John Everett Otto, Leor Dimant, Samuel Robert Rivers, Wesley Louden Borland, William Frederick Durst
Check
One, one, two
I came into this world as a reject
Look into these eyes, then you'll see the size of the flames (size of the)
Dwellin' on the past, (past) it's burnin' on my brain (hot)
Everyone that burns has to learn from the pain
Hey, I think about the day (days)
My girlie ran away with my pay when fellas came to (play) play
Now, she's stuck with my homies that she fucked (ooh)
And I'm just a sucker with a lump in my throat
(Hey) like a chump
(Hey) I'm like a chump
(Hey) like a chump
(Hey) like a chump
(Hey) I'm like a chump
(Hey) like a chump
(Hey) like a chump (hey)
Should I be feelin' bad? (No) Should I be feelin' good? (No)
It's kinda sad, I'm the laughin' stock of the neighborhood
And you would think that I'd be movin' on (move it)
But I'm a sucker, like I said, fucked up in the head, not
And maybe, she just made a mistake
And I should give her a break, my heart'll ache either way
Hey, what the hell, what you want me to say?
I won't lie, that I can't deny
I did it all for the nookie (come on)
The nookie (come on)
So you can take that cookie
And stick it up your (yeah)
Stick it up your (yeah)
Stick it up your (yeah)
Stick it up your
I did it all for the nookie (come on)
The nookie (come on)
So you can take that cookie
And stick it up your (yeah)
Stick it up your (yeah)
Stick it up your (yeah)
Stick it up your
Why did it take so long?
Why, did I wait so long, huh?
To figure it out, but I did it
And I'm the only one underneath the sun who didn't get it
I can't believe that I could be deceived (but you were)
By my so-called girl, but in reality
Had a hidden agenda, she put my tender
Heart in a blender, and still, I surrendered
(Hey) like a chump
(Hey) I'm like a chump
(Hey) like a chump
(Hey) like a chump
(Hey) I'm like a chump
(Hey) like a chump
(Hey) like a chump
I did it all for the nookie (come on)
The nookie (come on)
So you can take that cookie
And stick it up your (yeah)
Stick it up your (yeah)
Stick it up your (yeah)
Stick it up your
I did it all for the nookie (come on)
The nookie (come on)
So you can take that cookie
And stick it up your (yeah)
Stick it up your (yeah)
Stick it up your (yeah)
Stick it up your
I'm only human
It's so easy for your friends
To give you their advice
They'll tell you, "Just let it go" (just let it go)
It's easier said than done
(I appreciate it) I appreciate it (i appreciate it)
(I appreciate it) I do, but
Just leave me alone (leave me alone)
Leave me alone (leave me alone)
Just leave me alone
And nothing gonna change (alone)
You can go away (alone)
I'm just gonna stay here (alone)
And always be the same (alone)
And nothing gonna change (alone)
'Cause you can go away (alone)
And I'm just gonna stay here (alone)
And always be the same
And nothing gonna change (and always be the same)
'Cause you can go away (always be the same)
And I'm just gonna stay here ('cause always be the same)
And always be the same
I did it all for the nookie (come on)
The nookie (come on)
So you can take that cookie
And stick it up your (yeah)
Stick it up your (yeah)
Stick it up your (yeah)
Stick it up your
I did it all for the nookie (come on)
The nookie (come on)
So you can take that cookie
And stick it up your (yeah)
Stick it up your (yeah)
Stick it up your (yeah)
Stick it up your
Check
Verifique
One, one, two
Um, um, dois
I came into this world as a reject
Eu vim a este mundo como um rejeitado
Look into these eyes, then you'll see the size of the flames (size of the)
Olhe nos meus olhos, então você verá o tamanho das chamas (tamanho das)
Dwellin' on the past, (past) it's burnin' on my brain (hot)
Morando no passado, (passado) está queimando meu cérebro (quente)
Everyone that burns has to learn from the pain
Todo mundo que queima tem que aprender com a dor
Hey, I think about the day (days)
Ei, eu penso no dia (dias)
My girlie ran away with my pay when fellas came to (play) play
Minha garota fugiu com meu pagamento quando os caras vieram para (jogar) jogar
Now, she's stuck with my homies that she fucked (ooh)
Agora, ela está presa com meus amigos com quem ela transou (ooh)
And I'm just a sucker with a lump in my throat
E eu sou apenas um otário com um nó na garganta
(Hey) like a chump
(Ei) como um otário
(Hey) I'm like a chump
(Ei) eu sou como um otário
(Hey) like a chump
(Ei) como um otário
(Hey) like a chump
(Ei) como um otário
(Hey) I'm like a chump
(Ei) eu sou como um otário
(Hey) like a chump
(Ei) como um otário
(Hey) like a chump (hey)
(Ei) como um otário (ei)
Should I be feelin' bad? (No) Should I be feelin' good? (No)
Eu deveria estar me sentindo mal? (Não) Deveria estar me sentindo bem? (Não)
It's kinda sad, I'm the laughin' stock of the neighborhood
É meio triste, sou a piada do bairro
And you would think that I'd be movin' on (move it)
E você acharia que eu estaria seguindo em frente (mova-se)
But I'm a sucker, like I said, fucked up in the head, not
Mas eu sou um otário, como eu disse, fodido na cabeça, não
And maybe, she just made a mistake
E talvez, ela apenas cometeu um erro
And I should give her a break, my heart'll ache either way
E eu deveria dar uma trégua, meu coração vai doer de qualquer maneira
Hey, what the hell, what you want me to say?
