Hey you mrs. I don't know what the fuck your name is
I'm drawn to you, something's magnetic here
If I could approach you
Or even get close to the scent that you left behind
I'd be fine
No doubt that (no doubt)
You bring out (bring out)
The animal inside
I'd eat you alive
I'd eat you alive
I'd eat you alive
I'd eat you alive
Hey you mrs. too good to look my way and that's cool
You don't want nothing at all to do with me
But I want you, ain't nothin' wrong with, wanting you
'Cause I'm a man and I can think what the hell I want
You got that straight?
No doubt that (no doubt)
I'd love to (I'd love)
Sniff on them panties now
I'd eat you alive
I'd eat you alive
I'd eat you alive
I'd eat you alive
I'm sorry, so sorry (damn you're so hot)
You beauty is so vain (damn you're so hot)
It drives me, yes, it drives me (damn you're so hot)
Absolutely insane
I just wanna look at you
I just wanna look at you
I just wanna look at you, all day
There ain't nothing wrong, no
There ain't nothing wrong with that
Once you seep in (once you seep in)
Under my skin (under my skin)
There's nothing (nothing), there's nothing (nothing)
In this world that could wash you away (wash you away, wash you away)
Once you seep in (once you seep in) yeah
Under my skin (under my skin)
There's nothing (nothing), there's nothing (nothing)
In this world that could wash you away (wash you away)
I'm sorry, so sorry (damn you're so hot)
You beauty is so vain (damn you're so hot)
It drives me, yes, it drives me (damn you're so hot)
Absolutely insane
I'd eat you alive
I'd eat you alive
I'd eat you alive
I'd eat you alive
I'd eat you alive
Hey you mrs. I don't know what the fuck your name is
Ei, você, senhora. Eu não sei qual é o seu nome
I'm drawn to you, something's magnetic here
Eu sou atraído por você, algo aqui é magnético
If I could approach you
Se eu pudesse me aproximar de você
Or even get close to the scent that you left behind
Ou até mesmo chegar perto do aroma que você deixou para trás
I'd be fine
Eu ficaria bem
No doubt that (no doubt)
Sem dúvida que (sem dúvida)
You bring out (bring out)
Você desperta (desperta)
The animal inside
O animal dentro de mim
I'd eat you alive
Eu te devoraria viva
I'd eat you alive
Eu te devoraria viva
I'd eat you alive
Eu te devoraria viva
I'd eat you alive
Eu te devoraria viva
Hey you mrs. too good to look my way and that's cool
Ei, você, senhora, muito boa para olhar para mim e isso é legal
You don't want nothing at all to do with me
Você não quer nada a ver comigo
But I want you, ain't nothin' wrong with, wanting you
Mas eu quero você, não há nada de errado em querer você
'Cause I'm a man and I can think what the hell I want
Porque eu sou um homem e posso pensar o que eu quiser
You got that straight?
Entendeu isso?
No doubt that (no doubt)
Sem dúvida que (sem dúvida)
I'd love to (I'd love)
Eu adoraria (eu adoraria)
Sniff on them panties now
Cheirar suas calcinhas agora
I'd eat you alive
Eu te devoraria viva
I'd eat you alive
Eu te devoraria viva
I'd eat you alive
Eu te devoraria viva
I'd eat you alive
Eu te devoraria viva
I'm sorry, so sorry (damn you're so hot)
Desculpe, muito desculpe (caramba, você é tão quente)
You beauty is so vain (damn you're so hot)
Sua beleza é tão vã (caramba, você é tão quente)
It drives me, yes, it drives me (damn you're so hot)
Ela me impulsiona, sim, me impulsiona (caramba, você é tão quente)
Absolutely insane
Absolutamente louco
I just wanna look at you
Eu só quero olhar para você
I just wanna look at you
Eu só quero olhar para você
I just wanna look at you, all day
Eu só quero olhar para você, o dia todo
There ain't nothing wrong, no
Não há nada de errado, não
There ain't nothing wrong with that
Não há nada de errado com isso
Once you seep in (once you seep in)
