes on and on and on
Oh, cariño, sigue y sigue y sigue
Always, forever, 'til I'm barely holding on
Siempre, para siempre, hasta que apenas me mantengo
End of my tether and I know it won't be long
Al final de mi cuerda y sé que no será mucho tiempo
It won't be long 'til it's gone
No será mucho tiempo hasta que se vaya
So here's to my beautiful life
Así que aquí está mi hermosa vida
That seems to leave me so unsatisfied
Que parece dejarme tan insatisfecho
No sense of self, but self-obsessed
Sin sentido de sí mismo, pero obsesionado conmigo mismo
I'm always trapped inside my fucking head
Siempre estoy atrapado dentro de mi maldita cabeza
On and on and on, on and on and on
Sigue y sigue y sigue, sigue y sigue y sigue
On and on and on, on and on and on
Sigue y sigue y sigue, sigue y sigue y sigue
Said, "Thought I'd be happier somehow
Dije, "Pensé que sería más feliz de alguna manera
If you were wondering how I'm feeling now"
Si te preguntas cómo me siento ahora"
I try to tell myself my best days are the ones that lie ahead
Intento decirme a mí mismo que mis mejores días son los que están por venir
But I'm always looking back on things I wish I'd never said
Pero siempre estoy mirando atrás a las cosas que desearía no haber dicho
I know I can
Sé que puedo
I won't
No lo haré
Oh, darling, it goes on and on and on
Oh, cariño, sigue y sigue y sigue
Always, forever, 'til I'm barely holding on
Siempre, para siempre, hasta que apenas me mantengo
End of my tether and I know it won't be long
Al final de mi cuerda y sé que no será mucho tiempo
It won't be long 'til it's gone
No será mucho tiempo hasta que se vaya
So here's to my beautiful life
Así que aquí está mi hermosa vida
That seems to leave me so unsatisfied
Que parece dejarme tan insatisfecho
No sense of self, but self-obsessed
Sin sentido de sí mismo, pero obsesionado conmigo mismo
I'm always trapped inside my fucking head
Siempre estoy atrapado dentro de mi maldita cabeza
On and on and on, on and on and on
Sigue y sigue y sigue, sigue y sigue y sigue
On and on and on, on and on and on
Sigue y sigue y sigue, sigue y sigue y sigue
Said, "Thought I'd be happier somehow
Dije, "Pensé que sería más feliz de alguna manera
If you were wondering how I'm feeling now"
Si te preguntas cómo me siento ahora"
I won't lie, I'm a mess, yeah
No voy a mentir, soy un desastre, sí
But I'll get there
Pero llegaré allí
No, I won't lie, I'm a mess, yeah
No, no voy a mentir, soy un desastre, sí
But I'll get there
Pero llegaré allí
So here's to my beautiful life
Así que aquí está mi hermosa vida
It seems to leave me so unsatisfied
Parece dejarme tan insatisfecho
No sense of self, but self-obsessed
Sin sentido de sí mismo, pero obsesionado conmigo mismo
I'm always trapped inside my fucking head
Siempre estoy atrapado dentro de mi maldita cabeza
On and on and on, on and on and on
Sigue y sigue y sigue, sigue y sigue y sigue
On and on and on, on and on and on
Sigue y sigue y sigue, sigue y sigue y sigue
Said, "Thought I'd be happier somehow
Dije, "Pensé que sería más feliz de alguna manera
If you were wondering how I'm feeling now"
Si te preguntas cómo me siento ahora"
Will you forgive me if I'm coming off a little bit obtuse?
Me pardonneras-tu si je semble un peu obtus?
Well, it's been a minute now since I have had to tell the truth
Eh bien, cela fait un moment maintenant que je n'ai pas eu à dire la vérité
I know I can
Je sais que je peux
I won't
Je ne le ferai pas
Suppose I thought that by this moment I would have it figured out
Je suppose que je pensais qu'à ce moment-là, j'aurais tout compris
But instead, I tend to spend my days consumed by seeds of doubt
