David Biral, Jackman Thomas Harlow, Kanye Omari West, Mark Carl Stolinski Williams, Montero Lamar Hill, Denzel Michael-Akil Baptiste, Nicholas David Lee, Rosario Peter IV Lenzo, Raul Ignacio Cubina
(Daytrip took it to ten, hey)
Baby back, ayy
Couple racks, ayy
Couple Grammys on him
Couple plaques, ayy
That's a fact, ayy
Throw it back, ayy
Throw it back, ayy
And this one is for the champions
I ain't lost since I began, yeah
Funny how you said it was the end, yeah
Then I went did it again, yeah
I told you long ago, on the road
I got what they waitin' for
I don't run from nothin', dog
Get your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
You was never really rootin' for me anyway
When I'm back up at the top, I wanna hear you say
He don't run from nothin', dog
Get your soldiers, tell 'em that the break is over
Uh, need to, uh
Need to get this album done
Need a couple number ones
Need a plaque on every song
Need me like one with Nicki now
Tell a rap nigga, "I don't see ya," ha
I'm a pop nigga like Bieber, ha
I don't fuck bitches, I'm queer, ha
But these niggas bitches like Madea
Yeah, yeah, yeah (yeah)
Ayy, oh, let's do it
I ain't fall off, I just ain't release my new shit
I blew up, now everybody tryna sue me
You call me Nas, but the hood call me Doobie, yeah
And this one is for the champions
I ain't lost since I began, yeah
Funny how you said it was the end, yeah
Then I went did it again, yeah
I told you long ago, on the road
I got what they waitin' for (I got what they waitin' for)
I don't run from nothin', dog
Get your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
(Bitch, I ain't runnin' from no one)
You was never really rootin' for me anyway (like, ooh-ooh)
When I'm back up at the top I wanna hear you say (like, ooh-ooh)
He don't run from nothin', dog
Get your soldiers, tell 'em that the break is over
(Yeah)
My track record so clean
They couldn't wait to just bash me
I must be gettin' too flashy
Y'all shouldn't have let the world gas me (woo)
It's too late 'cause I'm here to stay
And these girls know that I'm nasty (mm)
I sent her back to her boyfriend
With my handprint on her ass cheek
City talkin', we takin' notes
Tell 'em all to keep makin' posts
Wish he could but he can't get close
OG so proud of me that he chokin' up while he makin' toasts
I'm the type that you can't control
Said I would then I made it so (so)
I don't clear up rumors (ayy)
Where's y'all sense of humor? (Ayy)
I'm done makin' jokes 'cause they got old like baby boomers
Turn my haters to consumers
I make vets feel like they juniors (juniors)
Say your time is comin' soon but just like Oklahoma (mm)
Mine is comin' sooner (mm)
I'm just a late bloomer (mm)
I didn't peak in high school, I'm still out here gettin' cuter (woo)
All these social networks and computers
Got these pussies walkin' 'round like they ain't losers (losers)
I told you long ago, on the road
I got what they waitin' for (I got what they waitin' for)
I don't run from nothin', dog
Get your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
(Bitch, I ain't runnin' from no one)
You was never really rootin' for me anyway (like, ooh-ooh)
When I'm back up at the top I wanna hear you say (like, ooh-ooh)
He don't run from nothin', dog
Get your soldiers, tell 'em that the break is over
Yeah
I'm the industry baby, mm
I'm the industry baby
Yeah
(Daytrip took it to ten, hey)
(Daytrip subiu para dez, hey)
Baby back, ayy
Baby de volta, ei
Couple racks, ayy
Grana, ei
Couple Grammys on him
Alguns Grammys com ele
Couple plaques, ayy
Alguns carros, ei
That's a fact, ayy
Isso é um fato, ei
Throw it back, ayy
Manda de volta, ei
Throw it back, ayy
Manda de volta, ei
And this one is for the champions
E este é para os campeões
I ain't lost since I began, yeah
Eu não estou perdido desde que comecei, sim
Funny how you said it was the end, yeah
Engraçado como você disse que era o fim, sim
Then I went did it again, yeah
Então eu fui fazer de novo, sim
I told you long ago, on the road
Eu te disse há muito tempo, na estrada
I got what they waitin' for
Eu tenho o que eles estão esperando
I don't run from nothin', dog
Eu não corro de nada, mano
Get your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
Pegue seus soldados, diga a eles que eu não estou me escondendo
You was never really rootin' for me anyway
Você nunca esteve torcendo por mim de qualquer maneira
When I'm back up at the top, I wanna hear you say
Quando eu estiver de volta no topo, quero ouvir você dizer
He don't run from nothin', dog
Ele não foge de nada, mano
Get your soldiers, tell 'em that the break is over
Pegue seus soldados, diga a eles que o intervalo acabou
Uh, need to, uh
Uh, preciso de um, uh
Need to get this album done
Preciso terminar este álbum
Need a couple number ones
Preciso de alguns números um
Need a plaque on every song
Preciso de uma placa em cada música
Need me like one with Nicki now
Preciso de mim como um com a Nicki agora
Tell a rap nigga, "I don't see ya," ha
Diga a um cara do rap, "não te vejo", ha
I'm a pop nigga like Bieber, ha
Eu sou um cara do pop assim como o Bieber, ha
I don't fuck bitches, I'm queer, ha
Eu não fodo com vadias, sou gay, ha
But these niggas bitches like Madea
Mas esses niggas enchem o saco assim como Madea
Yeah, yeah, yeah (yeah)
Sim, sim, sim (sim)
Ayy, oh, let's do it
Ei, oh, vamos fazer isso
I ain't fall off, I just ain't release my new shit
Eu não vou cair, eu apenas não vou lançar minha porra nova
I blew up, now everybody tryna sue me
Eu explodi, agora 'tá todo mundo tentando me processar
You call me Nas, but the hood call me Doobie, yeah
Você me chama de Nas, mas a vizinhança me chama de Doobie, sim
And this one is for the champions
E este é para os campeões
I ain't lost since I began, yeah
Eu não perdi desde que comecei, sim
Funny how you said it was the end, yeah
Engraçado como você disse que era o fim, sim
Then I went did it again, yeah
Então eu fui e consegui de novo, sim
I told you long ago, on the road
Eu te disse há muito tempo, na estrada
I got what they waitin' for (I got what they waitin' for)
Eu tenho o que eles estão esperando
I don't run from nothin', dog
Eu não corro de nada, mano
Get your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
Pegue seus soldados, diga a eles que eu não estou me escondendo
(Bitch, I ain't runnin' from no one)
(Vadia, eu não estou fugindo de ninguém)
You was never really rootin' for me anyway (like, ooh-ooh)
Você nunca esteve torcendo por mim de qualquer maneira (tipo, uh-uh)
When I'm back up at the top I wanna hear you say (like, ooh-ooh)
Quando eu estiver de volta no topo, quero ouvir você dizer (tipo, uh-uh)
He don't run from nothin', dog
