Amoureux solitaires

Denis Quilliard, Elli Medeiros

Lyrics Translation

Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
Même si c'est un mensonge
Et qu'on n'a pas une chance
La vie est si triste
Dis-moi que tu m'aimes
Tous les jours sont les mêmes
J'ai besoin de romance

Un peu de beauté plastique
Pour effacer nos cernes
De plaisir chimique
Pour nos cerveaux trop ternes
Que nos vies aient l'air
D'un film parfait

Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
Même si c'est un mensonge
Puisque je sais que tu mens
La vie est si triste
Dis-moi que tu m'aimes
Oublions tout nous-mêmes
Ce que nous sommes vraiment

Amoureux solitaires
Dans une ville morte
Amoureux imaginaires
Après tout qu'importe
Que nos vies aient l'air
D'un film parfait

Amoureux solitaires
Dans une ville morte
Amoureux imaginaires
Après tout qu'importe
Que nos vies aient l'air
D'un film parfait

Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
Même si c'est un mensonge
Et qu'on n'a pas une chance
La vie est si triste
Dis-moi que tu m'aimes
Tous les jours sont les mêmes
J'ai besoin de romance

Un peu de beauté plastique
Pour effacer nos cernes
De plaisir chimique
Pour nos cerveaux trop ternes
Que nos vies aient l'air
D'un film parfait

Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
Même si c'est un mensonge
Puisque je sais que tu mens
La vie est si triste
Dis-moi que tu m'aimes
Oublions tout nous-mêmes
Ce que nous sommes vraiment

Amoureux solitaires
Dans une ville morte
Amoureux imaginaires
Après tout qu'importe
Que nos vies aient l'air
D'un film parfait