Ei, que diabos, o que você quer que eu diga?
I won't lie, that I can't deny
Eu não vou mentir, isso eu não posso negar
I did it all for the nookie (come on)
Eu fiz tudo pela transa (vamos lá)
The nookie (come on)
A transa (vamos lá)
So you can take that cookie
Então você pode pegar esse biscoito
And stick it up your (yeah)
E enfiar no seu (yeah)
Stick it up your (yeah)
Enfiar no seu (yeah)
Stick it up your (yeah)
Enfiar no seu (yeah)
Stick it up your
Enfiar no seu
I did it all for the nookie (come on)
Eu fiz tudo pela transa (vamos lá)
The nookie (come on)
A transa (vamos lá)
So you can take that cookie
Então você pode pegar esse biscoito
And stick it up your (yeah)
E enfiar no seu (yeah)
Stick it up your (yeah)
Enfiar no seu (yeah)
Stick it up your (yeah)
Enfiar no seu (yeah)
Stick it up your
Enfiar no seu
Why did it take so long?
Por que demorou tanto?
Why, did I wait so long, huh?
Por que, eu esperei tanto, huh?
To figure it out, but I did it
Para descobrir, mas eu fiz
And I'm the only one underneath the sun who didn't get it
E eu sou o único debaixo do sol que não entendeu
I can't believe that I could be deceived (but you were)
Eu não posso acreditar que eu poderia ser enganado (mas você foi)
By my so-called girl, but in reality
Pela minha suposta garota, mas na realidade
Had a hidden agenda, she put my tender
Tinha uma agenda escondida, ela colocou meu coração tenro
Heart in a blender, and still, I surrendered
Em um liquidificador, e ainda assim, eu me rendi
(Hey) like a chump
(Ei) como um otário
(Hey) I'm like a chump
(Ei) eu sou como um otário
(Hey) like a chump
(Ei) como um otário
(Hey) like a chump
(Ei) como um otário
(Hey) I'm like a chump
(Ei) eu sou como um otário
(Hey) like a chump
(Ei) como um otário
(Hey) like a chump
(Ei) como um otário
I did it all for the nookie (come on)
Eu fiz tudo pela transa (vamos lá)
The nookie (come on)
A transa (vamos lá)
So you can take that cookie
Então você pode pegar esse biscoito
And stick it up your (yeah)
E enfiar no seu (yeah)
Stick it up your (yeah)
Enfiar no seu (yeah)
Stick it up your (yeah)
Enfiar no seu (yeah)
Stick it up your
Enfiar no seu
I did it all for the nookie (come on)
Eu fiz tudo pela transa (vamos lá)
The nookie (come on)
A transa (vamos lá)
So you can take that cookie
Então você pode pegar esse biscoito
And stick it up your (yeah)
E enfiar no seu (yeah)
Stick it up your (yeah)
Enfiar no seu (yeah)
Stick it up your (yeah)
Enfiar no seu (yeah)
Stick it up your
Enfiar no seu
I'm only human
Eu sou apenas humano
It's so easy for your friends
É tão fácil para seus amigos
To give you their advice
Dar-lhe conselhos
They'll tell you, "Just let it go" (just let it go)
Eles dirão, "Apenas deixe pra lá" (apenas deixe pra lá)
It's easier said than done
É mais fácil falar do que fazer
(I appreciate it) I appreciate it (i appreciate it)
(Eu agradeço) Eu agradeço (eu agradeço)
(I appreciate it) I do, but
(Eu agradeço) Eu agradeço, mas
Just leave me alone (leave me alone)
Apenas me deixe em paz (me deixe em paz)
Leave me alone (leave me alone)
Me deixe em paz (me deixe em paz)
Just leave me alone
Apenas me deixe em paz
And nothing gonna change (alone)
E nada vai mudar (sozinho)
You can go away (alone)
Você pode ir embora (sozinho)
I'm just gonna stay here (alone)
Eu vou ficar aqui (sozinho)
And always be the same (alone)
E sempre ser o mesmo (sozinho)
And nothing gonna change (alone)
E nada vai mudar (sozinho)
'Cause you can go away (alone)
Porque você pode ir embora (sozinho)
And I'm just gonna stay here (alone)
E eu vou ficar aqui (sozinho)
And always be the same
E sempre ser o mesmo
And nothing gonna change (and always be the same)
E nada vai mudar (e sempre ser o mesmo)
'Cause you can go away (always be the same)
Porque você pode ir embora (sempre ser o mesmo)
And I'm just gonna stay here ('cause always be the same)
E eu vou ficar aqui (porque sempre ser o mesmo)
And always be the same
E sempre ser o mesmo
I did it all for the nookie (come on)
Eu fiz tudo pela transa (vamos lá)
The nookie (come on)
A transa (vamos lá)
So you can take that cookie
Então você pode pegar esse biscoito
And stick it up your (yeah)
E enfiar no seu (yeah)
Stick it up your (yeah)
Enfiar no seu (yeah)
Stick it up your (yeah)
Enfiar no seu (yeah)
Stick it up your
Enfiar no seu
I did it all for the nookie (come on)
Eu fiz tudo pela transa (vamos lá)
The nookie (come on)
A transa (vamos lá)
So you can take that cookie
Então você pode pegar esse biscoito
And stick it up your (yeah)
E enfiar no seu (yeah)
Stick it up your (yeah)
Enfiar no seu (yeah)
Stick it up your (yeah)
Enfiar no seu (yeah)