Ele não foge de nada, mano
Get your soldiers, tell 'em that the break is over
Pegue seus soldados, diga a eles que o intervalo acabou
(Yeah)
(Sim)
My track record so clean
Meu histórico é tão limpo
They couldn't wait to just bash me
Que eles não podiam esperar para me bater
I must be gettin' too flashy
Eu devo estar ficando muito chamativo
Y'all shouldn't have let the world gas me (woo)
Vocês não deveriam ter deixado o mundo me encher de gás (woo)
It's too late 'cause I'm here to stay
É muito tarde porque estou aqui para ficar
And these girls know that I'm nasty (mm)
E essas mulheres sabem que sou nojento (mm)
I sent her back to her boyfriend
Eu a mandei de volta para o namorado dela
With my handprint on her ass cheek
Com a impressão da minha mão na bunda dela
City talkin', we takin' notes
A galera da cidade fofocando, estamos anotando
Tell 'em all to keep makin' posts
Diga a todos para continuarem fazendo postagens
Wish he could but he can't get close
Queria que ele pudesse, mas ele não pode chegar perto
OG so proud of me that he chokin' up while he makin' toasts
O OG tão orgulhoso de mim que engasgou enquanto brindava
I'm the type that you can't control
Eu sou do tipo que você não pode controlar
Said I would then I made it so (so)
Eu disse que faria, então fiz isso (então)
I don't clear up rumors (ayy)
Eu não esclareço rumores (ei)
Where's y'all sense of humor? (Ayy)
Onde está seu senso de humor? (Ei)
I'm done makin' jokes 'cause they got old like baby boomers
Parei de fazer piadas porque eles envelheceram como os baby boomers
Turn my haters to consumers
Transforme meus haters em consumidores
I make vets feel like they juniors (juniors)
Eu faço os veteranos se sentirem como iniciantes (iniciantes)
Say your time is comin' soon but just like Oklahoma (mm)
Diz que sua hora está chegando, mas assim como Oklahoma (mm)
Mine is comin' sooner (mm)
A minha está chegando primeiro (mm)
I'm just a late bloomer (mm)
Eu comecei tarde (mm)
I didn't peak in high school, I'm still out here gettin' cuter (woo)
Eu não estourei na época do colegial, ainda estou aqui, melhorando a cada dia (woo)
All these social networks and computers
Todas essas redes sociais e computadores
Got these pussies walkin' 'round like they ain't losers (losers)
Fez esses medrosos andar por aí como se não fossem fracassados (fracassados)
I told you long ago, on the road
Eu te disse há muito tempo, na estrada
I got what they waitin' for (I got what they waitin' for)
Eu tenho o que eles estão esperando (eu tenho o que eles estão esperando)
I don't run from nothin', dog
Eu não corro de nada, mano
Get your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
Pegue seus soldados, diga a eles que eu não estou me escondendo
(Bitch, I ain't runnin' from no one)
(Vadia, eu não estou fugindo de ninguém)
You was never really rootin' for me anyway (like, ooh-ooh)
Você nunca esteve torcendo por mim de qualquer maneira (tipo, uh-uh)
When I'm back up at the top I wanna hear you say (like, ooh-ooh)
Quando eu estiver de volta no topo, quero ouvir você dizer (tipo, uh-uh)
He don't run from nothin', dog
Ele não foge de nada, mano
Get your soldiers, tell 'em that the break is over
Pegue seus soldados, diga a eles que o intervalo acabou
Yeah
Sim
I'm the industry baby, mm
Eu sou o bebê da indústria, mm
I'm the industry baby
Eu sou o bebê da indústria
Yeah
Sim
(Daytrip took it to ten, hey)
(Daytrip lo llevó a diez, hey)
Baby back, ayy
Bebé de vuelta, ey
Couple racks, ayy
Par bonches, ey
Couple Grammys on him
Par de Grammys sobre él
Couple plaques, ayy
Par de placas, ey
That's a fact, ayy
Eso es un hecho, ey
Throw it back, ayy
Échalo de vuelta, ey
Throw it back, ayy
Échalo de vuelta, ey
And this one is for the champions
Y esta es para los campeones
I ain't lost since I began, yeah
No he perdido desde que empecé, sí
Funny how you said it was the end, yeah
Es gracioso como dijiste que era el final, sí
Then I went did it again, yeah
Luego fui lo hice de nuevo, sí
I told you long ago, on the road
Te dije hace mucho tiempo, en el camino
I got what they waitin' for
Tengo lo que están esperando
I don't run from nothin', dog
No corro de nada, perro
Get your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
Ve por tus soldados, diles que no estoy evitando ser visto
You was never really rootin' for me anyway
Nunca estuviste apoyándome realmente de todos modos
When I'm back up at the top, I wanna hear you say
Cuando vuelva a la cima quiero escucharte decir
He don't run from nothin', dog
Él no corre de nada, perro
Get your soldiers, tell 'em that the break is over
Ve por tus soldados, diles que se acabó el descanso
Uh, need to, uh
Uh, necesito un, uh
Need to get this album done
Necesito terminar este álbum
Need a couple number ones
Necesito un par de números uno
Need a plaque on every song
Necesito una placa en cada canción
Need me like one with Nicki now
Necesito como una con Nicki ahora
Tell a rap nigga, "I don't see ya," ha
Dile a un negro del rap, "No te veo", ja
I'm a pop nigga like Bieber, ha
Soy un negro pop como Bieber, ja
I don't fuck bitches, I'm queer, ha
No chingo perras, soy marica, ja
But these niggas bitches like Madea
Pero estos negros son perras como Madea
Yeah, yeah, yeah (yeah)
Sí, sí, sí (sí)
Ayy, oh, let's do it
Ey, oh, hagámoslo
I ain't fall off, I just ain't release my new shit
No me descarrilé, simplemente no he sacado mi nueva mierda
I blew up, now everybody tryna sue me
Exploté ahora todos intentan demandarme
You call me Nas, but the hood call me Doobie, yeah
Me llamas Nas, pero el barrio me llama Doobie, sí
And this one is for the champions
Y esta es para los campeones
I ain't lost since I began, yeah
No he perdido desde que empecé, sí
Funny how you said it was the end, yeah
Es gracioso como dijiste que era el final, sí
Then I went did it again, yeah
Luego fui lo hice de nuevo, sí
I told you long ago, on the road
Te dije hace mucho tiempo, en el camino
I got what they waitin' for (I got what they waitin' for)
Tengo lo que están esperando (tengo lo que están esperando)
I don't run from nothin', dog
No corro de nada, perro
Get your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
Ve por tus soldados, diles que no estoy evitando ser visto
(Bitch, I ain't runnin' from no one)
(Perra, no estoy huyendo de nadie)
You was never really rootin' for me anyway (like, ooh-ooh)
Nunca estuviste apoyándome realmente de todos modos (como, uh-uh)
When I'm back up at the top I wanna hear you say (like, ooh-ooh)
Cuando vuelva a la cima quiero escucharte decir (como, uh-uh)
He don't run from nothin', dog
Él no corre de nada, perro
Get your soldiers, tell 'em that the break is over
Ve por tus soldados, diles que se acabó el descanso