La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la

Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
Hey you, tell me that you love me
Même si c'est un mensonge
Even if it's a lie
Et qu'on n'a pas une chance
And that we don't have a chance
La vie est si triste
Life is so sad
Dis-moi que tu m'aimes
Tell me that you love me
Tous les jours sont les mêmes
Every day is the same
J'ai besoin de romance
I need romance
Un peu de beauté plastique
A bit of plastic beauty
Pour effacer nos cernes
To erase our dark circles
De plaisir chimique
Chemical pleasure
Pour nos cerveaux trop ternes
For our too dull brains
Que nos vies aient l'air
May our lives look
D'un film parfait
Like a perfect movie
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
Hey you, tell me that you love me
Même si c'est un mensonge
Even if it's a lie
Puisque je sais que tu mens
Since I know you're lying
La vie est si triste
Life is so sad
Dis-moi que tu m'aimes
Tell me that you love me
Oublions tout nous-mêmes
Let's forget everything about ourselves
Ce que nous sommes vraiment
What we really are
Amoureux solitaires
Lonely lovers
Dans une ville morte
In a dead city
Amoureux imaginaires
Imaginary lovers
Après tout qu'importe
After all, what does it matter
Que nos vies aient l'air
May our lives look
D'un film parfait
Like a perfect movie
Amoureux solitaires
Lonely lovers
Dans une ville morte
In a dead city
Amoureux imaginaires
Imaginary lovers
Après tout qu'importe
After all, what does it matter
Que nos vies aient l'air
May our lives look
D'un film parfait
Like a perfect movie
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
Hey you, tell me that you love me
Même si c'est un mensonge
Even if it's a lie
Et qu'on n'a pas une chance
And that we don't have a chance
La vie est si triste
Life is so sad
Dis-moi que tu m'aimes
Tell me that you love me
Tous les jours sont les mêmes
Every day is the same
J'ai besoin de romance
I need romance
Un peu de beauté plastique
A bit of plastic beauty
Pour effacer nos cernes
To erase our dark circles
De plaisir chimique
Chemical pleasure
Pour nos cerveaux trop ternes
For our too dull brains
Que nos vies aient l'air
May our lives look
D'un film parfait
Like a perfect movie
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
Hey you, tell me that you love me
Même si c'est un mensonge
Even if it's a lie
Puisque je sais que tu mens
Since I know you're lying
La vie est si triste
Life is so sad
Dis-moi que tu m'aimes
Tell me that you love me
Oublions tout nous-mêmes
Let's forget everything about ourselves
Ce que nous sommes vraiment
What we really are
Amoureux solitaires
Lonely lovers
Dans une ville morte
In a dead city
Amoureux imaginaires
Imaginary lovers
Après tout qu'importe
After all, what does it matter
Que nos vies aient l'air
May our lives look
D'un film parfait
Like a perfect movie
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
Ei você, diga-me que me ama
Même si c'est un mensonge
Mesmo que seja uma mentira
Et qu'on n'a pas une chance
E que não temos uma chance
La vie est si triste
A vida é tão triste
Dis-moi que tu m'aimes
Diga-me que me ama
Tous les jours sont les mêmes
Todos os dias são os mesmos
J'ai besoin de romance
Eu preciso de romance
Un peu de beauté plastique
Um pouco de beleza plástica
Pour effacer nos cernes
Para apagar nossas olheiras
De plaisir chimique
De prazer químico
Pour nos cerveaux trop ternes
Para nossos cérebros muito opacos
Que nos vies aient l'air
Que nossas vidas pareçam
D'un film parfait
De um filme perfeito
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
Ei você, diga-me que me ama
Même si c'est un mensonge
Mesmo que seja uma mentira
Puisque je sais que tu mens
Já que eu sei que você mente
La vie est si triste
A vida é tão triste
Dis-moi que tu m'aimes
Diga-me que me ama
Oublions tout nous-mêmes
Esqueçamos tudo nós mesmos
Ce que nous sommes vraiment
O que realmente somos