Stick it up your
Enfiar no seu
Check
Comprobar
One, one, two
Uno, uno, dos
I came into this world as a reject
Entré a este mundo como un rechazado
Look into these eyes, then you'll see the size of the flames (size of the)
Mira estos ojos, entonces verás el tamaño de las llamas (tamaño de las)
Dwellin' on the past, (past) it's burnin' on my brain (hot)
Morando en el pasado, (pasado) está ardiendo en mi cerebro (caliente)
Everyone that burns has to learn from the pain
Todo el que quema tiene que aprender del dolor
Hey, I think about the day (days)
Hey, pienso en el día (días)
My girlie ran away with my pay when fellas came to (play) play
Mi chica se escapó con mi paga cuando los chicos vinieron a (jugar) jugar
Now, she's stuck with my homies that she fucked (ooh)
Ahora, ella está atrapada con mis amigos con los que se acostó (ooh)
And I'm just a sucker with a lump in my throat
Y yo soy solo un tonto con un nudo en la garganta
(Hey) like a chump
(Hey) como un tonto
(Hey) I'm like a chump
(Hey) soy como un tonto
(Hey) like a chump
(Hey) como un tonto
(Hey) like a chump
(Hey) como un tonto
(Hey) I'm like a chump
(Hey) soy como un tonto
(Hey) like a chump
(Hey) como un tonto
(Hey) like a chump (hey)
(Hey) como un tonto (hey)
Should I be feelin' bad? (No) Should I be feelin' good? (No)
¿Debería sentirme mal? (No) ¿Debería sentirme bien? (No)
It's kinda sad, I'm the laughin' stock of the neighborhood
Es un poco triste, soy el hazmerreír del vecindario
And you would think that I'd be movin' on (move it)
Y pensarías que debería seguir adelante (muévete)
But I'm a sucker, like I said, fucked up in the head, not
Pero soy un tonto, como dije, jodido en la cabeza, no
And maybe, she just made a mistake
Y tal vez, ella solo cometió un error
And I should give her a break, my heart'll ache either way
Y debería darle una oportunidad, mi corazón dolerá de todos modos
Hey, what the hell, what you want me to say?
Hey, ¿qué diablos, qué quieres que te diga?
I won't lie, that I can't deny
No mentiré, eso no puedo negarlo
I did it all for the nookie (come on)
Lo hice todo por el sexo (vamos)
The nookie (come on)
El sexo (vamos)
So you can take that cookie
Así que puedes tomar esa galleta
And stick it up your (yeah)
Y meterla en tu (sí)
Stick it up your (yeah)
Meterla en tu (sí)
Stick it up your (yeah)
Meterla en tu (sí)
Stick it up your
Meterla en tu
I did it all for the nookie (come on)
Lo hice todo por el sexo (vamos)
The nookie (come on)
El sexo (vamos)
So you can take that cookie
Así que puedes tomar esa galleta
And stick it up your (yeah)
Y meterla en tu (sí)
Stick it up your (yeah)
Meterla en tu (sí)
Stick it up your (yeah)
Meterla en tu (sí)
Stick it up your
Meterla en tu
Why did it take so long?
¿Por qué tardé tanto?
Why, did I wait so long, huh?
¿Por qué, esperé tanto, huh?
To figure it out, but I did it
Para descubrirlo, pero lo hice
And I'm the only one underneath the sun who didn't get it
Y soy el único bajo el sol que no lo entendió
I can't believe that I could be deceived (but you were)
No puedo creer que pudiera ser engañado (pero lo fuiste)
By my so-called girl, but in reality
Por mi supuesta chica, pero en realidad
Had a hidden agenda, she put my tender
Tenía una agenda oculta, puso mi tierno
Heart in a blender, and still, I surrendered
Corazón en una licuadora, y aún así, me rendí
(Hey) like a chump
(Hey) como un tonto
(Hey) I'm like a chump
(Hey) soy como un tonto
(Hey) like a chump
(Hey) como un tonto
(Hey) like a chump
(Hey) como un tonto
(Hey) I'm like a chump
(Hey) soy como un tonto
(Hey) like a chump
(Hey) como un tonto
(Hey) like a chump
(Hey) como un tonto
I did it all for the nookie (come on)
Lo hice todo por el sexo (vamos)
The nookie (come on)
El sexo (vamos)
So you can take that cookie
Así que puedes tomar esa galleta
And stick it up your (yeah)
Y meterla en tu (sí)
Stick it up your (yeah)
Meterla en tu (sí)
Stick it up your (yeah)
Meterla en tu (sí)
Stick it up your
Meterla en tu
I did it all for the nookie (come on)
Lo hice todo por el sexo (vamos)
The nookie (come on)
El sexo (vamos)
So you can take that cookie
Así que puedes tomar esa galleta
And stick it up your (yeah)
Y meterla en tu (sí)
Stick it up your (yeah)
Meterla en tu (sí)
Stick it up your (yeah)
Meterla en tu (sí)
Stick it up your
Meterla en tu
I'm only human
Solo soy humano
It's so easy for your friends
Es tan fácil para tus amigos
To give you their advice
Darte su consejo
They'll tell you, "Just let it go" (just let it go)
Te dirán, "Solo déjalo ir" (solo déjalo ir)
It's easier said than done
Es más fácil decirlo que hacerlo
(I appreciate it) I appreciate it (i appreciate it)