(Yeah)
(Sí)
My track record so clean
Mi trayectoria tan limpia
They couldn't wait to just bash me
No podían esperar para despotricarme
I must be gettin' too flashy
Debo estar volviéndome demasiado llamativo
Y'all shouldn't have let the world gas me (woo)
Ustedes no deberían haber dejado que el mundo me engatusara (wu)
It's too late 'cause I'm here to stay
Es demasiado tarde porque estoy aquí para quedarme
And these girls know that I'm nasty (mm)
Y estas chicas saben que soy asqueroso (mm)
I sent her back to her boyfriend
La envié de regreso con su novio
With my handprint on her ass cheek
Con la huella de mi mano en su nalga
City talkin', we takin' notes
La ciudad hablando, tomamos notas
Tell 'em all to keep makin' posts
Diles a todos que sigan haciendo publicaciones
Wish he could but he can't get close
Ojalá pudiera pero no puede acercarse
OG so proud of me that he chokin' up while he makin' toasts
OG tan orgulloso de mí que se está quedando sin habla mientras hace brindis
I'm the type that you can't control
Soy del tipo que no puedes controlar
Said I would then I made it so (so)
Dije que lo haría luego así lo hice (así)
I don't clear up rumors (ayy)
No aclaro rumores (ey)
Where's y'all sense of humor? (Ayy)
¿Dónde está su sentido del humor? (ey)
I'm done makin' jokes 'cause they got old like baby boomers
Terminé de hacer bromas porque envejecieron como los baby boomers
Turn my haters to consumers
Convierto a mis odiadores a consumidores
I make vets feel like they juniors (juniors)
Hago que los veteranos se sientan como juniors (juniors)
Say your time is comin' soon but just like Oklahoma (mm)
Dices que tu tiempo llegará pronto pero al igual que Oklahoma (mm)
Mine is comin' sooner (mm)
El mío viene antes (mm)
I'm just a late bloomer (mm)
Solo soy un tardío (mm)
I didn't peak in high school, I'm still out here gettin' cuter (woo)
No alcancé el pico en la preparatoria, todavía estoy aquí poniéndome más lindo (woo)
All these social networks and computers
Todas estas redes sociales y computadoras
Got these pussies walkin' 'round like they ain't losers (losers)
Tienen a estos putos caminando como si no fueran fracasados (fracasados)
I told you long ago, on the road
Te dije hace mucho tiempo, en el camino
I got what they waitin' for (I got what they waitin' for)
Tengo lo que están esperando (tengo lo que están esperando)
I don't run from nothin', dog
No corro de nada, perro
Get your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
Ve por tus soldados, diles que no estoy evitando ser visto
(Bitch, I ain't runnin' from no one)
(Perra, no estoy huyendo de nadie)
You was never really rootin' for me anyway (like, ooh-ooh)
Nunca estuviste apoyándome realmente de todos modos (como, uh-uh)
When I'm back up at the top I wanna hear you say (like, ooh-ooh)
Cuando vuelva a la cima quiero escucharte decir (como, uh-uh)
He don't run from nothin', dog
Él no corre de nada, perro
Get your soldiers, tell 'em that the break is over
Ve por tus soldados, diles que se acabó el descanso
Yeah
Sí
I'm the industry baby, mm
Soy el bebé de la industria, mm
I'm the industry baby
Soy el bebé de la industria
Yeah
Sí
(Daytrip took it to ten, hey)
(Daytrip a monté le niveau à 10, hey)
Baby back, ayy
Baby est de retour, héé
Couple racks, ayy
Le mec a ramené quelques liasses, héé
Couple Grammys on him
Il arrive avec quelques Grammys
Couple plaques, ayy
Quelques plaques, héé
That's a fact, ayy
Et c'est un fait, héé
Throw it back, ayy
Ramène-le encore une fois, héé
Throw it back, ayy
Ramène-le encore une fois, héé
And this one is for the champions
Et ça, c'est pour les champions
I ain't lost since I began, yeah
J'ai pas perdu depuis mes débuts, ouais
Funny how you said it was the end, yeah
Ça m'a fait rigoler quand t'as dit que c'était fini, ouais
Then I went did it again, yeah
Et puis je l'ai fait encore une fois, ouais
I told you long ago, on the road
Je te l'ai dit, il y a longtemps, sur la route
I got what they waitin' for
C'est moi qui a ce qu'ils attendent
I don't run from nothin', dog
Je m'enfuis de rien, mon reuf
Get your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
Appelle tes soldats, dis-leur que je me planque jamais
You was never really rootin' for me anyway
T'étais jamais vraiment dans mon camp, en tout cas
When I'm back up at the top, I wanna hear you say
Quand j'serai de retour au top, je veux t'entendre dire
He don't run from nothin', dog
Qu'il se sauve de rien, mec
Get your soldiers, tell 'em that the break is over
Appelle tes soldats, dis-leur que les vacances sont terminées
Uh, need to, uh
Ah, j'ai besoin de, ah
Need to get this album done
Je dois compléter cet album
Need a couple number ones
Je dois faire quelques singles #1
Need a plaque on every song
Je dois recevoir une plaque pour chaque chanson
Need me like one with Nicki now
J'ai besoin, genre, d'un feat avec Nicky, là
Tell a rap nigga, "I don't see ya," ha
Dis à ce négro rappeur "j'te vois même pas", ha
I'm a pop nigga like Bieber, ha
J'suis un négro pop comme Bieber, ha
I don't fuck bitches, I'm queer, ha
J'ken pas les meufs, j'suis homo, ha
But these niggas bitches like Madea
Mais les putes à ces négros ressemblent à Madea
Yeah, yeah, yeah (yeah)
Ouais, ouais, ouais (ouais)
Ayy, oh, let's do it
Héé, oh, allons-y
I ain't fall off, I just ain't release my new shit
Jamais disparu, mais je n'ai pas sorti mes nouveaux sons, c'est tout
I blew up, now everybody tryna sue me
J'ai percé, et là tout le monde essaye de me poursuivre en justice
You call me Nas, but the hood call me Doobie, yeah
Tu m'appelles Nas, mais au tieks je suis Doobie, ouais
And this one is for the champions
Et ça, c'est pour les champions
I ain't lost since I began, yeah
J'ai pas perdu depuis mes débuts, ouais
Funny how you said it was the end, yeah
Ça m'a fait rigoler quand t'as dit que c'était fini, ouais
Then I went did it again, yeah
Et puis je l'ai fait encore une fois, ouais
I told you long ago, on the road
Je te l'ai dit, il y a longtemps, sur la route
I got what they waitin' for (I got what they waitin' for)
C'est moi qui a ce qu'ils attendent (c'est moi qui a ce qu'ils attendent)
I don't run from nothin', dog
Je m'enfuis de rien, mon reuf
Get your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
Appelle tes soldats, dis-leur que je me planque jamais
(Bitch, I ain't runnin' from no one)
(Pute, je m'enfuis de personne)
You was never really rootin' for me anyway (like, ooh-ooh)
T'étais jamais vraiment dans mon camp, en tout cas (genre, ooh-ooh)
When I'm back up at the top I wanna hear you say (like, ooh-ooh)
Quand j'serai de retour au top, je veux t'entendre dire (genre, ooh-ooh)
