For every second you been talking
I've been trying to count the lines around your face
'Cause I don't know if I'll ever be this close again
I feel like I'm just wasting time
Before you pull the trigger
It's the drawing of the line
It's my ghost you're gonna give up
Got your made up mind
It hurts to see you're alright
When I'm not alright
So if you're calling it a night
Oh please have, have mercy
Have mercy on me, you're breaking my heart
Oh please have, have mercy
Have mercy on me, I'm falling apart
Have mercy, my heart
I felt you slip away so slowly
I lost my grip a little more each time we touched
I've got no hope I guess I'll never get it back again
Eh, eh, eh felt like I was just wasting time
Before you pulled the trigger
It's the drawing of the line
It's my ghost you're going to give up
Got your made up mind
It hurts to see you're alright
When I'm not alright
So if you're calling it a night
Oh please have, have mercy
Have mercy on me, you're breaking my heart
Oh please have, have mercy
Have mercy on me, I'm falling apart
And I just don't know how we got
So wrong, for so long
Oh please have, have mercy
Have mercy on me, mercy my heart
Somehow I can't let go
But I know I've been holding on too long
Somehow I can't let go
But I know I've been holding on too long
Oh, oh please have, have mercy
Have mercy on me, you're breaking my heart
Oh please have, have mercy
Have mercy on me, I'm falling apart
And I just don't know how we got
So wrong, for so long
Oh please have, have mercy
Have mercy on me, mercy my heart
Have mercy my heart
For every second you been talking
Por cada segundo que você esteve falando
I've been trying to count the lines around your face
Eu estive tentando contar as linhas ao redor do seu rosto
'Cause I don't know if I'll ever be this close again
Porque eu não sei se estarei tão perto novamente
I feel like I'm just wasting time
Sinto que estou apenas perdendo tempo
Before you pull the trigger
Antes de você puxar o gatilho
It's the drawing of the line
É o traçar da linha
It's my ghost you're gonna give up
É o meu fantasma que você vai desistir
Got your made up mind
Você tem sua mente feita
It hurts to see you're alright
Dói ver que você está bem
When I'm not alright
Quando eu não estou bem
So if you're calling it a night
Então, se você está chamando isso de noite
Oh please have, have mercy
Oh por favor tenha, tenha piedade
Have mercy on me, you're breaking my heart
Tenha piedade de mim, você está partindo meu coração
Oh please have, have mercy
Oh por favor tenha, tenha piedade
Have mercy on me, I'm falling apart
Tenha piedade de mim, estou me despedaçando
Have mercy, my heart
Tenha piedade, meu coração
I felt you slip away so slowly
Eu senti você se afastar tão devagar
I lost my grip a little more each time we touched
Eu perdi minha pegada um pouco mais cada vez que nos tocamos
I've got no hope I guess I'll never get it back again
Eu não tenho esperança, acho que nunca vou recuperá-la novamente
Eh, eh, eh felt like I was just wasting time
Eh, eh, eh senti que estava apenas perdendo tempo
Before you pulled the trigger
Antes de você puxar o gatilho
It's the drawing of the line
É o traçar da linha
It's my ghost you're going to give up
É o meu fantasma que você vai desistir
Got your made up mind
Você tem sua mente feita
It hurts to see you're alright
Dói ver que você está bem
When I'm not alright
Quando eu não estou bem
So if you're calling it a night
Então, se você está chamando isso de noite
Oh please have, have mercy
Oh por favor tenha, tenha piedade
Have mercy on me, you're breaking my heart
Tenha piedade de mim, você está partindo meu coração
Oh please have, have mercy