(Lo aprecio) Lo aprecio (lo aprecio)
(I appreciate it) I do, but
(Lo aprecio) Lo hago, pero
Just leave me alone (leave me alone)
Solo déjame en paz (déjame en paz)
Leave me alone (leave me alone)
Déjame en paz (déjame en paz)
Just leave me alone
Solo déjame en paz
And nothing gonna change (alone)
Y nada va a cambiar (solo)
You can go away (alone)
Puedes irte (solo)
I'm just gonna stay here (alone)
Voy a quedarme aquí (solo)
And always be the same (alone)
Y siempre seré el mismo (solo)
And nothing gonna change (alone)
Y nada va a cambiar (solo)
'Cause you can go away (alone)
Porque puedes irte (solo)
And I'm just gonna stay here (alone)
Y voy a quedarme aquí (solo)
And always be the same
Y siempre seré el mismo
And nothing gonna change (and always be the same)
Y nada va a cambiar (y siempre seré el mismo)
'Cause you can go away (always be the same)
Porque puedes irte (siempre seré el mismo)
And I'm just gonna stay here ('cause always be the same)
Y voy a quedarme aquí (porque siempre seré el mismo)
And always be the same
Y siempre seré el mismo
I did it all for the nookie (come on)
Lo hice todo por el sexo (vamos)
The nookie (come on)
El sexo (vamos)
So you can take that cookie
Así que puedes tomar esa galleta
And stick it up your (yeah)
Y meterla en tu (sí)
Stick it up your (yeah)
Meterla en tu (sí)
Stick it up your (yeah)
Meterla en tu (sí)
Stick it up your
Meterla en tu
I did it all for the nookie (come on)
Lo hice todo por el sexo (vamos)
The nookie (come on)
El sexo (vamos)
So you can take that cookie
Así que puedes tomar esa galleta
And stick it up your (yeah)
Y meterla en tu (sí)
Stick it up your (yeah)
Meterla en tu (sí)
Stick it up your (yeah)
Meterla en tu (sí)
Stick it up your
Meterla en tu
Check
Vérifie
One, one, two
Un, un, deux
I came into this world as a reject
Je suis venu dans ce monde comme un rejet
Look into these eyes, then you'll see the size of the flames (size of the)
Regarde dans ces yeux, alors tu verras la taille des flammes (taille de)
Dwellin' on the past, (past) it's burnin' on my brain (hot)
Ruminant sur le passé, (passé) ça brûle dans mon cerveau (chaud)
Everyone that burns has to learn from the pain
Chacun qui brûle doit apprendre de la douleur
Hey, I think about the day (days)
Hey, je pense au jour (jours)
My girlie ran away with my pay when fellas came to (play) play
Ma copine a fui avec mon salaire quand les gars sont venus (jouer) jouer
Now, she's stuck with my homies that she fucked (ooh)
Maintenant, elle est coincée avec mes potes avec qui elle a couché (ooh)
And I'm just a sucker with a lump in my throat
Et je suis juste un pigeon avec une boule dans la gorge
(Hey) like a chump
(Hey) comme un imbécile
(Hey) I'm like a chump
(Hey) je suis comme un imbécile
(Hey) like a chump
(Hey) comme un imbécile
(Hey) like a chump
(Hey) comme un imbécile
(Hey) I'm like a chump
(Hey) je suis comme un imbécile
(Hey) like a chump
(Hey) comme un imbécile
(Hey) like a chump (hey)
(Hey) comme un imbécile (hey)
Should I be feelin' bad? (No) Should I be feelin' good? (No)
Devrais-je me sentir mal ? (Non) Devrais-je me sentir bien ? (Non)
It's kinda sad, I'm the laughin' stock of the neighborhood
C'est un peu triste, je suis la risée du quartier
And you would think that I'd be movin' on (move it)
Et tu penserais que je passerais à autre chose (bouge-le)
But I'm a sucker, like I said, fucked up in the head, not
Mais je suis un pigeon, comme je l'ai dit, défoncé dans la tête, non
And maybe, she just made a mistake
Et peut-être, elle a juste fait une erreur
And I should give her a break, my heart'll ache either way
Et je devrais lui donner une pause, mon cœur fera mal de toute façon
Hey, what the hell, what you want me to say?
Hey, qu'est-ce que tu veux que je dise ?
I won't lie, that I can't deny
Je ne mentirai pas, je ne peux pas le nier
I did it all for the nookie (come on)
J'ai tout fait pour le nookie (allez)
The nookie (come on)
Le nookie (allez)
So you can take that cookie
Alors tu peux prendre ce cookie
And stick it up your (yeah)
Et le coller dans ton (ouais)
Stick it up your (yeah)
Le coller dans ton (ouais)
Stick it up your (yeah)
Le coller dans ton (ouais)
Stick it up your
Le coller dans ton
I did it all for the nookie (come on)
J'ai tout fait pour le nookie (allez)
The nookie (come on)
Le nookie (allez)
So you can take that cookie
Alors tu peux prendre ce cookie
And stick it up your (yeah)
Et le coller dans ton (ouais)
Stick it up your (yeah)
Le coller dans ton (ouais)
Stick it up your (yeah)
Le coller dans ton (ouais)
Stick it up your
Le coller dans ton
Why did it take so long?