Amoureux solitaires
Amantes solitários
Dans une ville morte
Em uma cidade morta
Amoureux imaginaires
Amantes imaginários
Après tout qu'importe
Afinal, o que importa
Que nos vies aient l'air
Que nossas vidas pareçam
D'un film parfait
De um filme perfeito
Amoureux solitaires
Amantes solitários
Dans une ville morte
Em uma cidade morta
Amoureux imaginaires
Amantes imaginários
Après tout qu'importe
Afinal, o que importa
Que nos vies aient l'air
Que nossas vidas pareçam
D'un film parfait
De um filme perfeito
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
Ei você, diga-me que me ama
Même si c'est un mensonge
Mesmo que seja uma mentira
Et qu'on n'a pas une chance
E que não temos uma chance
La vie est si triste
A vida é tão triste
Dis-moi que tu m'aimes
Diga-me que me ama
Tous les jours sont les mêmes
Todos os dias são os mesmos
J'ai besoin de romance
Eu preciso de romance
Un peu de beauté plastique
Um pouco de beleza plástica
Pour effacer nos cernes
Para apagar nossas olheiras
De plaisir chimique
De prazer químico
Pour nos cerveaux trop ternes
Para nossos cérebros muito opacos
Que nos vies aient l'air
Que nossas vidas pareçam
D'un film parfait
De um filme perfeito
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
Ei você, diga-me que me ama
Même si c'est un mensonge
Mesmo que seja uma mentira
Puisque je sais que tu mens
Já que eu sei que você mente
La vie est si triste
A vida é tão triste
Dis-moi que tu m'aimes
Diga-me que me ama
Oublions tout nous-mêmes
Esqueçamos tudo nós mesmos
Ce que nous sommes vraiment
O que realmente somos
Amoureux solitaires
Amantes solitários
Dans une ville morte
Em uma cidade morta
Amoureux imaginaires
Amantes imaginários
Après tout qu'importe
Afinal, o que importa
Que nos vies aient l'air
Que nossas vidas pareçam
D'un film parfait
De um filme perfeito
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
Eh tú, dime que me amas
Même si c'est un mensonge
Incluso si es una mentira
Et qu'on n'a pas une chance
Y que no tenemos una oportunidad
La vie est si triste
La vida es tan triste
Dis-moi que tu m'aimes
Dime que me amas
Tous les jours sont les mêmes
Todos los días son iguales
J'ai besoin de romance
Necesito romance
Un peu de beauté plastique
Un poco de belleza plástica
Pour effacer nos cernes
Para borrar nuestras ojeras
De plaisir chimique
De placer químico
Pour nos cerveaux trop ternes
Para nuestros cerebros demasiado apagados
Que nos vies aient l'air
Que nuestras vidas parezcan
D'un film parfait
Una película perfecta
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
Eh tú, dime que me amas
Même si c'est un mensonge
Incluso si es una mentira
Puisque je sais que tu mens
Ya que sé que mientes
La vie est si triste
La vida es tan triste
Dis-moi que tu m'aimes
Dime que me amas
Oublions tout nous-mêmes
Olvidémonos a nosotros mismos
Ce que nous sommes vraiment
Lo que realmente somos
Amoureux solitaires
Amantes solitarios
Dans une ville morte
En una ciudad muerta
Amoureux imaginaires
Amantes imaginarios
Après tout qu'importe
Después de todo, ¿qué importa?
Que nos vies aient l'air
Que nuestras vidas parezcan
D'un film parfait
Una película perfecta
Amoureux solitaires
Amantes solitarios
Dans une ville morte
En una ciudad muerta
Amoureux imaginaires
Amantes imaginarios
Après tout qu'importe
Después de todo, ¿qué importa?
Que nos vies aient l'air
Que nuestras vidas parezcan
D'un film parfait
Una película perfecta
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
Eh tú, dime que me amas
Même si c'est un mensonge
Incluso si es una mentira
Et qu'on n'a pas une chance
Y que no tenemos una oportunidad
La vie est si triste
La vida es tan triste
Dis-moi que tu m'aimes
Dime que me amas
Tous les jours sont les mêmes
Todos los días son iguales
J'ai besoin de romance
Necesito romance
Un peu de beauté plastique
Un poco de belleza plástica
Pour effacer nos cernes
Para borrar nuestras ojeras
De plaisir chimique