Oh por favor tenha, tenha piedade
Have mercy on me, I'm falling apart
Tenha piedade de mim, estou me despedaçando
And I just don't know how we got
E eu simplesmente não sei como nós ficamos
So wrong, for so long
Tão errados, por tanto tempo
Oh please have, have mercy
Oh por favor tenha, tenha piedade
Have mercy on me, mercy my heart
Tenha piedade de mim, piedade do meu coração
Somehow I can't let go
De alguma forma eu não consigo deixar ir
But I know I've been holding on too long
Mas eu sei que estive segurando por muito tempo
Somehow I can't let go
De alguma forma eu não consigo deixar ir
But I know I've been holding on too long
Mas eu sei que estive segurando por muito tempo
Oh, oh please have, have mercy
Oh, oh por favor tenha, tenha piedade
Have mercy on me, you're breaking my heart
Tenha piedade de mim, você está partindo meu coração
Oh please have, have mercy
Oh por favor tenha, tenha piedade
Have mercy on me, I'm falling apart
Tenha piedade de mim, estou me despedaçando
And I just don't know how we got
E eu simplesmente não sei como nós ficamos
So wrong, for so long
Tão errados, por tanto tempo
Oh please have, have mercy
Oh por favor tenha, tenha piedade
Have mercy on me, mercy my heart
Tenha piedade de mim, piedade do meu coração
Have mercy my heart
Tenha piedade do meu coração
For every second you been talking
Por cada segundo que has estado hablando
I've been trying to count the lines around your face
He estado tratando de contar las líneas alrededor de tu rostro
'Cause I don't know if I'll ever be this close again
Porque no sé si alguna vez estaré tan cerca de nuevo
I feel like I'm just wasting time
Siento que solo estoy perdiendo el tiempo
Before you pull the trigger
Antes de que aprietes el gatillo
It's the drawing of the line
Es el trazado de la línea
It's my ghost you're gonna give up
Es mi fantasma el que vas a abandonar
Got your made up mind
Tienes tu mente hecha
It hurts to see you're alright
Duele ver que estás bien
When I'm not alright
Cuando yo no estoy bien
So if you're calling it a night
Así que si vas a dar por terminada la noche
Oh please have, have mercy
Oh por favor ten, ten piedad
Have mercy on me, you're breaking my heart
Ten piedad de mí, estás rompiendo mi corazón
Oh please have, have mercy
Oh por favor ten, ten piedad
Have mercy on me, I'm falling apart
Ten piedad de mí, me estoy desmoronando
Have mercy, my heart
Ten piedad, mi corazón
I felt you slip away so slowly
Sentí que te deslizabas lentamente
I lost my grip a little more each time we touched
Perdí mi agarre un poco más cada vez que nos tocábamos
I've got no hope I guess I'll never get it back again
No tengo esperanza, supongo que nunca la recuperaré de nuevo
Eh, eh, eh felt like I was just wasting time
Eh, eh, eh sentí que solo estaba perdiendo el tiempo
Before you pulled the trigger
Antes de que apretaras el gatillo
It's the drawing of the line
Es el trazado de la línea
It's my ghost you're going to give up
Es mi fantasma el que vas a abandonar
Got your made up mind
Tienes tu mente hecha
It hurts to see you're alright
Duele ver que estás bien
When I'm not alright
Cuando yo no estoy bien
So if you're calling it a night
Así que si vas a dar por terminada la noche
Oh please have, have mercy
Oh por favor ten, ten piedad
Have mercy on me, you're breaking my heart
Ten piedad de mí, estás rompiendo mi corazón
Oh please have, have mercy
Oh por favor ten, ten piedad
Have mercy on me, I'm falling apart
Ten piedad de mí, me estoy desmoronando
And I just don't know how we got
Y simplemente no sé cómo nos equivocamos
So wrong, for so long
Tan mal, durante tanto tiempo
Oh please have, have mercy
Oh por favor ten, ten piedad