He don't run from nothin', dog
Qu'il se sauve de rien, mon reuf
Get your soldiers, tell 'em that the break is over
Appelle tes soldats, dis-leur que les vacances sont terminées
(Yeah)
(Ouais)
My track record so clean
Mon bulletin est si impeccable
They couldn't wait to just bash me
Ils avaient trop hâte de me critiquer, c'est tout
I must be gettin' too flashy
Je vis sans doute une vie trop stylée
Y'all shouldn't have let the world gas me (woo)
Vous auriez sans doute pas dû permettre au monde de me rendre fou (woo)
It's too late 'cause I'm here to stay
C'est trop tard, parce que je suis ici et je vais y rester
And these girls know that I'm nasty (mm)
Et ces meufs savent que je suis un sauvage (hmm)
I sent her back to her boyfriend
Je l'ai renvoyée à son chum
With my handprint on her ass cheek
Avec l'empreinte de ma paume sur son boule
City talkin', we takin' notes
La cité parle, et nous on prend des notes
Tell 'em all to keep makin' posts
Dis-leur tous de continuer à poster
Wish he could but he can't get close
Il aimerait bien faire ça, mais il ne peut pas s'approcher
OG so proud of me that he chokin' up while he makin' toasts
L'ancien est si fier de moi qu'il se met à pleurer en levant son verre
I'm the type that you can't control
J'suis ce genre de mec qu'on ne peut pas contrôler
Said I would then I made it so (so)
J'ai bien dit que j'allais accomplir tout ça et je l'ai fait (je l'ai fait)
I don't clear up rumors (ayy)
Je ne corrige pas les rumeurs (héé)
Where's y'all sense of humor? (Ayy)
Il est parti où, votre sens de l'humour? (Héé)
I'm done makin' jokes 'cause they got old like baby boomers
J'ai fini de blaguer, parce que ça devient vieux comme des baby-boomers
Turn my haters to consumers
J'transforme mes haters en consommateurs
I make vets feel like they juniors (juniors)
J'donne l'impression aux vétérans d'être que des novices (novices)
Say your time is comin' soon but just like Oklahoma (mm)
Tu dis que ton heure arrivera bientôt, mais tout comme Oklahoma (hmm)
Mine is comin' sooner (mm)
La mienne sonnera avant la tienne (hmm)
I'm just a late bloomer (mm)
J'ai tout simplement atteint la maturité plus tard (hmm)
I didn't peak in high school, I'm still out here gettin' cuter (woo)
J'ai pas atteint mon apogée au secondaire, toujours ici, et de plus en plus mignon (wouh)
All these social networks and computers
Grâce à tous ces réseaux sociaux, ces ordis
Got these pussies walkin' 'round like they ain't losers (losers)
Ces minables se donnent l'impression de ne pas être des losers (losers)
I told you long ago, on the road
Je te l'ai dit, il y a longtemps, sur la route
I got what they waitin' for (I got what they waitin' for)
C'est moi qui a ce qu'ils attendent (c'est moi qui a ce qu'ils attendent)
I don't run from nothin', dog
Je m'enfuis de rien, mon reuf
Get your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
Appelle tes soldats, dis-leur que je me planque jamais
(Bitch, I ain't runnin' from no one)
(Pute, je m'enfuis de personne)
You was never really rootin' for me anyway (like, ooh-ooh)
T'étais jamais vraiment dans mon camp, en tout cas (genre, ooh-ooh)
When I'm back up at the top I wanna hear you say (like, ooh-ooh)
Quand j'serai de retour au top, je veux t'entendre dire (genre, ooh-ooh)
He don't run from nothin', dog
Qu'il se sauve de rien, mon reuf
Get your soldiers, tell 'em that the break is over
Appelle tes soldats, dis-leur que les vacances sont terminées
Yeah
Ouais
I'm the industry baby, mm
J'suis le bébé de l'industrie, hmm
I'm the industry baby
J'suis le bébé de l'industrie
Yeah
Ouais
(Daytrip took it to ten, hey)
(Daytrip hat es auf zehn gebracht, hey)
Baby back, ayy
Baby ist zurück, ey
Couple racks, ayy
'N paar Stapel Kohle, ey
Couple Grammys on him
'N paar Grammys bei sich
Couple plaques, ayy
'N paar Auszeichnungen, ey
That's a fact, ayy
Das ist Fakt, ey
Throw it back, ayy
Binde es mir nochmal auf die Nase, ey
Throw it back, ayy
Binde es mir nochmal auf die Nase, ey
And this one is for the champions
Und das hier ist für die Champions
I ain't lost since I began, yeah
Ich habe nie verloren, seitdem ich angefangen habe, ja
Funny how you said it was the end, yeah
Witzig, wie du sagtest, es sei das Ende, ja
Then I went did it again, yeah
Dann habe ich es wieder getan, ja
I told you long ago, on the road
Ich sagte dir vor langer Zeit, auf meinem Wege
I got what they waitin' for
Dass ich das habe, worauf sie warten
I don't run from nothin', dog
Ich laufe vor nichts davon, Mann
Get your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
Hol' deine Soldaten, sag' ihnen, dass ich mich nicht verstecken werde
You was never really rootin' for me anyway
Du hast mich sowieso nie richtig angefeuert
When I'm back up at the top, I wanna hear you say
Wenn ich wieder an der Spitze bin, will ich hören, dass du sagst
He don't run from nothin', dog
Er läuft vor nichts davon, Mann
Get your soldiers, tell 'em that the break is over
Hol' deine Soldaten, sag' ihnen, dass die Pause vorbei ist
Uh, need to, uh
Äh, ich brauche ein, äh
Need to get this album done
Ich muss das Album fertig kriegen
Need a couple number ones
Brauche ein paar Nummer Eins Hits
Need a plaque on every song
Brauche eine Auszeichnung für jeden Song
Need me like one with Nicki now
Ich brauch' jetzt eine mit Nicki
Tell a rap nigga, "I don't see ya," ha
Sag' 'nem Rap Nigga, „Ich sehe dich nicht“, ha
I'm a pop nigga like Bieber, ha
Ich bin ein Pop-Nigga wie Bieber, ha
I don't fuck bitches, I'm queer, ha
Ich ficke keine Bitches, ich bin Queer, ha
But these niggas bitches like Madea
Aber diese Nigga-Bitches sind wie Madea
Yeah, yeah, yeah (yeah)
Ja, ja, ja (ja)
Ayy, oh, let's do it
Ey, oh, lass loslegen
I ain't fall off, I just ain't release my new shit
Ich bin nicht gefallen, ich habe meinen neuen Scheiß nur nicht veröffentlicht
I blew up, now everybody tryna sue me
Ich bin viral explodiert und nun will mich jeder verklagen
You call me Nas, but the hood call me Doobie, yeah
Ihr nennt mich Nas, aber die Gegend nennt mich Doobie, ja
And this one is for the champions
Und das hier ist für die Champions
I ain't lost since I began, yeah
Ich habe nie verloren, seitdem ich angefangen habe, ja
Funny how you said it was the end, yeah
Witzig, wie du sagtest, es sei das Ende, ja
Then I went did it again, yeah
Dann habe ich es wieder getan, ja
I told you long ago, on the road
Ich sagte dir vor langer Zeit, auf meinem Weg
I got what they waitin' for (I got what they waitin' for)
Dass ich das habe, worauf sie warten (dass ich das habe, worauf sie warten)
I don't run from nothin', dog
Ich laufe vor nichts davon, Mann
Get your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