De placer químico
Pour nos cerveaux trop ternes
Para nuestros cerebros demasiado apagados
Que nos vies aient l'air
Que nuestras vidas parezcan
D'un film parfait
Una película perfecta
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
Eh tú, dime que me amas
Même si c'est un mensonge
Incluso si es una mentira
Puisque je sais que tu mens
Ya que sé que mientes
La vie est si triste
La vida es tan triste
Dis-moi que tu m'aimes
Dime que me amas
Oublions tout nous-mêmes
Olvidémonos a nosotros mismos
Ce que nous sommes vraiment
Lo que realmente somos
Amoureux solitaires
Amantes solitarios
Dans une ville morte
En una ciudad muerta
Amoureux imaginaires
Amantes imaginarios
Après tout qu'importe
Después de todo, ¿qué importa?
Que nos vies aient l'air
Que nuestras vidas parezcan
D'un film parfait
Una película perfecta
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
Eh du, sag mir, dass du mich liebst
Même si c'est un mensonge
Auch wenn es eine Lüge ist
Et qu'on n'a pas une chance
Und wir keine Chance haben
La vie est si triste
Das Leben ist so traurig
Dis-moi que tu m'aimes
Sag mir, dass du mich liebst
Tous les jours sont les mêmes
Jeder Tag ist der gleiche
J'ai besoin de romance
Ich brauche Romantik
Un peu de beauté plastique
Ein bisschen Plastikschönheit
Pour effacer nos cernes
Um unsere Augenringe zu löschen
De plaisir chimique
Chemisches Vergnügen
Pour nos cerveaux trop ternes
Für unsere zu trüben Gehirne
Que nos vies aient l'air
Dass unsere Leben aussehen
D'un film parfait
Wie ein perfekter Film
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
Eh du, sag mir, dass du mich liebst
Même si c'est un mensonge
Auch wenn es eine Lüge ist
Puisque je sais que tu mens
Da ich weiß, dass du lügst
La vie est si triste
Das Leben ist so traurig
Dis-moi que tu m'aimes
Sag mir, dass du mich liebst
Oublions tout nous-mêmes
Vergessen wir uns selbst
Ce que nous sommes vraiment
Was wir wirklich sind
Amoureux solitaires
Einsame Liebende
Dans une ville morte
In einer toten Stadt
Amoureux imaginaires
Imaginäre Liebende
Après tout qu'importe
Nach allem, was macht es aus
Que nos vies aient l'air
Dass unsere Leben aussehen
D'un film parfait
Wie ein perfekter Film
Amoureux solitaires
Einsame Liebende
Dans une ville morte
In einer toten Stadt
Amoureux imaginaires
Imaginäre Liebende
Après tout qu'importe
Nach allem, was macht es aus
Que nos vies aient l'air
Dass unsere Leben aussehen
D'un film parfait
Wie ein perfekter Film
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
Eh du, sag mir, dass du mich liebst
Même si c'est un mensonge
Auch wenn es eine Lüge ist
Et qu'on n'a pas une chance
Und wir keine Chance haben
La vie est si triste
Das Leben ist so traurig
Dis-moi que tu m'aimes
Sag mir, dass du mich liebst
Tous les jours sont les mêmes
Jeder Tag ist der gleiche
J'ai besoin de romance
Ich brauche Romantik
Un peu de beauté plastique
Ein bisschen Plastikschönheit
Pour effacer nos cernes
Um unsere Augenringe zu löschen
De plaisir chimique
Chemisches Vergnügen
Pour nos cerveaux trop ternes
Für unsere zu trüben Gehirne
Que nos vies aient l'air
Dass unsere Leben aussehen
D'un film parfait
Wie ein perfekter Film
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
Eh du, sag mir, dass du mich liebst
Même si c'est un mensonge
Auch wenn es eine Lüge ist
Puisque je sais que tu mens
Da ich weiß, dass du lügst
La vie est si triste
Das Leben ist so traurig
Dis-moi que tu m'aimes
Sag mir, dass du mich liebst
Oublions tout nous-mêmes
Vergessen wir uns selbst
Ce que nous sommes vraiment
Was wir wirklich sind
Amoureux solitaires
Einsame Liebende
Dans une ville morte
In einer toten Stadt
Amoureux imaginaires
Imaginäre Liebende
Après tout qu'importe
Nach allem, was macht es aus
Que nos vies aient l'air
Dass unsere Leben aussehen
D'un film parfait
Wie ein perfekter Film
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
Ehi tu, dimmi che mi ami