Have mercy on me, mercy my heart
Ten piedad de mí, piedad mi corazón
Somehow I can't let go
De alguna manera no puedo soltar
But I know I've been holding on too long
Pero sé que he estado aferrándome demasiado tiempo
Somehow I can't let go
De alguna manera no puedo soltar
But I know I've been holding on too long
Pero sé que he estado aferrándome demasiado tiempo
Oh, oh please have, have mercy
Oh, oh por favor ten, ten piedad
Have mercy on me, you're breaking my heart
Ten piedad de mí, estás rompiendo mi corazón
Oh please have, have mercy
Oh por favor ten, ten piedad
Have mercy on me, I'm falling apart
Ten piedad de mí, me estoy desmoronando
And I just don't know how we got
Y simplemente no sé cómo nos equivocamos
So wrong, for so long
Tan mal, durante tanto tiempo
Oh please have, have mercy
Oh por favor ten, ten piedad
Have mercy on me, mercy my heart
Ten piedad de mí, piedad mi corazón
Have mercy my heart
Ten piedad mi corazón
For every second you been talking
Pour chaque seconde que tu as parlé
I've been trying to count the lines around your face
J'ai essayé de compter les lignes autour de ton visage
'Cause I don't know if I'll ever be this close again
Parce que je ne sais pas si je serai jamais aussi proche à nouveau
I feel like I'm just wasting time
J'ai l'impression de juste perdre mon temps
Before you pull the trigger
Avant que tu ne presses la gâchette
It's the drawing of the line
C'est le tracé de la ligne
It's my ghost you're gonna give up
C'est mon fantôme que tu vas abandonner
Got your made up mind
Tu as ton esprit fait
It hurts to see you're alright
Ça fait mal de te voir bien
When I'm not alright
Quand je ne vais pas bien
So if you're calling it a night
Alors si tu dis bonne nuit
Oh please have, have mercy
Oh s'il te plaît aie, aie pitié
Have mercy on me, you're breaking my heart
Aie pitié de moi, tu brises mon cœur
Oh please have, have mercy
Oh s'il te plaît aie, aie pitié
Have mercy on me, I'm falling apart
Aie pitié de moi, je tombe en morceaux
Have mercy, my heart
Aie pitié, mon cœur
I felt you slip away so slowly
Je t'ai senti t'éloigner si lentement
I lost my grip a little more each time we touched
J'ai perdu mon emprise un peu plus chaque fois que nous nous touchions
I've got no hope I guess I'll never get it back again
Je n'ai aucun espoir, je suppose que je ne le récupérerai jamais à nouveau
Eh, eh, eh felt like I was just wasting time
Eh, eh, eh, j'avais l'impression de juste perdre mon temps
Before you pulled the trigger
Avant que tu ne presses la gâchette
It's the drawing of the line
C'est le tracé de la ligne
It's my ghost you're going to give up
C'est mon fantôme que tu vas abandonner
Got your made up mind
Tu as ton esprit fait
It hurts to see you're alright
Ça fait mal de te voir bien
When I'm not alright
Quand je ne vais pas bien
So if you're calling it a night
Alors si tu dis bonne nuit
Oh please have, have mercy
Oh s'il te plaît aie, aie pitié
Have mercy on me, you're breaking my heart
Aie pitié de moi, tu brises mon cœur
Oh please have, have mercy
Oh s'il te plaît aie, aie pitié
Have mercy on me, I'm falling apart
Aie pitié de moi, je tombe en morceaux
And I just don't know how we got
Et je ne sais tout simplement pas comment nous avons
So wrong, for so long
Si mal, pendant si longtemps
Oh please have, have mercy
Oh s'il te plaît aie, aie pitié
Have mercy on me, mercy my heart
Aie pitié de moi, pitié mon cœur
Somehow I can't let go
D'une manière ou d'une autre, je ne peux pas lâcher prise
But I know I've been holding on too long
Mais je sais que je me suis accroché trop longtemps
Somehow I can't let go
D'une manière ou d'une autre, je ne peux pas lâcher prise
But I know I've been holding on too long