Mais à la place, je passe mes journées consumé par des graines de doute
I know I can
Je sais que je peux
I won't
Je ne le ferai pas
Oh, darling, it goes on and on and on
Oh, chérie, ça continue encore et encore
Always, forever, 'til I'm barely holding on
Toujours, pour toujours, jusqu'à ce que je tienne à peine
End of my tether and I know it won't be long
Au bout de ma corde et je sais que ça ne sera pas long
It won't be long 'til it's gone
Il ne sera pas long avant que ce soit parti
So here's to my beautiful life
Alors voici à ma belle vie
That seems to leave me so unsatisfied
Qui semble me laisser si insatisfait
No sense of self, but self-obsessed
Pas de sens de soi, mais obsédé par soi
I'm always trapped inside my fucking head
Je suis toujours piégé à l'intérieur de ma putain de tête
On and on and on, on and on and on
Encore et encore, encore et encore
On and on and on, on and on and on
Encore et encore, encore et encore
Said, "Thought I'd be happier somehow
J'ai dit, "Je pensais être plus heureux d'une manière ou d'une autre
If you were wondering how I'm feeling now"
Si tu te demandes comment je me sens maintenant"
I try to tell myself my best days are the ones that lie ahead
J'essaie de me dire que mes meilleurs jours sont ceux qui m'attendent
But I'm always looking back on things I wish I'd never said
Mais je regarde toujours en arrière sur des choses que je souhaite n'avoir jamais dites
I know I can
Je sais que je peux
I won't
Je ne le ferai pas
Oh, darling, it goes on and on and on
Oh, chérie, ça continue encore et encore
Always, forever, 'til I'm barely holding on
Toujours, pour toujours, jusqu'à ce que je tienne à peine
End of my tether and I know it won't be long
Au bout de ma corde et je sais que ça ne sera pas long
It won't be long 'til it's gone
Il ne sera pas long avant que ce soit parti
So here's to my beautiful life
Alors voici à ma belle vie
That seems to leave me so unsatisfied
Qui semble me laisser si insatisfait
No sense of self, but self-obsessed
Pas de sens de soi, mais obsédé par soi
I'm always trapped inside my fucking head
Je suis toujours piégé à l'intérieur de ma putain de tête
On and on and on, on and on and on
Encore et encore, encore et encore
On and on and on, on and on and on
Encore et encore, encore et encore
Said, "Thought I'd be happier somehow
J'ai dit, "Je pensais être plus heureux d'une manière ou d'une autre
If you were wondering how I'm feeling now"
Si tu te demandes comment je me sens maintenant"
I won't lie, I'm a mess, yeah
Je ne vais pas mentir, je suis un désordre, ouais
But I'll get there
Mais j'y arriverai
No, I won't lie, I'm a mess, yeah
Non, je ne vais pas mentir, je suis un désordre, ouais
But I'll get there
Mais j'y arriverai
So here's to my beautiful life
Alors voici à ma belle vie
It seems to leave me so unsatisfied
Qui semble me laisser si insatisfait
No sense of self, but self-obsessed
Pas de sens de soi, mais obsédé par soi
I'm always trapped inside my fucking head
Je suis toujours piégé à l'intérieur de ma putain de tête
On and on and on, on and on and on
Encore et encore, encore et encore
On and on and on, on and on and on
Encore et encore, encore et encore
Said, "Thought I'd be happier somehow
J'ai dit, "Je pensais être plus heureux d'une manière ou d'une autre
If you were wondering how I'm feeling now"
Si tu te demandes comment je me sens maintenant"
Will you forgive me if I'm coming off a little bit obtuse?
Wirst du mir vergeben, wenn ich ein bisschen unverständlich wirke?
Well, it's been a minute now since I have had to tell the truth
Nun, es ist jetzt eine Weile her, seit ich die Wahrheit sagen musste
I know I can
Ich weiß, ich kann
I won't
Ich werde nicht