Uma vez que você se infilra (uma vez que você se infilra)
Under my skin (under my skin)
Sob minha pele (sob minha pele)
There's nothing (nothing), there's nothing (nothing)
Não há nada (nada), não há nada (nada)
In this world that could wash you away (wash you away, wash you away)
Neste mundo que poderia te lavar (te lavar, te lavar)
Once you seep in (once you seep in) yeah
Uma vez que você se infilra (uma vez que você se infilra) sim
Under my skin (under my skin)
Sob minha pele (sob minha pele)
There's nothing (nothing), there's nothing (nothing)
Não há nada (nada), não há nada (nada)
In this world that could wash you away (wash you away)
Neste mundo que poderia te lavar (te lavar)
I'm sorry, so sorry (damn you're so hot)
Desculpe, muito desculpe (caramba, você é tão quente)
You beauty is so vain (damn you're so hot)
Sua beleza é tão vã (caramba, você é tão quente)
It drives me, yes, it drives me (damn you're so hot)
Ela me impulsiona, sim, me impulsiona (caramba, você é tão quente)
Absolutely insane
Absolutamente louco
I'd eat you alive
Eu te devoraria viva
I'd eat you alive
Eu te devoraria viva
I'd eat you alive
Eu te devoraria viva
I'd eat you alive
Eu te devoraria viva
I'd eat you alive
Eu te devoraria viva
Hey you mrs. I don't know what the fuck your name is
Oye tú, señora. No sé cómo diablos te llamas
I'm drawn to you, something's magnetic here
Me siento atraído hacia ti, hay algo magnético aquí
If I could approach you
Si pudiera acercarme a ti
Or even get close to the scent that you left behind
O incluso acercarme al aroma que dejaste atrás
I'd be fine
Estaría bien
No doubt that (no doubt)
No hay duda de que (sin duda)
You bring out (bring out)
Despiertas (despiertas)
The animal inside
El animal que hay en mí
I'd eat you alive
Te devoraría viva
I'd eat you alive
Te devoraría viva
I'd eat you alive
Te devoraría viva
I'd eat you alive
Te devoraría viva
Hey you mrs. too good to look my way and that's cool
Oye tú, señora demasiado buena para mirarme y eso está bien
You don't want nothing at all to do with me
No quieres tener nada que ver conmigo
But I want you, ain't nothin' wrong with, wanting you
Pero yo te quiero, no hay nada malo en, quererte
'Cause I'm a man and I can think what the hell I want
Porque soy un hombre y puedo pensar lo que diablos quiera
You got that straight?
¿Lo tienes claro?
No doubt that (no doubt)
No hay duda de que (sin duda)
I'd love to (I'd love)
Me encantaría (me encantaría)
Sniff on them panties now
Oler esas bragas ahora
I'd eat you alive
Te devoraría viva
I'd eat you alive
Te devoraría viva
I'd eat you alive
Te devoraría viva
I'd eat you alive
Te devoraría viva
I'm sorry, so sorry (damn you're so hot)
Lo siento, lo siento mucho (demonios, eres tan atractiva)
You beauty is so vain (damn you're so hot)
Tu belleza es tan vana (demonios, eres tan atractiva)
It drives me, yes, it drives me (damn you're so hot)
Me impulsa, sí, me impulsa (demonios, eres tan atractiva)
Absolutely insane
Absolutamente loco
I just wanna look at you
Solo quiero mirarte
I just wanna look at you
Solo quiero mirarte
I just wanna look at you, all day
Solo quiero mirarte, todo el día
There ain't nothing wrong, no
No hay nada malo, no
There ain't nothing wrong with that
No hay nada malo en eso
Once you seep in (once you seep in)
Una vez que te infiltres (una vez que te infiltres)
Under my skin (under my skin)
Bajo mi piel (bajo mi piel)
There's nothing (nothing), there's nothing (nothing)
No hay nada (nada), no hay nada (nada)
In this world that could wash you away (wash you away, wash you away)
En este mundo que pueda borrarte (borrarte, borrarte)
Once you seep in (once you seep in) yeah
Una vez que te infiltres (una vez que te infiltres) sí