Pourquoi cela a-t-il pris si longtemps ?
Why, did I wait so long, huh?
Pourquoi, ai-je attendu si longtemps, hein ?
To figure it out, but I did it
Pour comprendre, mais je l'ai fait
And I'm the only one underneath the sun who didn't get it
Et je suis le seul sous le soleil qui ne l'a pas compris
I can't believe that I could be deceived (but you were)
Je ne peux pas croire que je pourrais être trompé (mais tu l'étais)
By my so-called girl, but in reality
Par ma soi-disant copine, mais en réalité
Had a hidden agenda, she put my tender
Elle avait un agenda caché, elle a mis mon tendre
Heart in a blender, and still, I surrendered
Cœur dans un mixeur, et pourtant, je me suis rendu
(Hey) like a chump
(Hey) comme un imbécile
(Hey) I'm like a chump
(Hey) je suis comme un imbécile
(Hey) like a chump
(Hey) comme un imbécile
(Hey) like a chump
(Hey) comme un imbécile
(Hey) I'm like a chump
(Hey) je suis comme un imbécile
(Hey) like a chump
(Hey) comme un imbécile
(Hey) like a chump
(Hey) comme un imbécile
I did it all for the nookie (come on)
J'ai tout fait pour le nookie (allez)
The nookie (come on)
Le nookie (allez)
So you can take that cookie
Alors tu peux prendre ce cookie
And stick it up your (yeah)
Et le coller dans ton (ouais)
Stick it up your (yeah)
Le coller dans ton (ouais)
Stick it up your (yeah)
Le coller dans ton (ouais)
Stick it up your
Le coller dans ton
I did it all for the nookie (come on)
J'ai tout fait pour le nookie (allez)
The nookie (come on)
Le nookie (allez)
So you can take that cookie
Alors tu peux prendre ce cookie
And stick it up your (yeah)
Et le coller dans ton (ouais)
Stick it up your (yeah)
Le coller dans ton (ouais)
Stick it up your (yeah)
Le coller dans ton (ouais)
Stick it up your
Le coller dans ton
I'm only human
Je suis seulement humain
It's so easy for your friends
C'est si facile pour tes amis
To give you their advice
De te donner leurs conseils
They'll tell you, "Just let it go" (just let it go)
Ils te diront, "Laisse tomber" (laisse tomber)
It's easier said than done
C'est plus facile à dire qu'à faire
(I appreciate it) I appreciate it (i appreciate it)
(Je l'apprécie) Je l'apprécie (je l'apprécie)
(I appreciate it) I do, but
(Je l'apprécie) Je le fais, mais
Just leave me alone (leave me alone)
Laisse-moi tranquille (laisse-moi tranquille)
Leave me alone (leave me alone)
Laisse-moi tranquille (laisse-moi tranquille)
Just leave me alone
Laisse-moi tranquille
And nothing gonna change (alone)
Et rien ne va changer (seul)
You can go away (alone)
Tu peux t'en aller (seul)
I'm just gonna stay here (alone)
Je vais juste rester ici (seul)
And always be the same (alone)
Et toujours être le même (seul)
And nothing gonna change (alone)
Et rien ne va changer (seul)
'Cause you can go away (alone)
Parce que tu peux t'en aller (seul)
And I'm just gonna stay here (alone)
Et je vais juste rester ici (seul)
And always be the same
Et toujours être le même
And nothing gonna change (and always be the same)
Et rien ne va changer (et toujours être le même)
'Cause you can go away (always be the same)
Parce que tu peux t'en aller (toujours être le même)
And I'm just gonna stay here ('cause always be the same)
Et je vais juste rester ici (parce que toujours être le même)
And always be the same
Et toujours être le même
I did it all for the nookie (come on)
J'ai tout fait pour le nookie (allez)
The nookie (come on)
Le nookie (allez)
So you can take that cookie
Alors tu peux prendre ce cookie
And stick it up your (yeah)
Et le coller dans ton (ouais)
Stick it up your (yeah)
Le coller dans ton (ouais)
Stick it up your (yeah)
Le coller dans ton (ouais)
Stick it up your
Le coller dans ton
I did it all for the nookie (come on)
J'ai tout fait pour le nookie (allez)
The nookie (come on)
Le nookie (allez)
So you can take that cookie
Alors tu peux prendre ce cookie
And stick it up your (yeah)
Et le coller dans ton (ouais)
Stick it up your (yeah)
Le coller dans ton (ouais)
Stick it up your (yeah)
Le coller dans ton (ouais)
Stick it up your
Le coller dans ton
Check
Prüfen
One, one, two
Eins, eins, zwei
I came into this world as a reject
Ich kam als Aussätziger in diese Welt
Look into these eyes, then you'll see the size of the flames (size of the)
Schau in diese Augen, dann siehst du die Größe der Flammen (Größe der)
Dwellin' on the past, (past) it's burnin' on my brain (hot)
