Mec du bendo

HENOC BOFENDA, SALIMOU KOULIBALI, SORIBA KONDE, ULYSSE POLETTI, YOURI KRIEF

Lyrics Translation

Elle fait la go' mais moi, j'sais qu'elle kiffe les mecs du bendo
Y aura des larmes, des sourires, c'est normal, moi, j'suis un mec du bendo
En bas, y a des murders en T-Max, c'est bizarre, oh, un mec du bendo (un mec du bendo)
Toi, t'es che-lou, audition, tu paniques, t'es pas un mec du bendo

Mec du bendo (bendo), court après les pesos comme jamais (han)
Grandi dans l'ghetto (ghetto), les halls de nos bâtiments sentent la pisse
Faut devenir riche (faut devenir riche) mais j'm'en sors pas (mec du bendo)
Fais pas la miss, j'aime pas trop les gangstas (mec du bendo)

Elle est devant moi mais c'est moi qui domine
J'fais des va-et-vient, slalome comme un boomerang
Ok, j'ai capté, elle veut grave que j'arrête
Elle fait des cauchemars, moi j'suis fonscar, ah ouais
Zéro problème, on revend la ganja, ouais, faut les saphirs et le diamant
Faut pas rater le ient-cli fidèle, nan
Si j'réponds pas, c'est les problèmes

Elle fait la go' mais moi, j'sais qu'elle kiffe les mecs du bendo (mecs du bendo)
Y aura des larmes, des sourires, c'est normal, moi, j'suis un mec du bendo (un mec du bendo)
En bas, y a des murders en T-Max, c'est bizarre, ah, un mec du bendo (un mec du bendo)
Toi, t'es che-lou, audition, tu paniques, t'es pas un mec du bendo
Ah mec du bendo, ah mec du bendo (mec du bendo)
Ah mec du bendo, ah mec du bendo (mec du bendo)
Elle fait la go' mais moi, j'sais qu'elle kiffe les mecs du bendo
Y aura des larmes, des sourires, c'est normal, moi, j'suis un mec du bendo

Pas d'pitié, nan, aucune charité, faut faire grossir la came, marijuana ou C
Tu vas pas nous la faire, nous on sait, et là, moi, j'ai ta kichta, tu n'as pas piné
Espèce de trou du cul, va chercher l'papier (papier)
Il fait rentrer à mort, il va pas t'relancer
Le plein de kérosène que pour les ken, OK (ken, OK)
Faut les visser à temps

Quand j'la prends en missionnaire, elle m'aime plus que la veille
La drogua est planquée chez la vieille
6.3, méchants bandits dans la ville
Mec du bendo, du coup, ne viens pas faire le chaud, mon brolique te perfore
Tout est parfait, tant qu'tu payes dans les temps
Bah ouais, pas de trou quand on fait les tes-comp (mec du bendo), han, han, han

Elle fait la go' mais moi, j'sais qu'elle kiffe les mecs du bendo (mecs du bendo)
Y aura des larmes, des sourires, c'est normal, moi, j'suis un mec du bendo (un mec du bendo)
En bas, y a des murders en T-Max, c'est bizarre, ah, un mec du bendo (un mec du bendo)
Toi, t'es che-lou, audition, tu paniques, t'es pas un mec du bendo
Ah mec du bendo, ah mec du bendo
Ah mec du bendo, ah mec du bendo

'Djal X on the track, bitch (You know I don't like to do that)