Under my skin (under my skin)
Bajo mi piel (bajo mi piel)
There's nothing (nothing), there's nothing (nothing)
No hay nada (nada), no hay nada (nada)
In this world that could wash you away (wash you away)
En este mundo que pueda borrarte (borrarte)
I'm sorry, so sorry (damn you're so hot)
Lo siento, lo siento mucho (demonios, eres tan atractiva)
You beauty is so vain (damn you're so hot)
Tu belleza es tan vana (demonios, eres tan atractiva)
It drives me, yes, it drives me (damn you're so hot)
Me impulsa, sí, me impulsa (demonios, eres tan atractiva)
Absolutely insane
Absolutamente loco
I'd eat you alive
Te devoraría viva
I'd eat you alive
Te devoraría viva
I'd eat you alive
Te devoraría viva
I'd eat you alive
Te devoraría viva
I'd eat you alive
Te devoraría viva
Hey you mrs. I don't know what the fuck your name is
Hé toi madame. Je ne sais pas comment tu t'appelles
I'm drawn to you, something's magnetic here
Je suis attiré par toi, il y a quelque chose de magnétique ici
If I could approach you
Si je pouvais m'approcher de toi
Or even get close to the scent that you left behind
Ou même me rapprocher de l'odeur que tu as laissée derrière toi
I'd be fine
Je serais bien
No doubt that (no doubt)
Sans aucun doute (sans aucun doute)
You bring out (bring out)
Tu fais ressortir (fais ressortir)
The animal inside
L'animal en moi
I'd eat you alive
Je te dévorerais vivante
I'd eat you alive
Je te dévorerais vivante
I'd eat you alive
Je te dévorerais vivante
I'd eat you alive
Je te dévorerais vivante
Hey you mrs. too good to look my way and that's cool
Hé toi madame, trop bien pour regarder dans ma direction et c'est cool
You don't want nothing at all to do with me
Tu ne veux rien avoir à faire avec moi
But I want you, ain't nothin' wrong with, wanting you
Mais je te veux, il n'y a rien de mal à, te vouloir
'Cause I'm a man and I can think what the hell I want
Parce que je suis un homme et je peux penser ce que je veux
You got that straight?
Tu as compris?
No doubt that (no doubt)
Sans aucun doute (sans aucun doute)
I'd love to (I'd love)
J'aimerais (j'aimerais)
Sniff on them panties now
Sentir tes culottes maintenant
I'd eat you alive
Je te dévorerais vivante
I'd eat you alive
Je te dévorerais vivante
I'd eat you alive
Je te dévorerais vivante
I'd eat you alive
Je te dévorerais vivante
I'm sorry, so sorry (damn you're so hot)
Je suis désolé, tellement désolé (putain tu es si chaude)
You beauty is so vain (damn you're so hot)
Ta beauté est si vaine (putain tu es si chaude)
It drives me, yes, it drives me (damn you're so hot)
Ça me rend fou, oui, ça me rend (putain tu es si chaude)
Absolutely insane
Absolument fou
I just wanna look at you
Je veux juste te regarder
I just wanna look at you
Je veux juste te regarder
I just wanna look at you, all day
Je veux juste te regarder, toute la journée
There ain't nothing wrong, no
Il n'y a rien de mal, non
There ain't nothing wrong with that
Il n'y a rien de mal à ça
Once you seep in (once you seep in)
Une fois que tu t'infiltres (une fois que tu t'infiltres)
Under my skin (under my skin)
Sous ma peau (sous ma peau)
There's nothing (nothing), there's nothing (nothing)
Il n'y a rien (rien), il n'y a rien (rien)
In this world that could wash you away (wash you away, wash you away)
Dans ce monde qui pourrait te laver (te laver, te laver)
Once you seep in (once you seep in) yeah
Une fois que tu t'infiltres (une fois que tu t'infiltres) oui
Under my skin (under my skin)
Sous ma peau (sous ma peau)
There's nothing (nothing), there's nothing (nothing)
Il n'y a rien (rien), il n'y a rien (rien)
In this world that could wash you away (wash you away)
Dans ce monde qui pourrait te laver (te laver)
I'm sorry, so sorry (damn you're so hot)
Je suis désolé, tellement désolé (putain tu es si chaude)