Mais je sais que je me suis accroché trop longtemps
Oh, oh please have, have mercy
Oh, oh s'il te plaît aie, aie pitié
Have mercy on me, you're breaking my heart
Aie pitié de moi, tu brises mon cœur
Oh please have, have mercy
Oh s'il te plaît aie, aie pitié
Have mercy on me, I'm falling apart
Aie pitié de moi, je tombe en morceaux
And I just don't know how we got
Et je ne sais tout simplement pas comment nous avons
So wrong, for so long
Si mal, pendant si longtemps
Oh please have, have mercy
Oh s'il te plaît aie, aie pitié
Have mercy on me, mercy my heart
Aie pitié de moi, pitié mon cœur
Have mercy my heart
Aie pitié mon cœur
For every second you been talking
Für jede Sekunde, die du geredet hast
I've been trying to count the lines around your face
Habe ich versucht, die Linien in deinem Gesicht zu zählen
'Cause I don't know if I'll ever be this close again
Denn ich weiß nicht, ob ich jemals wieder so nah sein werde
I feel like I'm just wasting time
Ich habe das Gefühl, ich verschwende nur Zeit
Before you pull the trigger
Bevor du den Abzug betätigst
It's the drawing of the line
Es ist das Ziehen der Linie
It's my ghost you're gonna give up
Es ist mein Geist, den du aufgeben wirst
Got your made up mind
Du hast deinen festen Entschluss
It hurts to see you're alright
Es tut weh zu sehen, dass es dir gut geht
When I'm not alright
Wenn es mir nicht gut geht
So if you're calling it a night
Also wenn du die Nacht beendest
Oh please have, have mercy
Oh bitte hab, hab Erbarmen
Have mercy on me, you're breaking my heart
Hab Erbarmen mit mir, du brichst mir das Herz
Oh please have, have mercy
Oh bitte hab, hab Erbarmen
Have mercy on me, I'm falling apart
Hab Erbarmen mit mir, ich falle auseinander
Have mercy, my heart
Hab Erbarmen, mein Herz
I felt you slip away so slowly
Ich habe das Gefühl, du bist so langsam entglitten
I lost my grip a little more each time we touched
Ich habe meinen Halt ein wenig mehr verloren, jedes Mal wenn wir uns berührten
I've got no hope I guess I'll never get it back again
Ich habe keine Hoffnung, ich denke, ich werde es nie wieder zurückbekommen
Eh, eh, eh felt like I was just wasting time
Eh, eh, eh fühlte sich an, als würde ich nur Zeit verschwenden
Before you pulled the trigger
Bevor du den Abzug betätigt hast
It's the drawing of the line
Es ist das Ziehen der Linie
It's my ghost you're going to give up
Es ist mein Geist, den du aufgeben wirst
Got your made up mind
Du hast deinen festen Entschluss
It hurts to see you're alright
Es tut weh zu sehen, dass es dir gut geht
When I'm not alright
Wenn es mir nicht gut geht
So if you're calling it a night
Also wenn du die Nacht beendest
Oh please have, have mercy
Oh bitte hab, hab Erbarmen
Have mercy on me, you're breaking my heart
Hab Erbarmen mit mir, du brichst mir das Herz
Oh please have, have mercy
Oh bitte hab, hab Erbarmen
Have mercy on me, I'm falling apart
Hab Erbarmen mit mir, ich falle auseinander
And I just don't know how we got
Und ich weiß einfach nicht, wie wir
So wrong, for so long
So falsch, so lange
Oh please have, have mercy
Oh bitte hab, hab Erbarmen
Have mercy on me, mercy my heart
Hab Erbarmen mit mir, Erbarmen mein Herz
Somehow I can't let go
Irgendwie kann ich nicht loslassen
But I know I've been holding on too long
Aber ich weiß, ich habe zu lange festgehalten
Somehow I can't let go
Irgendwie kann ich nicht loslassen
But I know I've been holding on too long
Aber ich weiß, ich habe zu lange festgehalten
Oh, oh please have, have mercy
Oh, oh bitte hab, hab Erbarmen
Have mercy on me, you're breaking my heart
Hab Erbarmen mit mir, du brichst mir das Herz
Oh please have, have mercy
Oh bitte hab, hab Erbarmen