Hol' deine Soldaten, sag' ihnen, dass ich mich nicht verstecken werde
(Bitch, I ain't runnin' from no one)
(Bitch, ich laufe vor niemandem weg)
You was never really rootin' for me anyway (like, ooh-ooh)
Du hast mich sowieso nie richtig angefeuert (wie, ooh-ooh)
When I'm back up at the top I wanna hear you say (like, ooh-ooh)
Wenn ich wieder an der Spitze bin, will ich hören, dass du sagst (wie, ooh-ooh)
He don't run from nothin', dog
Er läuft vor nichts davon, Mann
Get your soldiers, tell 'em that the break is over
Hol' deine Soldaten, sag' ihnen, dass die Pause vorbei ist
(Yeah)
(Yeah)
My track record so clean
Meine Erfolgsbilanz so sauber
They couldn't wait to just bash me
Sie konnten es nicht erwarten, mich zu vernichten
I must be gettin' too flashy
Ich bin wohl zu auffällig geworden
Y'all shouldn't have let the world gas me (woo)
Ihr hättet nicht zulassen sollen, dass die Welt mich atmet (wouh)
It's too late 'cause I'm here to stay
Es ist zu spät, denn ich bin hier um zu bleiben
And these girls know that I'm nasty (mm)
Und diese Mädels wissen, dass ich fies bin (mm)
I sent her back to her boyfriend
Ich schickte sie zurück zu ihrem Freund
With my handprint on her ass cheek
Mit meinem Handabdruck auf ihrer Arschbacke
City talkin', we takin' notes
Die Stadt spricht, wir machen Notizen
Tell 'em all to keep makin' posts
Sag' allen, sie sollen weiter Posten machen
Wish he could but he can't get close
Ich wünschte, er könnte es, doch er kommt nicht heran
OG so proud of me that he chokin' up while he makin' toasts
OG so stolz auf mich, dass er sich verschluckt, während er Toasts ausspricht
I'm the type that you can't control
Ich bin der Typ, den man nicht kontrollieren kann
Said I would then I made it so (so)
Sagte, ich würde es tun, dann habe ich's gemacht (so)
I don't clear up rumors (ayy)
Ich räume keine Gerüchte auf (ey)
Where's y'all sense of humor? (Ayy)
Wo ist euer Sinn für Humor? (Ey)
I'm done makin' jokes 'cause they got old like baby boomers
Ich bin fertig damit, Witze zu machen, weil sie alt geworden sind, sowie Baby Boomers
Turn my haters to consumers
Ich mache meine Hasser zu Konsumenten
I make vets feel like they juniors (juniors)
Ich gebe älteren Rappern das Gefühl, dass sie Junioren sind (Junioren)
Say your time is comin' soon but just like Oklahoma (mm)
Sag', dass deine Zeit bald kommt, aber genau wie Oklahoma (mm)
Mine is comin' sooner (mm)
Meine kommt schon früher (mm)
I'm just a late bloomer (mm)
Ich bin nur ein Spätzünder (mm)
I didn't peak in high school, I'm still out here gettin' cuter (woo)
Ich hatte meinen Höhepunkt nicht in der High-School, bin immer noch hier draußen, werde immer süßer (woo)
All these social networks and computers
All diese sozialen Netzwerke und Computer
Got these pussies walkin' 'round like they ain't losers (losers)
Haben diese Pussies am herumlaufen , als wären sie keine Losers (Losers)
I told you long ago, on the road
Ich sagte dir vor langer Zeit, auf meinem Weg
I got what they waitin' for (I got what they waitin' for)
Dass ich das habe, worauf sie warten (dass ich das habe, worauf sie warten)
I don't run from nothin', dog
Ich laufe vor nichts davon, Mann
Get your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
Hol' deine Soldaten, sag' ihnen, dass ich mich nicht verstecken werde
(Bitch, I ain't runnin' from no one)
(Bitch, ich laufe vor niemandem weg)
You was never really rootin' for me anyway (like, ooh-ooh)
Du hast mich sowieso nie richtig angefeuert (wie, ooh-ooh)
When I'm back up at the top I wanna hear you say (like, ooh-ooh)
Wenn ich wieder an der Spitze bin, will ich hören, dass du sagst (wie, ooh-ooh)
He don't run from nothin', dog
Er läuft vor nichts davon, Mann
Get your soldiers, tell 'em that the break is over
Hol' deine Soldaten, sag' ihnen, dass die Pause vorbei ist
Yeah
Yeah
I'm the industry baby, mm
Ich bin die Industrie, Baby, mm
I'm the industry baby
Ich bin die Industrie, Baby
Yeah
Yeah
(Daytrip took it to ten, hey)
(Daytrip l'ha portata a dieci, ehi)
Baby back, ayy
Baby torna, ayy
Couple racks, ayy
Un paio di mazzette, ayy
Couple Grammys on him
Coppia di Grammy su di lui
Couple plaques, ayy
Un paio di targhe, ayy
That's a fact, ayy
Questo è un dato di fatto, ayy
Throw it back, ayy
Buttalo indietro, ayy
Throw it back, ayy
Buttalo indietro, ayy
And this one is for the champions
E questo è per i campioni
I ain't lost since I began, yeah
Non ho perso da quando ho iniziato, sì
Funny how you said it was the end, yeah
Buffo come hai detto che era la fine, sì
Then I went did it again, yeah
Poi l'ho fatto di nuovo, sì
I told you long ago, on the road
Te l'ho detto tempo fa, per strada
I got what they waitin' for
Ho quello che stanno aspettando
I don't run from nothin', dog
Non scappo da niente, cane
Get your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
Prendi i tuoi soldati, di' loro che non mi sto nascondendo
You was never really rootin' for me anyway
Non hai mai fatto il tifo per me comunque
When I'm back up at the top, I wanna hear you say
Quando tornerò in cima, voglio sentirtelo dire
He don't run from nothin', dog
Non scappa da niente, cane
Get your soldiers, tell 'em that the break is over
Prendi i tuoi soldati, di' loro che la pausa è finita
Uh, need to, uh
Uh, bisogno di, uh
Need to get this album done
Bisogno di finire questo album
Need a couple number ones
Bisogno di un paio di numeri uno
Need a plaque on every song
Bisogno di una targa su ogni canzone
Need me like one with Nicki now
Bisogno di me come uno con Nicki ora
Tell a rap nigga, "I don't see ya," ha
Di' a un tizio rap: "Non ti vedo", ah
I'm a pop nigga like Bieber, ha
Sono uno pop come Bieber, ah
I don't fuck bitches, I'm queer, ha
Non scopo puttane, sono queer, ah
But these niggas bitches like Madea
Ma queste stronze sono come Medea
Yeah, yeah, yeah (yeah)
Sì, sì, sì (sì)
Ayy, oh, let's do it
Ayy, oh, facciamolo
I ain't fall off, I just ain't release my new shit
Non sono caduto, semplicemente non ho rilasciato la mia nuova roba
I blew up, now everybody tryna sue me
Sono esploso, ora tutti cercano di farmi causa
You call me Nas, but the hood call me Doobie, yeah
Mi chiami Nas, ma il quartiere mi chiama Doobie, sì
And this one is for the champions
E questo è per i campioni
I ain't lost since I began, yeah
Non ho perso da quando ho iniziato, sì
Funny how you said it was the end, yeah
Buffo come hai detto che era la fine, sì
Then I went did it again, yeah
Poi l'ho fatto di nuovo, sì
I told you long ago, on the road
Te l'ho detto tempo fa, per strada
I got what they waitin' for (I got what they waitin' for)
Ho quello che stanno aspettando (ho quello che stanno aspettando)
I don't run from nothin', dog
Non scappo da niente, cane