You beauty is so vain (damn you're so hot)
Ta beauté est si vaine (putain tu es si chaude)
It drives me, yes, it drives me (damn you're so hot)
Ça me rend fou, oui, ça me rend (putain tu es si chaude)
Absolutely insane
Absolument fou
I'd eat you alive
Je te dévorerais vivante
I'd eat you alive
Je te dévorerais vivante
I'd eat you alive
Je te dévorerais vivante
I'd eat you alive
Je te dévorerais vivante
I'd eat you alive
Je te dévorerais vivante
Hey you mrs. I don't know what the fuck your name is
Hey du Frau. Ich weiß nicht, wie zum Teufel du heißt
I'm drawn to you, something's magnetic here
Ich fühle mich zu dir hingezogen, hier ist etwas magnetisch
If I could approach you
Wenn ich mich dir nähern könnte
Or even get close to the scent that you left behind
Oder sogar in die Nähe des Duftes kommen könnte, den du hinterlassen hast
I'd be fine
Wäre ich in Ordnung
No doubt that (no doubt)
Kein Zweifel daran (kein Zweifel)
You bring out (bring out)
Du bringst hervor (bringst hervor)
The animal inside
Das Tier in mir
I'd eat you alive
Ich würde dich lebendig essen
I'd eat you alive
Ich würde dich lebendig essen
I'd eat you alive
Ich würde dich lebendig essen
I'd eat you alive
Ich würde dich lebendig essen
Hey you mrs. too good to look my way and that's cool
Hey du Frau, zu gut um meinen Weg zu sehen und das ist cool
You don't want nothing at all to do with me
Du willst überhaupt nichts mit mir zu tun haben
But I want you, ain't nothin' wrong with, wanting you
Aber ich will dich, es ist nichts falsch daran, dich zu wollen
'Cause I'm a man and I can think what the hell I want
Denn ich bin ein Mann und ich kann denken, was zum Teufel ich will
You got that straight?
Hast du das verstanden?
No doubt that (no doubt)
Kein Zweifel daran (kein Zweifel)
I'd love to (I'd love)
Ich würde gerne (ich würde gerne)
Sniff on them panties now
An deinen Höschen schnüffeln
I'd eat you alive
Ich würde dich lebendig essen
I'd eat you alive
Ich würde dich lebendig essen
I'd eat you alive
Ich würde dich lebendig essen
I'd eat you alive
Ich würde dich lebendig essen
I'm sorry, so sorry (damn you're so hot)
Es tut mir leid, so leid (verdammt, du bist so heiß)
You beauty is so vain (damn you're so hot)
Deine Schönheit ist so eitel (verdammt, du bist so heiß)
It drives me, yes, it drives me (damn you're so hot)
Sie treibt mich an, ja, sie treibt mich an (verdammt, du bist so heiß)
Absolutely insane
Absolut verrückt
I just wanna look at you
Ich will dich nur anschauen
I just wanna look at you
Ich will dich nur anschauen
I just wanna look at you, all day
Ich will dich nur den ganzen Tag anschauen
There ain't nothing wrong, no
Es ist nichts falsch daran, nein
There ain't nothing wrong with that
Es ist nichts falsch daran
Once you seep in (once you seep in)
Sobald du eindringst (sobald du eindringst)
Under my skin (under my skin)
Unter meine Haut (unter meine Haut)
There's nothing (nothing), there's nothing (nothing)
Gibt es nichts (nichts), gibt es nichts (nichts)
In this world that could wash you away (wash you away, wash you away)
In dieser Welt, das dich wegwaschen könnte (dich wegwaschen, dich wegwaschen)
Once you seep in (once you seep in) yeah
Sobald du eindringst (sobald du eindringst) ja
Under my skin (under my skin)
Unter meine Haut (unter meine Haut)
There's nothing (nothing), there's nothing (nothing)
Gibt es nichts (nichts), gibt es nichts (nichts)
In this world that could wash you away (wash you away)
In dieser Welt, das dich wegwaschen könnte (dich wegwaschen)
I'm sorry, so sorry (damn you're so hot)
Es tut mir leid, so leid (verdammt, du bist so heiß)
You beauty is so vain (damn you're so hot)
Deine Schönheit ist so eitel (verdammt, du bist so heiß)
