Sous le ciel gris des jours d'hiver j'ai du mal à respirer
Tout est trop petit, je manque d'air, j'ai besoin de m'évader
Je voudrais me laisser porter
Et m'envoler vers l'inconnu
Pour voir le soleil se lever
Comme si je l'avais jamais vu
Et chanter alo-aloha, un jour j'irai là bas
Alo-aloha, ce sera comme dire bonjour pour la première fois
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
C'est comme un cri, comme un appel, le monde me tend les bras
Alors c'est loin d'ici et j'ouvrirai mes ailes
Comme pour dire aloha
Et chanter alo-aloha, un jour j'irai là bas
Alo-aloha, ce sera comme dire bonjour pour la première fois
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Je voudrais tant quitter le sol, que sous mes pieds y ait tout qui décolle
Que le vent souffle à toute allure, j'ai besoin, j'ai besoin d'air pur
Que le ciel change de couleur, que la vie soit comme un coup de cœur
Comme un coup d'éclat qui m'emmène là-bas pour me dire tout haut aloha
Alo-aloha, un jour j'irai là bas (voir le jour se lever)
Alo aloha (pour déployer mes ailes)
Ce sera comme dire bonjour pour la première fois
Et chanter alo-aloha, un jour j'irai là bas
Alo-aloha, ce sera comme dire bonjour pour la première fois
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Sous le ciel gris des jours d'hiver j'ai du mal à respirer
Under the gray sky of winter days, I struggle to breathe
Tout est trop petit, je manque d'air, j'ai besoin de m'évader
Everything is too small, I lack air, I need to escape
Je voudrais me laisser porter
I would like to let myself go
Et m'envoler vers l'inconnu
And fly towards the unknown
Pour voir le soleil se lever
To see the sun rise
Comme si je l'avais jamais vu
As if I had never seen it before
Et chanter alo-aloha, un jour j'irai là bas
And sing alo-aloha, one day I will go there
Alo-aloha, ce sera comme dire bonjour pour la première fois
Alo-aloha, it will be like saying hello for the first time
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
C'est comme un cri, comme un appel, le monde me tend les bras
It's like a cry, like a call, the world is reaching out to me
Alors c'est loin d'ici et j'ouvrirai mes ailes
So it's far from here and I'll spread my wings
Comme pour dire aloha
As if to say aloha
Et chanter alo-aloha, un jour j'irai là bas
And sing alo-aloha, one day I will go there
Alo-aloha, ce sera comme dire bonjour pour la première fois
Alo-aloha, it will be like saying hello for the first time
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Je voudrais tant quitter le sol, que sous mes pieds y ait tout qui décolle
I would so much like to leave the ground, that everything takes off under my feet
Que le vent souffle à toute allure, j'ai besoin, j'ai besoin d'air pur
That the wind blows at full speed, I need, I need fresh air
Que le ciel change de couleur, que la vie soit comme un coup de cœur
That the sky changes color, that life is like a crush
Comme un coup d'éclat qui m'emmène là-bas pour me dire tout haut aloha
Like a burst that takes me there to say aloha out loud
Alo-aloha, un jour j'irai là bas (voir le jour se lever)
Alo-aloha, one day I will go there (to see the day rise)
Alo aloha (pour déployer mes ailes)
Alo aloha (to spread my wings)
Ce sera comme dire bonjour pour la première fois
It will be like saying hello for the first time
Et chanter alo-aloha, un jour j'irai là bas
And sing alo-aloha, one day I will go there
Alo-aloha, ce sera comme dire bonjour pour la première fois
Alo-aloha, it will be like saying hello for the first time
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Sous le ciel gris des jours d'hiver j'ai du mal à respirer
Sob o céu cinzento dos dias de inverno, tenho dificuldade em respirar
Tout est trop petit, je manque d'air, j'ai besoin de m'évader
Tudo é muito pequeno, falta-me ar, preciso de escapar
Je voudrais me laisser porter
Gostaria de me deixar levar
Et m'envoler vers l'inconnu
E voar para o desconhecido
Pour voir le soleil se lever
Para ver o sol nascer
Comme si je l'avais jamais vu
Como se nunca o tivesse visto
Et chanter alo-aloha, un jour j'irai là bas
E cantar alo-aloha, um dia irei lá
Alo-aloha, ce sera comme dire bonjour pour la première fois
Alo-aloha, será como dizer olá pela primeira vez
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
C'est comme un cri, comme un appel, le monde me tend les bras