Verweilen in der Vergangenheit, (Vergangenheit) es brennt in meinem Gehirn (heiß)
Everyone that burns has to learn from the pain
Jeder, der brennt, muss aus dem Schmerz lernen
Hey, I think about the day (days)
Hey, ich denke an den Tag (Tage)
My girlie ran away with my pay when fellas came to (play) play
Meine Freundin rannte mit meinem Gehalt davon, als die Jungs zum (spielen) Spielen kamen
Now, she's stuck with my homies that she fucked (ooh)
Jetzt steckt sie mit meinen Homies fest, mit denen sie geschlafen hat (ooh)
And I'm just a sucker with a lump in my throat
Und ich bin nur ein Trottel mit einem Kloß im Hals
(Hey) like a chump
(Hey) wie ein Trottel
(Hey) I'm like a chump
(Hey) ich bin wie ein Trottel
(Hey) like a chump
(Hey) wie ein Trottel
(Hey) like a chump
(Hey) wie ein Trottel
(Hey) I'm like a chump
(Hey) ich bin wie ein Trottel
(Hey) like a chump
(Hey) wie ein Trottel
(Hey) like a chump (hey)
(Hey) wie ein Trottel (hey)
Should I be feelin' bad? (No) Should I be feelin' good? (No)
Sollte ich mich schlecht fühlen? (Nein) Sollte ich mich gut fühlen? (Nein)
It's kinda sad, I'm the laughin' stock of the neighborhood
Es ist irgendwie traurig, ich bin der Gespött der Nachbarschaft
And you would think that I'd be movin' on (move it)
Und man würde denken, dass ich weiterziehen würde (beweg es)
But I'm a sucker, like I said, fucked up in the head, not
Aber ich bin ein Trottel, wie ich sagte, im Kopf durcheinander, nicht
And maybe, she just made a mistake
Und vielleicht hat sie einfach einen Fehler gemacht
And I should give her a break, my heart'll ache either way
Und ich sollte ihr eine Pause geben, mein Herz wird so oder so schmerzen
Hey, what the hell, what you want me to say?
Hey, was zum Teufel, was willst du, dass ich sage?
I won't lie, that I can't deny
Ich werde nicht lügen, das kann ich nicht leugnen
I did it all for the nookie (come on)
Ich habe alles für den Nookie gemacht (komm schon)
The nookie (come on)
Der Nookie (komm schon)
So you can take that cookie
Also kannst du diesen Keks nehmen
And stick it up your (yeah)
Und steck ihn in dein (ja)
Stick it up your (yeah)
Steck ihn in dein (ja)
Stick it up your (yeah)
Steck ihn in dein (ja)
Stick it up your
Steck ihn in dein
I did it all for the nookie (come on)
Ich habe alles für den Nookie gemacht (komm schon)
The nookie (come on)
Der Nookie (komm schon)
So you can take that cookie
Also kannst du diesen Keks nehmen
And stick it up your (yeah)
Und steck ihn in dein (ja)
Stick it up your (yeah)
Steck ihn in dein (ja)
Stick it up your (yeah)
Steck ihn in dein (ja)
Stick it up your
Steck ihn in dein
Why did it take so long?
Warum hat es so lange gedauert?
Why, did I wait so long, huh?
Warum habe ich so lange gewartet, huh?
To figure it out, but I did it
Um es herauszufinden, aber ich habe es getan
And I'm the only one underneath the sun who didn't get it
Und ich bin der einzige unter der Sonne, der es nicht kapiert hat
I can't believe that I could be deceived (but you were)
Ich kann nicht glauben, dass ich betrogen werden könnte (aber du warst es)
By my so-called girl, but in reality
Von meiner sogenannten Freundin, aber in Wirklichkeit
Had a hidden agenda, she put my tender
Hatte sie eine versteckte Agenda, sie hat mein zartes
Heart in a blender, and still, I surrendered
Herz in einen Mixer gesteckt, und trotzdem habe ich mich ergeben
(Hey) like a chump
(Hey) wie ein Trottel
(Hey) I'm like a chump
(Hey) ich bin wie ein Trottel
(Hey) like a chump
(Hey) wie ein Trottel
(Hey) like a chump
(Hey) wie ein Trottel
(Hey) I'm like a chump
(Hey) ich bin wie ein Trottel
(Hey) like a chump
(Hey) wie ein Trottel
(Hey) like a chump
(Hey) wie ein Trottel
I did it all for the nookie (come on)
Ich habe alles für den Nookie gemacht (komm schon)
The nookie (come on)
Der Nookie (komm schon)
So you can take that cookie
Also kannst du diesen Keks nehmen
And stick it up your (yeah)
Und steck ihn in dein (ja)
Stick it up your (yeah)
Steck ihn in dein (ja)
Stick it up your (yeah)
Steck ihn in dein (ja)
Stick it up your
Steck ihn in dein
I did it all for the nookie (come on)
Ich habe alles für den Nookie gemacht (komm schon)
The nookie (come on)
Der Nookie (komm schon)
So you can take that cookie
Also kannst du diesen Keks nehmen
And stick it up your (yeah)
Und steck ihn in dein (ja)
Stick it up your (yeah)
Steck ihn in dein (ja)