Elle fait la go' mais moi, j'sais qu'elle kiffe les mecs du bendo
She plays the girl but I know she likes guys from the hood
Y aura des larmes, des sourires, c'est normal, moi, j'suis un mec du bendo
There will be tears, smiles, it's normal, I'm a guy from the hood
En bas, y a des murders en T-Max, c'est bizarre, oh, un mec du bendo (un mec du bendo)
Downstairs, there are murders on T-Max, it's weird, oh, a guy from the hood (a guy from the hood)
Toi, t'es che-lou, audition, tu paniques, t'es pas un mec du bendo
You, you're suspicious, audition, you panic, you're not a guy from the hood
Mec du bendo (bendo), court après les pesos comme jamais (han)
Guy from the hood (hood), chasing after pesos like never before (yeah)
Grandi dans l'ghetto (ghetto), les halls de nos bâtiments sentent la pisse
Grew up in the ghetto (ghetto), the halls of our buildings smell like piss
Faut devenir riche (faut devenir riche) mais j'm'en sors pas (mec du bendo)
Need to get rich (need to get rich) but I'm not making it (guy from the hood)
Fais pas la miss, j'aime pas trop les gangstas (mec du bendo)
Don't play the miss, I don't really like gangsters (guy from the hood)
Elle est devant moi mais c'est moi qui domine
She's in front of me but I'm the one in control
J'fais des va-et-vient, slalome comme un boomerang
I go back and forth, slalom like a boomerang
Ok, j'ai capté, elle veut grave que j'arrête
Ok, I got it, she really wants me to stop
Elle fait des cauchemars, moi j'suis fonscar, ah ouais
She's having nightmares, I'm reckless, oh yeah
Zéro problème, on revend la ganja, ouais, faut les saphirs et le diamant
Zero problems, we sell the ganja, yeah, need the sapphires and the diamond
Faut pas rater le ient-cli fidèle, nan
Can't miss the loyal customer, no
Si j'réponds pas, c'est les problèmes
If I don't answer, it's the problems
Elle fait la go' mais moi, j'sais qu'elle kiffe les mecs du bendo (mecs du bendo)
She plays the girl but I know she likes guys from the hood (guys from the hood)
Y aura des larmes, des sourires, c'est normal, moi, j'suis un mec du bendo (un mec du bendo)
There will be tears, smiles, it's normal, I'm a guy from the hood (a guy from the hood)
En bas, y a des murders en T-Max, c'est bizarre, ah, un mec du bendo (un mec du bendo)
Downstairs, there are murders on T-Max, it's weird, ah, a guy from the hood (a guy from the hood)
Toi, t'es che-lou, audition, tu paniques, t'es pas un mec du bendo
You, you're suspicious, audition, you panic, you're not a guy from the hood
Ah mec du bendo, ah mec du bendo (mec du bendo)
Ah guy from the hood, ah guy from the hood (guy from the hood)
Ah mec du bendo, ah mec du bendo (mec du bendo)
Ah guy from the hood, ah guy from the hood (guy from the hood)
Elle fait la go' mais moi, j'sais qu'elle kiffe les mecs du bendo
She plays the girl but I know she likes guys from the hood
Y aura des larmes, des sourires, c'est normal, moi, j'suis un mec du bendo
There will be tears, smiles, it's normal, I'm a guy from the hood
Pas d'pitié, nan, aucune charité, faut faire grossir la came, marijuana ou C
No mercy, no, no charity, need to increase the stash, marijuana or C
Tu vas pas nous la faire, nous on sait, et là, moi, j'ai ta kichta, tu n'as pas piné
You're not going to fool us, we know, and now, I have your stash, you didn't understand
Espèce de trou du cul, va chercher l'papier (papier)
You asshole, go get the paper (paper)
Il fait rentrer à mort, il va pas t'relancer
He brings in a lot, he's not going to call you back
Le plein de kérosène que pour les ken, OK (ken, OK)
Full of kerosene only for the ken, OK (ken, OK)
Faut les visser à temps
Need to screw them on time
Quand j'la prends en missionnaire, elle m'aime plus que la veille
When I take her missionary, she loves me more than the day before
La drogua est planquée chez la vieille
The drugs are stashed at the old lady's