Get your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
Prendi i tuoi soldati, di' loro che non mi sto nascondendo
(Bitch, I ain't runnin' from no one)
(Stronzo, non scappo da nessuno)
You was never really rootin' for me anyway (like, ooh-ooh)
Non hai mai fatto il tifo per me comunque (tipo, uuh-uuh)
When I'm back up at the top I wanna hear you say (like, ooh-ooh)
Quando tornerò in cima, voglio sentirtelo dire (tipo, uuh-uuh)
He don't run from nothin', dog
Non scappa da niente, cane
Get your soldiers, tell 'em that the break is over
Prendi i tuoi soldati, di' loro che la pausa è finita
(Yeah)
(Sì)
My track record so clean
La registrazione della mia traccia è così pulita
They couldn't wait to just bash me
Non vedevano l'ora di farmi a pezzi
I must be gettin' too flashy
Devo essere troppo vistoso
Y'all shouldn't have let the world gas me (woo)
Non dovevate lasciare che il mondo mi gasasse (uoo)
It's too late 'cause I'm here to stay
È troppo tardi perché sono qui per restare
And these girls know that I'm nasty (mm)
E queste ragazze sanno che sono cattivo
I sent her back to her boyfriend
La rimando dal suo ragazzo
With my handprint on her ass cheek
Con l'impronta della mia mano sul suo sedere
City talkin', we takin' notes
La città parla, noi prendiamo appunti
Tell 'em all to keep makin' posts
Dì a tutti loro di continuare a fare post
Wish he could but he can't get close
Vorrei che potesse, ma non può avvicinarsi
OG so proud of me that he chokin' up while he makin' toasts
OG così fiero di me che si strozza mentre fa i brindisi
I'm the type that you can't control
Sono il tipo che non puoi controllare
Said I would then I made it so (so)
Ho detto che l'avrei fatto e quindi l'ho fatto così (così)
I don't clear up rumors (ayy)
Non smentisco le dicerie (ayy)
Where's y'all sense of humor? (Ayy)
Dov'è il vostro senso dell'umorismo? (Ayy)
I'm done makin' jokes 'cause they got old like baby boomers
Ho smesso di fare battute perché sono diventate vecchie come baby boomers
Turn my haters to consumers
Trasformo i miei haters in consumatori
I make vets feel like they juniors (juniors)
Faccio sentire i veterani come dei ragazzini (ragazzini)
Say your time is comin' soon but just like Oklahoma (mm)
Dici che il tuo momento sta arrivando presto ma come l'Oklahoma (mm)
Mine is comin' sooner (mm)
Il mio sta arrivando prima (mm)
I'm just a late bloomer (mm)
Sono uno che sboccia tardi (mm)
I didn't peak in high school, I'm still out here gettin' cuter (woo)
Non ho raggiunto il picco alle superiori, sono ancora qua fuori a diventare sempre più carino
All these social networks and computers
Tutti questi social networks e computers
Got these pussies walkin' 'round like they ain't losers (losers)
Riescono a far sembrare queste fighe come se non fossero perdenti (perdenti)
I told you long ago, on the road
Te l'ho detto tempo fa, per strada
I got what they waitin' for (I got what they waitin' for)
Ho quello che stanno aspettando (ho quello che stanno aspettando)
I don't run from nothin', dog
Non scappo da niente, cane
Get your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
Prendi i tuoi soldati, di' loro che non mi sto nascondendo
(Bitch, I ain't runnin' from no one)
(Stronzo, non scappo da nessuno)
You was never really rootin' for me anyway (like, ooh-ooh)
Non hai mai fatto il tifo per me comunque (tipo, uuh-uuh)
When I'm back up at the top I wanna hear you say (like, ooh-ooh)
Quando tornerò in cima, voglio sentirtelo dire (tipo, uuh-uuh)
He don't run from nothin', dog
Non scappa da niente, cane
Get your soldiers, tell 'em that the break is over
Prendi i tuoi soldati, di' loro che la pausa è finita
Yeah
Sì
I'm the industry baby, mm
Sono l'industria tesoro, mm
I'm the industry baby
Sono l'industria tesoro
Yeah
Sì
(Daytrip took it to ten, hey)
(Daytrip membawanya ke sepuluh, hei)
Baby back, ayy
Bayi kembali, ayy
Couple racks, ayy
Beberapa rak, ayy
Couple Grammys on him
Beberapa Grammy padanya
Couple plaques, ayy
Beberapa plakat, ayy
That's a fact, ayy
Itu fakta, ayy
Throw it back, ayy
Lemparkan kembali, ayy
Throw it back, ayy
Lemparkan kembali, ayy
And this one is for the champions
Dan ini adalah untuk para juara
I ain't lost since I began, yeah
Aku belum pernah kalah sejak aku mulai, ya
Funny how you said it was the end, yeah
Lucu bagaimana kamu bilang ini adalah akhirnya, ya
Then I went did it again, yeah
Lalu aku melakukannya lagi, ya
I told you long ago, on the road
Aku sudah memberitahumu sejak lama, di jalan
I got what they waitin' for
Aku punya apa yang mereka tunggu-tunggu
I don't run from nothin', dog
Aku tidak lari dari apa pun, anjing
Get your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
Dapatkan tentaramu, katakan padanya aku tidak bersembunyi
You was never really rootin' for me anyway
Kamu sebenarnya tidak pernah benar-benar mendukungku
When I'm back up at the top, I wanna hear you say
Ketika aku kembali di puncak, aku ingin mendengar kamu berkata
He don't run from nothin', dog
Dia tidak lari dari apa pun, anjing
Get your soldiers, tell 'em that the break is over
Dapatkan tentaramu, katakan padanya bahwa istirahatnya sudah berakhir
Uh, need to, uh
Uh, perlu, uh
Need to get this album done
Perlu menyelesaikan album ini
Need a couple number ones
Perlu beberapa nomor satu
Need a plaque on every song
Perlu plakat di setiap lagu
Need me like one with Nicki now
Perlu aku seperti satu dengan Nicki sekarang
Tell a rap nigga, "I don't see ya," ha
Katakan pada rapper, "Aku tidak melihatmu," ha
I'm a pop nigga like Bieber, ha
Aku seorang pop seperti Bieber, ha
I don't fuck bitches, I'm queer, ha
Aku tidak tidur dengan wanita, aku queer, ha
But these niggas bitches like Madea
Tapi para pria ini seperti Madea
Yeah, yeah, yeah (yeah)
Ya, ya, ya (ya)
Ayy, oh, let's do it
Ayy, oh, mari lakukan ini
I ain't fall off, I just ain't release my new shit
Aku tidak jatuh, aku hanya tidak merilis barang-baruku
I blew up, now everybody tryna sue me
Aku meledak, sekarang semua orang mencoba menuntutku
You call me Nas, but the hood call me Doobie, yeah
Kamu panggil aku Nas, tapi orang-orang di lingkungan panggil aku Doobie, ya
And this one is for the champions
Dan ini adalah untuk para juara
I ain't lost since I began, yeah
Aku belum pernah kalah sejak aku mulai, ya
Funny how you said it was the end, yeah
Lucu bagaimana kamu bilang ini adalah akhirnya, ya
Then I went did it again, yeah
Lalu aku melakukannya lagi, ya
I told you long ago, on the road
Aku sudah memberitahumu sejak lama, di jalan
I got what they waitin' for (I got what they waitin' for)
Aku punya apa yang mereka tunggu-tunggu (Aku punya apa yang mereka tunggu-tunggu)
I don't run from nothin', dog