É como um grito, como um chamado, o mundo me estende os braços
Alors c'est loin d'ici et j'ouvrirai mes ailes
Então é longe daqui e abrirei minhas asas
Comme pour dire aloha
Como para dizer aloha
Et chanter alo-aloha, un jour j'irai là bas
E cantar alo-aloha, um dia irei lá
Alo-aloha, ce sera comme dire bonjour pour la première fois
Alo-aloha, será como dizer olá pela primeira vez
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Je voudrais tant quitter le sol, que sous mes pieds y ait tout qui décolle
Eu gostaria tanto de deixar o chão, que tudo sob meus pés decolasse
Que le vent souffle à toute allure, j'ai besoin, j'ai besoin d'air pur
Que o vento soprasse a toda velocidade, preciso, preciso de ar puro
Que le ciel change de couleur, que la vie soit comme un coup de cœur
Que o céu mude de cor, que a vida seja como um golpe de coração
Comme un coup d'éclat qui m'emmène là-bas pour me dire tout haut aloha
Como um golpe de brilho que me leva lá para me dizer em voz alta aloha
Alo-aloha, un jour j'irai là bas (voir le jour se lever)
Alo-aloha, um dia irei lá (ver o dia nascer)
Alo aloha (pour déployer mes ailes)
Alo aloha (para abrir minhas asas)
Ce sera comme dire bonjour pour la première fois
Será como dizer olá pela primeira vez
Et chanter alo-aloha, un jour j'irai là bas
E cantar alo-aloha, um dia irei lá
Alo-aloha, ce sera comme dire bonjour pour la première fois
Alo-aloha, será como dizer olá pela primeira vez
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Sous le ciel gris des jours d'hiver j'ai du mal à respirer
Bajo el cielo gris de los días de invierno, me cuesta respirar
Tout est trop petit, je manque d'air, j'ai besoin de m'évader
Todo es demasiado pequeño, me falta aire, necesito escapar
Je voudrais me laisser porter
Me gustaría dejarme llevar
Et m'envoler vers l'inconnu
Y volar hacia lo desconocido
Pour voir le soleil se lever
Para ver el sol salir
Comme si je l'avais jamais vu
Como si nunca lo hubiera visto
Et chanter alo-aloha, un jour j'irai là bas
Y cantar alo-aloha, un día iré allí
Alo-aloha, ce sera comme dire bonjour pour la première fois
Alo-aloha, será como decir hola por primera vez
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
C'est comme un cri, comme un appel, le monde me tend les bras
Es como un grito, como un llamado, el mundo me abre los brazos
Alors c'est loin d'ici et j'ouvrirai mes ailes
Entonces está lejos de aquí y abriré mis alas
Comme pour dire aloha
Como para decir aloha
Et chanter alo-aloha, un jour j'irai là bas
Y cantar alo-aloha, un día iré allí
Alo-aloha, ce sera comme dire bonjour pour la première fois
Alo-aloha, será como decir hola por primera vez
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Je voudrais tant quitter le sol, que sous mes pieds y ait tout qui décolle
Me gustaría tanto dejar el suelo, que todo bajo mis pies despegue
Que le vent souffle à toute allure, j'ai besoin, j'ai besoin d'air pur
Que el viento sople a toda velocidad, necesito, necesito aire puro
Que le ciel change de couleur, que la vie soit comme un coup de cœur
Que el cielo cambie de color, que la vida sea como un flechazo
Comme un coup d'éclat qui m'emmène là-bas pour me dire tout haut aloha
Como un golpe de genialidad que me lleve allí para decirme en voz alta aloha
Alo-aloha, un jour j'irai là bas (voir le jour se lever)
Alo-aloha, un día iré allí (ver el día amanecer)
Alo aloha (pour déployer mes ailes)
Alo aloha (para desplegar mis alas)
Ce sera comme dire bonjour pour la première fois
Será como decir hola por primera vez
Et chanter alo-aloha, un jour j'irai là bas
Y cantar alo-aloha, un día iré allí
Alo-aloha, ce sera comme dire bonjour pour la première fois
Alo-aloha, será como decir hola por primera vez
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Sous le ciel gris des jours d'hiver j'ai du mal à respirer
Unter dem grauen Himmel der Wintertage fällt es mir schwer zu atmen
Tout est trop petit, je manque d'air, j'ai besoin de m'évader
Alles ist zu klein, mir fehlt die Luft, ich muss entkommen
Je voudrais me laisser porter
Ich möchte mich treiben lassen
Et m'envoler vers l'inconnu
Und in das Unbekannte fliegen
Pour voir le soleil se lever
Um den Sonnenaufgang zu sehen
Comme si je l'avais jamais vu
Als hätte ich ihn noch nie gesehen
Et chanter alo-aloha, un jour j'irai là bas