6.3, méchants bandits dans la ville
6.3, nasty bandits in the city
Mec du bendo, du coup, ne viens pas faire le chaud, mon brolique te perfore
Guy from the hood, so don't come acting tough, my gun will pierce you
Tout est parfait, tant qu'tu payes dans les temps
Everything is perfect, as long as you pay on time
Bah ouais, pas de trou quand on fait les tes-comp (mec du bendo), han, han, han
Yeah, no hole when we do the tests (guy from the hood), yeah, yeah, yeah
Elle fait la go' mais moi, j'sais qu'elle kiffe les mecs du bendo (mecs du bendo)
She plays the girl but I know she likes guys from the hood (guys from the hood)
Y aura des larmes, des sourires, c'est normal, moi, j'suis un mec du bendo (un mec du bendo)
There will be tears, smiles, it's normal, I'm a guy from the hood (a guy from the hood)
En bas, y a des murders en T-Max, c'est bizarre, ah, un mec du bendo (un mec du bendo)
Downstairs, there are murders on T-Max, it's weird, ah, a guy from the hood (a guy from the hood)
Toi, t'es che-lou, audition, tu paniques, t'es pas un mec du bendo
You, you're suspicious, audition, you panic, you're not a guy from the hood
Ah mec du bendo, ah mec du bendo
Ah guy from the hood, ah guy from the hood
Ah mec du bendo, ah mec du bendo
Ah guy from the hood, ah guy from the hood
'Djal X on the track, bitch (You know I don't like to do that)
'Djal X on the track, bitch (You know I don't like to do that)
Elle fait la go' mais moi, j'sais qu'elle kiffe les mecs du bendo
Ela faz a go', mas eu, sei que ela gosta dos caras do bendo
Y aura des larmes, des sourires, c'est normal, moi, j'suis un mec du bendo
Haverá lágrimas, sorrisos, é normal, eu, sou um cara do bendo
En bas, y a des murders en T-Max, c'est bizarre, oh, un mec du bendo (un mec du bendo)
Lá embaixo, há assassinatos em T-Max, é estranho, oh, um cara do bendo (um cara do bendo)
Toi, t'es che-lou, audition, tu paniques, t'es pas un mec du bendo
Você, é suspeito, audição, você entra em pânico, você não é um cara do bendo
Mec du bendo (bendo), court après les pesos comme jamais (han)
Cara do bendo (bendo), corre atrás dos pesos como nunca (han)
Grandi dans l'ghetto (ghetto), les halls de nos bâtiments sentent la pisse
Cresceu no gueto (gueto), os corredores dos nossos prédios cheiram a urina
Faut devenir riche (faut devenir riche) mais j'm'en sors pas (mec du bendo)
Precisa ficar rico (precisa ficar rico) mas eu não consigo (cara do bendo)
Fais pas la miss, j'aime pas trop les gangstas (mec du bendo)
Não faça a miss, eu não gosto muito dos gangsters (cara do bendo)
Elle est devant moi mais c'est moi qui domine
Ela está na minha frente mas sou eu quem domina
J'fais des va-et-vient, slalome comme un boomerang
Eu vou e volto, desvio como um bumerangue
Ok, j'ai capté, elle veut grave que j'arrête
Ok, eu entendi, ela quer muito que eu pare
Elle fait des cauchemars, moi j'suis fonscar, ah ouais
Ela tem pesadelos, eu estou chapado, ah sim
Zéro problème, on revend la ganja, ouais, faut les saphirs et le diamant
Zero problema, vendemos a maconha, sim, precisamos de safiras e diamantes
Faut pas rater le ient-cli fidèle, nan
Não pode perder o cliente fiel, não
Si j'réponds pas, c'est les problèmes
Se eu não respondo, são os problemas
Elle fait la go' mais moi, j'sais qu'elle kiffe les mecs du bendo (mecs du bendo)
Ela faz a go', mas eu, sei que ela gosta dos caras do bendo (caras do bendo)
Y aura des larmes, des sourires, c'est normal, moi, j'suis un mec du bendo (un mec du bendo)
Haverá lágrimas, sorrisos, é normal, eu, sou um cara do bendo (um cara do bendo)
En bas, y a des murders en T-Max, c'est bizarre, ah, un mec du bendo (un mec du bendo)
Lá embaixo, há assassinatos em T-Max, é estranho, ah, um cara do bendo (um cara do bendo)
Toi, t'es che-lou, audition, tu paniques, t'es pas un mec du bendo
Você, é suspeito, audição, você entra em pânico, você não é um cara do bendo