It drives me, yes, it drives me (damn you're so hot)
Sie treibt mich an, ja, sie treibt mich an (verdammt, du bist so heiß)
Absolutely insane
Absolut verrückt
I'd eat you alive
Ich würde dich lebendig essen
I'd eat you alive
Ich würde dich lebendig essen
I'd eat you alive
Ich würde dich lebendig essen
I'd eat you alive
Ich würde dich lebendig essen
I'd eat you alive
Ich würde dich lebendig essen
Hey you mrs. I don't know what the fuck your name is
Ehi tu, signora. Non so che cazzo di nome hai
I'm drawn to you, something's magnetic here
Sono attratto da te, c'è qualcosa di magnetico qui
If I could approach you
Se potessi avvicinarmi a te
Or even get close to the scent that you left behind
O anche solo avvicinarmi al profumo che hai lasciato dietro
I'd be fine
Starei bene
No doubt that (no doubt)
Non c'è dubbio che (non c'è dubbio)
You bring out (bring out)
Tu risvegli (risvegli)
The animal inside
L'animale dentro di me
I'd eat you alive
Ti mangerei viva
I'd eat you alive
Ti mangerei viva
I'd eat you alive
Ti mangerei viva
I'd eat you alive
Ti mangerei viva
Hey you mrs. too good to look my way and that's cool
Ehi tu, signora troppo buona per guardare verso di me e va bene
You don't want nothing at all to do with me
Non vuoi avere niente a che fare con me
But I want you, ain't nothin' wrong with, wanting you
Ma io ti voglio, non c'è niente di male nel volerti
'Cause I'm a man and I can think what the hell I want
Perché sono un uomo e posso pensare quello che cazzo voglio
You got that straight?
Hai capito?
No doubt that (no doubt)
Non c'è dubbio che (non c'è dubbio)
I'd love to (I'd love)
Mi piacerebbe (mi piacerebbe)
Sniff on them panties now
Annusare quelle mutandine ora
I'd eat you alive
Ti mangerei viva
I'd eat you alive
Ti mangerei viva
I'd eat you alive
Ti mangerei viva
I'd eat you alive
Ti mangerei viva
I'm sorry, so sorry (damn you're so hot)
Mi dispiace, mi dispiace tanto (dannazione, sei così sexy)
You beauty is so vain (damn you're so hot)
La tua bellezza è così vana (dannazione, sei così sexy)
It drives me, yes, it drives me (damn you're so hot)
Mi spinge, sì, mi spinge (dannazione, sei così sexy)
Absolutely insane
Assolutamente pazzo
I just wanna look at you
Voglio solo guardarti
I just wanna look at you
Voglio solo guardarti
I just wanna look at you, all day
Voglio solo guardarti, tutto il giorno
There ain't nothing wrong, no
Non c'è niente di male, no
There ain't nothing wrong with that
Non c'è niente di male in questo
Once you seep in (once you seep in)
Una volta che ti insinui (una volta che ti insinui)
Under my skin (under my skin)
Sotto la mia pelle (sotto la mia pelle)
There's nothing (nothing), there's nothing (nothing)
Non c'è niente (niente), non c'è niente (niente)
In this world that could wash you away (wash you away, wash you away)
In questo mondo che potrebbe lavarti via (lavarti via, lavarti via)
Once you seep in (once you seep in) yeah
Una volta che ti insinui (una volta che ti insinui) sì
Under my skin (under my skin)
Sotto la mia pelle (sotto la mia pelle)
There's nothing (nothing), there's nothing (nothing)
Non c'è niente (niente), non c'è niente (niente)
In this world that could wash you away (wash you away)
In questo mondo che potrebbe lavarti via (lavarti via)
I'm sorry, so sorry (damn you're so hot)
Mi dispiace, mi dispiace tanto (dannazione, sei così sexy)
You beauty is so vain (damn you're so hot)
La tua bellezza è così vana (dannazione, sei così sexy)
It drives me, yes, it drives me (damn you're so hot)
Mi spinge, sì, mi spinge (dannazione, sei così sexy)
Absolutely insane
Assolutamente pazzo
I'd eat you alive
Ti mangerei viva
I'd eat you alive
Ti mangerei viva
I'd eat you alive
Ti mangerei viva
I'd eat you alive
Ti mangerei viva
I'd eat you alive
Ti mangerei viva