Suppose I thought that by this moment I would have it figured out
Ich dachte, ich hätte es bis zu diesem Moment herausgefunden
But instead, I tend to spend my days consumed by seeds of doubt
Aber stattdessen verbringe ich meine Tage voller Zweifel
I know I can
Ich weiß, ich kann
I won't
Ich werde nicht
Oh, darling, it goes on and on and on
Oh, Liebling, es geht immer weiter und weiter
Always, forever, 'til I'm barely holding on
Immer, für immer, bis ich kaum noch durchhalte
End of my tether and I know it won't be long
Am Ende meiner Kräfte und ich weiß, es wird nicht mehr lange dauern
It won't be long 'til it's gone
Es wird nicht mehr lange dauern, bis es vorbei ist
So here's to my beautiful life
Also hier ist mein wunderschönes Leben
That seems to leave me so unsatisfied
Das mich so unzufrieden lässt
No sense of self, but self-obsessed
Kein Selbstgefühl, aber selbstbesessen
I'm always trapped inside my fucking head
Ich bin immer in meinem verdammten Kopf gefangen
On and on and on, on and on and on
Immer weiter und weiter, immer weiter und weiter
On and on and on, on and on and on
Immer weiter und weiter, immer weiter und weiter
Said, "Thought I'd be happier somehow
Ich dachte, ich wäre irgendwie glücklicher
If you were wondering how I'm feeling now"
Falls du dich fragst, wie ich mich jetzt fühle
I try to tell myself my best days are the ones that lie ahead
Ich versuche mir zu sagen, dass meine besten Tage noch vor mir liegen
But I'm always looking back on things I wish I'd never said
Aber ich schaue immer zurück auf Dinge, die ich nie hätte sagen sollen
I know I can
Ich weiß, ich kann
I won't
Ich werde nicht
Oh, darling, it goes on and on and on
Oh, Liebling, es geht immer weiter und weiter
Always, forever, 'til I'm barely holding on
Immer, für immer, bis ich kaum noch durchhalte
End of my tether and I know it won't be long
Am Ende meiner Kräfte und ich weiß, es wird nicht mehr lange dauern
It won't be long 'til it's gone
Es wird nicht mehr lange dauern, bis es vorbei ist
So here's to my beautiful life
Also hier ist mein wunderschönes Leben
That seems to leave me so unsatisfied
Das mich so unzufrieden lässt
No sense of self, but self-obsessed
Kein Selbstgefühl, aber selbstbesessen
I'm always trapped inside my fucking head
Ich bin immer in meinem verdammten Kopf gefangen
On and on and on, on and on and on
Immer weiter und weiter, immer weiter und weiter
On and on and on, on and on and on
Immer weiter und weiter, immer weiter und weiter
Said, "Thought I'd be happier somehow
Ich dachte, ich wäre irgendwie glücklicher
If you were wondering how I'm feeling now"
Falls du dich fragst, wie ich mich jetzt fühle
I won't lie, I'm a mess, yeah
Ich werde nicht lügen, ich bin ein Durcheinander, ja
But I'll get there
Aber ich werde es schaffen
No, I won't lie, I'm a mess, yeah
Nein, ich werde nicht lügen, ich bin ein Durcheinander, ja
But I'll get there
Aber ich werde es schaffen
So here's to my beautiful life
Also hier ist mein wunderschönes Leben
It seems to leave me so unsatisfied
Das mich so unzufrieden lässt
No sense of self, but self-obsessed
Kein Selbstgefühl, aber selbstbesessen
I'm always trapped inside my fucking head
Ich bin immer in meinem verdammten Kopf gefangen
On and on and on, on and on and on
Immer weiter und weiter, immer weiter und weiter
On and on and on, on and on and on
Immer weiter und weiter, immer weiter und weiter
Said, "Thought I'd be happier somehow
Ich dachte, ich wäre irgendwie glücklicher
If you were wondering how I'm feeling now"
Falls du dich fragst, wie ich mich jetzt fühle
Will you forgive me if I'm coming off a little bit obtuse?
Mi perdonerai se sembro un po' ottuso?