Ah mec du bendo, ah mec du bendo (mec du bendo)
Ah cara do bendo, ah cara do bendo (cara do bendo)
Ah mec du bendo, ah mec du bendo (mec du bendo)
Ah cara do bendo, ah cara do bendo (cara do bendo)
Elle fait la go' mais moi, j'sais qu'elle kiffe les mecs du bendo
Ela faz a go', mas eu, sei que ela gosta dos caras do bendo
Y aura des larmes, des sourires, c'est normal, moi, j'suis un mec du bendo
Haverá lágrimas, sorrisos, é normal, eu, sou um cara do bendo
Pas d'pitié, nan, aucune charité, faut faire grossir la came, marijuana ou C
Sem piedade, não, nenhuma caridade, precisa aumentar a droga, maconha ou C
Tu vas pas nous la faire, nous on sait, et là, moi, j'ai ta kichta, tu n'as pas piné
Você não vai nos enganar, nós sabemos, e agora, eu, tenho sua kichta, você não entendeu
Espèce de trou du cul, va chercher l'papier (papier)
Espécie de idiota, vá buscar o papel (papel)
Il fait rentrer à mort, il va pas t'relancer
Ele traz muito, ele não vai te ligar de volta
Le plein de kérosène que pour les ken, OK (ken, OK)
Cheio de querosene apenas para os ken, OK (ken, OK)
Faut les visser à temps
Precisa parafusá-los a tempo
Quand j'la prends en missionnaire, elle m'aime plus que la veille
Quando eu a pego em missionário, ela me ama mais do que ontem
La drogua est planquée chez la vieille
A droga está escondida na casa da velha
6.3, méchants bandits dans la ville
6.3, bandidos malvados na cidade
Mec du bendo, du coup, ne viens pas faire le chaud, mon brolique te perfore
Cara do bendo, então, não venha agir como se fosse durão, minha arma te perfura
Tout est parfait, tant qu'tu payes dans les temps
Tudo está perfeito, desde que você pague a tempo
Bah ouais, pas de trou quand on fait les tes-comp (mec du bendo), han, han, han
Claro, não há buraco quando fazemos os tes-comp (cara do bendo), han, han, han
Elle fait la go' mais moi, j'sais qu'elle kiffe les mecs du bendo (mecs du bendo)
Ela faz a go', mas eu, sei que ela gosta dos caras do bendo (caras do bendo)
Y aura des larmes, des sourires, c'est normal, moi, j'suis un mec du bendo (un mec du bendo)
Haverá lágrimas, sorrisos, é normal, eu, sou um cara do bendo (um cara do bendo)
En bas, y a des murders en T-Max, c'est bizarre, ah, un mec du bendo (un mec du bendo)
Lá embaixo, há assassinatos em T-Max, é estranho, ah, um cara do bendo (um cara do bendo)
Toi, t'es che-lou, audition, tu paniques, t'es pas un mec du bendo
Você, é suspeito, audição, você entra em pânico, você não é um cara do bendo
Ah mec du bendo, ah mec du bendo
Ah cara do bendo, ah cara do bendo
Ah mec du bendo, ah mec du bendo
Ah cara do bendo, ah cara do bendo
'Djal X on the track, bitch (You know I don't like to do that)
'Djal X na faixa, vadia (Você sabe que eu não gosto de fazer isso)
Elle fait la go' mais moi, j'sais qu'elle kiffe les mecs du bendo
Ella hace la go', pero yo, sé que le gustan los chicos del bendo
Y aura des larmes, des sourires, c'est normal, moi, j'suis un mec du bendo
Habrá lágrimas, sonrisas, es normal, yo, soy un chico del bendo
En bas, y a des murders en T-Max, c'est bizarre, oh, un mec du bendo (un mec du bendo)
Abajo, hay asesinatos en T-Max, es extraño, oh, un chico del bendo (un chico del bendo)
Toi, t'es che-lou, audition, tu paniques, t'es pas un mec du bendo
Tú, eres sospechoso, audición, te asustas, no eres un chico del bendo
Mec du bendo (bendo), court après les pesos comme jamais (han)
Chico del bendo (bendo), persigue los pesos como nunca (han)
Grandi dans l'ghetto (ghetto), les halls de nos bâtiments sentent la pisse
Crecido en el gueto (gueto), los pasillos de nuestros edificios huelen a orina
Faut devenir riche (faut devenir riche) mais j'm'en sors pas (mec du bendo)
Hay que hacerse rico (hay que hacerse rico) pero no me las arreglo (chico del bendo)
Fais pas la miss, j'aime pas trop les gangstas (mec du bendo)