Aku tidak lari dari apa pun, anjing
Get your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
Dapatkan tentaramu, katakan padanya aku tidak bersembunyi
(Bitch, I ain't runnin' from no one)
(Bitch, aku tidak lari dari siapa pun)
You was never really rootin' for me anyway (like, ooh-ooh)
Kamu sebenarnya tidak pernah benar-benar mendukungku (seperti, ooh-ooh)
When I'm back up at the top I wanna hear you say (like, ooh-ooh)
Ketika aku kembali di puncak aku ingin mendengar kamu berkata (seperti, ooh-ooh)
He don't run from nothin', dog
Dia tidak lari dari apa pun, anjing
Get your soldiers, tell 'em that the break is over
Dapatkan tentaramu, katakan padanya bahwa istirahatnya sudah berakhir
(Yeah)
(Ya)
My track record so clean
Rekam jejakku sangat bersih
They couldn't wait to just bash me
Mereka tidak sabar untuk menghujatku
I must be gettin' too flashy
Aku pasti terlalu mencolok
Y'all shouldn't have let the world gas me (woo)
Kalian seharusnya tidak membiarkan dunia memuji aku (woo)
It's too late 'cause I'm here to stay
Sudah terlambat karena aku di sini untuk tinggal
And these girls know that I'm nasty (mm)
Dan para gadis ini tahu bahwa aku nakal (mm)
I sent her back to her boyfriend
Aku mengirimnya kembali ke pacarnya
With my handprint on her ass cheek
Dengan bekas tangan ku di pantatnya
City talkin', we takin' notes
Kota berbicara, kami mencatat
Tell 'em all to keep makin' posts
Katakan pada mereka semua untuk terus membuat postingan
Wish he could but he can't get close
Dia berharap bisa, tapi dia tidak bisa mendekat
OG so proud of me that he chokin' up while he makin' toasts
OG sangat bangga padaku sampai dia tersedak saat membuat toast
I'm the type that you can't control
Aku tipe yang tidak bisa kamu kontrol
Said I would then I made it so (so)
Aku bilang aku akan lakukan, lalu aku melakukannya (jadi)
I don't clear up rumors (ayy)
Aku tidak mengklarifikasi rumor (ayy)
Where's y'all sense of humor? (Ayy)
Di mana humor kalian? (Ayy)
I'm done makin' jokes 'cause they got old like baby boomers
Aku selesai membuat lelucon karena mereka sudah tua seperti baby boomers
Turn my haters to consumers
Ubah pembenciku menjadi konsumen
I make vets feel like they juniors (juniors)
Aku membuat veteran merasa seperti mereka junior (junior)
Say your time is comin' soon but just like Oklahoma (mm)
Katakan waktumu akan segera datang tapi seperti Oklahoma (mm)
Mine is comin' sooner (mm)
Waktuku datang lebih cepat (mm)
I'm just a late bloomer (mm)
Aku hanya berbunga terlambat (mm)
I didn't peak in high school, I'm still out here gettin' cuter (woo)
Aku tidak mencapai puncak di sekolah menengah, aku masih di sini semakin tampan (woo)
All these social networks and computers
Semua jaringan sosial dan komputer ini
Got these pussies walkin' 'round like they ain't losers (losers)
Membuat para pengecut ini berjalan-jalan seolah-olah mereka bukan pecundang (pecundang)
I told you long ago, on the road
Aku sudah memberitahumu sejak lama, di jalan
I got what they waitin' for (I got what they waitin' for)
Aku punya apa yang mereka tunggu-tunggu (Aku punya apa yang mereka tunggu-tunggu)
I don't run from nothin', dog
Aku tidak lari dari apa pun, anjing
Get your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
Dapatkan tentaramu, katakan padanya aku tidak bersembunyi
(Bitch, I ain't runnin' from no one)
(Bitch, aku tidak lari dari siapa pun)
You was never really rootin' for me anyway (like, ooh-ooh)
Kamu sebenarnya tidak pernah benar-benar mendukungku (seperti, ooh-ooh)
When I'm back up at the top I wanna hear you say (like, ooh-ooh)
Ketika aku kembali di puncak aku ingin mendengar kamu berkata (seperti, ooh-ooh)
He don't run from nothin', dog
Dia tidak lari dari apa pun, anjing
Get your soldiers, tell 'em that the break is over
Dapatkan tentaramu, katakan padanya bahwa istirahatnya sudah berakhir
Yeah
Ya
I'm the industry baby, mm
Aku adalah bayi industri, mm
I'm the industry baby
Aku adalah bayi industri
Yeah
Ya
(Daytrip took it to ten, hey)
(Daytripがそれを10にしたぜ、おい)
Baby back, ayy
ベイビーが戻って来たぜ ayy
Couple racks, ayy
いくつかの札束 ayy
Couple Grammys on him
グラミー賞をいくつか取った
Couple plaques, ayy
いくつかの賞の盾 ayy
That's a fact, ayy
それが事実さ ayy
Throw it back, ayy
思い起こす ayy
Throw it back, ayy
思い起こす ayy
And this one is for the champions
これはチャンピオンのためのものです
I ain't lost since I began, yeah
始めてから失ってないんだ yeah
Funny how you said it was the end, yeah
もう終わりだって言ったお前の言い方が笑えるぜ yeah
Then I went did it again, yeah
俺は行ってまたやったのさ yeah
I told you long ago, on the road
ずっと前にお前に言っただろう、道端で
I got what they waitin' for
みんなが待ち望んでるものを俺は持ってるって
I don't run from nothin', dog
何もない事から逃げたりしない、友よ
Get your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
お前の兵士を連れて来い、俺は隠れたりしない
You was never really rootin' for me anyway
とにかくお前は一度も俺を応援したことなかったよな
When I'm back up at the top, I wanna hear you say
俺がトップに返り咲いたとき、お前が言うのを聞きたいよ
He don't run from nothin', dog
彼は何もない事から逃げたりしない、友よってな
Get your soldiers, tell 'em that the break is over
お前の兵士を連れて来い、休憩は終わりだ
Uh, need to, uh
Uh 必要なんだ uh
Need to get this album done
このアルバムを終らせないといけない
Need a couple number ones
いくつかの事でナンバーワンになりたいんだ
Need a plaque on every song
全ての曲で賞の盾をとりたいんだ
Need me like one with Nicki now
Nickiと一緒にやったりするのが今俺には必要なんだ
Tell a rap nigga, "I don't see ya," ha
ラップしてる奴に伝えてくれ 「お前に会う事はない」ってな、ハッ
I'm a pop nigga like Bieber, ha
俺はBieberみたいにポップソングの男さ、ハッ
I don't fuck bitches, I'm queer, ha
ビッチ達とはヤらないんだ、俺は同性愛者さ、ハッ
But these niggas bitches like Madea
でもこの男たちのビッチたちはまるでMadea
Yeah, yeah, yeah (yeah)
Yeah, yeah, yeah (yeah)
Ayy, oh, let's do it
Ayy, oh さぁやろう
I ain't fall off, I just ain't release my new shit
俺は落ちてなんかない、ただ新しい曲を出してないだけ
I blew up, now everybody tryna sue me
俺を訴えようとしてくる奴らみんなを吹き飛ばす
You call me Nas, but the hood call me Doobie, yeah
お前は俺をNasと呼ぶ、でも地元は俺をDoobieと呼ぶのさ yeah
And this one is for the champions
これはチャンピオンのためのものです
I ain't lost since I began, yeah
始めてから失ってないんだ yeah
Funny how you said it was the end, yeah
もう終わりだって言ったお前の言い方が笑えるぜ yeah
Then I went did it again, yeah
俺は行ってまたやったのさ yeah
I told you long ago, on the road
ずっと前にお前に言っただろう、道端で
I got what they waitin' for (I got what they waitin' for)
みんなが待ち望んでるものを俺は持ってるって (みんなが待ち望んでるものを俺は持ってる)
I don't run from nothin', dog
何もない事から逃げたりしない、友よ
Get your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
お前の兵士を連れて来い、俺は隠れたりしない
(Bitch, I ain't runnin' from no one)
(ビッチ、俺は誰からも逃げてない)
You was never really rootin' for me anyway (like, ooh-ooh)
とにかくお前は一度も俺を応援したことなかったよな (まるで ooh-ooh)
When I'm back up at the top I wanna hear you say (like, ooh-ooh)
俺がトップに返り咲いたとき、お前が言うのを聞きたいよ (まるで ooh-ooh)
He don't run from nothin', dog
彼は何もない事から逃げたりしない、友よってな
Get your soldiers, tell 'em that the break is over
お前の兵士を連れて来い、休憩は終わりだ
(Yeah)
(Yeah)
My track record so clean