Well, it's been a minute now since I have had to tell the truth
Beh, è passato un minuto da quando ho dovuto dire la verità
I know I can
So che posso
I won't
Non lo farò
Suppose I thought that by this moment I would have it figured out
Suppongo che pensassi che a questo punto avrei capito
But instead, I tend to spend my days consumed by seeds of doubt
Ma invece, tendo a passare le mie giornate consumato dai semi del dubbio
I know I can
So che posso
I won't
Non lo farò
Oh, darling, it goes on and on and on
Oh, tesoro, continua e continua e continua
Always, forever, 'til I'm barely holding on
Sempre, per sempre, finché riesco a malapena a resistere
End of my tether and I know it won't be long
Fine del mio limite e so che non sarà lungo
It won't be long 'til it's gone
Non sarà lungo fino a quando sarà finito
So here's to my beautiful life
Quindi ecco alla mia bellissima vita
That seems to leave me so unsatisfied
Che sembra lasciarmi così insoddisfatto
No sense of self, but self-obsessed
Nessun senso di sé, ma auto-ossessionato
I'm always trapped inside my fucking head
Sono sempre intrappolato dentro la mia maledetta testa
On and on and on, on and on and on
Avanti e avanti e avanti, avanti e avanti e avanti
On and on and on, on and on and on
Avanti e avanti e avanti, avanti e avanti e avanti
Said, "Thought I'd be happier somehow
Ho detto, "Pensavo sarei stato più felice in qualche modo
If you were wondering how I'm feeling now"
Se ti stavi chiedendo come mi sento ora"
I try to tell myself my best days are the ones that lie ahead
Cerco di dire a me stesso che i miei giorni migliori sono quelli che mi aspettano
But I'm always looking back on things I wish I'd never said
Ma sto sempre guardando indietro alle cose che vorrei non aver mai detto
I know I can
So che posso
I won't
Non lo farò
Oh, darling, it goes on and on and on
Oh, tesoro, continua e continua e continua
Always, forever, 'til I'm barely holding on
Sempre, per sempre, finché riesco a malapena a resistere
End of my tether and I know it won't be long
Fine del mio limite e so che non sarà lungo
It won't be long 'til it's gone
Non sarà lungo fino a quando sarà finito
So here's to my beautiful life
Quindi ecco alla mia bellissima vita
That seems to leave me so unsatisfied
Che sembra lasciarmi così insoddisfatto
No sense of self, but self-obsessed
Nessun senso di sé, ma auto-ossessionato
I'm always trapped inside my fucking head
Sono sempre intrappolato dentro la mia maledetta testa
On and on and on, on and on and on
Avanti e avanti e avanti, avanti e avanti e avanti
On and on and on, on and on and on
Avanti e avanti e avanti, avanti e avanti e avanti
Said, "Thought I'd be happier somehow
Ho detto, "Pensavo sarei stato più felice in qualche modo
If you were wondering how I'm feeling now"
Se ti stavi chiedendo come mi sento ora"
I won't lie, I'm a mess, yeah
Non mentirò, sono un disastro, sì
But I'll get there
Ma ci arriverò
No, I won't lie, I'm a mess, yeah
No, non mentirò, sono un disastro, sì
But I'll get there
Ma ci arriverò
So here's to my beautiful life
Quindi ecco alla mia bellissima vita
It seems to leave me so unsatisfied
Sembra lasciarmi così insoddisfatto
No sense of self, but self-obsessed
Nessun senso di sé, ma auto-ossessionato
I'm always trapped inside my fucking head
Sono sempre intrappolato dentro la mia maledetta testa
On and on and on, on and on and on
Avanti e avanti e avanti, avanti e avanti e avanti
On and on and on, on and on and on
Avanti e avanti e avanti, avanti e avanti e avanti
Said, "Thought I'd be happier somehow
Ho detto, "Pensavo sarei stato più felice in qualche modo
If you were wondering how I'm feeling now"
Se ti stavi chiedendo come mi sento ora"