Même si c'est un mensonge
Anche se è una bugia
Et qu'on n'a pas une chance
E che non abbiamo una possibilità
La vie est si triste
La vita è così triste
Dis-moi que tu m'aimes
Dimmi che mi ami
Tous les jours sont les mêmes
Ogni giorno è lo stesso
J'ai besoin de romance
Ho bisogno di romanticismo
Un peu de beauté plastique
Un po' di bellezza plastica
Pour effacer nos cernes
Per cancellare le nostre occhiaie
De plaisir chimique
Di piacere chimico
Pour nos cerveaux trop ternes
Per i nostri cervelli troppo opachi
Que nos vies aient l'air
Che le nostre vite sembrino
D'un film parfait
Un film perfetto
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
Ehi tu, dimmi che mi ami
Même si c'est un mensonge
Anche se è una bugia
Puisque je sais que tu mens
Poiché so che stai mentendo
La vie est si triste
La vita è così triste
Dis-moi que tu m'aimes
Dimmi che mi ami
Oublions tout nous-mêmes
Dimentichiamo tutto noi stessi
Ce que nous sommes vraiment
Ciò che siamo veramente
Amoureux solitaires
Innamorati solitari
Dans une ville morte
In una città morta
Amoureux imaginaires
Innamorati immaginari
Après tout qu'importe
Dopotutto, che importa
Que nos vies aient l'air
Che le nostre vite sembrino
D'un film parfait
Un film perfetto
Amoureux solitaires
Innamorati solitari
Dans une ville morte
In una città morta
Amoureux imaginaires
Innamorati immaginari
Après tout qu'importe
Dopotutto, che importa
Que nos vies aient l'air
Che le nostre vite sembrino
D'un film parfait
Un film perfetto
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
Ehi tu, dimmi che mi ami
Même si c'est un mensonge
Anche se è una bugia
Et qu'on n'a pas une chance
E che non abbiamo una possibilità
La vie est si triste
La vita è così triste
Dis-moi que tu m'aimes
Dimmi che mi ami
Tous les jours sont les mêmes
Ogni giorno è lo stesso
J'ai besoin de romance
Ho bisogno di romanticismo
Un peu de beauté plastique
Un po' di bellezza plastica
Pour effacer nos cernes
Per cancellare le nostre occhiaie
De plaisir chimique
Di piacere chimico
Pour nos cerveaux trop ternes
Per i nostri cervelli troppo opachi
Que nos vies aient l'air
Che le nostre vite sembrino
D'un film parfait
Un film perfetto
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
Ehi tu, dimmi che mi ami
Même si c'est un mensonge
Anche se è una bugia
Puisque je sais que tu mens
Poiché so che stai mentendo
La vie est si triste
La vita è così triste
Dis-moi que tu m'aimes
Dimmi che mi ami
Oublions tout nous-mêmes
Dimentichiamo tutto noi stessi
Ce que nous sommes vraiment
Ciò che siamo veramente
Amoureux solitaires
Innamorati solitari
Dans une ville morte
In una città morta
Amoureux imaginaires
Innamorati immaginari
Après tout qu'importe
Dopotutto, che importa
Que nos vies aient l'air
Che le nostre vite sembrino
D'un film parfait
Un film perfetto
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
Eh kamu, katakan padaku bahwa kamu mencintaiku
Même si c'est un mensonge
Meskipun itu adalah kebohongan
Et qu'on n'a pas une chance
Dan kita tidak memiliki kesempatan
La vie est si triste
Hidup ini sangat sedih
Dis-moi que tu m'aimes
Katakan padaku bahwa kamu mencintaiku
Tous les jours sont les mêmes
Setiap hari adalah sama
J'ai besoin de romance
Aku butuh romansa
Un peu de beauté plastique
Sedikit keindahan plastik
Pour effacer nos cernes
Untuk menghapus lingkaran hitam kita
De plaisir chimique
Dari kenikmatan kimia
Pour nos cerveaux trop ternes
Untuk otak kita yang terlalu kusam
Que nos vies aient l'air
Agar hidup kita tampak
D'un film parfait
Seperti film yang sempurna
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
Eh kamu, katakan padaku bahwa kamu mencintaiku
Même si c'est un mensonge
Meskipun itu adalah kebohongan
Puisque je sais que tu mens
Karena aku tahu kamu berbohong
La vie est si triste
Hidup ini sangat sedih
Dis-moi que tu m'aimes
Katakan padaku bahwa kamu mencintaiku
Oublions tout nous-mêmes