Have mercy on me, I'm falling apart
Hab Erbarmen mit mir, ich falle auseinander
And I just don't know how we got
Und ich weiß einfach nicht, wie wir
So wrong, for so long
So falsch, so lange
Oh please have, have mercy
Oh bitte hab, hab Erbarmen
Have mercy on me, mercy my heart
Hab Erbarmen mit mir, Erbarmen mein Herz
Have mercy my heart
Hab Erbarmen mein Herz
For every second you been talking
Per ogni secondo che hai parlato
I've been trying to count the lines around your face
Stavo cercando di contare le linee intorno al tuo viso
'Cause I don't know if I'll ever be this close again
Perché non so se sarò mai così vicino di nuovo
I feel like I'm just wasting time
Sento come se stessi solo perdendo tempo
Before you pull the trigger
Prima che tu premi il grilletto
It's the drawing of the line
È il tracciare una linea
It's my ghost you're gonna give up
È il mio fantasma che stai per abbandonare
Got your made up mind
Hai la tua mente decisa
It hurts to see you're alright
Fa male vederti bene
When I'm not alright
Quando non sto bene
So if you're calling it a night
Quindi se stai dando la buonanotte
Oh please have, have mercy
Oh per favore abbi, abbi pietà
Have mercy on me, you're breaking my heart
Abbi pietà di me, stai spezzando il mio cuore
Oh please have, have mercy
Oh per favore abbi, abbi pietà
Have mercy on me, I'm falling apart
Abbi pietà di me, sto cadendo a pezzi
Have mercy, my heart
Abbi pietà, il mio cuore
I felt you slip away so slowly
Ti ho sentito scivolare via così lentamente
I lost my grip a little more each time we touched
Ho perso la presa un po' più ogni volta che ci siamo toccati
I've got no hope I guess I'll never get it back again
Non ho speranza, immagino che non la riavrò mai di nuovo
Eh, eh, eh felt like I was just wasting time
Eh, eh, eh sentivo come se stessi solo perdendo tempo
Before you pulled the trigger
Prima che tu premessi il grilletto
It's the drawing of the line
È il tracciare una linea
It's my ghost you're going to give up
È il mio fantasma che stai per abbandonare
Got your made up mind
Hai la tua mente decisa
It hurts to see you're alright
Fa male vederti bene
When I'm not alright
Quando non sto bene
So if you're calling it a night
Quindi se stai dando la buonanotte
Oh please have, have mercy
Oh per favore abbi, abbi pietà
Have mercy on me, you're breaking my heart
Abbi pietà di me, stai spezzando il mio cuore
Oh please have, have mercy
Oh per favore abbi, abbi pietà
Have mercy on me, I'm falling apart
Abbi pietà di me, sto cadendo a pezzi
And I just don't know how we got
E non so proprio come siamo arrivati
So wrong, for so long
Così male, per così tanto tempo
Oh please have, have mercy
Oh per favore abbi, abbi pietà
Have mercy on me, mercy my heart
Abbi pietà di me, pietà il mio cuore
Somehow I can't let go
In qualche modo non riesco a lasciare andare
But I know I've been holding on too long
Ma so che mi sto aggrappando troppo a lungo
Somehow I can't let go
In qualche modo non riesco a lasciare andare
But I know I've been holding on too long
Ma so che mi sto aggrappando troppo a lungo
Oh, oh please have, have mercy
Oh, oh per favore abbi, abbi pietà
Have mercy on me, you're breaking my heart
Abbi pietà di me, stai spezzando il mio cuore
Oh please have, have mercy
Oh per favore abbi, abbi pietà
Have mercy on me, I'm falling apart
Abbi pietà di me, sto cadendo a pezzi
And I just don't know how we got
E non so proprio come siamo arrivati
So wrong, for so long
Così male, per così tanto tempo
Oh please have, have mercy
Oh per favore abbi, abbi pietà
Have mercy on me, mercy my heart
Abbi pietà di me, pietà il mio cuore
Have mercy my heart
Abbi pietà il mio cuore