Stick it up your (yeah)
Steck ihn in dein (ja)
Stick it up your
Steck ihn in dein
I'm only human
Ich bin nur ein Mensch
It's so easy for your friends
Es ist so einfach für deine Freunde
To give you their advice
Dir ihren Rat zu geben
They'll tell you, "Just let it go" (just let it go)
Sie werden dir sagen: „Lass es einfach los“ (lass es einfach los)
It's easier said than done
Es ist leichter gesagt als getan
(I appreciate it) I appreciate it (i appreciate it)
(Ich schätze es) Ich schätze es (ich schätze es)
(I appreciate it) I do, but
(Ich schätze es) Ich tue es, aber
Just leave me alone (leave me alone)
Lass mich einfach in Ruhe (lass mich in Ruhe)
Leave me alone (leave me alone)
Lass mich in Ruhe (lass mich in Ruhe)
Just leave me alone
Lass mich einfach in Ruhe
And nothing gonna change (alone)
Und nichts wird sich ändern (allein)
You can go away (alone)
Du kannst gehen (allein)
I'm just gonna stay here (alone)
Ich werde einfach hier bleiben (allein)
And always be the same (alone)
Und immer gleich bleiben (allein)
And nothing gonna change (alone)
Und nichts wird sich ändern (allein)
'Cause you can go away (alone)
Denn du kannst gehen (allein)
And I'm just gonna stay here (alone)
Und ich werde einfach hier bleiben (allein)
And always be the same
Und immer gleich bleiben
And nothing gonna change (and always be the same)
Und nichts wird sich ändern (und immer gleich bleiben)
'Cause you can go away (always be the same)
Denn du kannst gehen (immer gleich bleiben)
And I'm just gonna stay here ('cause always be the same)
Und ich werde einfach hier bleiben (weil immer gleich bleiben)
And always be the same
Und immer gleich bleiben
I did it all for the nookie (come on)
Ich habe alles für den Nookie gemacht (komm schon)
The nookie (come on)
Der Nookie (komm schon)
So you can take that cookie
Also kannst du diesen Keks nehmen
And stick it up your (yeah)
Und steck ihn in dein (ja)
Stick it up your (yeah)
Steck ihn in dein (ja)
Stick it up your (yeah)
Steck ihn in dein (ja)
Stick it up your
Steck ihn in dein
I did it all for the nookie (come on)
Ich habe alles für den Nookie gemacht (komm schon)
The nookie (come on)
Der Nookie (komm schon)
So you can take that cookie
Also kannst du diesen Keks nehmen
And stick it up your (yeah)
Und steck ihn in dein (ja)
Stick it up your (yeah)
Steck ihn in dein (ja)
Stick it up your (yeah)
Steck ihn in dein (ja)
Stick it up your
Steck ihn in dein
Check
Controllo
One, one, two
Uno, uno, due
I came into this world as a reject
Sono entrato in questo mondo come un rifiuto
Look into these eyes, then you'll see the size of the flames (size of the)
Guarda in questi occhi, poi vedrai la dimensione delle fiamme (dimensione del)
Dwellin' on the past, (past) it's burnin' on my brain (hot)
Rimuginando sul passato, (passato) sta bruciando nel mio cervello (caldo)
Everyone that burns has to learn from the pain
Ognuno che brucia deve imparare dal dolore
Hey, I think about the day (days)
Ehi, penso al giorno (giorni)
My girlie ran away with my pay when fellas came to (play) play
La mia ragazza è scappata con il mio stipendio quando i ragazzi sono venuti a (giocare) giocare
Now, she's stuck with my homies that she fucked (ooh)
Ora, è bloccata con i miei amici con cui ha fatto sesso (ooh)
And I'm just a sucker with a lump in my throat
E io sono solo un fesso con un nodo in gola
(Hey) like a chump
(Ehi) come un fesso
(Hey) I'm like a chump
(Ehi) sono come un fesso
(Hey) like a chump
(Ehi) come un fesso
(Hey) like a chump
(Ehi) come un fesso
(Hey) I'm like a chump
(Ehi) sono come un fesso
(Hey) like a chump
(Ehi) come un fesso
(Hey) like a chump (hey)
(Ehi) come un fesso (ehi)
Should I be feelin' bad? (No) Should I be feelin' good? (No)
Dovrei sentirmi male? (No) Dovrei sentirmi bene? (No)
It's kinda sad, I'm the laughin' stock of the neighborhood
È un po' triste, sono lo zimbello del quartiere
And you would think that I'd be movin' on (move it)
E penseresti che mi sarei mosso (muoviti)
But I'm a sucker, like I said, fucked up in the head, not
Ma sono un fesso, come ho detto, fottuto in testa, no
And maybe, she just made a mistake
E forse, ha solo commesso un errore
And I should give her a break, my heart'll ache either way
E dovrei darle una pausa, il mio cuore soffrirà in ogni caso
Hey, what the hell, what you want me to say?
Ehi, che diavolo, cosa vuoi che ti dica?