Lupakan semua tentang diri kita
Ce que nous sommes vraiment
Apa yang kita benar-benar
Amoureux solitaires
Kekasih yang kesepian
Dans une ville morte
Di kota yang mati
Amoureux imaginaires
Kekasih imajiner
Après tout qu'importe
Setelah semua apa yang penting
Que nos vies aient l'air
Agar hidup kita tampak
D'un film parfait
Seperti film yang sempurna
Amoureux solitaires
Kekasih yang kesepian
Dans une ville morte
Di kota yang mati
Amoureux imaginaires
Kekasih imajiner
Après tout qu'importe
Setelah semua apa yang penting
Que nos vies aient l'air
Agar hidup kita tampak
D'un film parfait
Seperti film yang sempurna
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
Eh kamu, katakan padaku bahwa kamu mencintaiku
Même si c'est un mensonge
Meskipun itu adalah kebohongan
Et qu'on n'a pas une chance
Dan kita tidak memiliki kesempatan
La vie est si triste
Hidup ini sangat sedih
Dis-moi que tu m'aimes
Katakan padaku bahwa kamu mencintaiku
Tous les jours sont les mêmes
Setiap hari adalah sama
J'ai besoin de romance
Aku butuh romansa
Un peu de beauté plastique
Sedikit keindahan plastik
Pour effacer nos cernes
Untuk menghapus lingkaran hitam kita
De plaisir chimique
Dari kenikmatan kimia
Pour nos cerveaux trop ternes
Untuk otak kita yang terlalu kusam
Que nos vies aient l'air
Agar hidup kita tampak
D'un film parfait
Seperti film yang sempurna
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
Eh kamu, katakan padaku bahwa kamu mencintaiku
Même si c'est un mensonge
Meskipun itu adalah kebohongan
Puisque je sais que tu mens
Karena aku tahu kamu berbohong
La vie est si triste
Hidup ini sangat sedih
Dis-moi que tu m'aimes
Katakan padaku bahwa kamu mencintaiku
Oublions tout nous-mêmes
Lupakan semua tentang diri kita
Ce que nous sommes vraiment
Apa yang kita benar-benar
Amoureux solitaires
Kekasih yang kesepian
Dans une ville morte
Di kota yang mati
Amoureux imaginaires
Kekasih imajiner
Après tout qu'importe
Setelah semua apa yang penting
Que nos vies aient l'air
Agar hidup kita tampak
D'un film parfait
Seperti film yang sempurna
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
เอ่ย คุณ บอกฉันว่าคุณรักฉันสิ
Même si c'est un mensonge
แม้ว่ามันจะเป็นการโกหก
Et qu'on n'a pas une chance
และเราไม่มีโอกาส
La vie est si triste
ชีวิตนี้เศร้ามาก
Dis-moi que tu m'aimes
บอกฉันว่าคุณรักฉัน
Tous les jours sont les mêmes
ทุกวันดูเหมือนกัน
J'ai besoin de romance
ฉันต้องการความโรแมนติก
Un peu de beauté plastique
ความสวยงามที่เป็นพลาสติกบ้าง
Pour effacer nos cernes
เพื่อลบรอยความเหนื่อยล้า
De plaisir chimique
ความสุขทางเคมี
Pour nos cerveaux trop ternes
สำหรับสมองที่หมองหม่นของเรา
Que nos vies aient l'air
ให้ชีวิตของเราดูเหมือน
D'un film parfait
ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์แบบ
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
เอ่ย คุณ บอกฉันว่าคุณรักฉันสิ
Même si c'est un mensonge
แม้ว่ามันจะเป็นการโกหก
Puisque je sais que tu mens
เพราะฉันรู้ว่าคุณกำลังโกหก
La vie est si triste
ชีวิตนี้เศร้ามาก
Dis-moi que tu m'aimes
บอกฉันว่าคุณรักฉัน
Oublions tout nous-mêmes
มาลืมทุกอย่างเราเอง
Ce que nous sommes vraiment
สิ่งที่เราจริงๆ คืออะไร
Amoureux solitaires
คนรักที่โดดเดี่ยว
Dans une ville morte
ในเมืองที่ตายสนิท
Amoureux imaginaires
คนรักที่เป็นจินตนาการ
Après tout qu'importe
ไม่ว่าอะไรก็ตาม มันไม่สำคัญ
Que nos vies aient l'air
ให้ชีวิตของเราดูเหมือน
D'un film parfait
ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์แบบ
Amoureux solitaires
คนรักที่โดดเดี่ยว
Dans une ville morte
ในเมืองที่ตายสนิท
Amoureux imaginaires
คนรักที่เป็นจินตนาการ
Après tout qu'importe
ไม่ว่าอะไรก็ตาม มันไม่สำคัญ
Que nos vies aient l'air
ให้ชีวิตของเราดูเหมือน
D'un film parfait
ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์แบบ
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
เอ่ย คุณ บอกฉันว่าคุณรักฉันสิ
Même si c'est un mensonge
แม้ว่ามันจะเป็นการโกหก
Et qu'on n'a pas une chance
และเราไม่มีโอกาส
La vie est si triste
ชีวิตนี้เศร้ามาก
Dis-moi que tu m'aimes