No hagas la señorita, no me gustan mucho los gánsteres (chico del bendo)
Elle est devant moi mais c'est moi qui domine
Ella está delante de mí pero soy yo quien domina
J'fais des va-et-vient, slalome comme un boomerang
Hago idas y venidas, zigzagueo como un bumerán
Ok, j'ai capté, elle veut grave que j'arrête
Ok, lo he entendido, ella quiere que pare en serio
Elle fait des cauchemars, moi j'suis fonscar, ah ouais
Ella tiene pesadillas, yo estoy drogado, ah sí
Zéro problème, on revend la ganja, ouais, faut les saphirs et le diamant
Cero problemas, vendemos la marihuana, sí, necesitamos los zafiros y el diamante
Faut pas rater le ient-cli fidèle, nan
No hay que perder al cliente fiel, no
Si j'réponds pas, c'est les problèmes
Si no respondo, son los problemas
Elle fait la go' mais moi, j'sais qu'elle kiffe les mecs du bendo (mecs du bendo)
Ella hace la go', pero yo, sé que le gustan los chicos del bendo (chicos del bendo)
Y aura des larmes, des sourires, c'est normal, moi, j'suis un mec du bendo (un mec du bendo)
Habrá lágrimas, sonrisas, es normal, yo, soy un chico del bendo (un chico del bendo)
En bas, y a des murders en T-Max, c'est bizarre, ah, un mec du bendo (un mec du bendo)
Abajo, hay asesinatos en T-Max, es extraño, ah, un chico del bendo (un chico del bendo)
Toi, t'es che-lou, audition, tu paniques, t'es pas un mec du bendo
Tú, eres sospechoso, audición, te asustas, no eres un chico del bendo
Ah mec du bendo, ah mec du bendo (mec du bendo)
Ah chico del bendo, ah chico del bendo (chico del bendo)
Ah mec du bendo, ah mec du bendo (mec du bendo)
Ah chico del bendo, ah chico del bendo (chico del bendo)
Elle fait la go' mais moi, j'sais qu'elle kiffe les mecs du bendo
Ella hace la go', pero yo, sé que le gustan los chicos del bendo
Y aura des larmes, des sourires, c'est normal, moi, j'suis un mec du bendo
Habrá lágrimas, sonrisas, es normal, yo, soy un chico del bendo
Pas d'pitié, nan, aucune charité, faut faire grossir la came, marijuana ou C
No hay piedad, no, ninguna caridad, hay que hacer crecer la droga, marihuana o C
Tu vas pas nous la faire, nous on sait, et là, moi, j'ai ta kichta, tu n'as pas piné
No nos la vas a hacer, nosotros lo sabemos, y ahora, yo, tengo tu kichta, no has entendido
Espèce de trou du cul, va chercher l'papier (papier)
Eres un imbécil, ve a buscar el papel (papel)
Il fait rentrer à mort, il va pas t'relancer
Está metiendo mucho, no te va a volver a llamar
Le plein de kérosène que pour les ken, OK (ken, OK)
Lleno de queroseno solo para los ken, OK (ken, OK)
Faut les visser à temps
Hay que atornillarlos a tiempo
Quand j'la prends en missionnaire, elle m'aime plus que la veille
Cuando la tomo en misionero, me quiere más que ayer
La drogua est planquée chez la vieille
La droga está escondida en casa de la vieja
6.3, méchants bandits dans la ville
6.3, malvados bandidos en la ciudad
Mec du bendo, du coup, ne viens pas faire le chaud, mon brolique te perfore
Chico del bendo, así que no vengas a hacer el valiente, mi arma te perfora
Tout est parfait, tant qu'tu payes dans les temps
Todo está perfecto, siempre que pagues a tiempo
Bah ouais, pas de trou quand on fait les tes-comp (mec du bendo), han, han, han
Claro, no hay agujero cuando hacemos los tes-comp (chico del bendo), han, han, han
Elle fait la go' mais moi, j'sais qu'elle kiffe les mecs du bendo (mecs du bendo)
Ella hace la go', pero yo, sé que le gustan los chicos del bendo (chicos del bendo)
Y aura des larmes, des sourires, c'est normal, moi, j'suis un mec du bendo (un mec du bendo)
Habrá lágrimas, sonrisas, es normal, yo, soy un chico del bendo (un chico del bendo)
En bas, y a des murders en T-Max, c'est bizarre, ah, un mec du bendo (un mec du bendo)
Abajo, hay asesinatos en T-Max, es extraño, ah, un chico del bendo (un chico del bendo)
Toi, t'es che-lou, audition, tu paniques, t'es pas un mec du bendo