I won't lie, that I can't deny
Non mentirò, non posso negarlo
I did it all for the nookie (come on)
L'ho fatto tutto per il nookie (avanti)
The nookie (come on)
Il nookie (avanti)
So you can take that cookie
Quindi puoi prendere quel biscotto
And stick it up your (yeah)
E infilarlo su per il tuo (sì)
Stick it up your (yeah)
Infilarlo su per il tuo (sì)
Stick it up your (yeah)
Infilarlo su per il tuo (sì)
Stick it up your
Infilarlo su per il tuo
I did it all for the nookie (come on)
L'ho fatto tutto per il nookie (avanti)
The nookie (come on)
Il nookie (avanti)
So you can take that cookie
Quindi puoi prendere quel biscotto
And stick it up your (yeah)
E infilarlo su per il tuo (sì)
Stick it up your (yeah)
Infilarlo su per il tuo (sì)
Stick it up your (yeah)
Infilarlo su per il tuo (sì)
Stick it up your
Infilarlo su per il tuo
Why did it take so long?
Perché ci ho messo tanto tempo?
Why, did I wait so long, huh?
Perché, ho aspettato così tanto, eh?
To figure it out, but I did it
Per capirlo, ma l'ho fatto
And I'm the only one underneath the sun who didn't get it
E sono l'unico sotto il sole che non l'ha capito
I can't believe that I could be deceived (but you were)
Non posso credere di essere stato ingannato (ma lo eri)
By my so-called girl, but in reality
Dalla mia cosiddetta ragazza, ma in realtà
Had a hidden agenda, she put my tender
Aveva un'agenda nascosta, ha messo il mio tenero
Heart in a blender, and still, I surrendered
Cuore in un frullatore, e ancora, mi sono arreso
(Hey) like a chump
(Ehi) come un fesso
(Hey) I'm like a chump
(Ehi) sono come un fesso
(Hey) like a chump
(Ehi) come un fesso
(Hey) like a chump
(Ehi) come un fesso
(Hey) I'm like a chump
(Ehi) sono come un fesso
(Hey) like a chump
(Ehi) come un fesso
(Hey) like a chump
(Ehi) come un fesso
I did it all for the nookie (come on)
L'ho fatto tutto per il nookie (avanti)
The nookie (come on)
Il nookie (avanti)
So you can take that cookie
Quindi puoi prendere quel biscotto
And stick it up your (yeah)
E infilarlo su per il tuo (sì)
Stick it up your (yeah)
Infilarlo su per il tuo (sì)
Stick it up your (yeah)
Infilarlo su per il tuo (sì)
Stick it up your
Infilarlo su per il tuo
I did it all for the nookie (come on)
L'ho fatto tutto per il nookie (avanti)
The nookie (come on)
Il nookie (avanti)
So you can take that cookie
Quindi puoi prendere quel biscotto
And stick it up your (yeah)
E infilarlo su per il tuo (sì)
Stick it up your (yeah)
Infilarlo su per il tuo (sì)
Stick it up your (yeah)
Infilarlo su per il tuo (sì)
Stick it up your
Infilarlo su per il tuo
I'm only human
Sono solo umano
It's so easy for your friends
È così facile per i tuoi amici
To give you their advice
Darti il loro consiglio
They'll tell you, "Just let it go" (just let it go)
Ti diranno, "Lascia perdere" (lascia perdere)
It's easier said than done
È più facile a dirsi che a farsi
(I appreciate it) I appreciate it (i appreciate it)
(Lo apprezzo) Lo apprezzo (lo apprezzo)
(I appreciate it) I do, but
(Lo apprezzo) Lo faccio, ma
Just leave me alone (leave me alone)
Lasciami in pace (lasciami in pace)
Leave me alone (leave me alone)
Lasciami in pace (lasciami in pace)
Just leave me alone
Lasciami in pace
And nothing gonna change (alone)
E niente cambierà (da solo)
You can go away (alone)
Puoi andartene (da solo)
I'm just gonna stay here (alone)
Resto qui (da solo)
And always be the same (alone)
E sarò sempre lo stesso (da solo)
And nothing gonna change (alone)
E niente cambierà (da solo)
'Cause you can go away (alone)
Perché puoi andartene (da solo)
And I'm just gonna stay here (alone)
E resto qui (da solo)
And always be the same
E sarò sempre lo stesso
And nothing gonna change (and always be the same)
E niente cambierà (e sarò sempre lo stesso)
'Cause you can go away (always be the same)
Perché puoi andartene (sarò sempre lo stesso)
And I'm just gonna stay here ('cause always be the same)
E resto qui (perché sarò sempre lo stesso)
And always be the same
E sarò sempre lo stesso
I did it all for the nookie (come on)
L'ho fatto tutto per il nookie (avanti)
The nookie (come on)
Il nookie (avanti)
So you can take that cookie
Quindi puoi prendere quel biscotto
And stick it up your (yeah)
E infilarlo su per il tuo (sì)
Stick it up your (yeah)
Infilarlo su per il tuo (sì)
Stick it up your (yeah)
Infilarlo su per il tuo (sì)
Stick it up your
Infilarlo su per il tuo
I did it all for the nookie (come on)
L'ho fatto tutto per il nookie (avanti)
The nookie (come on)
Il nookie (avanti)
So you can take that cookie
Quindi puoi prendere quel biscotto
And stick it up your (yeah)
E infilarlo su per il tuo (sì)
Stick it up your (yeah)
Infilarlo su per il tuo (sì)
Stick it up your (yeah)
Infilarlo su per il tuo (sì)
Stick it up your
Infilarlo su per il tuo