[Couplet 1]
Wil je mij vergeven als ik een beetje stom overkom?
Nou, het is een tijd geleden nu sinds ik de waarheid verteld heb
Ik weet het, ik kan het, ik doe het niet

[Couplet 2]
Ik had nu wel verwacht dat ik op het moment het allemaal wel op een rijtje had
Maar, in plaats van dat heb ik de neiging om mijn dagen door te brengen met twijfels
Ik weet het, ik kan het, ik doe het niet

[Voorrefrein]
Oh, schat het gaat maar door en door en door
Altijd, voor altijd tot ik bijna niet meer vast houd
Het einde van mijn touw en ik weet het duurt niet lang meer
Het duurt niet lang meer tot het weg is

[Refrein]
Dus proost voor mijn mooie leven
Dat mij blijkbaar zo ontevreden achter laat
Geen gevoel van eigenwaarde maar zelf-geobsedeerd
Ik zit altijd vast in mijn fucking hoofd

[Na-Refrein]
Door en door en door, door en door en door
Door en door en door, door en door en door
Zei, ik dacht dat ik gelukkiger zou zijn op een of andere manier
Als jij je afvraagt hoe ik mij nu voel

[Couplet 3]
Ik probeer mijzelf te zeggen dat mijn beste dagen degene zijn die nog komen
Maar ik kijk altijd terug op de dingen die wenste nooit gezegd te hebben
Ik weet het, ik kan het, ik doe het niet

[Voorrefrein]
Oh, schat het gaat maar door en door en door
Altijd, voor altijd tot ik bijna niet meer vast houd
Het einde van mijn touw en ik weet het duurt niet lang meer
Het duurt niet lang meer tot het weg is

[Refrein]
Dus proost voor mijn mooie leven
Dat mij blijkbaar zo ontevreden achter laat
Geen gevoel van eigenwaarde maar zelf-geobsedeerd
Ik zit altijd vast in mijn fucking hoofd

[Na-Refrein]
Door en door en door, door en door en door
Door en door en door, door en door en door
Zei, ik dacht dat ik gelukkiger zou zijn op een of andere manier
Als jij je afvraagt hoe ik mij nu voel

[Brug]
Ik zal niet liegen, ik ben een puinhoop, yeah
Maar ik kom er wel
Nee, Ik zal niet liegen, ik ben een puinhoop, yeah
Maar ik kom er wel

[Refrein]
Dus proost voor mijn mooie leven
Dat mij blijkbaar zo ontevreden achter laat
Geen gevoel van eigenwaarde maar zelf-geobsedeerd
Ik zit altijd vast in mijn fucking hoofd

[Na-Refrein]
Door en door en door, door en door en door
Door en door en door, door en door en door
Zei, ik dacht dat ik gelukkiger zou zijn op een of andere manier
Als jij je afvraagt hoe ik mij nu voel

Trivia about the song How I'm Feeling Now by Lewis Capaldi

When was the song “How I'm Feeling Now” released by Lewis Capaldi?
The song How I'm Feeling Now was released in 2023, on the album “Broken by Desire to Be Heavenly Sent”.
Who composed the song “How I'm Feeling Now” by Lewis Capaldi?
The song “How I'm Feeling Now” by Lewis Capaldi was composed by Benjamin Alexander Kohn, Lewis Marc Capaldi, Peter Norman Cullen Kelleher, Thomas Andrew Searle Barnes, Tobias MacDonald Jr. Jesso.

Most popular songs of Lewis Capaldi

Other artists of Pop