Tú, eres sospechoso, audición, te asustas, no eres un chico del bendo
Ah mec du bendo, ah mec du bendo
Ah chico del bendo, ah chico del bendo
Ah mec du bendo, ah mec du bendo
Ah chico del bendo, ah chico del bendo
'Djal X on the track, bitch (You know I don't like to do that)
'Djal X en la pista, perra (Sabes que no me gusta hacer eso)
Elle fait la go' mais moi, j'sais qu'elle kiffe les mecs du bendo
Sie spielt die Go', aber ich weiß, dass sie die Jungs aus dem Bendo mag
Y aura des larmes, des sourires, c'est normal, moi, j'suis un mec du bendo
Es wird Tränen geben, Lächeln, das ist normal, ich bin ein Junge aus dem Bendo
En bas, y a des murders en T-Max, c'est bizarre, oh, un mec du bendo (un mec du bendo)
Unten gibt es Morde auf T-Max, das ist seltsam, oh, ein Junge aus dem Bendo (ein Junge aus dem Bendo)
Toi, t'es che-lou, audition, tu paniques, t'es pas un mec du bendo
Du bist komisch, Vorsprechen, du gerätst in Panik, du bist kein Junge aus dem Bendo
Mec du bendo (bendo), court après les pesos comme jamais (han)
Junge aus dem Bendo (Bendo), jagt den Pesos wie nie zuvor (han)
Grandi dans l'ghetto (ghetto), les halls de nos bâtiments sentent la pisse
Aufgewachsen im Ghetto (Ghetto), die Hallen unserer Gebäude riechen nach Urin
Faut devenir riche (faut devenir riche) mais j'm'en sors pas (mec du bendo)
Muss reich werden (muss reich werden) aber ich komme nicht klar (Junge aus dem Bendo)
Fais pas la miss, j'aime pas trop les gangstas (mec du bendo)
Spiel nicht die Miss, ich mag Gangster nicht besonders (Junge aus dem Bendo)
Elle est devant moi mais c'est moi qui domine
Sie steht vor mir, aber ich bin derjenige, der dominiert
J'fais des va-et-vient, slalome comme un boomerang
Ich gehe hin und her, slalomiere wie ein Boomerang
Ok, j'ai capté, elle veut grave que j'arrête
Ok, ich habe verstanden, sie will wirklich, dass ich aufhöre
Elle fait des cauchemars, moi j'suis fonscar, ah ouais
Sie hat Alpträume, ich bin fonscar, ah ja
Zéro problème, on revend la ganja, ouais, faut les saphirs et le diamant
Kein Problem, wir verkaufen das Gras, ja, wir brauchen die Saphire und den Diamanten
Faut pas rater le ient-cli fidèle, nan
Darf den treuen Kunden nicht verpassen, nein
Si j'réponds pas, c'est les problèmes
Wenn ich nicht antworte, sind es die Probleme
Elle fait la go' mais moi, j'sais qu'elle kiffe les mecs du bendo (mecs du bendo)
Sie spielt die Go', aber ich weiß, dass sie die Jungs aus dem Bendo mag (Jungs aus dem Bendo)
Y aura des larmes, des sourires, c'est normal, moi, j'suis un mec du bendo (un mec du bendo)
Es wird Tränen geben, Lächeln, das ist normal, ich bin ein Junge aus dem Bendo (ein Junge aus dem Bendo)
En bas, y a des murders en T-Max, c'est bizarre, ah, un mec du bendo (un mec du bendo)
Unten gibt es Morde auf T-Max, das ist seltsam, ah, ein Junge aus dem Bendo (ein Junge aus dem Bendo)
Toi, t'es che-lou, audition, tu paniques, t'es pas un mec du bendo
Du bist komisch, Vorsprechen, du gerätst in Panik, du bist kein Junge aus dem Bendo
Ah mec du bendo, ah mec du bendo (mec du bendo)
Ah Junge aus dem Bendo, ah Junge aus dem Bendo (Junge aus dem Bendo)
Ah mec du bendo, ah mec du bendo (mec du bendo)
Ah Junge aus dem Bendo, ah Junge aus dem Bendo (Junge aus dem Bendo)
Elle fait la go' mais moi, j'sais qu'elle kiffe les mecs du bendo
Sie spielt die Go', aber ich weiß, dass sie die Jungs aus dem Bendo mag
Y aura des larmes, des sourires, c'est normal, moi, j'suis un mec du bendo
Es wird Tränen geben, Lächeln, das ist normal, ich bin ein Junge aus dem Bendo
Pas d'pitié, nan, aucune charité, faut faire grossir la came, marijuana ou C
Kein Mitleid, nein, keine Wohltätigkeit, muss das Zeug vermehren, Marihuana oder C
Tu vas pas nous la faire, nous on sait, et là, moi, j'ai ta kichta, tu n'as pas piné
Du wirst uns nicht reinlegen, wir wissen es, und jetzt habe ich deine Kichta, du hast es nicht gepeilt