俺の実績はとてもきれいなんだ
They couldn't wait to just bash me
奴らは俺を打ちのめすのを待ちきれなかった
I must be gettin' too flashy
俺は超イケてるに違いない
Y'all shouldn't have let the world gas me (woo)
みんな世界に俺の無駄口を叩かせるべきじゃなかったんだ (woo)
It's too late 'cause I'm here to stay
手遅れさ、俺は留まるためにここい居るんだから
And these girls know that I'm nasty (mm)
この女の子たちは俺がいやらしいって事を知ってるのさ (mm)
I sent her back to her boyfriend
彼女を彼氏のもとに帰したんだ
With my handprint on her ass cheek
彼女のお尻に俺の手形をつけたままな
City talkin', we takin' notes
街が話せば、俺たちはメモをとる
Tell 'em all to keep makin' posts
みんなに投稿し続けるように伝えてくれよ
Wish he could but he can't get close
そうできたらいいけど、彼は近寄れないんだ
OG so proud of me that he chokin' up while he makin' toasts
乾杯の挨拶をしてる間に息を詰まらせたことをOGはとても誇りに思ってるぜ
I'm the type that you can't control
俺はお前にはコントロールできないタイプさ
Said I would then I made it so (so)
言ったことを実行しただけのことさ (だけのこと)
I don't clear up rumors (ayy)
噂を片づけたりいしない (ayy)
Where's y'all sense of humor? (Ayy)
お前らのユーモアのセンスはどこにあるんだ? (Ayy)
I'm done makin' jokes 'cause they got old like baby boomers
ジョークを言うのは終わりさ、だって奴らは団塊の世代の様に歳をとっちまったからな
Turn my haters to consumers
アンチを消費者に変える
I make vets feel like they juniors (juniors)
獣医たちを後輩のような気分にさせるんだ (後輩)
Say your time is comin' soon but just like Oklahoma (mm)
まるでオクラホマの様にお前の時間はもう来てるって言えよ (mm)
Mine is comin' sooner (mm)
俺のはもっと早く来る (mm)
I'm just a late bloomer (mm)
俺は遅咲きなだけ (mm)
I didn't peak in high school, I'm still out here gettin' cuter (woo)
高校でピークには達しなかった、俺はまだここでどんどんカッコよくなってるのさ (woo)
All these social networks and computers
これらのソーシャルネットワークとコンピューターは
Got these pussies walkin' 'round like they ain't losers (losers)
まるで奴らが負け犬ではないかのように雑魚どもを歩き回らせる (負け犬)
I told you long ago, on the road
ずっと前にお前に言っただろう、道端で
I got what they waitin' for (I got what they waitin' for)
みんなが待ち望んでるものを俺は持ってるって (みんなが待ち望んでるものを俺は持ってる)
I don't run from nothin', dog
何もない事から逃げたりしない、友よ
Get your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
お前の兵士を連れて来い、俺は隠れたりしない
(Bitch, I ain't runnin' from no one)
(ビッチ、俺は誰からも逃げてない)
You was never really rootin' for me anyway (like, ooh-ooh)
とにかくお前は一度も俺を応援したことなかったよな (まるで ooh-ooh)
When I'm back up at the top I wanna hear you say (like, ooh-ooh)
俺がトップに返り咲いたとき、お前が言うのを聞きたいよ (まるで ooh-ooh)
He don't run from nothin', dog
彼は何もない事から逃げたりしない、友よってな
Get your soldiers, tell 'em that the break is over
お前の兵士を連れて来い、休憩は終わりだ
Yeah
Yeah
I'm the industry baby, mm
俺こそが業界の申し子さ mm
I'm the industry baby
俺こそが業界の申し子さ
Yeah
Yeah
(Daytrip took it to ten, hey)
(Daytrip把它带到了十,嘿)
Baby back, ayy
宝贝回来,啊
Couple racks, ayy
几个架子,啊
Couple Grammys on him
他身上有几个格莱美
Couple plaques, ayy
几个奖牌,啊
That's a fact, ayy
这是事实,啊
Throw it back, ayy
扔回去,啊
Throw it back, ayy
扔回去,啊
And this one is for the champions
这首歌是为了冠军
I ain't lost since I began, yeah
我从开始就没有输过,是的
Funny how you said it was the end, yeah
你说这是结束,真有趣,是的
Then I went did it again, yeah
然后我又做了一次,是的
I told you long ago, on the road
我很久以前就告诉过你,在路上
I got what they waitin' for
我有他们在等待的东西
I don't run from nothin', dog
我不会逃避任何东西,狗
Get your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
叫你的士兵,告诉他们我不会低调
You was never really rootin' for me anyway
你从来没有真正为我加油
When I'm back up at the top, I wanna hear you say
当我回到顶端,我想听你说
He don't run from nothin', dog
他不会逃避任何东西,狗
Get your soldiers, tell 'em that the break is over
叫你的士兵,告诉他们休息结束了
Uh, need to, uh
呃,需要,呃
Need to get this album done
需要完成这张专辑
Need a couple number ones
需要几首冠军歌曲
Need a plaque on every song
每首歌都需要一个奖牌
Need me like one with Nicki now
现在需要我像Nicki一样
Tell a rap nigga, "I don't see ya," ha
告诉一个说唱家,“我看不见你”,哈
I'm a pop nigga like Bieber, ha
我是个流行家伙像Bieber,哈
I don't fuck bitches, I'm queer, ha
我不搞婊子,我是同性恋,哈
But these niggas bitches like Madea
但这些家伙像Madea一样是婊子
Yeah, yeah, yeah (yeah)
是的,是的,是的(是的)
Ayy, oh, let's do it
啊,哦,让我们做吧
I ain't fall off, I just ain't release my new shit
我没有掉队,我只是没有发布我的新东西
I blew up, now everybody tryna sue me
我火了,现在每个人都试图起诉我
You call me Nas, but the hood call me Doobie, yeah
你叫我Nas,但是街区叫我Doobie,是的
And this one is for the champions
这首歌是为了冠军
I ain't lost since I began, yeah
我从开始就没有输过,是的
Funny how you said it was the end, yeah
你说这是结束,真有趣,是的
Then I went did it again, yeah
然后我又做了一次,是的
I told you long ago, on the road
我很久以前就告诉过你,在路上
I got what they waitin' for (I got what they waitin' for)
我有他们在等待的东西(我有他们在等待的东西)
I don't run from nothin', dog
我不会逃避任何东西,狗
Get your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
叫你的士兵,告诉他们我不会低调
(Bitch, I ain't runnin' from no one)
(婊子,我不会逃避任何人)
You was never really rootin' for me anyway (like, ooh-ooh)
你从来没有真正为我加油(就像,噢噢)
When I'm back up at the top I wanna hear you say (like, ooh-ooh)
当我回到顶端,我想听你说(就像,噢噢)
He don't run from nothin', dog
他不会逃避任何东西,狗
Get your soldiers, tell 'em that the break is over
叫你的士兵,告诉他们休息结束了
(Yeah)
(是的)
My track record so clean
我的记录清清楚楚
They couldn't wait to just bash me
他们迫不及待地想要抨击我
I must be gettin' too flashy
我一定是变得太炫耀了
Y'all shouldn't have let the world gas me (woo)
你们不应该让世界煽动我(哇)
It's too late 'cause I'm here to stay
现在太晚了,因为我要留下来
And these girls know that I'm nasty (mm)
这些女孩知道我很淫荡(嗯)
I sent her back to her boyfriend
我把她送回她男朋友那里
With my handprint on her ass cheek
我的手印在她的屁股上
City talkin', we takin' notes
城市在谈论,我们在记笔记
Tell 'em all to keep makin' posts
告诉他们都继续发帖
Wish he could but he can't get close
他希望他能,但他无法接近
OG so proud of me that he chokin' up while he makin' toasts
OG对我感到如此骄傲,以至于他在敬酒时哽咽
I'm the type that you can't control
我是你无法控制的那种人
Said I would then I made it so (so)
我说我会,然后我做到了(所以)
I don't clear up rumors (ayy)
我不会澄清谣言(啊)
Where's y'all sense of humor? (Ayy)
你们的幽默感在哪里?(啊)
I'm done makin' jokes 'cause they got old like baby boomers
我不再开玩笑了,因为他们像婴儿潮一样变老了
Turn my haters to consumers
我把我的仇敌变成消费者
I make vets feel like they juniors (juniors)
我让老兵们感觉像他们是新手(新手)
Say your time is comin' soon but just like Oklahoma (mm)
你说你的时机即将到来,但就像俄克拉荷马(嗯)
Mine is comin' sooner (mm)
我的时机更快到来(嗯)
I'm just a late bloomer (mm)
我只是一个晚熟的人(嗯)
I didn't peak in high school, I'm still out here gettin' cuter (woo)
我没有在高中达到顶峰,我还在这里变得更可爱(哇)
All these social networks and computers
所有这些社交网络和电脑
Got these pussies walkin' 'round like they ain't losers (losers)
让这些婊子们走来走去,好像他们不是失败者(失败者)
I told you long ago, on the road
我很久以前就告诉过你,在路上
I got what they waitin' for (I got what they waitin' for)
我有他们在等待的东西(我有他们在等待的东西)
I don't run from nothin', dog
我不会逃避任何东西,狗
Get your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
叫你的士兵,告诉他们我不会低调
(Bitch, I ain't runnin' from no one)
(婊子,我不会逃避任何人)
You was never really rootin' for me anyway (like, ooh-ooh)
你从来没有真正为我加油(就像,噢噢)
When I'm back up at the top I wanna hear you say (like, ooh-ooh)
当我回到顶端,我想听你说(就像,噢噢)
He don't run from nothin', dog
他不会逃避任何东西,狗
Get your soldiers, tell 'em that the break is over
叫你的士兵,告诉他们休息结束了
Yeah
是的
I'm the industry baby, mm
我是这个行业的宝贝,嗯
I'm the industry baby
我是这个行业的宝贝
Yeah
是的