Und singen alo-aloha, eines Tages werde ich dort hingehen
Alo-aloha, ce sera comme dire bonjour pour la première fois
Alo-aloha, es wird sein, als würde ich zum ersten Mal Hallo sagen
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
C'est comme un cri, comme un appel, le monde me tend les bras
Es ist wie ein Schrei, wie ein Ruf, die Welt streckt mir die Arme entgegen
Alors c'est loin d'ici et j'ouvrirai mes ailes
Also ist es weit weg von hier und ich werde meine Flügel ausbreiten
Comme pour dire aloha
Als würde ich Aloha sagen
Et chanter alo-aloha, un jour j'irai là bas
Und singen alo-aloha, eines Tages werde ich dort hingehen
Alo-aloha, ce sera comme dire bonjour pour la première fois
Alo-aloha, es wird sein, als würde ich zum ersten Mal Hallo sagen
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Je voudrais tant quitter le sol, que sous mes pieds y ait tout qui décolle
Ich würde so gerne den Boden verlassen, dass unter meinen Füßen alles abhebt
Que le vent souffle à toute allure, j'ai besoin, j'ai besoin d'air pur
Dass der Wind mit voller Kraft weht, ich brauche, ich brauche frische Luft
Que le ciel change de couleur, que la vie soit comme un coup de cœur
Dass der Himmel die Farbe wechselt, dass das Leben wie ein Herzschlag ist
Comme un coup d'éclat qui m'emmène là-bas pour me dire tout haut aloha
Wie ein brillanter Schlag, der mich dorthin bringt, um laut Aloha zu sagen
Alo-aloha, un jour j'irai là bas (voir le jour se lever)
Alo-aloha, eines Tages werde ich dort hingehen (um den Sonnenaufgang zu sehen)
Alo aloha (pour déployer mes ailes)
Alo aloha (um meine Flügel auszubreiten)
Ce sera comme dire bonjour pour la première fois
Es wird sein, als würde ich zum ersten Mal Hallo sagen
Et chanter alo-aloha, un jour j'irai là bas
Und singen alo-aloha, eines Tages werde ich dort hingehen
Alo-aloha, ce sera comme dire bonjour pour la première fois
Alo-aloha, es wird sein, als würde ich zum ersten Mal Hallo sagen
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Sous le ciel gris des jours d'hiver j'ai du mal à respirer
Sotto il cielo grigio dei giorni d'inverno faccio fatica a respirare
Tout est trop petit, je manque d'air, j'ai besoin de m'évader
Tutto è troppo piccolo, mi manca l'aria, ho bisogno di evadere
Je voudrais me laisser porter
Vorrei lasciarmi andare
Et m'envoler vers l'inconnu
E volare verso l'ignoto
Pour voir le soleil se lever
Per vedere il sole sorgere
Comme si je l'avais jamais vu
Come se non l'avessi mai visto
Et chanter alo-aloha, un jour j'irai là bas
E cantare alo-aloha, un giorno andrò là
Alo-aloha, ce sera comme dire bonjour pour la première fois
Alo-aloha, sarà come dire ciao per la prima volta
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
C'est comme un cri, comme un appel, le monde me tend les bras
È come un grido, come un appello, il mondo mi tende le braccia
Alors c'est loin d'ici et j'ouvrirai mes ailes
Allora è lontano da qui e aprirò le mie ali
Comme pour dire aloha
Come per dire aloha
Et chanter alo-aloha, un jour j'irai là bas
E cantare alo-aloha, un giorno andrò là
Alo-aloha, ce sera comme dire bonjour pour la première fois
Alo-aloha, sarà come dire ciao per la prima volta
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Je voudrais tant quitter le sol, que sous mes pieds y ait tout qui décolle
Vorrei tanto lasciare il suolo, che sotto i miei piedi tutto decolli
Que le vent souffle à toute allure, j'ai besoin, j'ai besoin d'air pur
Che il vento soffi a tutta velocità, ho bisogno, ho bisogno di aria pura
Que le ciel change de couleur, que la vie soit comme un coup de cœur
Che il cielo cambi colore, che la vita sia come un colpo di cuore
Comme un coup d'éclat qui m'emmène là-bas pour me dire tout haut aloha
Come un colpo di genio che mi porta là per dirmi ad alta voce aloha
Alo-aloha, un jour j'irai là bas (voir le jour se lever)
Alo-aloha, un giorno andrò là (vedere il giorno sorgere)
Alo aloha (pour déployer mes ailes)
Alo aloha (per spiegare le mie ali)
Ce sera comme dire bonjour pour la première fois
Sarà come dire ciao per la prima volta
Et chanter alo-aloha, un jour j'irai là bas
E cantare alo-aloha, un giorno andrò là
Alo-aloha, ce sera comme dire bonjour pour la première fois
Alo-aloha, sarà come dire ciao per la prima volta
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha
Alo-alo-aloha, alo-alo-aloha