Espèce de trou du cul, va chercher l'papier (papier)
Du Arschloch, geh und hol das Papier (Papier)
Il fait rentrer à mort, il va pas t'relancer
Er bringt viel rein, er wird dich nicht zurückrufen
Le plein de kérosène que pour les ken, OK (ken, OK)
Voller Kerosin nur für die Ken, OK (Ken, OK)
Faut les visser à temps
Muss sie rechtzeitig schrauben
Quand j'la prends en missionnaire, elle m'aime plus que la veille
Wenn ich sie missionarisch nehme, liebt sie mich mehr als am Vortag
La drogua est planquée chez la vieille
Die Droga ist bei der alten Frau versteckt
6.3, méchants bandits dans la ville
6.3, böse Banditen in der Stadt
Mec du bendo, du coup, ne viens pas faire le chaud, mon brolique te perfore
Junge aus dem Bendo, also komm nicht und spiel den Helden, meine Waffe durchbohrt dich
Tout est parfait, tant qu'tu payes dans les temps
Alles ist perfekt, solange du rechtzeitig zahlst
Bah ouais, pas de trou quand on fait les tes-comp (mec du bendo), han, han, han
Ja, kein Loch, wenn wir die Tes-Comp machen (Junge aus dem Bendo), han, han, han
Elle fait la go' mais moi, j'sais qu'elle kiffe les mecs du bendo (mecs du bendo)
Sie spielt die Go', aber ich weiß, dass sie die Jungs aus dem Bendo mag (Jungs aus dem Bendo)
Y aura des larmes, des sourires, c'est normal, moi, j'suis un mec du bendo (un mec du bendo)
Es wird Tränen geben, Lächeln, das ist normal, ich bin ein Junge aus dem Bendo (ein Junge aus dem Bendo)
En bas, y a des murders en T-Max, c'est bizarre, ah, un mec du bendo (un mec du bendo)
Unten gibt es Morde auf T-Max, das ist seltsam, ah, ein Junge aus dem Bendo (ein Junge aus dem Bendo)
Toi, t'es che-lou, audition, tu paniques, t'es pas un mec du bendo
Du bist komisch, Vorsprechen, du gerätst in Panik, du bist kein Junge aus dem Bendo
Ah mec du bendo, ah mec du bendo
Ah Junge aus dem Bendo, ah Junge aus dem Bendo
Ah mec du bendo, ah mec du bendo
Ah Junge aus dem Bendo, ah Junge aus dem Bendo
'Djal X on the track, bitch (You know I don't like to do that)
'Djal X auf dem Track, Schlampe (Du weißt, ich mache das nicht gerne)
Elle fait la go' mais moi, j'sais qu'elle kiffe les mecs du bendo
Lei fa la go' ma io, so che le piace i ragazzi del bendo
Y aura des larmes, des sourires, c'est normal, moi, j'suis un mec du bendo
Ci saranno lacrime, sorrisi, è normale, io, sono un ragazzo del bendo
En bas, y a des murders en T-Max, c'est bizarre, oh, un mec du bendo (un mec du bendo)
Sotto, ci sono degli omicidi in T-Max, è strano, oh, un ragazzo del bendo (un ragazzo del bendo)
Toi, t'es che-lou, audition, tu paniques, t'es pas un mec du bendo
Tu, sei strano, audizione, panichi, non sei un ragazzo del bendo
Mec du bendo (bendo), court après les pesos comme jamais (han)
Ragazzo del bendo (bendo), insegue i pesos come mai (han)
Grandi dans l'ghetto (ghetto), les halls de nos bâtiments sentent la pisse
Cresciuto nel ghetto (ghetto), i corridoi dei nostri edifici puzzano di piscio
Faut devenir riche (faut devenir riche) mais j'm'en sors pas (mec du bendo)
Bisogna diventare ricchi (bisogna diventare ricchi) ma non ce la faccio (ragazzo del bendo)
Fais pas la miss, j'aime pas trop les gangstas (mec du bendo)
Non fare la miss, non mi piacciono molto i gangster (ragazzo del bendo)
Elle est devant moi mais c'est moi qui domine
Lei è davanti a me ma sono io che domino
J'fais des va-et-vient, slalome comme un boomerang
Faccio avanti e indietro, slalom come un boomerang
Ok, j'ai capté, elle veut grave que j'arrête
Ok, ho capito, lei vuole davvero che io smetta
Elle fait des cauchemars, moi j'suis fonscar, ah ouais
Lei fa degli incubi, io sono fonscar, ah sì
Zéro problème, on revend la ganja, ouais, faut les saphirs et le diamant
Zero problemi, rivendiamo la ganja, sì, ci vogliono i zaffiri e il diamante
Faut pas rater le ient-cli fidèle, nan
Non bisogna perdere il cliente fedele, no
Si j'réponds pas, c'est les problèmes