บอกฉันว่าคุณรักฉัน
Tous les jours sont les mêmes
ทุกวันดูเหมือนกัน
J'ai besoin de romance
ฉันต้องการความโรแมนติก
Un peu de beauté plastique
ความสวยงามที่เป็นพลาสติกบ้าง
Pour effacer nos cernes
เพื่อลบรอยความเหนื่อยล้า
De plaisir chimique
ความสุขทางเคมี
Pour nos cerveaux trop ternes
สำหรับสมองที่หมองหม่นของเรา
Que nos vies aient l'air
ให้ชีวิตของเราดูเหมือน
D'un film parfait
ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์แบบ
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
เอ่ย คุณ บอกฉันว่าคุณรักฉันสิ
Même si c'est un mensonge
แม้ว่ามันจะเป็นการโกหก
Puisque je sais que tu mens
เพราะฉันรู้ว่าคุณกำลังโกหก
La vie est si triste
ชีวิตนี้เศร้ามาก
Dis-moi que tu m'aimes
บอกฉันว่าคุณรักฉัน
Oublions tout nous-mêmes
มาลืมทุกอย่างเราเอง
Ce que nous sommes vraiment
สิ่งที่เราจริงๆ คืออะไร
Amoureux solitaires
คนรักที่โดดเดี่ยว
Dans une ville morte
ในเมืองที่ตายสนิท
Amoureux imaginaires
คนรักที่เป็นจินตนาการ
Après tout qu'importe
ไม่ว่าอะไรก็ตาม มันไม่สำคัญ
Que nos vies aient l'air
ให้ชีวิตของเราดูเหมือน
D'un film parfait
ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์แบบ
La-la-la-la-la
ลา-ลา-ลา-ลา-ลา
La-la-la-la-la
ลา-ลา-ลา-ลา-ลา
La-la-la-la-la
ลา-ลา-ลา-ลา-ลา
La-la-la-la-la
ลา-ลา-ลา-ลา-ลา
La-la-la-la-la
ลา-ลา-ลา-ลา-ลา
La-la-la-la-la
ลา-ลา-ลา-ลา-ลา
La-la-la-la-la
ลา-ลา-ลา-ลา-ลา
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
嘿,你,告诉我你爱我
Même si c'est un mensonge
即使这是个谎言
Et qu'on n'a pas une chance
我们没有机会
La vie est si triste
生活如此悲哀
Dis-moi que tu m'aimes
告诉我你爱我
Tous les jours sont les mêmes
每一天都是一样
J'ai besoin de romance
我需要浪漫
Un peu de beauté plastique
一些塑料美
Pour effacer nos cernes
来抹去我们的黑眼圈
De plaisir chimique
化学的快乐
Pour nos cerveaux trop ternes
对于我们过于暗淡的大脑
Que nos vies aient l'air
让我们的生活看起来
D'un film parfait
像一部完美的电影
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
嘿,你,告诉我你爱我
Même si c'est un mensonge
即使这是个谎言
Puisque je sais que tu mens
因为我知道你在撒谎
La vie est si triste
生活如此悲哀
Dis-moi que tu m'aimes
告诉我你爱我
Oublions tout nous-mêmes
让我们忘记我们自己
Ce que nous sommes vraiment
我们真正是什么
Amoureux solitaires
孤独的恋人
Dans une ville morte
在一个死城里
Amoureux imaginaires
想象中的恋人
Après tout qu'importe
毕竟,这有什么关系
Que nos vies aient l'air
让我们的生活看起来
D'un film parfait
像一部完美的电影
Amoureux solitaires
孤独的恋人
Dans une ville morte
在一个死城里
Amoureux imaginaires
想象中的恋人
Après tout qu'importe
毕竟,这有什么关系
Que nos vies aient l'air
让我们的生活看起来
D'un film parfait
像一部完美的电影
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
嘿,你,告诉我你爱我
Même si c'est un mensonge
即使这是个谎言
Et qu'on n'a pas une chance
我们没有机会
La vie est si triste
生活如此悲哀
Dis-moi que tu m'aimes
告诉我你爱我
Tous les jours sont les mêmes
每一天都是一样
J'ai besoin de romance
我需要浪漫
Un peu de beauté plastique
一些塑料美
Pour effacer nos cernes
来抹去我们的黑眼圈
De plaisir chimique
化学的快乐
Pour nos cerveaux trop ternes
对于我们过于暗淡的大脑
Que nos vies aient l'air
让我们的生活看起来
D'un film parfait
像一部完美的电影
Eh toi, dis-moi que tu m'aimes
嘿,你,告诉我你爱我
Même si c'est un mensonge
即使这是个谎言
Puisque je sais que tu mens
因为我知道你在撒谎
La vie est si triste
生活如此悲哀
Dis-moi que tu m'aimes
告诉我你爱我
Oublions tout nous-mêmes
让我们忘记我们自己
Ce que nous sommes vraiment
我们真正是什么
Amoureux solitaires
孤独的恋人
Dans une ville morte
在一个死城里
Amoureux imaginaires
想象中的恋人
Après tout qu'importe
毕竟,这有什么关系
Que nos vies aient l'air
让我们的生活看起来
D'un film parfait
像一部完美的电影
La-la-la-la-la
啦啦啦啦啦
La-la-la-la-la
啦啦啦啦啦
La-la-la-la-la
啦啦啦啦啦
La-la-la-la-la
啦啦啦啦啦
La-la-la-la-la
啦啦啦啦啦
La-la-la-la-la
啦啦啦啦啦
La-la-la-la-la
啦啦啦啦啦

Trivia about the song Amoureux solitaires by Lio

On which albums was the song “Amoureux solitaires” released by Lio?
Lio released the song on the albums “Lio” in 1980, “Amoureux Solitaires” in 1980, “Peste Of !” in 1995, and “Je Garde Quelques Images Pour Mes Vies Postérieures” in 2008.
Who composed the song “Amoureux solitaires” by Lio?
The song “Amoureux solitaires” by Lio was composed by Denis Quilliard, Elli Medeiros.

Most popular songs of Lio

Other artists of Electro pop