Se non rispondo, sono i problemi
Elle fait la go' mais moi, j'sais qu'elle kiffe les mecs du bendo (mecs du bendo)
Lei fa la go' ma io, so che le piace i ragazzi del bendo (ragazzi del bendo)
Y aura des larmes, des sourires, c'est normal, moi, j'suis un mec du bendo (un mec du bendo)
Ci saranno lacrime, sorrisi, è normale, io, sono un ragazzo del bendo (un ragazzo del bendo)
En bas, y a des murders en T-Max, c'est bizarre, ah, un mec du bendo (un mec du bendo)
Sotto, ci sono degli omicidi in T-Max, è strano, ah, un ragazzo del bendo (un ragazzo del bendo)
Toi, t'es che-lou, audition, tu paniques, t'es pas un mec du bendo
Tu, sei strano, audizione, panichi, non sei un ragazzo del bendo
Ah mec du bendo, ah mec du bendo (mec du bendo)
Ah ragazzo del bendo, ah ragazzo del bendo (ragazzo del bendo)
Ah mec du bendo, ah mec du bendo (mec du bendo)
Ah ragazzo del bendo, ah ragazzo del bendo (ragazzo del bendo)
Elle fait la go' mais moi, j'sais qu'elle kiffe les mecs du bendo
Lei fa la go' ma io, so che le piace i ragazzi del bendo
Y aura des larmes, des sourires, c'est normal, moi, j'suis un mec du bendo
Ci saranno lacrime, sorrisi, è normale, io, sono un ragazzo del bendo
Pas d'pitié, nan, aucune charité, faut faire grossir la came, marijuana ou C
Nessuna pietà, no, nessuna carità, bisogna far crescere la droga, marijuana o C
Tu vas pas nous la faire, nous on sait, et là, moi, j'ai ta kichta, tu n'as pas piné
Non ci farai credere, noi sappiamo, e ora, io, ho la tua kichta, non hai capito
Espèce de trou du cul, va chercher l'papier (papier)
Sei un buco del culo, vai a cercare la carta (carta)
Il fait rentrer à mort, il va pas t'relancer
Fa entrare un sacco, non ti richiamerà
Le plein de kérosène que pour les ken, OK (ken, OK)
Solo cherosene per i ken, OK (ken, OK)
Faut les visser à temps
Bisogna avvitarli in tempo
Quand j'la prends en missionnaire, elle m'aime plus que la veille
Quando la prendo in missionario, mi ama più del giorno prima
La drogua est planquée chez la vieille
La droga è nascosta dalla vecchia
6.3, méchants bandits dans la ville
6.3, cattivi banditi in città
Mec du bendo, du coup, ne viens pas faire le chaud, mon brolique te perfore
Ragazzo del bendo, quindi, non venire a fare il duro, il mio brolique ti perfora
Tout est parfait, tant qu'tu payes dans les temps
Tutto è perfetto, finché paghi in tempo
Bah ouais, pas de trou quand on fait les tes-comp (mec du bendo), han, han, han
Beh sì, nessun buco quando si fanno i tes-comp (ragazzo del bendo), han, han, han
Elle fait la go' mais moi, j'sais qu'elle kiffe les mecs du bendo (mecs du bendo)
Lei fa la go' ma io, so che le piace i ragazzi del bendo (ragazzi del bendo)
Y aura des larmes, des sourires, c'est normal, moi, j'suis un mec du bendo (un mec du bendo)
Ci saranno lacrime, sorrisi, è normale, io, sono un ragazzo del bendo (un ragazzo del bendo)
En bas, y a des murders en T-Max, c'est bizarre, ah, un mec du bendo (un mec du bendo)
Sotto, ci sono degli omicidi in T-Max, è strano, ah, un ragazzo del bendo (un ragazzo del bendo)
Toi, t'es che-lou, audition, tu paniques, t'es pas un mec du bendo
Tu, sei strano, audizione, panichi, non sei un ragazzo del bendo
Ah mec du bendo, ah mec du bendo
Ah ragazzo del bendo, ah ragazzo del bendo
Ah mec du bendo, ah mec du bendo
Ah ragazzo del bendo, ah ragazzo del bendo
'Djal X on the track, bitch (You know I don't like to do that)
'Djal X sulla traccia, stronza (Sai che non mi piace fare questo)

Trivia about the song Mec du bendo by Liim's

When was the song “Mec du bendo” released by Liim's?
The song Mec du bendo was released in 2020, on the album “Angelo...”.
Who composed the song “Mec du bendo” by Liim's?
The song “Mec du bendo” by Liim's was composed by HENOC BOFENDA, SALIMOU KOULIBALI, SORIBA KONDE, ULYSSE POLETTI, YOURI KRIEF.

Most popular songs of Liim's

Other artists of Trap